Ecor Pro EPD200 - Purificateur d'air

EPD200 - Purificateur d'air Ecor Pro - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EPD200 Ecor Pro au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Ecor Pro EPD200 - page 14
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type de produit Purificateur d'air
Technologie de filtration Filtration HEPA, filtre à charbon actif
Débit d'air 200 m³/h
Surface recommandée Jusqu'à 50 m²
Niveau sonore 30-60 dB
Consommation électrique 50 W
Dimensions 40 x 25 x 25 cm
Poids 5 kg
Utilisation Idéal pour les espaces de vie, bureaux, chambres
Entretien Filtres à remplacer tous les 6 mois
Sécurité Protection contre la surchauffe, certification CE
Garantie 2 ans
Informations supplémentaires Fonctionnement silencieux, mode nuit disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - EPD200 Ecor Pro

Comment puis-je installer le purificateur d'air Ecor Pro EPD200 ?
Pour installer le purificateur d'air Ecor Pro EPD200, placez-le dans une pièce bien ventilée, éloigné des murs et des meubles. Branchez l'appareil sur une prise électrique et allumez-le en utilisant le bouton d'alimentation.
Quel type de filtre utilise le purificateur d'air Ecor Pro EPD200 ?
Le purificateur d'air Ecor Pro EPD200 utilise un filtre HEPA qui capture 99,97 % des particules de 0,3 microns, ainsi qu'un filtre à charbon actif pour éliminer les odeurs.
À quelle fréquence dois-je remplacer le filtre du Ecor Pro EPD200 ?
Il est recommandé de remplacer le filtre du purificateur d'air Ecor Pro EPD200 tous les 6 à 12 mois, selon l'utilisation et la qualité de l'air de votre environnement.
Comment savoir si le filtre doit être remplacé ?
Le purificateur d'air Ecor Pro EPD200 est équipé d'un indicateur de changement de filtre. Lorsque cet indicateur s'allume, il est temps de remplacer le filtre.
Le purificateur est-il bruyant ?
Le Ecor Pro EPD200 fonctionne à différents niveaux de vitesse, dont le mode silencieux. En mode faible, il est conçu pour fonctionner silencieusement, idéal pour les chambres à coucher.
Puis-je utiliser le purificateur d'air Ecor Pro EPD200 dans une grande pièce ?
Le purificateur d'air Ecor Pro EPD200 est idéal pour des pièces jusqu'à 50 m². Pour des espaces plus grands, il est recommandé d'utiliser plusieurs unités ou un modèle plus puissant.
Comment nettoyer le purificateur d'air Ecor Pro EPD200 ?
Pour nettoyer l'extérieur du purificateur, utilisez un chiffon doux et humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau.
Le purificateur d'air Ecor Pro EPD200 élimine-t-il les allergènes ?
Oui, grâce à son filtre HEPA, le purificateur Ecor Pro EPD200 est efficace pour éliminer les allergènes tels que les acariens, le pollen et les squames d'animaux.
Puis-je utiliser le purificateur d'air en continu ?
Oui, le purificateur d'air Ecor Pro EPD200 peut être utilisé en continu pour maintenir une qualité d'air optimale. Il est conçu pour fonctionner efficacement sans surchauffer.
Y a-t-il une garantie pour le Ecor Pro EPD200 ?
Oui, le purificateur d'air Ecor Pro EPD200 est généralement couvert par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.

Questions des utilisateurs sur EPD200 Ecor Pro

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EPD200 - Ecor Pro et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EPD200 de la marque Ecor Pro.

MODE D'EMPLOI EPD200 Ecor Pro

DUCT Ø 3˝ 13.86˝ 13.58˝ 24.80˝14 Pour des raisons de sécurité, lire attentivement ces informations avant d’utiliser cet appareil. Les personnes qui ne connaissent pas bien ce type de produit ne doivent pas l’utiliser. Le déshumidicateur est sûr, cependant, comme pour les autres appareils électriques, il faut l’utiliser en faisant attention. The installation must be in accordance with the regulations of the country where the unit is used. The unit is designated for indoor operation. This appliance must be earthed and should only be connected to an earthed 120 V – 60 Hz mains supply.

Merci d’avoir choisi ce déshumidicateur innovant. Ce manuel décrit les nombreux avantages et fonctionnalités avancées oerts par ce produit unique. Ce déshumidicateur est un appareil industriel résistant conçu pour une utilisation dans presque n’importe quel lieu nécessitant de l’air sec. Les déshumidicateurs par dessiccation/absorption conviennent surtout aux applications où il faut de faibles taux d’humidité relative et ils sont adaptés à une large plage de température. Notre spécialité est le contrôle complet de l’humidité de l’air intérieur. Nos produits de niveau international incorporent les toutes dernières avancées technologiques et sont conçus pour créer un environnement de qualité. Il est important de lire attentivement ce manuel avant d’installer et d’utiliser votre nouveau déshumidicateur. Veuillez conserver ce manuel dans un lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. MERCI! | SÉCURITÉ |15

  • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes ne le connaissant pas bien, sauf si elles ont été supervisées ou informées, par un responsable de leur sécurité, quant à l’utilisation de cet appareil.
  • Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Ne pas nettoyer l’appareil en le vaporisant d’eau ou le plongeant dans l’eau.
  • Ne pas introduire d’objet dans les ouvertures du déshumidicateur.
  • Avant de nettoyer l’appareil ou n’importe lequel de ses éléments, le dé brancher de l’alimentation secteur.
  • Ne jamais utiliser une rallonge pour brancher l’appareil à une prise secteur. S’il n’y a aucune prise secteur disponible, il faut en faire installer une par un électricien agréé.
  • Tout entretien autre que le nettoyage normal ou le remplacement du ltre doit être eectué par un réparateur agréé. Le non-recours à un personnel agréé pour l’entretien pourrait annuler la garantie. Votre déshumidicateur est livré avec un cordon électrique et une che avec terre. Dans le cas où il faudrait remplacer cette che à un moment donné, il faudrait utiliser une che électrique avec terre. Avertissement ! Ne jamais utiliser cet appareil si son cordon ou sa che sont endommagés. Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un réparateur agréé ou une personne similairement qualiée an d’éviter tout danger. Il faut avoir un accès direct à la che électrique après l’avoir branchée à l’alimentation secteur ! SÉCURITÉ (2) | N’utilisez jamais l’appareil :
  • lorsque le cordon est endommagé
  • en des endroits où le cordon peut être endommagé
  • à proximité d’une source de chaleur
  • à portée de main des enfants
  • lorsque des liquides peuvent pénétrer dans l’appareil ou s’écouler sur celui-ci
  • en des endroits où des produits chimiques peuvent provoquer des dommages Faites réaliser des réparations exclusivement par un professionnel agréé.16

COMMENT FONCTIONNE EPD150/EPD150-PRO |

Votre déshumidicateur par dessiccation élimine l’humidité grâce à une roue/rotor qui absorbe l’humidité et qui tourne continuellement (ce ‘Rotor dessiccatif’ est littéralement un ‘nid d’abeilles’ de membranes extrêmement hygroscopiques). Un ventilateur hautement ecace et pourtant peu bruyant aspire l’air (Process Air), le dirige dans l’appareil et le fait traverser dans une partie du rotor absorbant. Alors que l’air traverse le rotor, le nid d’abeilles de membranes hygroscopiques absorbe presque toute l’humidité, créant ainsi une colonne d’air extrêmement sèche. La majeure partie de cette colonne d’air est directement évacuée par ‘Dry Air Outlet’. Cependant, une partie de cet air (Regen Air) est séparée et dirigée à travers une batterie de chauage (Régénération par chaleur) où sa température est augmentée. Cet air est ensuite recyclé à travers une section du rotor. Alors que cet air est à nouveau circulé à travers les membranes, sa température plus élevée chasse l’humidité absorbée précédemment et l’évacue sous forme d’air humide chaud par la conduite de ‘Wet Air Out’. Alors que la roue tourne, ce processus de collecte et d’élimination de l’humidité est continu.17

Votre déshumidicateur par dessiccation élimine l’humidité grâce à une roue/rotor qui absorbe l’humidité et qui tourne continuellement (ce ‘Rotor dessiccatif’ est littéralement un ‘nid d’abeilles’ de membranes extrêmement hygroscopiques). Un ventilateur hautement ecace et pourtant peu bruyant aspire l’air (Process Air), le dirige dans l’appareil et le fait traverser dans une partie du rotor absorbant. Alors que l’air traverse le rotor, le nid d’abeilles de membranes hygroscopiques absorbe presque toute l’humidité, créant ainsi une colonne d’air extrêmement sèche. La majeure partie de cette colonne d’air est directement évacuée par ‘Dry Air Outlet’. Un deuxième ventilateur pousse un ux d'air séparé (Regen Air) à travers un banc de chauage (Regen Heater) où sa température est élevée. Cet air est ensuite redirigé à travers une section du rotor. Lorsque cet air repasse à travers les membranes, sa température plus élevée chasse l'humidité absorbée précédemment et l'évacue sous forme d'air humide chaud par le conduit 'Wet Air Out'. Lorsque la roue tourne, ce processus de collecte et d'évacuation de l'humidité est continu.18

ROTOR DESSICCANT BREVETÉ

Le rotor déshydratant est le cœur du déshumidicateur EPD. Il s'agit d'un ensemble de membranes spécialement absorbantes agencées en une série d'ondulations (comme indiqué dans l'image en coupe ci-dessous) an d'obtenir une vaste surface qui en fait un produit extrêmement ecace. Il est enfermé dans un anneau en acier galvanisé et tourne sur des roulements à billes scellés de haute qualité.

Le déshumidicateur EPD utilise un réchaueur à régénération de type PTC en céramique. Les appareils de chauage à coecient de température positif (PTC) sont basés sur un semi-conducteur qui change de résistance à mesure que la température augmente. Le semi-conducteur est conçu pour que sa résistance augmente rapidement à une température prédénie, de sorte qu’il soit maintenu dans une large gamme de conditions de fonctionnement. Cette caractéristique signie que l'élément chauant ne peut jamais trop chauer à des températures dangereuses, même si le ux d'air de régénération est complètement bloqué.

SYSTÈME DE VENTILATION

Le déshumidicateur EPD utilise un ventilateur breveté «RadiCal», ce qui en fait un système extrêmement ecace et silencieux. Il est conçu pour assurer un bon équilibre des débits d’air pour les débits d’air «Process» et «Regen». COMMENT FONCTIONNE (2) |19

Le déshumidicateur est conçu uniquement pour une utilisation en intérieur. Ce pendant, il peut être placé à l’intérieur ou à l’extérieur de la pièce à sécher. POSITIONNEMENT À L'INTÉRIEUR DE LA PIÈCE Lorsque le déshumidicateur est placé à l’intérieur de la pièce, le positionner au centre, en s’assurant que les conduites d’admission et de sortie ne sont pas bouchées. Si nécessaire, il est possible de connecter des tuyaux à la conduite de sortie et/ou d’admission pour diriger le séchage vers des surfaces spéciques. La Sortie Wet-Air-Oute DOIT être évacuée, par l’intermédiaire de tuyaux, à l’extérieur de la pièce. POSITIONNEMENT À L'EXTÉRIEUR DE LA PIÈCE Lorsque l'appareil est placé à l'extérieur de la pièce, raccordez les conduits à la sortie pour diriger le ux d'air sec dans la pièce à sécher. Alternativement, l'entrée peut également être raccordée à la pièce pour donner un eet de recirculation. Dans ce cas, cependant, comme l'appareil utilise une partie de l'air d'entrée pour la régénération, il faut prévoir dans le conduit d'entrée la possibilité d'aspirer également l'air à l'extérieur de la pièce. Remarque : Comme la décharge Wet-Air-Out est chaude et très humide, veillez à ce qu'elle soit dirigée dans un endroit où elle n'aura aucun eet négatif sur l'environnement immédiat. Les tuyaux doivent être aussi courts que possible ; des grandes longueurs de tuyaux réduiront la performance de l’appareil. Le décharge Wet-Air-Out est chaud et humide, lorsqu'un conduit est xé, de la condensation peut se former à l'intérieur du conduit. Ce conduit doit être incliné vers le bas et s'éloigner de l'appareil an d'éviter que de la condensation ne s'écoule à nouveau dans l'appareil. POSITIONNEMENT |20 UTILISATION AUTONOME Brancher l’appareil à une alimentation secteur appropriée. S’assurer que l’interrupteur ‘Humidistat à distance’ se trouve sur la position ‘OFF’ (O ARRÊT). Basculer l’interrupteur de mise ‘SOUS/HORS TENSION’ sur la position ‘ON’ (I MARCHE). Le ventilateur se mettra en marche et l’aiguille de l’Ampèremètre montera. L’ampèremètre indique le courant électrique utilisé par la batterie de chauage CTP. Sa lecture dépendra de la température de l’air ‘Process’ et du débit d’air de ‘Regen’. Normalement, il indiquera entre 2 et 3 ampères (EPD150) ou entre 4 et 6 ampères (EPD200) – cette lecture sera réduite si le débit d’air est faible ou si la température de l’air traité est élevée. UTILISATION À DISTANCE Pour une utilisation à distance il est nécessaire de brancher un interrupteur ou humidistat par l’intermédiaire du ‘Remote Humidistat Connector’ ; il sut de retirer le bouchon anti-poussière pour y accéder. Une che de connexion est disponible sur demande. ATTENTION ! La tension du connecteur à distance est de secteur ! L’interrupteur/humidistat à distance doit être branché entre les broches 1 et 3. La broche de masse est connectée à la terre et peut être utilisée le cas échéant (voir le schéma de câblage). L’interrupteur ‘Remote Humidistat’ doit être positionné sur la position ‘ON’ (MARCHE). L’appareil fonctionnera alors suivant la position de l’interrupteur de fonctionnement à distance. FILTRE À AIR Le EPD est équipé d’un ltre à air d’admission ; il faut le vérier régulièrement et le nettoyer si nécessaire. Il peut être nettoyé avec un aspirateur ou lavé avec un détergent doux. ATTENTION ! Ne pas faire fonctionner l’appareil sans ltre car la poussière réduira la performance du Rotor dessiccatif. UTILISATION |21

COMMANDE | Les commandes sont placées sur le devant de l’appareil, à côté de la conduite de la sortie d’air, et sont les suivantes :

  • interrupteur de mise en marche
  • interrupteur hygrostat à distance
  • connecteur hygrostat à distance Si le déshumidicateur ne fonctionne pas :
  • S’assurer que l’appareil est branché.
  • Vérier le réglage de l’humidistat à distance.
  • S’assurer que l’hygrostat (si installé) est mis en marche. Le débit d’air est faible :
  • Vérier le ltre à air d’admission.
  • Vérier que l’admission et les sorties ne sont pas bouchées.
  • Vérier que les tuyaux (si installés) ne sont pas bouchés.
  • Vérier que le ventilateur fonctionne. Si l’appareil est bruyant :
  • Vérier le fonctionnement du ventilateur.
  • Vérier l’entraînement du rotor.
  • Vérier si des vis sont desserrées. L’eet de déshumidication est faible :
  • Vérier les débits d’air.
  • Vérier la lecture de l’Ampèremètre.
  • Vérier que le rotor tourne. La lecture de l’ampèremètre est basse :
  • Vérier le débit d’air de régénération.
  • Vérier la protection anti-surchaue.
  • Vérier la batterie de chauage. Le rotor ne tourne pas :
  • Vérier la tension de la courroie
  • Vérier la tension de la courroie.
  • Vérier le fonctionnement de l’entraînement du moteur.
  • Vérier l’alignement du rotor. DÉPANNAGE | OFF
  • Seul le personnel qualié doit se charger de la maintenance
  • Il faut débrancher l’appareil de l’alimentation secteur avant d’enlever les carters
  • Si l’appareil vient juste de fonctionner, la batterie de chauage risque d’être encore chaude ROTOR DESSICCATIF Le rotor dessiccatif ne nécessite aucune maintenance. Cependant, s’il est bloqué par de la poussière (par exemple, si l’appareil a fonctionné sans le ltre à air d’admission), il peut être nettoyé avec un aspirateur ou de l’air comprimé à basse pression.

BATTERIE DE CHAUFFAGE

La batterie de chauage CTP ne nécessite aucune maintenance. Cependant, si elle est bouchée par de la poussière (par exemple, si l’appareil a fonctionné sans le ltre à air d’admission), elle peut être nettoyée avec un aspirateur ou de l’air comprimé à basse pression. PROTECTION ANTI-SURCHAUFFE Dans le cas de perte totale de débit d’air, la protection anti-surchaue s’enclenchera. Si cela se produit, il faudra la réinitialiser manuellement une fois que le débit d’air sera rétabli. Pour la réinitialisation, enfoncer le bouton rouge (R).

ENTRAÎNEMENT DU ROTOR DESSICCATIF

Le rotor dessiccatif est entraîné par un moteur à engrenages via d’une courroie crantée. La vitesse de rotation est d’environ 20 tours par heure. Il est possible de voir le tourner pendant le fonctionnement à traves la conduite de sortie d’air. Si la courroie semble grippée ou tourner lentement, il est possible de la retendre à l’aide des 4 vis de montage indiquées par ‘A’

surtendre la courroie. Après la mise en tension, le mouvement doit être conforme à l’illustration.23

Sous réserve de modications sans préavis.HR = humidité relative Disponibles auprès de votre fournisseur

  • Conduit exible Ø 4", 9 ou 18 ft
  • Conduit exible Ø 5", 9 ou 18 ft
  • Hygrostat haute tension – câble de 15 ft avec bouchon à vis standard branché
  • Mousse réticulée – paquet de 3

EPD150/EPD150-PRO CÂBLAGE ET SCHÉMA, DIMENSIONS | conduite de l'air Ø 5˝ conduite de sortie de l'air humide Ø 3˝ conduite de sortie Ø 5˝ 13.86˝ 13.28˝ 17.52˝25

  • interruptor de mise en marche

EPD150/EPD150-PRO CABLEADO Y DIAGRAMA, DIMENSIONES | conduite de l'air Ø 5˝ conduite de sortie de l'air humide Ø 3˝ conduite de sortie Ø 5˝ 13.86˝ 13.28˝ 17.52˝37

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ecor Pro

Modèle : EPD200

Catégorie : Purificateur d'air