EPD200 - Purificador de aire Ecor Pro - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EPD200 Ecor Pro en formato PDF.
| Tipo de producto | Deshumidificador por desecación / Purificador de aire |
| Marca | Ecor Pro |
| Modelo | EPD200 |
| Dimensiones (L x P x H) | 63 x 35,2 x 33,7 cm |
| Peso neto | 20,5 kg |
| Alimentación | 120 V ~ 1 fase, 60 Hz |
| Corriente nominal | 11,7 A |
| Potencia | 1400 W |
| Capacidad de extracción (a 32°C / 90% HR) | 95 L/día |
| Capacidad de extracción (a 27°C / 60% HR) | 74 L/día |
| Caudal de aire seco (Dry Air Out) | 235 cfm (aprox. 399 m³/h) |
| Caudal de aire húmedo (Wet Air Out) | 74 cfm (aprox. 126 m³/h) |
| Rango de temperatura de funcionamiento | -20°C a 40°C |
| Nivel sonoro | 58 dB |
| Índice de protección IP | IPx2 |
| Tecnología de deshumidificación | Rotor desecante (nido de abejas higroscópico) |
| Tipo de calefacción de regeneración | PTC cerámico (autorregulante) |
| Sistema de ventilación | Ventilador RadiCal patentado |
| Filtro de aire | Filtro de admisión lavable |
| Mantenimiento del filtro | Limpieza con aspiradora o lavado con detergente suave |
| Mantenimiento del rotor | No requiere mantenimiento; limpieza posible con aire comprimido |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento rearmable manualmente |
| Piezas de repuesto disponibles | Filtro, correa, higrostato, conductos flexibles |
| Garantía | Ver condiciones (reparación por taller autorizado recomendada) |
| Accesorios opcionales | Conducto flexible 4" o 5", higrostato de alta tensión |
Preguntas frecuentes - EPD200 Ecor Pro
Preguntas de los usuarios sobre EPD200 Ecor Pro
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EPD200 - Ecor Pro y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EPD200 de la marca Ecor Pro.
MANUAL DE USUARIO EPD200 Ecor Pro
Por razones de seguridad, lea detenidamente esta informacion antes de operar.
Las personas que no estan familiarizadas con este tipo de producto no deben usar.

Este aparato solamente deben estar connectado a 120V / 60Hz de suministro electrico con una toma tierra.

La instalación debe estar acuero con los relogamente del paisdonde serautilizado.

Este aparato es designado para funciona en interiores.
El deshumidificador es seguro, sin embargo, como cualquier othero aparato eletrico,正常使用 con precauacion.
SEGUREDAD (2)
- Este aparato no está destinado para que lo'utilizen personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que han sido supervisados e instruidos por la persona responsable de su seguridad acerca del uso de este aparato.
- Niñosdeferian ser supervisados para asegurar que no juguen con el aparato. No introduzca ningún的对象 en la aperture del deshumidificador.
- Desconecte del suministro antes de limpiar el aparato o cualesiera de sus componentes.
- No connecte nunca a la toma de corriente utilizing un alargador. Si la toma electrica no está disponible, la instalación tiene que ser executada por un electricista professionnel.
- Cualquier除外增值服务 que no sea la limpieza habitual del filtro o recambio del本身就是,iene que ser llvado a cabo por un representante de service autorizzato. De no hacerlo podria resultar la perdida de la garantia. Su deshumidificador dispone de un cable elctrico y un enchufe de toma de tierra. Si en qualquier momento fuera necessario haga el recambio del enchufe,iami tienie que utilizez enchufe con toma a tierra.

iAdvertencia! Nunca utilise el aparato si tiene el cable o enchufe dañados. Si el cable ha sido dañado, tendrá que ser reemplazado. Dicha operationiene que ser技术水平 a cabo por un先进技术 de service autorizzato u另一边 persona qualificada con el fin de estar均可ear的最佳。
Debe haber acceso directo al enchufe elctrico afteres de conectar al suministro.

No utilise su deshumidificador bajo las siguientes condiciones:
- Si el cable de alimentación es danado
- Si el cable de alimentación pueda ser dañado fácilmente
- Cerca de la fuente de calor
- Si hay niños pequeños sin supervisión cerca
- Si hay riesgo de que caiga liquido sobre al aparato
- Si pueda ser danado por produits químicos




Encargue las reparaciones únicamente a un profesional autorizzato.
COMO FUNCIONA EPD150/EPD150-PRO
- Su deshumidificador de desecante EDP elimina la humedad utilizing una rueda/rotor que absorbe la humedad en rotacion continua (este "rotor de desecante" es literalmente un "panal" de membranas extremamente higroscópicas).
Un ventilador de alta eficiency y bajo nivel de ruido aspira aire hacía la unidad Process Air) y lo hace pagar a工程技术 de una parte del rotor absorbente. A medida que el airekee a工程技术 del rotor, el panal de membranas higroscopicas absorbe casi toda la humedad creando una corriente de aire extremamente seca.
La mayor parte de esta corriente de aire es descargada directamente a工程技术 de la "Dry Air Out", sin embargo, una porcion de este aire (Regen Air) es separada y dirigida a工程技术 de un banco de calentadores (Regen Heater)onde se eleva su temperatura. Este aire se canaliza de nuevo a工程技术 de una seccion del rotor. A medida que este aire vuelve a pagar a工程技术 de las membranas, su temperatura mas alta expulsa la humedad previamente absorbida y la descarga como aire humedo y caliente a工程技术 del conducto "Wet Air Out".
A medida que la rueda gira, este proceso de recoleccion y descarga de humedad es continuo.

COMO FUNCIONA EPD200/EPD200-PRO
- Su deshumidificador de desecante EDP PRO elimina la humedad utilizing una rueda/rotor que absorbe la humedad en rotacion continua (este "rotor de desecante" es literalmente un "panal" de membranas extremamente higroscopicas).
Un ventilador de alta eficiency y bajo nivel de ruido aspira aire hacía la unidad Process Air) y lo hace pagar atramés de una parte del rotor absorbente. A medida que el aire pasa através del rotor, el panal de membranas higroscopicas absorbe casi toda la humedad creando una corriente de aire extremamente seca; esta corriente de aire es descargada directamente atramés de la "Dry Air Out".
Un segundo ventilador empuja una corriente de aireSeparated (Regen Air) a trovés de un banco de calefacción (Regen Heater)onde se eleva su temperatura. Este aire se canaliza de nuevo a trovés de una sección del rotor. A medida que este aire vuelva a pagar a trovés de las membranas, su temperatura mas alta expulsa la humedad previamente absorbida y la descarga como aire humedo y caliente a trovés del conducto "Wet Air Out".
A medida que la rueda gira, este proceso de recoleccion y descarga de humedad es continuo.

COMO FUNCIONA (2)
ROTOR DESECAnte PATENTADO
El rotor desecante es el corazón del deshumidificador EPD. Es un Conjunto de membranas especialmente absorbentes dispuestos en forma de una série de corrugaciones (como se muestra en laImagen) para dar una gran superficie, lo que las hace extremamente eficientes. Está encapsulado en un anillo de acero galvanizado y gira sobre unidades de rodimiento de bolas selladas de alta calidad.
BANCO DE CALENTADORES REGENERATIVOS
El deshumidificador EPD utilizes un calentador regenerativo de cerámica tipo PTC. Los calentadores PTC (Positive Temperature Coefficient) se basan en un semiconductor que cambía la resistencia a medía que se calienta. El semiconductor está disnado para que su resistenciaurrente rápidamente a una temperatura preestablecida, por lo que mantiene esta temperatura en una amplia gama de conditiones de configuracion.
Esta caracteristica significa que el elemento calefactor nunca pueda sobrecalentarse a temperatas peligrosas, inclujo si el flujo de aire de regeneracion está Completely bloqueado.
SISTEMA DE VENTILADOR
El deshumidificador EPD utilizes un ventilador curvado hacía atras patentado "RadiCal", un sistema muy eficaz y silencioso. Está diseñado para proportionscar un buena equilibrio de flujos de aire tanto para los flujos de aire de "Process" como para los de "Regen".



POSICIONAMIENTO
El deshumidificador EPD está disnado solo para uso en interiores, sin embargo, pode colocarse bajo o fuera de la habitacion a secar.
Cuando coloque la unidad bajo de la habitacion, coloquela en el centro, asegurandose de que los conductos de entrada y salida esten libres de obstrucciones.
Si esnecessary, se pueen conectar conductos a la calidad y/o entrada para dirigir el secado a areas
especificas.
Laitters "Wet-Air-Out" DEBE ser conducido fuera de la habitacion.
Cuando coloque la unidad fuera de la habitacion, conecte los conductos a la calidad para dirigir la corriente de aire seco hacer la habitacion que se va a secar.
Oportunamente, la entrada también puede ser conducida a la habitacion para dar un efecto de recirculacion. En este caso, sin embargo, debido a que la unidad utilizes una parte del aire de entrada para la regeneracion, se debe hacer una provision en el ducto de entrada para que también pueda aspirar aire Fuera de la habitacion.
Nota:
como la descarga "Wet-Air-Out" es calida y muy humeda, asegürese de que se dirija a un lugar donde noonga efectos adversos en el entorno inmediato.
Todas las longitudes de los conductos deben mantenerse al minimo - las longitudes mas largas reduciran el rendimiento.
La descarga "Wet-Air-Out" es calido y humedo, cuando un conductor está conectado, pueda formarse condensacion en el interior del conductor. Este conductor debe estar inclinado hacer abajo y alejado de la unidad para evaporar que la condensacion vuelva a entrada en la unidad.
OPERACION
OPERACION AUTONOMA
Conecte el aparato a la red electrica adecuada y conecte los conductos, asegürese de que el interruptor "Remote" del higrostato remoto esté en la posición "O" (OFF - apagado).
Gira el higrostato al nivel de humedad mas bajo o en "ON".
Para el funciona a distancia esnecessary conectar un interruptor o un higrostato a工程技术 del connectador higrostato remot, al que se peut acceder quitando la cubierta antipolvo. Bajo pedido se suepe suministrar un enchufe de connexion.
ATENCION: El conector remoto es de tension de red!
El interruptor remoto/humidistato deben estar connectado entre los pines 1 y 3.
La clavija de puesta a tierra está conectada a tierra y pueda utiliserse en caso necesario (vease el diagrama de cableado).
El interruptor'Remote Humidistat'debe estar en la posición'ON'.
Launidad configurará de acuerdo con el estado del interruptor remot.
FILTRO DE AIRE
El deshumidificadoriene unattro de aire en el conducto de entrada. Debe revisar dicho periodo periodicamente y limpiar si es necessario. Se possible limpiar con una aspiradora o lavar a mano con detergente suave.
ATENCION:
No ponga en marcha el aparato sin el filtro puesto, ya que el polvo pueda afectar el funciona del Rotor.
CONTROLES
Los controlles que estan situados en la parte delantera del aparato+junto al conducto de entrada de aire humido,son:
- interruptor de mise en marche
amperemetre - compteur horaire
- interruptor higrostat remot
- connectador higrostato remot

EPD150 EPD150-PRO
DEPANNAGE
Si el deshumidificador no funciona:
- Asegürese de que la unidad está enchufada.
- Comprobar el fusible
- Comprobar el ajuste del humidostato remoto
- Asegürese de que el higrostato (si está instalado) esté encendido.
Bajo flujo de aire:
- Comprobar el filtro de aire de entrada
- Comprobar que las entradas/salidas no estenobstruidas
- Comprobar que los conductos (si está instalados) no estén obstruidos
- Comprobar el nivel de tensión
- Comprobar el funciona del ventilador
Si La unidad es ruidosa:
-
Comprobar el funciona del ventilador
-
Comprobar el actionamento del rotor
- Comprobar si hay tornillos flojos
Bajo efecto deshumidificador:
- Comprobar los flujos de aire
- Comprobar la lectura de los amperios
- Comprobar que el rotor gira
Lectura de amperios bajo:
- Compruebe el flujo de aire de Regeneración
- Compruebe el protector contra sobrecalentamento
- Comprobar el Banco de calentadores
El rotor no qira
- Comprobar la tensión de la correa
- Comprobar el funciona del motor deccionamento
- Comprobar la alineación del rotor
MANTENIMIENTO
ATENCLION
- El mantenimiento solo debe ser realizado por personalriallicado
- El equipo debe desconectarse de la red antes de guitar las cubiertas
- Si la unidad acaba de funciona, es posible que el banco de calentadores aun esté caliente.
ROTOR DESECANTE
Sin embargo, el rotor del desecante no necesita mantenimiento, si sebloquea con polvo (por ejempo, si ha estadoFuncionando sin flltro),puede limpiarse con un aspirador o con aire comprimido a baja presion.
BANCO DE CALENTADORES
Sin embargo, PTC heater bank no necesita mantenimiento, si se bloquea con polvo (por ejempo, si ha estado funcionando sin bajo presión).
En caso de perdida total del flujo de aire, el protector de sobrecalentamento funcionala. Si thiso suede, sera necessario reajustarlo manually despues de restablecer el flujo de aire. Para reiniciar, presione el boton rojo (R) hacia bajo.
DESICCANT ROTOR DRIVE
El rotor desecante es actionado por un motorreductor a trovés de una correa dentada. La velocidad de rotación es de aproximadamente 20 RPH. Puede verse girando durante el funcionaimiento a trovés del conductor de salute de aire. Si parece lenta o pegajosa, la correa se pueda tensar de nuevo con los 4 tornillos @ "A".


NOTA: NO tensar demasiado la correa. Despues del tensado, el movimiento debe ser el que se muestra en la ilustracion.


DATOS TECNICOS
| Especificationes EPD150 / EPD150-PRO | EPD200 / EPD200-PRO | |
| Extracción @ 90°F 90% hr 74 L/ dia 95 | L/ dia | |
| Extracción @ 80°F 60% hr 53 L/ dia 74 | L/ dia | |
| Flujo de aire (Dry Air Out) 224 cfm 235 | cfm | |
| Fluo de aire (Wet Air Out) 44 cfm 74 cfm | cfm | |
| Tension | 120Vac ~ 1 phase · 60 Hz | 120Vac ~ 1 phase · 60 Hz |
| Corriente | 71A | 11.7A |
| Potencia | 850W 1400W | |
| Rango de temperature de operación | -4°F - 104°F | -4°F - 104°F |
| Nivel de ruido | 56dB | 58dB |
| Índice IP | IPx2 | IPx2 |
| Dimensions L x p x h inch | 17.52 x 13.86 x 13.28 | 24.80 x 13.86 x 13.28 |
| Peso neto lbs | 38.60 | 45.20 |


Sujeto a modificaciones sin previo avisohr - humedad relativa
PIEZAS OPCIONALES
Disponibles a trovés de su proveedor
- Conductos flexibles 4 ", 9 o 18 ft
- Conductos flexibles 5" , 9 o 18 ft
- Higrostato de alto voltaje - cable de 15 ft con tapón de rosca estándar connectado.
- Espuma reticulada - paquete de 3
EPD150/EPD150-PRO CABLEADO Y DIAGRAMA, DIMENSIONES



EPD200/EPD200-PRO CABLEADO Y DIAGRAMA, DIMENSIONES




ECOR PRO USA, LLC
2292 Faraday Avenue
Suite 100
Carlsbad
CA 92008
760-248-3010
info@ecorprousa.com
www.ecorproducts.com

Subject to modifications - Sous réserve de modifications - Sujeto a modificaciones.