VT1512IP - Multiprise électrique Panamax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VT1512IP Panamax au format PDF.
| Type de produit | Multiprise électrique avec conditionneur et séquenceur |
| Marque | Panamax |
| Modèle | VT1512IP |
| Dimensions (L x l x h) | 94 cm x 4,5 cm x 4,5 cm |
| Poids | 2,65 kg |
| Alimentation | 120 Vca, 50/60 Hz |
| Capacité de courant | 15 A (1800 W) |
| Nombre de prises | 12 prises (3 espacées pour adaptateurs muraux, 6 tournées à 90°) |
| Longueur du cordon d'alimentation | 3 m (10 pi) avec fiche NEMA 5-15P amovible |
| Protection contre les surtensions | Oui (Protect-or-Disconnect, indice 3 000 A, niveau de serrage 200 V crête) |
| Filtrage RFI/EMI | Standard (18 dB à 100 kHz, 53 dB à 1 MHz) |
| Déconnexion de charge (surtension/sous-tension) | Oui (seuils : >140 Vca ou <85 Vca) |
| Séquencement de l'alimentation | Oui (12 prises séquencées, délais programmables) |
| Contrôle et surveillance IP | Via BlueBOLT (interface Web et cloud) |
| Connectivité réseau | Ethernet (RJ45), protocole UDP (port 57010) |
| Disjoncteur | Oui, 15 A réinitialisable |
| Patte de mise à la terre | Oui, pour modules de protection de ligne de signal Panamax |
| Montage | Vertical sur bâti (supports inclus) |
| Garantie | 3 ans limitée sur le produit |
| Politique de protection du matériel branché | 5 000 000 $ (avec modules de protection de ligne Panamax) |
FOIRE AUX QUESTIONS - VT1512IP Panamax
Questions des utilisateurs sur VT1512IP Panamax
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multiprise électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VT1512IP - Panamax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VT1512IP de la marque Panamax.
MODE D'EMPLOI VT1512IP Panamax
VT1512-IP Manuel d'Instructions-français canadien . . 34
Fixation. 34
BlueBOLT®. 34
Caractéristiques Du Produit 35
Opérations avancées 36
Opérations avancées du VT1512-IP 36
État. 36
Commandes 36
Configuration....36
Types de message....37
Attributes communs 39
Commandes de requête....39
Commandes d'action....41
Protection par mot de passe....44
Dépannage 45
Caractéristiques techniques du VT1512-IP....46
Technologies....47
Information Sur La Garantie 48
Garantie limitée de trois ans. 48
Avis De La FCC 48
VT1512-IP Instruction Manual-English
MOUNTING
L'événement de séquence
Barre d'alimentation électrique à installation personnalisée VT1512-IP
VT1512-IP
A Conditionneur d'alimentation électrique pour support vertical compatible avec BlueBOLT®, 12 prises
BARRE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À INSTALLATION PERSONNALISÉE
Nous vous félicitons d'avoir acheté le séquenceur et conditionneur d'alimentation électrique pour support vertical compatibles avec BlueBOLT de Panamax VT1512-IP. Le VT1512-IP est un conditionneur d'alimentation électrique complet offrant protection et filtrage des équipements branchés pour une longévité et des performances maximales. Activé pour BlueBOLT, le VT1512-IP permet le redémarrage à distance de 12 prises contrôlées individuellement ainsi que de surveiller la consommation d'énergie, de définir des alertes, de programmer des commandes planifiées, des utilitaires ping en réseau avec redémarrage conditionnel, et bien plus.
FONCTIONNALITÉS
- Protection contre les surtensions Protect-or-Disconnect
• Filtrage EMI/RFI standard
• Déconnexion de charge sur/sous tension - Séquencement de l'alimentation électrique
- Contrôle et surveillance IP – BlueBOLT™ activé pour le contrôle et la surveillance IP
- 12 prises contrôlées individuellement, 3 espacées pour les adaptateurs muraux et 6 tournées à 90°
- Patte de mise à la terre pour fixer les modules de protection des lignes de signal Panamax
- Conception fine idéale pour un montage vertical sur un bâti d'équipement avec supports inclus
- Cordon d'alimentation de 3 m (10 pi) avec prise amovible permettant de personnaliser la longueur
- Capacité de 15A avec disjoncteur
• Garantie limitée de trois ans sur le produit - Politique de protection du matériel branché de 5 000 000 \$ lorsqu'il est utilisé avec des modules de protection des lignes de signal Panamax.
Important: Vous aurez besoin de l'adresse MAC et du code uniques du VT1512-IP (fournis sur les deux étiquettes fixées à la couverture de ce guide, ainsi que sur une étiquette au bas du produit) pour enregistrer l'unité aux fins de contrôle et de surveillance sur www.mybluebolt.com. L'un est collé de façon permanente et l'autre est amovible pour plus de commodité.
MODEL: VT1512-IP

text_image
INSTALLATION PERSONNALISÉE Indentation électrique pour support vertical in conditionneur d'alimentation électrique longévité et des performances maximales. e 12 prises contrôlées individuellement ainsi programmer des commandes planifiées, des Manu CONSIGNES 1. Lisez ces instru 2. Garder-les. 3. Respectez tous 4. Suivez toutes le 5. AVERTISSEMENT Pour réduire la n'exposez pas 6. ATTENTION - P (selon la prog d'électrocution d'alimentation VT1512-IP. 7. Nettoyez-le unic 8. Ne l'installez pa que des radia d'autres appe 9. N'entravez pas ou de mise la l'une est plus a une troisièm large ou la tro la fiche fourm électricien po 10. Évitez de maroManuel d'instructions
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
- Lisez ces instructions.
- Garder-les.
- Respectez tous les avertissements.
- Suivez toutes les instructions.
- AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil près de l'eau. Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ni à l'humidité.
- ATTENTION – Peut contenir des prises toujours alimentées (selon la programmation BlueBOLT). Pour réduire les risques d'électrocution, débranchez le VT1512-IP de la source d'alimentation avant de réparer de l'équipement branché au VT1512-IP.
- Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
- Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des poêles ou d'autres appareils produisant de la chaleur.
- N'entravez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée ou de mise la terre. Une fiche polarisée a deux broches, dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche de mise à la terre a une troisième broche pour la mise à la terre. La broche large ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la fiche fourmie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète.
- Évitez de marcher ou de pincer le cordon d'alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil.
- Utilisez uniquement les fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
- Confiez les réparations à des réparateurs qualifiés. Il faut réparer l'appareil lorsqu'il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d'alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé.
- Lorsque le cordon d'alimentation est utilisé comme dispositif de débranchement principal, il doit rester facilement accessible.
- Cet appareil doit être branché sur une prise de courant principale avec une mise à la terre.
AVANT DE COMMENCER LE DÉBALLAGE
Inspectez l'appareil dès la réception. En plus de ce guide, la boîte devrait contenir les éléments suivants :
| (2) supports de montage (2) joints d'étanchéité | (4) vis à métaux à tête cylindrique avec céléts | (8) vis à métaux à tête plate |
PANAMAX
www.panamax.com
VT1512-IP Manuel d'instructions-français canadien
FIXATION
Le boîtier comprend des trous de vis pour l'installation, ainsi que des supports de montage (acier revêtu de poudre de 0,32 cm (0,125 pouce) qui permettent de fixer l'unité aux montants verticaux d'un bâti d'équipement standard. Les supports peuvent être fixés au boîtier dans plusieurs directions afin de s'adapter à plusieurs supports et positions.

text_image
4.5 cm (1.75 po). 4.5 cm 94 cm (37 po). Pensez à laisser de la place pour les cordons, les fiches, les adaptateurs muraux et les transformateurs. L'emplacement devrait permettre au VT1512-IP d'être branché directement dans une prise murale correctement mise à la terre. Cordon d'alimentation de 3 m (10 pi)Des feuilles isolantes sont fournies pour assurer une isolation électrique entre l'unité et le bâti. Elles sont adhésives d'un côté et sont placées entre le support de fixation et le bâti d'équipement.

text_image
Feuille isolanteUtilisez les huit vis à métaux à tête plate pour fixer les deux supports au VT1512-IP.

Utilisez les quatre vis à tête cylindrique, écrous et rondelles pour monter le VT1512-IP sur le bâti d'équipement.
Remarque : Éteignez tous les équipements branchés au VT1512-IP jusqu'à ce que tous les branchements (y compris c.a.) soient terminées. Il est recommandé de rallumer l'équipement branchède manière séquentielle, une unité à la fois.
BlueBOLT®
Votre VT1512-IP peut être contrôlé et surveillé de n'importe où dans le monde à l'aide de l'interface infonuagique BlueBOLT.
Enregistrement en ligne – Le VT1512-IP est totalement prêt à l'emploi et ne nécessite aucune installation de logiciel. L'interface de contrôle BlueBOLT en ligne est prise en charge par un navigateur Web Internet.

text_image
KETADSK • VERTEX PANAMAX® VT1512-IP BlueBOLT® PRODUSTRYA. Si vous utilisez un ordinateur connecté à Internet, accédez au site www.mybluebolt.com à l'aide d'un navigateur Internet standard. Sulvez les invites à l'écran pour ajouter un emplacement, puis pour ajouter un périphérique.
B. Remarque : les informations d'adresse MAC sont jointes au présent manuel d'instructions, ainsi qu'au bas du VT1512-IP. Il est recommandé de coller l'étiquette de l'adresse MAC de rechange sur l'unité ou de la stocker dans un emplacement sécurisé.
C. Une fois que vous avez entré l'adresse MAC et le code unique inclus, si BlueBOLT ne peut pas détecter votre appareil (veuillez prévoir jusqu'à 20 secondes), veuillez suivre le guide de dépannage à l'écran. Vérifiez également que le VT1512-IP est correctement connecté à votre équipement réseau.
text_image
VUE DÉTAILLÉE Bouton de réinitialisation du réseau : Connecteur réseau : Interrupteur d'alimentation : Disjoncteur : Voyants à DEL : Patte de mise à la terre : Connectez les mises à la terre des modules de protection des lignes de signal Panamax à cette borne. Pour la garantie des équipements branchés, il est obligatoire de protéger les lignes de données ainsi que les lignes c.a. contre les surtensions. Bouton de réinitialisation du réseau : Appuyez à l'aide d'une épingle de sûreté, d'un stylo à bille ou d'un autre petit objet pour réétiliser ria connexion au nuage BlueBOLT. Connecteur réseau : Connectez un câble Ethernet (non fourni) entre le port NETWORK (RÉSEAU) et un routeur Internet ou un modem avec une connexion Internet établie pour le contrôle et la surveillance à distance. Interrupteur d'alimentation à bascule : À la mise hors tension, toutes les prises s'éteignent immédiatement. À la mise sous tension, elles se rallument les unes après les autres. Disjoncteur : Déclenchement automatique lorsque la charge dépasse 15 ampères. Appuyez pour réinitialiser. Trous dans le support de fixation (4) Indicateurs de prise Le VT1512-IP comporte 12 prises. En l'absence de connexion BlueBOLT, les prises s'allume une par une de 1 à 12 et s'éteignent dans l'ordre inverse. Lorsque vous utilisez la commande par Blue- Bolt, vous contrôles les 12 points de vente individuellement Les voyants à DEL indiquent l'état de la prise : BLEU : indique l'état d'alimentation pour une prise individuelle ÉTEINT : indique l'état d'alimentation pour une prise individuelle Prises 4 - 8 : tournées de 90° pour accueillir de grands transformateurs (adaptateurs muraux). Prises 1 - 3 : espacées pour accueillir de grands transformateurs (adaptateurs muraux). Voyant à DEL : Marche : s'allume lorsque l'appareil est sous tension. Remarque : vérifiez les indicateurs d'état des prises individuelles pour établir si chacune d'entre elles est sous tension ou non. TENSION ÉLECTRIQUE NON SÉCURITAIRE : L'indication secondaire de protection OK concerne l'état de la fonction de déconnexion de la charge pour surtension ou sous-tension du VT1512-IP. Si la tension de secteur est inférieure à 85 Vca ou supérieure à 140 Vca, les prises s'éteindront et le voyant PROTECTION OK clignotera en vert. Le courant sera automatiquement rétabli lorsque la tension reviendra à un niveau sécuritaire, et les prises reviendra à l'état où elles étaient avant la déconnexion de la charge pour surtension ou sous-tension. PROTECTION OK : indique l'état de la fonction de protection contre les surtensions Protect-or-Disconnect du VT1512-IP. Si le voyant POWER (MARCHE) est allumé mais que le voyant PROTECTION OK est éteint, communiquez avec le support technique de Panamax. BlueBOLT : indique l'état de la connexion BlueBOLT. OFF : non connecté à un réseau local actif (LAN) VERT : connecté à un réseau LAN, mais ne peut pas communiquer avec le serveur ou l'infonuagique BlueBOLT BLEU : connecté à un réseau LAN et au serveur ou à l'infonuagique BlueBOLT. Cordon d'alimentation 3 m (10 pi) avec fiche droite NEMA 15APANAMAX
www.panamax.com
VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien
OPÉRATIONS AVANCÉES
Opérations avancées du VT1512-IP
Le VT1512-IP dispose une page Web intégrée pour les utilisateurs souhaitant l'utiliser sur un réseau LAN. La page Web intégrée affiche le numéro de série des unités, leur adresse Ethernet (ID MAC), la version du micrologiciel, la version du code d'amorçage, la marque et le numéro du modèle. Pour trouver l'adresse IP du VT1512-IP, vous pouvez rechercher le périphérique dans BlueBOLT une fois et regarder sous Device ADMIN (ADMIN de l'appareil) pour trouver l'adresse IP ou vous pouvez utiliser vos appareils réseau. Dans certains cas, votre modem ISP peut être équipé d'un outil permettant de localiser l'adresse IP du VT1512-IP.
BlueBOLT Interface de configuration
Serial Number (Numéro de séric): PA01031X142193100007 Ethernet Address (Adresse Ethernet): 1065a3051973 Firmware Version (Version du micrologiciel): 1.0.5.190930 Bootcode Version (Version du code de démarrage): 1.4.1 Model (Modèle): Panamax VT1512-IP
État
L'écran Status (État) vous montre l'intégrité de l'alimentation : tension, intensité, puissance, facteur de puissance et puissance en VA. L'écran Conditions affiche l'état de l'alimentation (détaillé ci-dessous), que le disjoncteur soit « ouvert » ou « fermé », si la surveillance de la tension fonctionne.
États de la condition d'alimentation
Normal = La tension d'entrée est dans la plage
Sous-tension = La tension est si basse que la déconnexion de la charge pour surtension ou sous-tension s'est déclenchée et que toutes les prises sont éteintes.
Surtension = La tension est si élevée que la déconnexion de la charge pour surtension ou sous-tension s'est déclenchée et que toutes les prises sont éteintes.
Récupération = récupération
- Récupération après une déconnexion de charge pour surtension ou sous tension
- Récupération une fois que le disjoncteur s'est déclenché et a été réinitialisé
- Récupération une fois que l'interrupteur a été éteint et rallumé ou après un cycle d'alimentation
- L'apparell est également considéré comme en récupération lorsqu'il est branché sur une source a.c. active.
États du moniteur de tension
Moniteur de tension = OK - la tension se situe dans une plage de sécurité
Moniteur de tension = panne
- La déconnexion de la charge pour surtension ou sous-tension s'est déclenchée et toutes les prises sont éteintes.
- Le disjoncteur a été déclenché, ce qui a éteint toutes les prises.
- L'interrupteur d'alimentation a été éteint, ce qui a éteint toutes les prises.

text_image
Status / L'état Meters / Compteur Voltage: 120.52 Tension: Amperage: 0.00 Intensité de couranté: Wattage: 0.00 Puissance électrique: Power Factor: 0.00 Facteur de puissance: Power VA: 0.18 Puissance en VA: Conditions Power Condition: normal État d'alimentation: normal Breaker: closed Disjoncteur: fermé Voltage Monitor: okay Monicur de tension: OK Controls Outlet Groups / Groupes de prises All Off All On / Tout allumé, tout éciunt Cycle Sequence Off Sequence On Sequence désactivée, Sèquence activée Individual Outlets/ Prises individuelles 1 OFF ON / allumé, éciunt 2 OFF ON 3 OFF ON 4 OFF ON 5 OFF ON 6 OFF ON 7 OFF ON 8 OFF ON 9 OFF ON 10 OFF ON 11 OFF ON 12 OFF ON Configure / ConfiguerCommandes
Les écrans de contrôle vous permettent de voir quelles prises sont allumées ou éteintes. Il vous permet d'allumer ou d'éteindre l'unité en séquence ou de regrouper les cycles. Vous pouvez allumer toutes les prises de manière séquentielle comme programmé et les éteindre immédiatement (aucune séquence).
Configuration
L'écran Configuration sert à configurer votre protection par mot de passe, à définir l'adresse IP comme statique ou DHCP (par défaut) et à configurer les paramètres avancés de l'apparell.
Les paramètres avancés de l'appareil vous permettent de programmer les prises qui seront séquencées et celles qui feront partie d'un cycle de groupe, et de programmer des délais de séquence.
Le VT1512-IP peut être interfacé avec des systèmes de commande et d'automatisation sur le réseau local. Tous les messages sont encapsulés au format XML standard et sont envoyés et reçus par le port UDP 57010. La déclaration de version XML, , figure au début de chaque message. Chaque message doit avoir un seul élément racine. Les messages non conformes à la norme seront ignorés. L'outil « netcat », disponible pour Windows 10, Linux et Unix, constitue un moyen pratique de tester les messages.
?xml version="1.0"?
L'élément racine de tous les messages s'appelle « device ». L'élément « device » doit avoir deux attributs, "class" et "id", L'attribut « class » spécifie le type d'appareil (modèle) et doit être « vt1512 ». L'attribut « id » est l'identifiant unique de l'appareil (son adresse MAC Ethernet), exprimé avec des lettres minuscules et sans aucun formatage. Par exemple :
1. Messages de commande
Les messages de commande sont envoyés au VT1512-IP pour lui permettre d'exécuter une tâche. La tâche peut consister à effectuer une action physique, telle que la commutation d'une prise (une « action »). Lorsque la tâche consiste à transmettre des données, telles que l'état du périphérique, c'est une « query » (requête). Que la tâche soit une « action » ou une « query », le message est classé comme une commande et est contenu dans l'élément
Exemple de message de commande d'action - Éteindre la prise 2 :
<?xml version="1.0"?>
<device class="vt1512" id="1065a3051970">
<command><outlet id="2">0</outlet></command>
</device>
2. Messages de réponse
En réponse à une commande de requête, le VT1512-IP enverra un message de réponse. La partie contenu du message sera un ensemble d'éléments inclus dans l'élément
Exemple de message de réponse – réponse à la commande de requête « sendinfo » :
<?xml version="1.0"?>
<device class="vt1512" id="1065a3051970">
<command><sendinfo></command>
</device>
Ceci serait considéré comme une « enveloppe » pour tous les messages, ce qui se trouve entre les guillemets (") devant être considéré comme le « contenu » du message. Étant donné que tous les messages incluent l'« enveloppe », les détails du message ne documenteront que le « contenu ».
Types de message
Il existe trois types de messages : les messages de commande, les messages de réponse et les messages d'événement.
<?xml version="1.0" ?>
<device class="vt1512" id="1065a3050000">
<command><outlet id="2">0</outlet></command>
</device>
Par défaut, le VT1512-IP ne répond pas aux messages de commande d'action.
Exemple de message de commande de requête – envoi d'informations
<?xml version="1.0" ?>
<device class="vt1512" id="1065a3050000">
<command><sendinfo></command>
</device>
Réponse
<?xml version="1.0"?>
<device class="vt1512" id="1065a3050000">
<info time="1234567890">
<sernum>PAVT1512PR00X142160000000</sernum>
<fwver>1.0.0.12520</fwver>
<bootcodever>1.0</bootcodever>
<ipaddr>3194548209</ipaddr>
<coprocfwver>1.0.0.12520</coprocfwver>
<coproclot>1300795003</coproclot>
<coprocdiex>5</coprocdiex>
<coprocdiey>42</coprocdiey>
<coproctest>65272</coproctest>
</info>
</device>
Les messages de réponse peuvent être utilisés pour vérifier la réception du message de commande. Si un message de réponse vérifiable est attendu du VT1512-IP, l'attribut facultatif « xid » est inclus dans l'élément
Exemple 1:
Message de commande d'action avec « xid » -
<?xml version="1.0" ?><device class="vt1512" id="1065a3050000">
<command xid="123"><outlet id="1">0</outlet></command></device>
Message de réponse avec « ack » -
<?xml version="1.0" ?><device class="vt1512" id="1065a3050000"><ack xid="123"></device>

text_image
Configure / Configurer Network / Réseau Password Protection Enabled / Protection par mot de passe activée Username: Nom d'utilisateur Password: Mot de passe Update Password Protection / Mettre à jour la protection par mot de passe DHCP IP Address: Adresse IP : Network Mask: Masque de réscan : Gateway Address: Adresse de la passerelle : Static / Statique IP Address: 172.16.117.170 Network Mask: 255.255.355.128 Gateway Address: 172.16.117.129 Update IP Address / Mettre à jour l'adresse IP Attached Device Settings / Paramètres de l'appareil branché Outlet Groups / Groupes de prisesa Sequence / Séquence activée Enabled Cycle / Cycle activé Enabled Sequence And Cycle Delays / Séquence et délais de cycle Outlet 1 / Prise 1 On: 0 secs. Off: 55 secs. Cycle: 10 secs. / Cycle; Outlet 2 / Prise 2 On: 5 secs. Off: 50 secs. Cycle: 10 secs. / Cycle; Outlet 3 / Prise 3 On: 10 secs.VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien
Exemple 2:
Requête de commande avec « xid » —
?xml version="1.0"?
Message de réponse avec « ack » —
?xml version="1.0"?
3. Messages d'événement
Les messages d'événement sont envoyés lors d'un changement d'état ou de configuration de l'appareil. L'élément
Exemple de message d'événement – la prise 3 est allumée :
?xml version="1.0"?
Description de l'élément
Conteneur de délai exigeant dlys.
dly outlet delays – Les attributs représentent : « id » = numéro de la sortie, « sf » = délai de mise hors tension dans la séquence d'alimentation, « so » = délai de mise sous tension dans la séquence d'alimentation, « cy » = délai du cycle d'alimentation. Toutes les valeurs de délai sont exprimées en secondes, avec un maximum de 255 secondes. Conteneur de groupes exigeant grps.
sq opt-in/opt-out du groupe de séquences : la valeur hexadécimale représente la prise appartenant au groupe de séquence de mise sous tension. Voir ci-dessus pour plus de détails.
cy opt-in/opt-out du groupe de cycles d'alimentation : la valeur hexadécimale représente la prise appartenant au groupe de cycles de mise sous tension. Voir ci-dessus pour plus de détails.
Numéro de prise Code hexadécimal de groupe de prises Binaire
| Sortie Hex Binaire | |
| 1 001 0000 0000 0001 | |
| 2 002 0000 0000 0010 | |
| 3 004 0000 0000 0100 | |
| 4 008 0000 0000 1000 | |
| 5 010 0000 0001 0000 | |
| 6 020 0000 0010 0000 | |
| 7 040 0000 0100 0000 | |
| 8 080 0000 1000 0000 | |
| 9 100 0001 0000 0000 | |
| 10 200 0010 0000 0000 | |
| 11 400 0100 0000 0000 | |
| 12 800 1000 0000 0000 |
De 1 à 12 (c.-à-d. les douze prises) fff 1111 1111 1111
1, 3, 6 et 7 (c.-à-d. quatre prises) 065 0000 0110 0101
Messages concernant les paramètres (c.-à-d. requête
Détails -
Attributs communs
Certains éléments de message incluront un attribut horodateur « time ». L'horodatage est à l'heure UNIX standard, avec un maximum de 10 caractères décimaux, et représente le nombre de secondes écoulées depuis le 1er janvier 1970 UTC.
Certains éléments de message impliquent un groupe de prises. Les valeurs du groupe de prises sont données sous forme de chiffres hexadécimaux, représentant les prises appartenant au groupe. Une valeur de groupe est codée dans une table de bits binaire de 12 bits, en utilisant les chiffres hexadécimaux. Pour pouvoir être traitées, les données doivent être converties d'hexadécimal en binaire, chaque bit représentant une sortie appartenant au groupe. Le bit 0 représente la prise n° 1. Le tableau suivant devrait aider à clarifier :
<dlys>
<dly id="1" sf="12" so="1" cy="10"/>
<dly id="2" sf="11" so="2" cy="10"/>
<dly id="3" sf="10" so="3" cy="5"/>
<dly id="4" sf="9" so="4" cy="10"/>
<dly id="5" sf="8" so="5" cy="10"/>
<dly id="6" sf="7" so="6" cy="10"/>
<dly id="7" sf="6" so="7" cy="15"/>
<dly id="8" sf="5" so="8" cy="10"/>
<dly id="9" sf="4" so="9" cy="10"/>
<dly id="10" sf="3" so="10" cy="10"/>
<dly id="11" sf="2" so="11" cy="15"/>
<dly id="12" sf="1" so="12" cy="10"/>
</dlys>
<grps>
<sq>13f</sq>
<cy>f35</cy>
</grps>
Lorsque « id » est le numéro de la prise, « sf » le délai de mise hors tension, « so » le délai de mise sous tension et « cy » le délai de cycle d'alimentation. La désignation « sq » est la table de bits pour les prises à séquencer, et « cy » est celle pour les prises à redémarrer.
Commandes de requête
Requête Envoyer de l'information
La requête Envoyer de l'information permet de récupérer des informations générales concernant l'appareil. Les éléments d'information de réponse sont inclus dans l'élément
Requête –
Exemple de réponse –
<info time="1234567890">
<sernum>PAVT1512PRO0X142160000000</sernum>
<fwver>1.0.0.12520</fwver>
<bootcodever>1.0</bootcodever>
<ipaddr>3194548209</ipaddr>
<coprocfwver>1.0.0.12520</coprocfwver>
<coproclot>1300795003</coproclot>
<coprocdiex>5</coprocdiex>
<coprocdiey>42</coprocdiey>
<coproctest>65272</coproctest>
</info>
Détails -
Description de l'élément
« sernum » = numéro de série du produit.
« fwver » = version du microprogramme exécutée sur le processeur maître.
« bootcodever » = version du microprogramme d'amorçage exécutée sur le processeur maître.
« ipaddr » = adresse de protocole Internet utilisée, valeur décimale.
« coprocfwver » = version du microprogramme exécutée sur le coprocesseur.
Tous les autres éléments sont réservés à l'usage des marques principales.
Requête Envoyer un état
La requête Envoyer un statut permet de récupérer le statut d'un appareil. Les éléments concernant l'état dans la réponse sont inclus dans l'élément
Requête –
VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien
Exemple de réponse –
<status time="1234567890">
<voltage>119.14</voltage>
<volpeak time="0">0.00</voltpeak>
<amperage>0.00</amperage>
<wattage>0.00</wattage>
<pwrva>0.15</pwrva>
<pwrfact>0.00</pwrfact>
<pwrcond>0</pwrcond>
<brkrfault>0</brkrfault>
<lastseqstate>1</lastseqstate>
<seq>0</seq>
<cycprog>0</cycprog>
<coprocop>1</coprocop>
<coproclink>1</coproclink>
<coprocimp>0</coprocimp>
<coproccrcerrs>0</coproccrcerrs>
<crcerrs>2</crcerrs>
<outlet id="1">1</outlet>
<outlet id="2">1</outlet>
<outlet id="3">1</outlet>
<outlet id="4">1</outlet>
<outlet id="5">1</outlet>
<outlet id="6">1</outlet>
<outlet id="7">1</outlet>
<outlet id="8">1</outlet>
<outlet id="9">1</outlet>
<outlet id="10">1</outlet>
<outlet id="11">1</outlet>
<outlet id="12">1</outlet>
<tfilestate len="0" chk="4294967295" mtime="4294967295" busy="0" lock="0" url="" />
</status>
Détails –
Description de l'élément
Tous les autres éléments sont réservés à Nortek Security & Control.
Requête Envoi de paramètres
La requête Envoi de paramètres permet de récupérer les paramètres de configuration de l'appareil. Les éléments concernant les paramètres dans la réponse sont inclus dans l'élément
Requête –
<sendsettings/>
Exemple de réponse –
<settings time="1234567890">
... (Voir la section Attributs communs) ...
Détails —
Description de l'élément
settings device configuration settings. See Common Attributes section for details.
Commandes d'action
Action Basculer la prise
L'action Basculer la prise permet d'allumer ou d'éteindre une prise.
Exemple d'action –
<outlet id="2">0</outlet>
Détails –
Description de l'élément
« outlet » = interrupteur de prise : 0 = prise éteinte; 1 = prise allumée. L'attribut « id » indique de quelle prise il s'agir, avec un nombre décimal de 1 à 12.
Action Basculer un groupe de prises
L'action Basculer le groupe de prises permet d'allumer ou d'éteindre un groupe de prises.
Exemple d'action –
<outlets grp="c3">1</outlets>
Détails —
Description de l'élément
« outlets » = interrupteur de groupe de prises : 0 = prises éteintes; 1 = prises allumées. L'attribut « grp » Indique les prises appartenant au groupe, à l'aide de chiffres hexadécimaux. Voir la section Attributs communs.
Action Établir un cycle pour les prises
L'action Établir un cycle pour les prises sert à allumer des prises de façon cyclique. Chaque délai de cycle d'alimentation de la prise est défini dans les paramètres de configuration de l'appareil. Voir la section Attributs communs.
Exemple d'action —
<cycleoutlet id="2"/>
Détails –
Description de l'élément
« cycleoutlet » = allume une prise de façon cyclique. L'attribut « id » indique de quelle prise il s'agir, avec un nombre décimal de 1 à 12.
Action Établir un cycle pour un groupe de prises
L'action Établir un cycle pour un groupe de prises sert à allumer des prises de façon cyclique. Chaque délai de cycle d'alimentation de la prise est défini dans les paramètres de configuration de l'appareil. Voir la section Attributs communs.
Exemple d'action –
<cycleoutlets grp="1c3"/>
Détails –
Description de l'élément
« cycleoutlet » = allume un groupe de prises de façon cyclique. L'attribut « grp » indique les prises appartenant au groupe, à l'aide de chiffres hexadécimaux. Voir la section Attributs communs.
Action Établir un cycle prédéfini pour un groupe de prises
La troisième méthode permettant d'établir un cycle pour les prises repose sur le groupe de cycles déjà défini par la commande « set cycle group » (Voir la section Action Définir des paramètres). Sinon, cette commande se comporte de manière identique aux deux autres commandes de cycle. Voir la section Attributs communs.
Exemple d'action —
Description de l'élément
« sequence » = groupe de prises soumises à la séquence d'alimentation : 0 = séquence de mise hors tension; 1 = séquence de mise sous tension.
Action S'abonner
L'action S'abonner est utilisée pour s'abonner aux événements de l'appareil.
Exemple d'action –
<eventmgr>
<subscribe uri="ctrlsys://127.0.0.1:12345"/>
VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien
Détails –
Description de l'élément
« eventmgr » = conteneur requis.
« Suscribe » = s'abonner aux événements de l'appareil. L'attribut « uri » est au format « ctrlsys://IPADDR:PORT », où IPADDR:PORT est l'adresse de protocole Internet et le numéro de port UDP, l'endroit où les messages d'événement doivent être envoyés. Il peut s'agir d'une adresse IP différente de celle du système de contrôle qui a envoyé la demande.
REMARQUE : Un seul abonnement aux événements d'adresse de port ou d'adresse IP est autorisé.
Action Se désabonner
L'action Se désabonner permet de se désabonner des événements de l'appareil.
Exemple d'action –
Détails –
Description de l'élément
« eventmgr » = conteneur requis.
« Unuscribe » = se désabonner des événements de l'appareil. L'attribut « uri » est au format « ctrlsys://IPADDR:PORT », où IPADDR:PORT est l'adresse de protocole Internet et le numéro de port UDP, l'endroit où les messages d'événement ont été envoyés. Il peut s'agir d'une adresse IP différente de celle du système de contrôle qui a envoyé la demande.
Événements
Par défaut, le VT1512-IP n'enverra aucun message d'événement. Pour recevoir des messages d'événement, une action S'abonner doit être envoyée après chaque réinitialisation, redémarrage ou mise sous tension de l'appareil.
Voir la section Action S'abonner pour plus de détails.
Les messages d'événements seront répétés par le VT1512-IP jusqu'à ce qu'un message d'accusé de réception lui soit renvoyé, ou après un délai d'attente d'environ 20 minutes. Le message d'accusé de réception doit contenir les mêmes valeurs d'attribut « evtid » et « subs » que le message d'événement.
Exemple de message d'accusé de réception –
Détails
Description de l'élément
« eventmgr » = conteneur requis.
« ack » = accusé de réception de l'événement par l'appareil. L'attribut « evtid » représente le numéro d'événement de l'appareil, l'attribut « subsid » représente le numéro d'abonné. Les deux attributs doivent contenir les mêmes valeurs que le message d'événement.
Événement État d'une prise
L'événement État d'une prise est enregistré lorsqu'une prise s'allume ou s'éteint.
Exemple d'événement –
Détails –
Description de l'élément
L'événement de séquence
L'événement de séquence est enregistré lorsqu'une séquence d'activation ou de désactivation est lancée ou terminée.
Exemple d'événement –
Détails –
Description de l'élément
« seq »= état de la séquence d'alimentation : 0 = séquence terminée; 1 = séquence d'allumage déclenchée; 2 = séquence d'extinction déclenchée
Événement de la condition d'alimentation
Un événement de la condition d'alimentation est enregistré lorsque l'appareil entre ou sort du mode d'arrêt en cas de surtension ou de sous-tension.
Exemple d'événement –
Détails –
Description de l'élément
« powercond » = condition d'alimentation : 0 = maintenant normal; 1 = maintenant récupération après incident; 2 = maintenant sous-tension; 3 = maintenant surtension.
Événement Paramètres
L'événement Paramètres est enregistré lorsque les paramètres de configuration de l'appareil sont modifiés. Les informations pour tous les paramètres sont transmises, pas seulement pour les paramètres individuels qui ont changé.
Exemple d'événement –
... (Voir la section Attributs communs) ...
Détails —
Description de l'élément
« Settings » = définit les paramètres de configuration de l'appareil. Voir la section Attributs communs.
Événement déclenché pour une action programmée
Un événement déclenché pour une action planifiée est enregistré lorsque l'appareil effectue une opération planifiée.
Exemple d'événement —
Détails –
Description de l'élément
schedmgr = conteneur qui identifie l'événement comme une action planifiée.
« fire » = conteneur qui identifie une action planifiée comme déclenchée.
« day » = jour de la semaine programmé pour déclencher la commande. Voir le tableau ci-dessous pour les détails de code.
« min » = minute de la journée programmée pour déclencher la commande.
« command » = conteneur qui identifie la commande d'action. Voir la section Commandes d'action pour plus de détails.
L'élément
jours programmés sont codés dans une table de bits binaire à 7 bits fournie au format décimal. Pour pouvoir être traitées, les données doivent être converties du format décimal au format binaire, chaque bit représentant
un jour de la semaine pour lequel la commande est programmée. Le bit 0 représente jeudi.
Jours de la semaine programmés Jours de la semaine Binaire
Jeudi 1 0000001
Vendredi 2 0000010
Samedi 4 0000100
Dimanche 8 0001000
Lundi 16 0010000
Mardi 32 0100000
Mercredi 64 1000000
Lundi - vendredi 115 1110011
Samedi – dimanche 12 0001100
VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien
PROTECTION PAR MOT DE PASSE
Une fois que vous avez enregistré votre VT1512-IP, vous pouvez configurer la protection par mot de passe. Pour ce faire, vous devez entrer l'adresse IP locale de la carte du VT1512-IP dans votre navigateur. Vous pouvez localiser l'adresse IP locale en cliquant sur Device Admin (Admin appareil) dans l'interface utilisateur de BlueBOLT. Cela vous mènera à la page Web intégrée du VT1512-IP.
Remarque : Vous devez être sur le même réseau que le VT1512-IP pour afficher la page Web intégrée.
Une fois sur la page Web intégrée du VT1512-IP, cliquez sur Configuration.
Entrez un nom d'utilisateur et un mot de passe, cochez la case « Protection par mot de passe activée », puis cliquez sur le bouton « Mettre à jour le mot de passe ».
Une fois que vous avez activé la protection par mot de passe, votre navigateur vous invite à vous connecter à l'aide du nouveau nom d'utilisateur et du nouveau mot de passe. Selon votre navigateur, vous devrez peut-être actualiser la page si l'écran de connexion clignote.
BlueBOLT Interface de configuration
Serial Number (Numéro de série): PA01031X142193100007
Ethernet Address (Adresse Ethernet): 1065a3051973
Firmware Version (Version du micrologiciel): 1.0.5.190930
Bootcode Version (Version du code de démarrage): 1.4.1
Model (Modèle): Panamax VT1512-IP
Controls / Commandes
Configure / Configurer
Network / Réseau
- Password Protection Enabled / Mettre à jour la protection par mot de passe

Update Password Protection / Mettre à jour la protection par mot de passe
DHCP
IP Address:
Adresse IP :
Network Mask:
Masque de réseau :
Gateway Address:
Adresse de la passerelle :
Static / Statique
Update IP Address / Mettre à jour l'adresse IP
Configure / Configurer
Network / Réseau
- Password Protection Enabled / Mettre à jour la protection par mot de passe

Update Password Protection / Mettre à jour la protection par mot de passe

text_image
Authentication Required / Identification requise demande votre nom d'utilisateur et http://172.16.117.170 is requesting your username and password. The site says: "Restricted Content" votre mot de passe. Le site dit : « Contenu à accès restreint » User Name: Password: Nom d'utilisateur Mot de passe Cancel Annuler OKDÉPANNAGE
UTILISATION GÉNÉRALE :
| Mon équipement ne s'allume pas. | Assurez-vous que le VT1512-IP est branché à une prise secteur en état de marche. Vérifiez tous les branchements c.a. Assurez-vous que le VT1512-IP et l'équipement branché sont allumés. Confirmez le voyant « POWER ON » et les voyants d'état des prises individuelles sont allumés. Vérifiez si le disjoncteur du VT1512-IP doit être réinitialisé (appuyez dessus). |
| Le disjoncteur du VT1512-IP déconnecte l'alimentation en courant alternatif de l'équipement branché. | Vous avez dépassé l'intensité nominale de votre VT1512-IP. En guise de solution temporaire, déconnectez un ou plusieurs équipements. Demandez à votre vendeur si des produits PANAMAX supplémentaires sont nécessaires. |
| Il n'y a pas d'image ou de son sur mon téléviseur. | Assurez-vous que le téléviseur est branché sur une prise secteur alimentée. Vérifiez les branchements appropriés pour vous assurer qu'ils sont correctement et solidement installés. |
BlueBOLT/connectivité réseau :
Lorsque vous rencontrez des problèmes avec la connectivité BlueBOLT, effectuez les vérifications suivantes :
| Le VT1512-IP reçoit-il du courant? | Vérifiez le câble d'alimentation et assurez-vous que l'unité est allumée. |
| Le port BlueBOLT du VT1512-IP est-il connecté à un réseau local actif doté d'une connectivité Internet? | Vérifiez les câbles reliant le VT1512-IP au routeur ou au commutateur, les câbles reliant le routeur ou le commutateur au modem et le câble reliant le modem à la prise de données Internet entrante (coaxiale ou DSL). |
| Les voyants BlueBOLT Link (Lien BlueBOLT) et Activity (Activité) sont-ils allumés? | Le voyant « Link » (Lien) doit être allumé en vert s'il est connecté à un réseau local ou en bleu pour réseau local actif connecté à BlueBOLT. Le voyant « Activity » (Activité) doit clignoter (vert). |
| Votre connexion Internet fonctionne-t-elle? Pouvez-vous accéder à une page Web générale sur un navigateur Web à partir d'un ordinateur connecté au même réseau local? | Si vous avez répondu « Oui » à ces questions et que vous ne pouvez toujours pas connecter le BlueBOLT VT1512-IP, veuillez communiquer avec le service à clientèle de Panamax au 1 800 472-5555. |
VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU VT1512-IP
| Alimentation a.c. 120 Vca 50/60 Hz | |
| Total des prises 12 | |
| Capacité de courant totale 15 A (1800 W) | |
| Indice de protection voltmétrique (UL 1449 4e édition, 3 000 A) | L-N 500V, L-G 500V, N-G 500V |
| Modes de protection | L-N, L-G, N-G |
| Niveau de serrage initial | 200 V en crête, 141 RMS |
| Dissipation d'énergie | 200 joules |
| Courant d'impulsion de crête | 12,000 |
| Protect-or-Disconnect | Oui |
| Fusion thermique | Oui |
| Longueur du cordon | Cordon captif de 3 m (10 pi) avec NEMA 5-15P amovible pour une personnalisation de la longueur |
Caractéristiques environnementales
| Température 0 °C – +40 °C (+32 °F – +104 °F) | |
| Humidité de fonctionnement 0 – 90 % sans condensation | |
| Déconnexion de la charge pour surtension 140 Vca | |
| Déconnexion de la charge pour sous-tension 85 Vca | |
| Technologie de filtrage Filtration RFI/EMI standard | |
| Indice de filtrage 18 dB @, 100 kHz, 53 dB @, 1 MHz, 18 dB – 53dB @, 100 kHz – 1 MHz | |
Poids et dimensions du produit
| Longueur 94 cm (37 po) | |
| Largeur 4.5 cm (1.75 po) | |
| Hauteur 4.5 cm (1.75 po) | |
| Poids 2,65 kg (5,85 lb) | |
| CUP 050616010344 |
TECHNOLOGIES
Protect-or-Disconnect
En cas de surtension due à une catastrophe naturelle telle que la foudre, le courant alternatif est complètement coupé de l'équipement branché. Lorsque survient un événement d'une telle rareté, le VT1512-IP doit être réparé.
Filtrage RFI/EMI de niveau standard
Le filtrage RFI/EMI de niveau standard utilise un filtre passe-bas réglé pour réduire le bruit du c.a. différentiel provenant de votre ligne d'alimentation secteur. Le filtre réduit le bruit de la ligne c.a en moyenne de 18 dB @, 100 kHz, 53 dB @, 1 MHz, 18 dB – 53dB @, 100 kHz – 1 MHz.
Déconnexion de charge pour surtension ou sous-tension
Le circuit de déconnexion pour surtension ou sous-tension surveille en permanence la tension de ligne entrante. Si la tension de ligne entrante devient dangereusement élevée, la charge sera déconnectée de la prise secteur. Le seuil supérieur est de 140 Vca +/- 2 Vca.
Si la tension de ligne entrante devient dangereusement basse, la charge sera déconnectée de la prise secteur. Le seuil inférieur est de 85 Vca +/- 2 Vca.
Lorsque la tension entrante revient à un niveau sécuritaire, le VT1512-IP s'allume automatiquement et revient à l'état dans lequel il était avant l'événement de surtension ou de sous-tension.
Séquencement de l'alimentation électrique
Certains systèmes audio et vidéo complexes nécessitent un séquencement de l'alimentation électrique. Par défaut, le VT1512-IP est un séquenceur d'alimentation électrique. Le séquencement de l'alimentation permet aux équipements audiovisuels d'être alimentés par étapes, ce qui laisse le temps à l'équipement de se stabiliser avant la mise sous tension suivante.
Lors de la mise hors tension, l'ordre des séquences est inversé, ce qui entraîne un débranchement en douceur pour votre équipement audiovisuel coûteux. Le séquencement de l'alimentation électrique est également pratique pour les périphériques réseau qui nécessitent l'établissement d'une liaison réseau pour communiquer correctement entre eux.
Une fois l'entrée de ligne c.a. alimentée et le commutateur allumé, la prise 1 s'allume immédiatement. La prise 2 s'allume 5 secondes après la prise 1 et, ainsi de suite, chaque prises s'allume 5 secondes après la précédente. Voir les valeurs par défaut ci-dessous.
Une fois que vous avez enregistré votre VT1512-IP, vous pouvez modifier la programmation par défaut pour répondre aux exigences de votre système et vous disposez d'une flexibilité totale. Vous pouvez conserver une séquence en 12 étapes ou laisser quatre prises sous tension et les huit autres prises en séquence.
Séquence par défaut des prises
| Prise 1 = Délai d'activation de 0 secondes, délai de désactivation de 55 secondes |
| Prise 2 = Délai d'activation de 5 secondes, délai de désactivation de 50 secondes |
| Prise 3 = Délai d'activation de 10 secondes, délai de désactivation de 45 secondes |
| Prise 4 = Délai d'activation de 15 secondes, délai de désactivation de 40 secondes |
| Prise 5 = Délai d'activation de 20 secondes, délai de désactivation de 35 secondes |
| Prise 6 = Délai d'activation de 25 secondes, délai de désactivation de 30 secondes |
| Prise 7 = Délai d'activation de 30 secondes, délai de désactivation de 25 secondes |
| Prise 8 = Délai d'activation de 35 secondes, délai de désactivation de 20 secondes |
| Prise 9 = Délai d'activation de 40 secondes, délai de désactivation de 15 secondes |
| Prise 10 = Délai d'activation de 45 secondes, délai de désactivation de 10 secondes |
| Prise 11 = Délai d'activation de 50 secondes, délai de désactivation de 5 secondes |
| Prise 12 = Délai d'activation de 55 secondes, délai de désactivation de 0 secondes |
Contrôle et surveillance de l'IP
Le VT1512-IP peut être surveillé et contrôlé sur une page Web interne pour les applications LAN, ou vous pouvez utiliser le BlueBOLT infonuagique pour surveiller, contrôler et programmer votre appareil depuis n'importe où dans le monde sur votre ordinateur ou appareil mobile.
VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien
INFORMATION SUR LA GARANTIE
MISE EN GARDE! LIMITATION DE GARANTIE POUR LES ACHETEURS INTERNET
Les produits Panamax achetés sur Internet ne sont couverts par aucune garantie de produit valide ni par aucune politique de protection des équipements branchés, à moins d'être achetés auprès d'un vendeur Internet Panamax agréé et que les numéros de série d'origine de l'usine soient intacts (ils ne doivent en aucun cas avoir été supprimés, altérés ou remplacés). L'achat auprès d'un vendeur Internet agréé Panamax garantit que le produit a été conçu pour être utilisé par le consommateur, qu'il a passé tous les contrôles de qualité et qu'il est sûr. L'achat sur des sites d'enchères ou des revendeurs non autorisés peut entraîner l'achat de produits récupérés, défectueux ou non destinés à être utilisés aux États-Unis. De plus, les vendeurs Internet agréés Panamax détiennent une expertise suffisante pour assurer des installations conformes à la garantie. Pour obtenir une liste des vendeurs Internet Panamax agréés, visitez le site www.panamax.com
Politique de protection limitée de l'équipement branché de 5 000 000 \$\*
Des modules de protection de ligne de signal sont requis par la politique concernant l'équipement branché. Vous pouvez utiliser d'autres composants ou modules de protection de ligne de signal Panamax. Les mises à la terre des appareils doivent se terminer ensemble. Les garanties Panamax et les politiques relatives aux équipements branchés ne sont valables qu'aux États-Unis et au Canada.
*Information complète sur la garantie et les politiques disponible sur www.panamax.com
Garantie limitée de trois ans
Qu'est-ce qui est couvert?
Nortek Security and Control, LLC («NORTEK SECURITY & CONTROL») garantit aux consommateurs qui achètent ce produit qu'il sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3) ans (les conditions varieront selon les produits) à partir de la date d'achat. Cette garantie n'est pas transférable.
Si le produit présente une défectuosité, NORTEK SECURITY & CONTROL vous demandera de lui expédier la pièce ou le produit défectueux et et le réparer a ou le remplacera, à son choix. Cette garantie ne couvre pas le coût de la main-d'œuvre pour enlever une pièce ou un produit défectueux ni pour réinstaller une pièce ou un produit réparé ou de remplacement.
Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ni les dommages causés par une manipulation, un entretien, un stockage, une installation, un retrait ou une réinstallation incorrects, une utilisation abusive, une modification non autorisée par l'usine, l'utilisation d'accessoires incompatibles, des impacts d'objets étrangers, un accident, un incendie, des catastrophes naturelles, l'usure normale ou les dommages dus à l'expédition non effectuée par NORTEK SECURITY & CONTROL.
Conservez le reçu de vente original, car vous en aurez besoin pour bénéficier du service de garantie. Cette garantie ne sera ni prolongée ni redémarrée à la réception des pièces ou produits réparés ou des pièces ou produits remplacement dans le cadre de cette garantie. Personne n'est autorisé à prolonger ou à modifier cette garantie.
Limites
LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, NE DÉPASSE PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE FOURNIE DANS LES PRÉSENTES.
Certains États n'autorisant pas de limitation de la durée d'une garantie implicite, il est possible que la limitation ci-dessus ne vous concerne pas.
NORTEK SECURITY & CONTROL NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE LA VIOLATION D'UNE GARANTIE ÉCRITE OU IMPLICITE.
Certains États n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous.
Cette garantie vous confère des droits légaux précis. Vous pouvez également disposer d'autres droits légaux qui varient d'un État à l'autre.
Comment puis-je obtenir un service de garantie?
Clients aux États-Unis
Pour bénéficier du service de garantie, envoyez un courriel à notre service des retours à l'adresse suivante : returns@corebrands.com. Indiquez votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le numéro de modèle de votre produit, une copie de votre facture originale et une description du problème.
Si nous avons besoin de discuter de la situation davantage avec vous, nous vous appellerons ou vous enverrons un courriel. NORTEK SECURITY & CONTROL peut demander un dépannage sur le produit installé avant l'émission d'un numéro d'autorisation de retour. Tout ce qui nous est envoyé sans numéro d'autorisation de retour sera automatiquement renvoyé non ouvert. Vous êtes responsable des frais d'expédition.
Clients hors des États-Unis
Les clients situés en dehors des États-Unis doivent adresser leur demande de service de garantie au vendeur auquel ils ont acheté le produit Nortek Security & Control ou au distributeur qui leur a fourni ce produit.
Pour les acheteurs dont les droits de garantie sont régis par les lois ou règlements de protection du consommateur d'un pays autre que les États-Unis, les avantages conférés par cette garantie s'ajoutent aux droits conférés par d'autres lois ou règlements et toute limitation des droits énoncés dans cette garantie peut s'appliquer ou ne pas s'appliquer.
Utilisation avancée
En plus de fournir un accès à la plateforme BlueBOLT hébergée de Panamax/Furman, le VT1512-IP prend également en charge les protocoles réseau suivants. Reportez-vous à la section Mise en réseau avancée dans Links and Resources (Liens et ressources) à www.mybluebolt.com
UDP (port n° 57010) pour la communication machine à machine et l'interface avec les systèmes de contrôle et d'automatisation du réseau local.
HTTP (serveur Web sur le port par défaut 80) pour configurer les paramètres réseau en vue d'une utilisation avec « adresse IP statique » autonome.
AVIS DE LA FCC
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Connectez l'équipement à la prise d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
- Consultez le vendeur ou un technicien expérimenté en radio et en télévision pour obtenir de l'aide. Tous les accessoires spéciaux nécessaires à la conformité doivent être spécifiés dans les instructions.
ATTENTION : Un cordon d'alimentation de type blindé est nécessaire pour respecter les limites d'émission FCC et éviter les interférences avec la réception de radio et de télévision à proximité. Il est essentiel de n'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Utilisez uniquement des câbles blindés pour brancher des appareils RS-232 à cet équipement. ATTENTION : Tout changement ou modification non expressément approuvé par la garantie de cet appareil pourrait annuler la capacité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Si vous avez besoin d'assistance technique ou de réparation de matériel, veuillez communiquer avec Panamax.
Support technique au 800 472-5555. Vous pouvez également envoyer un courriel à info@Panamax.com
Tout équipement renvoyé pour réparation doit avoir un numéro d'autorisation de retour (AR). Pour obtenir un numéro AR, veuillez appeler l'assistance technique Panamax. Avant de renvoyer un équipement pour réparation, veuillez vous assurer qu'il est correctement emballé et protégé contre des dommages pouvant survenir lors de l'expédition, et qu'il est assuré. Nous vous suggérons de conserver l'emballage d'origine et de l'utiliser pour l'expédition du produit à des fins de réparation. Veuillez également joindre une note indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone et une description du problème.
5919 Sea Otter Pl., Suite 100, Carlsbad, CA 92010
www.nortekcontrol.com • www.panamax.com • www.mybluebolt.com
© 2019 Nortek Security and Control, LLC. Tous les droits sont réservés. Panamax et BlueBOLT sont des marques commerciales de Nortek Security and Control, LLC.
PANAMAX
www.panamax.com