Panamax VT1512IP - Multiprise électrique

VT1512IP - Multiprise électrique Panamax - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VT1512IP Panamax au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Panamax VT1512IP - page 33
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques Détails
Type de produit Protecteur de surtension
Nombre de prises 12 prises
Protection contre les surtensions Oui, avec indicateur LED
Capacité de courant 15 A
Filtration EMI/RFI Oui
Dimensions Non spécifiées
Poids Non spécifié
Utilisation recommandée Pour les équipements électroniques sensibles
Maintenance Vérifier régulièrement l'état des prises et des câbles
Garantie Non spécifiée
Normes de sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur
Informations supplémentaires Consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails

FOIRE AUX QUESTIONS - VT1512IP Panamax

Comment réinitialiser le Panamax VT1512IP ?
Pour réinitialiser le Panamax VT1512IP, débranchez l'appareil de la prise électrique, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le.
Pourquoi mon Panamax VT1512IP ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord si l'appareil est correctement branché et si la prise fonctionne. Si le problème persiste, essayez de réinitialiser l'appareil.
Comment savoir si mon Panamax VT1512IP protège correctement mes appareils ?
L'indicateur LED sur le panneau avant vous informera de l'état de protection. Si la lumière est verte, cela signifie que vos appareils sont protégés.
Que faire si l'indicateur LED est rouge ?
Un indicateur rouge signifie qu'il y a un problème avec la protection. Il est conseillé de débrancher vos appareils et de contacter le support technique.
Le Panamax VT1512IP peut-il être utilisé à l'extérieur ?
Non, le Panamax VT1512IP est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement. Évitez de l'exposer à l'humidité ou aux intempéries.
Puis-je brancher plusieurs appareils sur le Panamax VT1512IP ?
Oui, vous pouvez brancher plusieurs appareils, mais assurez-vous de ne pas dépasser la capacité maximale indiquée dans le manuel d'utilisation.
Comment nettoyer le Panamax VT1512IP ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne pas utiliser de produits chimiques ou de nettoyants abrasifs.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du Panamax VT1512IP ?
Le manuel d'utilisation est généralement disponible sur le site web du fabricant ou inclus dans l'emballage de l'appareil.
Le Panamax VT1512IP est-il garanti ?
Oui, le Panamax VT1512IP est généralement livré avec une garantie limitée. Vérifiez les détails de la garantie dans le manuel d'utilisation.
Comment contacter le support technique pour le Panamax VT1512IP ?
Vous pouvez contacter le support technique via le site web du fabricant ou par téléphone. Les coordonnées sont généralement fournies dans le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Multiprise électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VT1512IP - Panamax et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VT1512IP de la marque Panamax.

MODE D'EMPLOI VT1512IP Panamax

ayuda. Cualquier accesorio especial necesario para el cumplimiento debe especicarse en las instrucciones. PRECAUCIÓN: Se requiere un cable de alimentación de tipo blindado para cumplir con los límites de emisión de la FCC y también para evitar interferencias en la recepción de radio y televisión cercana. Es esencial que solo se use el cable de alimentación suministrado. Use solo cables blindados para conectar dispositivos RS-232 a este equipo. PRECAUCIÓN: Cualquier cambio o modicación que no esté expresamente aprobado por la garantía de este dispositivo podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Si necesita soporte técnico o servicio de equipo, comuníquese con Panamax Soporte técnico al 800-472-5555. También puede enviar un correo electrónico a info@ Panamax.com. Todo el equipo que se devuelve para reparación debe tener un número de Autorización de devolución (RA - Return Authorization). Para obtener un número RA, llame al soporte técnico de Panamax. Antes de devolver cualquier equipo para su reparación, asegúrese de que esté debidamente embalado y protegido contra daños durante el envío, y de que esté asegurado. Sugerimos que guarde el embalaje original y lo use para enviar el producto para su reparación. Además, adjunte una nota con su nombre, dirección, número de teléfono y una descripción del problema. www.panamax.com33 www.panamax.com Barre d'alimentation électrique à installation personnalisée VT1512-IP Vous pouvez trouver le manuel du VT1512-IP sur la page du produit à l'adresse www.panamax.com sous l'onglet Resources (Ressources).MODEL: VT1512-IP VT1512-IP A Conditionneur d’alimentation électrique pour support vertical compatible avec BlueBOLT®, 12prises Nous vous félicitons d’avoir acheté le séquenceur et conditionneur d’alimentation électrique pour support vertical compatibles avec BlueBOLT de Panamax VT1512-IP. Le VT1512-IP est un conditionneur d’alimentation électrique complet offrant protection et ltrage des équipements branchés pour une longévité et des performances maximales. Activé pour BlueBOLT, le VT1512-IP permet le redémarrage à distance de 12prises contrôlées individuellement ainsi que de surveiller la consommation d'énergie, de dénir des alertes, de programmer des commandes planiées, des utilitaires ping en réseau avec redémarrage conditionnel, et bien plus.Important: Vous aurez besoin de l'adresse MAC et du code uniques du VT1512-IP (fournis sur les deux étiquettes xées à la couverture de ce guide, ainsi que sur une étiquette au bas du produit) pour enregistrer l'unité aux ns de contrôle et de surveillance sur www.mybluebolt.com. L'un est collé de façon permanente et l'autre est amovible pour plus de commodité.• Protection contre les surtensions Protect-or-Disconnect• Filtrage EMI/RFI standard• Déconnexion de charge sur/sous tension• Séquencement de l'alimentation électrique• Contrôle et surveillanceIP– BlueBOLT™ activé pour le contrôle et la surveillanceIP• 12prises contrôlées individuellement, 3 espacées pour les adaptateurs muraux et 6 tournées à 90°• Patte de mise à la terre pour xer les modules de protection des lignes de signal Panamax• Conception ne idéale pour un montage vertical sur un bâti d'équipement avec supports inclus• Cordon d'alimentation de 3m (10pi) avec prise amovible permettant de personnaliser la longueur• Capacité de 15A avec disjoncteur• Garantie limitée de trois ans sur le produit• Politique de protection du matériel branché de 5000000$ lorsqu’il est utilisé avec des modules de protection des lignes de signal Panamax.

BARRE D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À INSTALLATION PERSONNALISÉE

1. Lisez ces instructions.2. Garder-les.3. Respectez tous les avertissements.4. Suivez toutes les instructions.5. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas cet appareil près de l'eau. Pour réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. 6. ATTENTION– Peut contenir des prises toujours alimentées (selon la programmation BlueBOLT). Pour réduire les risques d'électrocution. débranchez le VT1512-IP de la source d'alimentation avant de réparer de l'équipement branché au VT1512-IP. 7. Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec. 8. Ne l'installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chauffage, des poêles ou d'autres appareils produisant de la chaleur. 9. N'entravez pas la fonction de sécurité de la che polarisée ou de mise la terre. Une che polarisée a deux broches, dont l'une est plus large que l'autre. Une che de mise à la terre a une troisième broche pour la mise à la terre. La broche large ou la troisième broche est fournie pour votre sécurité. Si la che fournie ne rentre pas dans votre prise, consultez un électricien pour remplacer la prise obsolète. 10. Évitez de marcher ou de pincer le cordon d'alimentation, en particulier au niveau des ches, des prises de courant et du point de sortie de l'appareil. 11. Utilisez uniquement les xations/accessoires spéciés par le fabricant. 12. Conez les réparations à des réparateurs qualiés. Il faut réparer l'appareil lorsqu'il a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d'alimentation ou la che est endommagé, si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou s'il est tombé. 13. Lorsque le cordon d'alimentation est utilisé comme dispositif de débranchement principal, il doit rester facilement accessible.14. Cet appareil doit être branché sur une prise de courant principale avec une mise à la terre.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Manuel d'instructions

AVANT DE COMMENCER LE DÉBALLAGE

Inspectez l'appareil dès la réception. En plus de ce guide, la boîte devrait contenir les éléments suivants: FONCTIONNALITÉS (2) supports de montage (2) joints d'étanchéité(4) vis à métaux à tête cylindrique avec œillets(8) vis à métaux à tête plate34 Votre VT1512-IP peut être contrôlé et surveillé de n’importe où dans le monde à l’aide de l’interface infonuagique BlueBOLT. Enregistrement en ligne – Le VT1512-IP est totalement prêt à l'emploi et ne nécessite aucune installation de logiciel. L'interface de contrôle BlueBOLT en ligne est prise en charge par un navigateur Web Internet. www.panamax.com Remarque: Éteignez tous les équipements branchés au VT1512-IP jusqu'à ce que tous les branchements (y compris c.a.) soient terminées. Il est recommandé de rallumer l’équipement branchéde manière séquentielle, une unité à la fois. Des feuilles isolantes sont fournies pour assurer une isolation électrique entre l'unité et le bâti. Elles sont adhésives d'un côté et sont placées entre le support de xation et le bâti d'équipement. Feuille isolante FIXATION VT1512-IP ENABLED 15A GROUND NETWORK Outlet 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Outlet 2 Outlet 3 Outlet 4 Outlet 5 Outlet 6 Outlet 7 Outlet 8 Outlet 9 Outlet 10 Outlet 11 Outlet 12 POWERPROTECTIONBlueBOLT Le boîtier comprend des trous de vis pour l'installation, ainsi que des supports de montage (acier revêtu de poudre de 0,32cm (0,125pouce) qui permettent de xer l'unité aux montants verticaux d'un bâti d'équipement standard. Les supports peuvent être xés au boîtier dans plusieurs directions an de s'adapter à plusieurs supports et positions. Utilisez les huit vis à métaux à tête plate pour xer les deux supports au VT1512-IP. Utilisez les quatre vis à tête cylindrique, écrous et rondelles pour monter le VT1512-IP sur lebâti d'équipement. Pensez à laisser de la place pour les cordons, les ches, les adaptateurs muraux et les transformateurs. A. Si vous utilisez un ordinateur connecté à Internet, accédez au site www.mybluebolt.com à l’aide d’un navigateur Internet standard.Suivez les invites à l'écran pour ajouter un emplacement, puis pour ajouter un périphérique. B. Remarque: les informations d'adresse MAC sont jointes au présent manuel d'instruc- tions, ainsi qu'au bas du VT1512-IP. Il est recommandé de coller l'étiquette de l'adresse MAC de rechange sur l'unité ou de la stocker dans un emplacement sécurisé. C. Une fois que vous avez entré l’adresse MAC et le code unique inclus, si BlueBOLT ne peut pas détecter votre appareil (veuillez prévoir jusqu'à 20secondes), veuillez suivre le guide de dépannage à l’écran. Vériez également que le VT1512-IP est correctement connecté à votre équipement réseau. Cordon d'alimentation de 3m (10pi) BlueBOLT®

L’emplacement devrait permettre au VT1512-IP d’être branché directement dans une prise murale correctement mise à la terre. VT1512-IP Manuel d'instructions-français canadien35

VT1512-IPENABLED15A GROUND

NETWORK Outlet 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Outlet 2 Outlet 3 Outlet 4 Outlet 5 Outlet 6 Outlet 7 Outlet 8 Outlet 9 Outlet 10 Outlet 11 Outlet 12 POWERPROTECTIONBlueBOLT Cordon d'alimentation 3m (10pi) avec che droite NEMA 15A Indicateurs de prise Le VT1512-IP comporte 12prises. En l'absence de connexion BlueBOLT, les prises s'allume une par une de 1 à 12 et s'éteignent dans l'ordre inverse. Lorsque vous utilisez la commande par Blue- Bolt, vous contrôles les 12points de vente individuellement Les voyants à DEL indiquent l'état de la prise: BLEU : indique l'état d'alimentation pour une prise individuelle ÉTEINT : indique l'état d'alimentation pour une prise individuelle Trous dans le support de xation (4)

CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT

www.panamax.com Disjoncteur: Déclenchement automatique lorsque la charge dépasse 15ampères. Appuyez pour réinitialiser. Interrupteur d'alimentation à bascule: À la mise hors tension, toutes les prises s'éteignent immédiatement. À la mise sous tension, elles se rallument les unes après les autres. Voyant à DEL: Marche : s'allume lorsque l'appareil est sous tension. Remarque: vériez les indicateurs d'état des prises individuelles pour établir si chacune d'entre elles est sous tension ou non. TENSION ÉLECTRIQUE NON SÉCURITAIRE: L'indication secondaire de protection OK concerne l'état de la fonction de déconnexion de la charge pour surtension ou sous-tension du VT1512-IP. Si la tension de secteur est inférieure à 85Vca ou supérieure à 140Vca, les prises s’éteindront et le voyant PROTECTION OK clignotera en vert. Le courant sera automatiquement rétabli lorsque la tension reviendra à un niveau sécuritaire, et les prises reviendra à l'état où elles étaient avant la déconnexion de la charge pour surtension ou sous-tension. PROTECTION OK : Indique l'état de la fonction de protection contre les surtensions Protect-or-Disconnect du VT1512-IP. Si le voyant POWER (MARCHE) est allumé mais que le voyant PROTECTION OK est éteint, communiquez avec le support technique de Panamax. BlueBOLT : Indique l'état de la connexion BlueBOLT. OFF : non connecté à un réseau local actif (LAN) VERT : connecté à un réseau LAN, mais ne peut pas communiquer avec le serveur ou l'infonuagique BlueBOLT BLEU : connecté à un réseau LAN et au serveur ou à l'infonuagique BlueBOLT. Connecteur réseau: Connectez un câble Ethernet (non fourni) entre le port NETWORK (RÉSEAU) et un routeur Internet ou un modem avec une connexion Internet établie pour le contrôle et la surveillance à distance. Bouton de réinitialisation du réseau: Appuyez à l'aide d'une épingle de sûreté, d'un stylo à bille ou d'un autre petit objet pour réinitiliser rla connexion au nuage BlueBOLT. Patte de mise à la terre: Connectez les mises à la terre des modules de protection des lignes de signal Panamax à cette borne. Pour la garantie des équipements branchés, il est obligatoire de protéger les lignes de données ainsi que les lignes c.a. contre les surtensions. Prises 4 - 8 : tournées de 90° pour accueillir de grands transformateurs (adaptateurs muraux). Prises 1 - 3 : espacées pour accueillir de grands transformateurs (adaptateurs muraux). VT1512-IP ENABLED 15A GROUND NETWORK Outlet 1

Bouton de réinitialisation du réseau : Connecteur réseau : Interrupteur d'alimentation : Disjoncteur : Voyants à DEL :36 État L'écran Status (État) vous montre l'intégrité de l'alimentation: tension, intensité, puissance, facteur de puissance et puissance en VA. L'écran Conditions afche l'état de l'alimentation (détaillé ci-dessous), que le disjoncteur soit «ouvert» ou «fermé», si la surveillance de la tension fonctionne. États de la condition d'alimentation Normal = La tension d'entrée est dans la plage Sous-tension = La tension est si basse que la déconnexion de la charge pour surtension ou sous-tension s'est déclenchée et que toutes les prises sont éteintes. Surtension = La tension est si élevée que la déconnexion de la charge pour surtension ou sous-tension s'est déclenchée et que toutes les prises sont éteintes. . Récupération = récupération 1. Récupération après une déconnexion de charge pour surtension ou sous tension 2. Récupération une fois que le disjoncteur s'est déclenché et a été réinitialisé

3. Récupération une fois que l'interrupteur a été éteint et rallumé ou après un cycle d'alimentation

4. L’appareil est également considéré comme en récupération lorsqu'il est branché sur une source a.c. active.

États du moniteur de tension Moniteur de tension = OK - la tension se situe dans une plage de sécurité Moniteur de tension = panne

1. La déconnexion de la charge pour surtension ou sous-tension s'est déclenchée et toutes les prises sont éteintes.

2. Le disjoncteur a été déclenché, ce qui a éteint toutes les prises.

3. L'interrupteur d'alimentation a été éteint, ce qui a éteint toutes les prises.

www.panamax.com VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien

Opérations avancées du VT1512-IP Le VT1512-IP dispose une page Web intégrée pour les utilisateurs souhaitant l'utiliser sur un réseau LAN. La page Web intégrée afche le numéro de série des unités, leur adresse Ethernet (ID MAC), la version du micrologiciel, la version du code d'amorçage, la marque et le numéro du modèle. Pour trouver l'adresse IP du VT1512-IP, vous pouvez rechercher le périphérique dans BlueBOLT une fois et regarder sous Device ADMIN (ADMIN de l'appareil) pour trouver l'adresse IP ou vous pouvez utiliser vos appareils réseau. Dans certains cas, votre modem ISP peut être équipé d'un outil permettant de localiser l'adresse IP du VT1512-IP. Commandes Les écrans de contrôle vous permettent de voir quelles prises sont allumées ou éteintes. Il vous permet d'allumer ou d'éteindre l'unité en séquence ou de regrouper les cycles. Vous pouvez allumer toutes les prises de manière séquentielle comme programmé et les éteindre immédiatement (aucune séquence). Conguration L'écran Conguration sert à congurer votre protection par mot de passe, à dénir l'adresse IP comme statique ou DHCP (par défaut) et à congurer les paramètres avancés de l'appareil. Les paramètres avancés de l'appareil vous permettent de programmer les prises qui seront séquencées et celles qui feront partie d'un cycle de groupe, et de programmer des délais de séquence. Le VT1512-IP peut être interfacé avec des systèmes de commande et d'automatisation sur le réseau local. Tous les messages sont encapsulés au format XML standard et sont envoyés et reçus par le port UDP 57010. La déclaration de version XML, <?xml version=”1.0” ?>, gure au début de chaque message. Chaque message doit avoir un seul élément racine. Les messages non conformes à la norme seront ignorés. L'outil «netcat», disponible pour Windows10, Linux et Unix, constitue un moyen pratique de tester les messages. <?xml version=”1.0” ?><device class=”vt1512” id=”1065a3050000”>…</device> L'élément racine de tous les messages s'appelle «device». L'élément «device» doit avoir deux attributs, "class" et "id". L'attribut «class» spécie le type d'appareil (modèle) et doit être «vt1512». L'attribut «id» est l'identiant unique de l'appareil (son adresse MAC Ethernet), exprimé avec des lettres minuscules et sans aucun formatage. Par exemple: <device class=”vt1512” id=”1065a3051970”> Tension:Intensité de courant:Puissance électrique:Facteur de puissance:Puissance en VA:État d'alimentation: normalDisjoncteur: ferméMoniteur de tension: OK/ L'état/ allumé, éteint/ Tout allumé, tout éteint/ Prises individuelles/ Compteur/ Groupes de prisesSéquence désactivée, Séquence activée/Congurer BlueBOLT Interface de conguration Serial Number (Numéro de série): PA01031X142193100007 Ethernet Address (Adresse Ethernet): 1065a3051973 FirmwareVersion(Versiondumicrologiciel): 1.0.5.190930 BootcodeVersion(Versionducodededémarrage): 1.4.1 Model (Modèle): Panamax VT1512-IP37 VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien www.panamax.com

1. Messages de commande

Les messages de commande sont envoyés au VT1512-IP pour lui permettre d’exécuter une tâche. La tâche peut consister à effectuer une action physique, telle que la commutation d'une prise (une «action»). Lorsque la tâche consiste à transmettre des données, telles que l'état du périphérique, c'est une «query» (requête). Que la tâche soit une «action» ou une «query», le message est classé comme une commande et est contenu dans l'élément <command>. Exemple de message de commande d'action– Éteindre la prise2: <?xml version=”1.0”?> <device class=”vt1512” id=”1065a3051970”> <command><outlet id=”2”>0</outlet></command> </device>

2. Messages de réponse

En réponse à une commande de requête, le VT1512-IP enverra un message de réponse. La partie contenu du message sera un ensemble d'éléments inclus dans l'élément <info>, <status> ou <settings>, en fonction de la requête. Exemple de message de réponse– réponse à la commande de requête «sendinfo»: <?xml version=”1.0”?> <device class=”vt1512” id=”1065a3051970”> <command><sendinfo/></command> </device> Ceci serait considéré comme une «enveloppe» pour tous les messages, ce qui se trouve entre les guillemets (") devant être considéré comme le «contenu» du message. Étant donné que tous les messages incluent l'«enveloppe», les détails du message ne documenteront que le «contenu». Types de message Il existe trois types de messages: les messages de commande, les messages de réponse et les messages d'événement. <?xml version=”1.0” ?> <device class=”vt1512” id=”1065a3050000”> <command><outlet id=”2”>0</outlet></command> </device> Par défaut, le VT1512-IP ne répond pas aux messages de commande d'action. Exemple de message de commande de requête– envoi d'informations <?xml version=”1.0” ?> <device class=”vt1512” id=”1065a3050000”> <command><sendinfo/></command> </device> Résponse <?xml version=”1.0” ?> <device class=”vt1512” id=”1065a3050000”> <info time=”1234567890”> <sernum>PAVT1512PRO0X142160000000</sernum> <fwver>1.0.0.12520</fwver> <bootcodever>1.0</bootcodever> <ipaddr>3194548209</ipaddr> <coprocfwver>1.0.0.12520</coprocfwver> <coproclot>1300795003</coproclot> <coprocdiex>5</coprocdiex> <coprocdiey>42</coprocdiey> <coproctest>65272</coproctest> </info> </device> Les messages de réponse peuvent être utilisés pour vérier la réception du message de commande. Si un message de réponse vériable est attendu du VT1512-IP, l'attribut facultatif «xid» est inclus dans l'élément <command>. Tous les messages de commande contenant l'attribut «xid» exprimé renverront un message de réponse avec la même valeur d'attribut «xid» incluse dans un élément <ack>. Cette valeur «xid» peut ensuite être utilisée pour faire correspondre les réponses à leurs commandes corollaires. Exemple 1: Message de commande d'action avec «xid»– <?xml version=”1.0” ?><device class=”vt1512” id=”1065a3050000”> <command xid=”123”><outlet id=”1”>0</outlet></command></device> Message de réponse avec «ack»– <?xml version=”1.0” ?><device class=”vt1512” id=”1065a3050000”><ack xid=”123”></device> /Congurer / Groupes de prisesa / Séquence activée / Séquence et délais de cycle / Cycle activé / Prise 1 / Prise 2 / Cycle: / Cycle: / Statique / Protection par mot de passe activée / Mettre à jour la protection par mot de passe / Mettre à jour l'adresse IP Nom d'utilisateur Mot de passe / Réseau Adresse IP : Masque de réseau : Adresse de la passerelle : / Paramètres de l'appareil branché / Prise 338 www.panamax.com VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien Exemple 2: Requête de commande avec «xid»– <?xml version=”1.0” ?><device class=”vt1512” id=”1065a3050000”> <command xid=”456”><sendinfo/></command></device> Message de réponse avec «ack»– <?xml version=”1.0” ?><device class=”vt1512” id=”1065a3050000”> <info>…</info><ack xid=”456”></device>

3. Messages d'événement

Les messages d'événement sont envoyés lors d'un changement d'état ou de conguration de l'appareil. L'élément <event> est utilisé pour contenir les détails de l'événement. Notez que les événements ne sont pas envoyés en réponse à une commande de requête. Exemple de message d'événement– la prise3 est allumée: <?xml version=”1.0” ?> <device class=”vt1512” id=”1065a3050000”> <event time=”1403729752” evtid=”123” subsid=”1”> <outlet id=”3”>1</outlet> </event> </device> Description de l'élément Conteneur de délai exigeant dlys. dly outlet delays– Les attributs représentent: «id»= numéro de la sortie, «sf»= délai de mise hors tension dans la séquence d'alimentation, «so»= délai de mise sous tension dans la séquence d'alimentation, «cy»= délai du cycle d'alimentation. Toutes les valeurs de délai sont exprimées en secondes, avec un maximum de 255secondes. Conteneur de groupes exigeant grps. sq opt-in/opt-out du groupe de séquences: la valeur hexadécimale représente la prise appartenant au groupe de séquence de mise sous tension. Voir ci-dessus pour plus de détails. cy opt-in/opt-out du groupe de cycles d'alimentation: la valeur hexadécimale représente la prise appartenant au groupe de cycles de mise sous tension. Voir ci-dessus pour plus de détails. Numéro de prise Code hexadécimal de groupe de prises Binaire De 1 à 12 (c.-à-d. les douze prises) fff 1111 1111 1111 1, 3, 6 et 7 (c.-à-d. quatre prises) 065 0000 0110 0101 Messages concernant les paramètres (c.-à-d. requête <sendsettings>, action <set> et événement <set>) contiennent le même format de fragment de contenu: Détails – Sortie Hex Binaire

VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien www.panamax.com Attributs communs Certains éléments de message incluront un attribut horodateur «time». L'horodatage est à l'heure UNIX standard, avec un maximum de 10caractères décimaux, et représente le nombre de secondes écoulées depuis le 1erjanvier1970 UTC. Certains éléments de message impliquent un groupe de prises. Les valeurs du groupe de prises sont données sous forme de chiffres hexadécimaux, représentant les prises appartenant au groupe. Une valeur de groupe est codée dans une table de bits binaire de 12bits, en utilisant les chiffres hexadécimaux. Pour pouvoir être traitées, les données doivent être converties d'hexadécimal en binaire, chaque bit représentant une sortie appartenant au groupe. Le bit0 représente la prise n°1. Le tableau suivant devrait aider à clarier: <dlys> <dly id=”1” sf=”12” so=”1” cy=”10”/> <dly id=”2” sf=”11” so=”2” cy=”10”/> <dly id=”3” sf=”10” so=”3” cy=”5”/> <dly id=”4” sf=”9” so=”4” cy=”10”/> <dly id=”5” sf=”8” so=”5” cy=”10”/> <dly id=”6” sf=”7” so=”6” cy=”10”/> <dly id=”7” sf=”6” so=”7” cy=”15”/> <dly id=”8” sf=”5” so=”8” cy=”10”/> <dly id=”9” sf=”4” so=”9” cy=”10”/> <dly id=”10” sf=”3” so=”10” cy=”10”/> <dly id=”11” sf=”2” so=”11” cy=”15”/> <dly id=”12” sf=”1” so=”12” cy=”10”/> </dlys> <grps> <sq>13f</sq> <cy>f35</cy> </grps> Lorsque «id» est le numéro de la prise, «sf» le délai de mise hors tension, «so» le délai de mise sous tension et «cy» le délai de cycle d'alimentation. La désignation «sq» est la table de bits pour les prises à séquencer, et «cy» est celle pour les prises à redémarrer. Commandes de requête Requête Envoyer de l'information La requête Envoyer de l'information permet de récupérer des informations générales concernant l'appareil. Les éléments d'information de réponse sont inclus dans l'élément <info>. Requête – <sendinfo/> Exemple de réponse – <info time=”1234567890”> <sernum>PAVT1512PRO0X142160000000</sernum> <fwver>1.0.0.12520</fwver> <bootcodever>1.0</bootcodever> <ipaddr>3194548209</ipaddr> <coprocfwver>1.0.0.12520</coprocfwver> <coproclot>1300795003</coproclot> <coprocdiex>5</coprocdiex> <coprocdiey>42</coprocdiey> <coproctest>65272</coproctest> </info> Détails - Description de l'élément «sernum»= numéro de série du produit. «fwver»= version du microprogramme exécutée sur le processeur maître. «bootcodever»= version du microprogramme d'amorçage exécutée sur le processeur maître. «ipaddr»= adresse de protocole Internet utilisée, valeur décimale. «coprocfwver»= version du microprogramme exécutée sur le coprocesseur. Tous les autres éléments sont réservés à l'usage des marques principales. Requête Envoyer un état La requête Envoyer un statut permet de récupérer le statut d'un appareil. Les éléments concernant l'état dans la réponse sont inclus dans l'élément <status>. Requête– <sendstatus/>40 www.panamax.com VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien Exemple de réponse– <status time=”1234567890”> <voltage>119.14</voltage> <voltpeak time=”0”>0.00</voltpeak> <amperage>0.00</amperage> <wattage>0.00</wattage> <pwrva>0.15</pwrva> <pwrfact>0.00</pwrfact> <pwrcond>0</pwrcond> <brkrfault>0</brkrfault> <lastseqstate>1</lastseqstate> <seq>0</seq> <cycprog>0</cycprog> <coprocop>1</coprocop> <coproclink>1</coproclink> <coprocimp>0</coprocimp> <coproccrcerrs>0</coproccrcerrs> <crcerrs>2</crcerrs> <outlet id=”1”>1</outlet> <outlet id=”2”>1</outlet> <outlet id=”3”>1</outlet> <outlet id=”4”>1</outlet> <outlet id=”5”>1</outlet> <outlet id=”6”>1</outlet> <outlet id=”7”>1</outlet> <outlet id=”8”>1</outlet> <outlet id=”9”>1</outlet> <outlet id=”10”>1</outlet> <outlet id=”11”>1</outlet> <outlet id=”12”>1</outlet> <tlestate len=”0” chk=”4294967295” mtime=”4294967295” busy=”0” lock=”0” url=”” /> </status> Détails– Description de l'élément voltage measured RMS line voltage, 1 Vac precision. voltpeak measured peak voltage, 1 Vac precision. “time” attribute represents time of occurrence. amperage measured total load current, 0.1 Ampere precision. wattage measured total power consumption, 1 Watt precision. pwrva measured volt-ampere consumption, 1 VA precision. pwrfact measured load power factor, 0.01 precision. pwrcond power condition: 0 = normal; 1 = fault recovery; 2 = under voltage; 3 = over voltage. seq power sequence state: 0 = no sequence; 1 = sequencing ON; 2 = sequencing OFF. cycprog group power cycle operation state: 0 = no cycle in progress; 1 = cycle in progress. outlet state: 0 = outlet OFF; 1 = outlet ON. “id” attribute’s decimal value represents outlet number. Tous les autres éléments sont réservés à Nortek Security & Control. Requête Envoi de paramètres La requête Envoi de paramètres permet de récupérer les paramètres de conguration de l'appareil. Les éléments concernant les paramètres dans la réponse sont inclus dans l'élément <info>. Requête– <sendsettings/> Exemple de réponse– <settings time=”1234567890”> … (Voir la section Attributs communs) … </settings> Détails– Description de l'élément settings device conguration settings. See Common Attributes section for details.41 VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien www.panamax.com Commandes d'action Action Basculer la prise L'action Basculer la prise permet d'allumer ou d'éteindre une prise. Exemple d'action– <outlet id=”2”>0</outlet> Détails– Description de l'élément «outlet» = interrupteur de prise: 0= prise éteinte; 1 = prise allumée. L'attribut «id» indique de quelle prise il s'agir, avec un nombre décimal de 1 à 12. Action Basculer un groupe de prises L'action Basculer le groupe de prises permet d'allumer ou d'éteindre un groupe de prises. Exemple d'action– <outlets grp=”c3”>1</outlets> Détails– Description de l'élément «outlets»= interrupteur de groupe de prises: 0 = prises éteintes; 1= prises allumées. L'attribut «grp» indique les prises appartenant au groupe, à l'aide de chiffres hexadécimaux. Voir la section Attributs communs. Action Établir un cycle pour les prises L'action Établir un cycle pour les prises sert à allumer des prises de façon cyclique. Chaque délai de cycle d'alimentation de la prise est déni dans les paramètres de conguration de l'appareil. Voir la section Attributs communs. Exemple d'action– <cycleoutlet id=”2”/> Détails– Description de l'élément «cycleoutlet»= allume une prise de façon cyclique. L'attribut «id» indique de quelle prise il s'agir, avec un nombre décimal de 1 à 12. Action Établir un cycle pour un groupe de prises L'action Établir un cycle pour un groupe de prises sert à allumer des prises de façon cyclique. Chaque délai de cycle d'alimentation de la prise est déni dans les paramètres de conguration de l'appareil. Voir la section Attributs communs. Exemple d'action– <cycleoutlets grp=”1c3”/> Détails– Description de l'élément «cycleoutlet»= allume un groupe de prises de façon cyclique. L'attribut «grp» indique les prises appartenant au groupe, à l'aide de chiffres hexadécimaux. Voir la section Attributs communs. Action Établir un cycle prédéni pour un groupe de prises The third method for cycling outlets relies on the cycle group already dened by the set cycle group command (see: Set Settings Action). Otherwise, this command behaves identically to the other two cycle commands. See Common Attributes section for details. Exemple d'action– <cyclegrp/> Action Séquencer La troisième méthode permettant d'établir un cycle pour les prises repose sur le groupe de cycles déjà déni par la commande «set cycle group» (Voir la section Action Dénir des paramètres). Sinon, cette commande se comporte de manière identique aux deux autres commandes de cycle. Voir la section Attributs communs. Exemple d'action– <sequence>0</sequence> Détails– Description de l'élément «sequence»= groupe de prises soumises à la séquence d'alimentation: 0 = séquence de mise hors tension; 1 = séquence de mise sous tension. Action S'abonner L'action S'abonner est utilisée pour s'abonner aux événements de l'appareil. Exemple d'action– <eventmgr> <subscribe uri=”ctrlsys://127.0.0.1:12345”/> </eventmgr>42 www.panamax.com VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien Détails– Description de l'élément «eventmgr»= conteneur requis. «Suscribe»= s'abonner aux événements de l'appareil. L'attribut «uri» est au format «ctrlsys://IPADDR:PORT», où IPADDR:PORT est l'adresse de protocole Internet et le numéro de port UDP, l'endroit où les messages d'événement doivent être envoyés. Il peut s'agir d'une adresse IP différente de celle du système de contrôle qui a envoyé la demande. REMARQUE: Un seul abonnement aux événements d'adresse de port ou d'adresseIP est autorisé. Action Se désabonner L'action Se désabonner permet de se désabonner des événements de l'appareil. Exemple d'action– <eventmgr> <unsubscribe uri=”ctrlsys://127.0.0.1:12345”/> </eventmgr> Détails– Description de l'élément «eventmgr»= conteneur requis. «Unsuscribe»= se désabonner des événements de l'appareil. L'attribut «uri» est au format «ctrlsys://IPADDR:PORT», où IPADDR:PORT est l'adresse de protocole Internet et le numéro de port UDP, l'endroit où les messages d'événement ont été envoyés. Il peut s'agir d'une adresse IP différente de celle du système de contrôle qui a envoyé la demande. Événements Par défaut, le VT1512-IP n'enverra aucun message d'événement. Pour recevoir des messages d'événement, une action S'abonner doit être envoyée après chaque réinitialisation, redémarrage ou mise sous tension de l'appareil. Voir la section Action S'abonner pour plus de détails. Les messages d'événements seront répétés par le VT1512-IP jusqu'à ce qu'un message d'accusé de réception lui soit renvoyé, ou après un délai d'attente d'environ 20minutes. Le message d'accusé de réception doit contenir les mêmes valeurs d'attribut «evtid» et «subs» que le message d'événement. Exemple de message d'accusé de réception– <eventmgr> <ack evtid=”123” subsid=”1”> </eventmgr> Détails– Description de l'élément «eventmgr»= conteneur requis. «ack»= accusé de réception de l'événement par l'appareil. L'attribut «evtid» représente le numéro d'événement de l'appareil, l'attribut «subsid» représente le numéro d'abonné. Les deux attributs doivent contenir les mêmes valeurs que le message d'événement. Événement État d'une prise L'événement État d'une prise est enregistré lorsqu'une prise s'allume ou s'éteint. Exemple d'événement – <outlet id=”1”>1</outlet> Détails– Description de l'élément Outlet "outlet" state: 0 = outlet now OFF; 1 = outlet now ON. The “id” attribute indicates which outlet changed state, decimal value 1-12. L'événement de séquence L'événement de séquence est enregistré lorsqu'une séquence d'activation ou de désactivation est lancée ou terminée. Exemple d'événement – <seq>2</seq> Détails– Description de l'élément «seq»= état de la séquence d'alimentation: 0= séquence terminée; 1= séquence d'allumage déclenchée; 2= séquence d'extinction déclenchée Événement de la condition d'alimentation Un événement de la condition d'alimentation est enregistré lorsque l'appareil entre ou sort du mode d'arrêt en cas de surtension ou de sous-tension. Exemple d'événement – <powercond>3</powercond>43 VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien www.panamax.com Détails– Description de l'élément «powercond»= condition d'alimentation: 0= maintenant normal; 1= maintenant récupération après incident; 2= maintenant sous-tension; 3= maintenant surtension. Événement Paramètres L'événement Paramètres est enregistré lorsque les paramètres de conguration de l'appareil sont modiés. Les informations pour tous les paramètres sont transmises, pas seulement pour les paramètres individuels qui ont changé. Exemple d'événement – <settings> … (Voir la section Attributs communs) … </settings> Détails– Description de l'élément «Settings»= dénit les paramètres de conguration de l'appareil. Voir la section Attributs communs. Événement déclenché pour une action programmée Un événement déclenché pour une action planiée est enregistré lorsque l'appareil effectue une opération planiée. Exemple d'événement – <schedmgr> <re> <day>127</day> <min>775</min> <command><outlet id=”7”>0</outlet></command> </re> </schedmgr> Détails– Description de l'élément schedmgr= conteneur qui identie l'événement comme une action planiée. «re»= conteneur qui identie une action planiée comme déclenchée. «day»= jour de la semaine programmé pour déclencher la commande. Voir le tableau ci-dessous pour les détails de code. «min»= minute de la journée programmée pour déclencher la commande. «command»= conteneur qui identie la commande d'action. Voir la section Commandes d'action pour plus de détails. L'élément <day> représente la valeur «daysofweek» pour les jours de la semaine pour lesquels la commande d'action doit être déclenchée. Cet élément est un peu délicat en ce sens que les jours programmés sont codés dans une table de bits binaire à 7bits fournie au format décimal. Pour pouvoir être traitées, les données doivent être converties du format décimal au format binaire, chaque bit représentant un jour de la semaine pour lequel la commande est programmée. Le bit0 représente jeudi. Jours de la semaine programmés Jours de la semaine Binaire Jeudi 1 0000001 Vendredi 2 0000010 Samedi 4 0000100 Dimanche 8 0001000 Lundi 16 0010000 Mardi 32 0100000 Mercredi 64 1000000 Lundi– vendredi 115 1110011 Samedi– dimanche 12 000110044

PROTECTION PAR MOT DE PASSE

Une fois que vous avez enregistré votre VT1512-IP, vous pouvez congurer la protection par mot de passe. Pour ce faire, vous devez entrer l'adresse IP locale de la carte du VT1512-IP dans votre navigateur. Vous pouvez localiser l'adresse IP locale en cliquant sur Device Admin (Admin appareil) dans l'interface utilisateur de BlueBOLT. Cela vous mènera à la page Web intégrée du VT1512-IP. Remarque: Vous devez être sur le même réseau que le VT1512-IP pour afcher la page Web intégrée. Une fois sur la page Web intégrée du VT1512-IP, cliquez sur Conguration. Entrez un nom d'utilisateur et un mot de passe, cochez la case «Protection par mot de passe activée», puis cliquez sur le bouton «Mettre à jour le mot de passe». Une fois que vous avez activé la protection par mot de passe, votre navigateur vous invite à vous connecter à l'aide du nouveau nom d'utilisateur et du nouveau mot de passe. Selon votre navigateur, vous devrez peut-être actualiser la page si l'écran de connexion clignote. www.panamax.com VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien /Congurer/ Réseau/ Réseau/Congurer/ Commandes/ Statique/ Mettre à jour la protection par mot de passe/ Mettre à jour la protection par mot de passe/ Mettre à jour la protection par mot de passe/Identicationrequise/ Mettre à jour l'adresse IPAnnuler/ Mettre à jour la protection par mot de passevotremotdepasse.Lesitedit:«Contenuàaccèsrestreint»demande votre nom d'utilisateur etNom d'utilisateurMot de passeNom d'utilisateurMot de passeNom d'utilisateurMot de passeAdresse IP :Masque de réseau :Adresse de la passerelle : BlueBOLT Interface de conguration Serial Number (Numéro de série): PA01031X142193100007 Ethernet Address (Adresse Ethernet): 1065a3051973 FirmwareVersion(Versiondumicrologiciel): 1.0.5.190930 BootcodeVersion(Versionducodededémarrage): 1.4.1 Model (Modèle): Panamax VT1512-IP45 VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien www.panamax.com DÉPANNAGE UTILISATION GÉNÉRALE : Mon équipement ne s'allume pas. Assurez-vous que le VT1512-IP est branché à une prise secteur en état de marche. Vériez tous les branchements c.a. Assurez-vous que le VT1512-IP et l’équipement branché sont allumés. Conrmez le voyant «POWER ON» et les voyants d’état des prises individuelles sont allumés. Vériez si le dis- joncteur du VT1512-IP doit être réinitialisé (appuyez dessus). Le disjoncteur du VT1512-IP déconnecte l'alimentation en courant alternatif de l'équipement branché. Vous avez dépassé l’intensité nominale de votre VT1512-IP. En guise de solution temporaire, déconnectez un ou plusieurs équipements. Demandez à votre vendeur si des produits PANAMAX supplémentaires sont nécessaires. Il n'y a pas d'image ou de son sur mon téléviseur. Assurez-vous que le téléviseur est branché sur une prise secteur alimentée. Vériez les branchements appropriés pour vous assurer qu'ils sont correcte- ment et solidement installés. BlueBOLT/connectivité réseau: Lorsque vous rencontrez des problèmes avec la connectivité BlueBOLT, effectuez les vérications suivantes: Le VT1512-IP reçoit-il du courant? Vériez le câble d'alimentation et assurez-vous que l'unité est allumée. Le port BlueBOLT du VT1512-IP est-il connecté à un réseau local actif doté d'une connectivité Internet? Vériez les câbles reliant le VT1512-IP au routeur ou au commutateur, les câbles reliant le routeur ou le commutateur au modem et le câble reliant le modem à la prise de données Internet entrante (coaxiale ou DSL). Les voyants BlueBOLT Link (Lien BlueBOLT) et Activity (Activité) sont-ils allumés? Le voyant «Link» (Lien) doit être allumé en vert s'il est connecté à un réseau local ou en bleu pour réseau local actif connecté à BlueBOLT. Le voyant «Activity» (Activité) doit clignoter (vert). Votre connexion Internet fonctionne-t-elle? Pouvez-vous accéder à une page Web générale sur un navigateur Web à partir d'un ordinateur connecté au même réseau local? Si vous avez répondu «Oui» à ces questions et que vous ne pouvez toujours pas connecter le BlueBOLT VT1512-IP, veuillez communiquer avec le service à clientèle de Panamax au 1800472-5555.46 Poids et dimensions du produit Longueur 94cm (37po) Largeur 4.5 cm (1.75 po) Hauteur 4.5 cm (1.75 po) Poids 2,65kg (5,85lb) CUP 050616010344 Caractéristiques environnementales Température 0°C– +40°C (+32°F– +104°F) Humidité de fonctionnement 0– 90% sans condensation Déconnexion de la charge pour surtension 140Vca Déconnexion de la charge pour sous-tension 85 Vca Technologie de ltrage Filtration RFI/EMI standard Indice de ltrage 18dB @, 100kHz, 53dB @, 1MHz, 18dB– 53dB @, 100kHz– 1 MHz Alimentation a.c. 120Vca 50/60Hz Total des prises 12 Capacité de courant totale 15A (1800W) Indice de protection voltmétrique (UL 1449 4eédition, 3000A) L-N 500V, L-G 500V, N-G 500V Modes de protection L-N, L-G, N-G Niveau de serrage initial 200V en crête, 141RMS Dissipation d'énergie 200 joules Courant d'impulsion de crête 12,000 Protect-or-Disconnect Oui Fusion thermique Oui Longueur du cordon Cordon captif de 3m (10pi) avec NEMA 5-15P amovible pour une personnalisation de la longueur

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU VT1512-IP

www.panamax.com VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien47 VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien www.panamax.com TECHNOLOGIES Protect-or-Disconnect En cas de surtension due à une catastrophe naturelle telle que la foudre, le courant alternatif est complètement coupé de l'équipement branché. Lorsque survient un événement d'une telle rareté, le VT1512-IP doit être réparé. Filtrage RFI/EMI de niveau standard Le ltrage RFI/EMI de niveau standard utilise un ltre passe-bas réglé pour réduire le bruit du c.a. différentiel provenant de votre ligne d'alimentation secteur. Le ltre réduit le bruit de la ligne c.a en moyenne de 18dB @, 100kHz, 53dB @, 1MHz, 18dB– 53dB @, 100kHz– 1 MHz. Déconnexion de charge pour surtension ou sous-tension Le circuit de déconnexion pour surtension ou sous-tension surveille en permanence la tension de ligne entrante. Si la tension de ligne entrante devient dangereusement élevée, la charge sera déconnectée de la prise secteur. Le seuil supérieur est de 140Vca +/- 2Vca. Si la tension de ligne entrante devient dangereusement basse, la charge sera déconnectée de la prise secteur. Le seuil inférieur est de 85Vca +/- 2Vca. Lorsque la tension entrante revient à un niveau sécuritaire, le VT1512-IP s'allume automatiquement et revient à l'état dans lequel il était avant l'événement de surtension ou de sous-tension. Séquencement de l'alimentation électrique Certains systèmes audio et vidéo complexes nécessitent un séquencement de l'alimentation électrique. Par défaut, le VT1512-IP est un séquenceur d'alimentation électrique. Le séquencement de l'alimentation permet aux équipements audiovisuels d'être alimentés par étapes, ce qui laisse le temps à l'équipement de se stabiliser avant la mise sous tension suivante. Lors de la mise hors tension, l'ordre des séquences est inversé, ce qui entraîne un débranchement en douceur pour votre équipement audiovisuel coûteux. Le séquencement de l'alimentation électrique est également pratique pour les périphériques réseau qui nécessitent l'établissement d'une liaison réseau pour communiquer correctement entre eux. Une fois l’entrée de ligne c.a. alimentée et le commutateur allumé, la prise1 s’allume immédiatement. La prise2 s'allume 5secondes après la prise1 et, ainsi de suite, chaque prises s'allume 5secondes après la précédente. Voir les valeurs par défaut ci-dessous. Une fois que vous avez enregistré votre VT1512-IP, vous pouvez modier la programmation par défaut pour répondre aux exigences de votre système et vous disposez d'une exibilité totale. Vous pouvez conserver une séquence en 12étapes ou laisser quatre prises sous tension et les huit autres prises en séquence. Contrôle et surveillance de l'IP Le VT1512-IP peut être surveillé et contrôlé sur une page Web interne pour les applications LAN, ou vous pouvez utiliser le BlueBOLT infonuagique pour surveiller, contrôler et programmer votre appareil depuis n'importe où dans le monde sur votre ordinateur ou appareil mobile. Séquence par défaut des prises Prise 1 = Délai d'activation de 0secondes, délai de désactivation de 55secondes Prise 2 = Délai d'activation de 5secondes, délai de désactivation de 50secondes Prise 3 = Délai d'activation de 10secondes, délai de désactivation de 45secondes Prise 4 = Délai d'activation de 15secondes, délai de désactivation de 40secondes Prise 5 = Délai d'activation de 20secondes, délai de désactivation de 35secondes Prise 6 = Délai d'activation de 25secondes, délai de désactivation de 30secondes Prise 7 = Délai d'activation de 30secondes, délai de désactivation de 25secondes Prise 8 = Délai d'activation de 35secondes, délai de désactivation de 20secondes Prise 9 = Délai d'activation de 40secondes, délai de désactivation de 15secondes Prise 10 = Délai d'activation de 45secondes, délai de désactivation de 10secondes Prise 11 = Délai d'activation de 50secondes, délai de désactivation de 5secondes Prise 12 = Délai d'activation de 55secondes, délai de désactivation de 0secondes48 Utilisation avancée En plus de fournir un accès à la plateforme BlueBOLT hébergée de Panamax/Furman, le VT1512-IP prend également en charge les protocoles réseau suivants. Reportez- vous à la section Mise en réseau avancée dans Links and Resources (Liens et ressources) à www.mybluebolt.com UDP (port n°57010) pour la communication machine à machine et l'interface avec les systèmes de contrôle et d'automatisation du réseau local. HTTP (serveur Web sur le port par défaut80) pour congurer les paramètres réseau en vue d'une utilisation avec «adresse IP statique» autonome. 5919 Sea Otter Pl., Suite 100, Carlsbad, CA 92010www.nortekcontrol.com • www.panamax.com • www.mybluebolt.com © 2019 Nortek Security and Control, LLC. Tous les droits sont réservés. Panamax et BlueBOLT sont des marques commerciales de Nortek Security and Control, LLC. VT1512-IP Manuel d'instructions - français canadien Clients hors des États-Unis Les clients situés en dehors des États-Unis doivent adresser leur demande de service de garantie au vendeur auquel ils ont acheté le produit Nortek Security & Control ou au distributeur qui leur a fourni ce produit. Pour les acheteurs dont les droits de garantie sont régis par les lois ou règlements de protection du consommateur d'un pays autre que les États-Unis, les avantages conférés par cette garantie s'ajoutent aux droits conférés par d'autres lois ou règlements et toute limitation des droits énoncés dans cette garantie peut s'appliquer ou ne pas s'appliquer.

INFORMATION SUR LA GARANTIE

MISE EN GARDE! LIMITATION DE GARANTIE POUR LES ACHETEURS INTERNET Les produits Panamax achetés sur Internet ne sont couverts par aucune garantie de produit valide ni par aucune politique de protection des équipements branchés, à moins d'être achetés auprès d'un vendeur Internet Panamax agréé et que les numéros de série d'origine de l'usine soient intacts (ils ne doivent en aucun cas avoir été supprimés, altérés ou remplacés). L'achat auprès d'un vendeur Internet agréé Panamax garantit que le produit a été conçu pour être utilisé par le consommateur, qu'il a passé tous les contrôles de qualité et qu'il est sûr. L'achat sur des sites d'enchères ou des revendeurs non autorisés peut entraîner l'achat de produits récupérés, défectueux ou non destinés à être utilisés aux États-Unis. De plus, les vendeurs Internet agréés Panamax détiennent une expertise sufsante pour assurer des installations conformes à la garantie. Pour obtenir une liste des vendeurs Internet Panamax agréés, visitez le site www.panamax.com Politique de protection limitée de l'équipement branché de 5000000$* Des modules de protection de ligne de signal sont requis par la politique concernant l'équipement branché. Vous pouvez utiliser d'autres composants ou modules de protection de ligne de signal Panamax. Les mises à la terre des appareils doivent se terminer ensemble. Les garanties Panamax et les politiques relatives aux équipements branchés ne sont valables qu'aux États-Unis et au Canada. *Information complète sur la garantie et les politiques disponible sur www.panamax.com Garantie limitée de trois ans Qu'est-ce qui est couvert? Nortek Security and Control, LLC («NORTEK SECURITY & CONTROL») garantit aux consommateurs qui achètent ce produit qu'il sera exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une période de trois (3)ans (les conditions varieront selon les produits) à partir de la date d'achat. Cette garantie n'est pas transférable. Si le produit présente une défectuosité, NORTEK SECURITY & CONTROL vous demandera de lui expédier la pièce ou le produit défectueux et et le réparera ou le remplacera, à son choix. Cette garantie ne couvre pas le coût de la main-d'œuvre pour enlever une pièce ou un produit défectueux ni pour réinstaller une pièce ou un produit réparé ou de remplacement. Cette garantie ne couvre pas les défectuosités ni les dommages causés par une manipulation, un entretien, un stockage, une installation, un retrait ou une réinstallation incorrects, une utilisation abusive, une modication non autorisée par l'usine, l'utilisation d'accessoires incompatibles, des impacts d'objets étrangers, un accident, un incendie, des catastrophes naturelles, l’usure normale ou les dommages dus à l’expédition non effectuée par NORTEK SECURITY & CONTROL. Conservez le reçu de vente original, car vous en aurez besoin pour bénécier du service de garantie. Cette garantie ne sera ni prolongée ni redémarrée à la réception des pièces ou produits réparés ou des pièces ou produits remplacement dans le cadre de cette garantie. Personne n'est autorisé à prolonger ou à modier cette garantie. Limites LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, NE DÉPASSE PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE FOURNIE DANS LES PRÉSENTES. Certains États n'autorisant pas de limitation de la durée d'une garantie implicite, il est possible que la limitation ci-dessus ne vous concerne pas. NORTEK SECURITY & CONTROL NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE LA VIOLATION D'UNE GARANTIE ÉCRITE OU IMPLICITE. Certains États n'autorisant pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits légaux précis. Vous pouvez également disposer d'autres droits légaux qui varient d'un État à l'autre. Comment puis-je obtenir un service de garantie? Clients aux États-Unis Pour bénécier du service de garantie, envoyez un courriel à notre service des retours à l'adresse suivante: returns@corebrands.com. Indiquez votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le numéro de modèle de votre produit, une copie de votre facture originale et une description du problème.

Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classeB, conformément à la section15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de fréquence radio. S'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est invité à tenter de corriger l'interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes: 1. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. 2. Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur. 3. Connectez l’équipement à la prise d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.

4. Consultez le vendeur ou un technicien expérimenté en radio et en télévision pour

obtenir de l'aide. Tous les accessoires spéciaux nécessaires à la conformité doivent être spéciés dans les instructions. ATTENTION: Un cordon d'alimentation de type blindé est nécessaire pour respecter les limites d'émission FCC et éviter les interférences avec la réception de radio et de télévision à proximité. Il est essentiel de n'utiliser que le cordon d'alimentation fourni. Utilisez uniquement des câbles blindés pour brancher des appareils RS-232 à cet équipement. ATTENTION: Tout changement ou modication non expressément approuvé par la garantie de cet appareil pourrait annuler la capacité de l'utilisateur à utiliser l'équipement. Si vous avez besoin d’assistance technique ou de réparation de matériel, veuillez communiquer avec Panamax. Support technique au 800472-5555. Vous pouvez également envoyer un courriel à info@Panamax.com Tout équipement renvoyé pour réparation doit avoir un numéro d'autorisation de retour (AR). Pour obtenir un numéro AR, veuillez appeler l'assistance technique Panamax. Avant de renvoyer un équipement pour réparation, veuillez vous assurer qu'il est correctement emballé et protégé contre des dommages pouvant survenir lors de l'expédition, et qu'il est assuré. Nous vous suggérons de conserver l'emballage d'origine et de l'utiliser pour l'expédition du produit à des ns de réparation. Veuillez également joindre une note indiquant votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone et une description du problème. www.panamax.com 10029038 Rev-A Si nous avons besoin de discuter de la situation davantage avec vous, nous vous appellerons ou vous enverrons un courriel. NORTEK SECURITY & CONTROL peut demander un dépannage sur le produit installé avant l'émission d'un numéro d'autorisation de retour. Tout ce qui nous est envoyé sans numéro d’autorisation de retour sera automatiquement renvoyé non ouvert. Vous êtes responsable des frais d’expédition.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Panamax

Modèle : VT1512IP

Catégorie : Multiprise électrique