Arctic Frost 45 - Frigo Outwell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Arctic Frost 45 Outwell au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de 45 litres, technologie de refroidissement à compression, plage de température de -18°C à 10°C. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facile, poids léger. |
| Utilisation | Idéal pour le camping, les voyages en voiture, et les activités de plein air. |
| Alimentation | Fonctionne sur secteur 230V et 12V, adapté pour une utilisation en voiture. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'intérieur et de l'extérieur, vérification des joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Protection contre la surcharge, système de ventilation pour éviter la surchauffe. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, service client disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Arctic Frost 45 Outwell
Questions des utilisateurs sur Arctic Frost 45 Outwell
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Arctic Frost 45 - Outwell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Arctic Frost 45 de la marque Outwell.
MODE D'EMPLOI Arctic Frost 45 Outwell
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant de démarer l'appareil. Conserve/ le en lieu sur pour toute consultation ultérieure


1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ATTENTION :
• N'utilise/ pas l'appercil s'il semble endommagé.
- Ne bloquez pas les fentes de la glacière avec des cojets tels que ces épngles, du fil, etc.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne le faites pas tremper dans l'eau.
- Ne placez pas l'appareil à proximité de flammes nues ou d'autres sources de chaleur (chauffage, lumière directe du soleil, fours à gaz, etc.)
- Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aerosols avec un gaz propulseur inflammable.
- Assurez-vous que le cordon d'alimentation est sec et qu'il n'est pas coincé ou endommagé. Ne placez pas plusieurs prises de courant ou alimentations portables à l'arrière de l'appareil.
- Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de l'alimentation en énergie. L'appardil doit uniquement être utilisé avec le bloc d'alimentation fourni.
- N'utilsez pas d'appareis électriques à l'intérieur des compartiments de stockage des aiments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommande par le fabricant.
- Une fois débaillé et avant la mise sous tension, l'appareil doit être placé sur une surface plane pendant plus de 6 heures.
- Assurez-vous que l'appareil reste à l'horizontale pendant son fonctionnement. L'angle d'inclinaison doit être inférieur à 5 ^e pour les longues durées d'utilisation et inférieur à 45 ^e pendant les courtes durées.
- Veillez à ce que les orifices de ventilation du boîtier de l'appareil ou de la structure encastrée ne soient pas aboutrées.
(Autour ou compresseur ≥ 100 mm).
• Gardez l'appareil stable sur le sol ou dans la voiture. Ne le renversez pas pour le vider.

AVERTISSEMENT :
- les réparations doivent uniquement être effectuées par du personnel qualifié. Une réparation incorrecte peut entraîner un danger. La lamoe et le cordon d'alimentation doivent être remplacés par le fabricant ou des personnes qualifiées.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont uniquement autorisés à charger et décharger des appareils de réfrigération.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
• L'apparel peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant s'expérience et de connaissances si elles sont assistées ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'apparel en toute sécurité et si elles en ont compris les dangers.

REMARQUE :
- Débranchez l'alimentation électrique avant chaque nettoyage et maintenance et après chaque utilisation.
• N'util sez pas d'outils pointus pour le déolvrage. N'endommagez pas le circuit de réfrigérant. - Vérifiez si la capacité de refroidissement de l'appareil est adaptée au stockage des aliments ou des médicaments.
- Les aliments doivent toujours être stockés dans leur emballage d'origine ou dans des récipients appropriés.
- Si l'appareil reste vide pendant de longues périodes, éteignez le, dégivrez le, nettoyez le, séchez-le et laissez le couvercle ouvert pour éviter la formation de moisissure à l'intérieur de l'appareil.
- La glacière contient un gaz inflammable dans le compresseur.
• L'appare il est conçu pour le camping de lois is.


FR : MODE D'EMPLOI
SI VOUS SOUHAITEZ METTRE DÉFINITIVEMENT L'APPAREIL AU REBUS
-
Retirez les câbles, le couverce, les supports d'attache du corps au compresseur et mettez-les au lieu, conformément aux réglementations locales. Censat chez le centre de recyclage local pour plus de détails sur la façon de procéder, conformément aux réglementations applicables en maître d'elimination.
-
Dans la mesure du possible, déposez les matériaux d'emballage dans des poulbelles de recyclage appropriées.

2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
- Compresseur CC à haut rendement et module de conversion.
- Sans CFC et excellente isolation thermique.
- Refroidissement, le plus bas à 20 °C/4°F (basé sur une température ambiante de 25 °C/77 °F).
- Le système intelligent de protection de la batterie empêche votre véhicule de tomber en panne de batterie.
- Panneau de commande à affichage LED pour le réglage de la température, port de charge USB : SV/IA.
- Batterie: lithium amovible : 15600mAh/11.1V.
- Pièces spécifiques : bouchon de vidange intérieur, roues surdimensionnées, poignée télescopique, portogobelets (dans le couvercle), éclairage intérieur 1 HD, planche à découper et décapsuléur.
text_image
Bandle d'échanchéité Compartiment gauche Panneau de commande LED Poignée télescopique Bouton Poignée Repose pieds Compartiment machine Logues de couvercie Planche à découper Compartiment droit Ouvre bouteille Baterie amov ble Fort de charge RoueRemarque: Des boutons se trouvent des deux côtés de la poignée télescopique. Appuyez simi tanément sur ces boutons pour tirer la poignée. La planche à découper peut être déplacée en tournant le bouton sur le capot supérieur. Nettoyez et séchez la planche à découper après chaque utilisation.
FR : MODE D'EMPLOI FR : MODE D'EMPLOI
4. CHANGER LE SENS D'OUVERTURE DU COUVERCLE
Le sens d'ouverture ou couvercle peut être modifié en fonction des besoins effectifs. Veuillez suivre les instructions et dessous :
DÉMONTAGE DU COUVERCLE :

Ouvrez le couvercle à un angle de 90°

Retirez le couvercle d'un côté

Retirez le couvercle de l'autre côté
INSTALLATION DU COUVERCLE :

Changez le sens d'ouverture du couvercle

Alignez la tige du couvercle avec le trou d'un côté et Insérez-la

Fixez le couvercle de l'autre côté, Installation terminée
5. FONCTIONS ET FONCTIONNEMENT

text_image
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE ÉCRAN LED RÉGLAGE MARCHE/ARRÊT USB COMPARTIMENT GAUCHE COMPARTIMENT DROIT* Remarque : le compartiment, droit se trouve du côté du compresseur.
- Alimentation électrique : Connexion à 12 V CC/24 V ou 100–240 V CA (à l'aide d'un adaptateur déclé)
- Initialisation de l'écran d'affichage : Lorsque la glacière est allumée, l'avertisseur sonore émet un long bip et l'affichage reste allumé pendant deux secondes, puis passe en mode veille.
- Marche/Arrêt : Appuyez sur pour a lumer, appuyez longuement sur pendant trois secondes pour etc. mire.
- Réglage de la température : En mode de fonctionnement, appuyez longuement et simultanément sur + et sur pendant trois secondes pour allumer/éteindre le compartiment gauche, appuyez longuement et simultanément sur - et sur pendant trois secondes pour allumer/éteindre le compartiment droit. Deux compartiments ne peuvent pas être ételins en même temps. Lorsque les compartiments gauche et droit sont tous deux en mode de fonctionnement, appuyez sur pour entrer le réglage de la température du compartiment gauche, appuyez sur pour augmenter la température, appuyez sur — pour diminuer la température et appuyez sur pour basculer entre le compartiment gauche et le compartiment droit. Le réglage sera sauvégardé après un arrêt de fonctionnement de quatre secondes (remarque : la température officifiée est la température actuelle des compartiments, il fautre un certain temps pour atteindre la température définie).
Plage de réglage de la température : -20\~20 °C (-4\~68 °F)
- Mode refroidissement : En mode de fonctionnement, appuyez sur pour passer en mode MAX (refroidissement rapide) et ECO (mode économie d'énergie), (Le réglage d'usine est MAX)
- Mode de protection de la batterie : en mode de fonctionnement, appuyez longuement sur pendant trois secondes jusqu'à ce que l'écran clignote, puis appuyez à nouveau suivant pour sélectionner le mode de protection H (élevé), M (moyen) et L (faible). (*Le réglage d'us ne est H).
RÉFÉRENCE DE TENSION :
| MODE\ENTRÉE | 12 V CC 24V CC | |||
| COUPER ENCLLENCHER COUPER ENCLLENCHER | ||||
| L | 8,5V | 10,9V | 21,3V | 22,7V |
| M | 10,1V | 11,4V | 22,3V | 23,7V |
| H | 11,1V | 12,4V | 24,3V | 25,7V |
* la tension est une valeur théorique, il peut y avoir un écart dans différents scénarios.
* H doit être sélectionné lorsque le produit est branché sur l'alimentation de la voiture et M ou L doit être sélectionné lorsqu'il est branché sur une batterie portable ou une autre batterie de secours.
FR : MODE D'EMPLOI FR : MODE D'EMPLOI
- Réglage de l'unité de température : éraignez la glacière, appuyez longuement sur pendant trois secondes jusqu'à ce que E1 s'affiche, puis passez à E5 en appuyant à nouveau sur in mode E5, appuyez sur ou sur pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit. (*Le réglage d'usame est. °C)
- Réinitialisation : Éheignez la glacière, appuyez longuement sur pendant trois secondes jusqu'à ce que E1 s'affiche. En mode E1, appuyez longuement et simultanément sur pendant trois secondes pour la réinitialiser.
TEMPÉRATURES RECOMMANDÉES POUR LES ALIMENTS COURANTS :
| Boissons | Fruits Légumes | Plats | préparés | Vins Crème glacée | Viande | |
| 5°C/41°F | 5-8°C/41-46°F | 3-10°C/37-50°F | 4°C/39°F | 10°C/50°F | -10°C/12°F | -18°C/70°F |
6. FONCTIONNEMENT SUR \*BATTERIE (\*NON INCLUS)
Marche/Arrêt batterie : Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pour allumer/éteindre la batterie. I lorsque la batterie est écurue, une brève pression sur le bouton d'alimentation indique la charge restante de la batterie.

Modèle : Batterie rechargeable Arctic Frost (590202) / TSAK-002 Capacité : 15 600°mAh/l 73°Wh tension nominale : 11,1°V
Tens on de charge I mitée (CC) : 12,6°V Courant de charge I mité (CC) : 3 A
① Indicateur d'alimentation (Vert : en charge ; Bleu : en dis hume)
② Indicateur de batterie (montre le niveau de batterie actuel)
③ Bouton d'alimentation ④ Port. de charge CC
Attention : ne démontez pas la batterie !
- Charge de la batterie (pour référence uniquement) :

text_image
Charge dans la glaïère (en mode veille) Charge dans la glaïère (à l'aide d'un adaptateur dédié) (Temps de charge = 5 h) Allume-cigares de voiture 12/24 V°C (Lorsque la tension d'entrée > 13V, timpede charge =8 h) Solaire (non inclus) 12 = 50°V°C (Connex on au port < solaire < de la glaïère) (Avec un panneau solaire de 100°F, temps de charge = 5 h)Remarque : lors du chargement de la batterie, il est recommandé déteindre la glacière (falimentation électrique peut alimenter principalement le compresseur lorsque la glacière est allumée). En cas de raccordement à un pannou solaire, vouillez placer la glacière dans un endroit frais pour d'assipor la chaleur. La puissance d'entrée de charge doit être supérieure à la puissance de travail de la glacière (env. 40 45 W). Dans la cuissance, coignez le réfrigénérate ou la batterie va se décharger.
Il est recommandé d'utiliser un panneau solaire de 100 W.
MAX 42V CC et 50V CC à vide du panneau solaire : SOV ; courant d'entrée solaire MAX : 10A.
Remarque : la puissance du panneau solaire est variable et ne peut donc pas alimenter directement la glacière. Si vous utilisez un panneau solaire, places la batterie dans la glacière.
- Temus de décharge (pour référence uniquement) : En mode de projection baterie faible, la batterie peut durer environ 4 heures après avoir été complètement chargée. Lorsque la température de la glacière est réglée entre 2-8 °C (température extérieure 25 °C), elle peut durer 12 heures une fois la température interne stabilisée. Retirez ou éteignez la batterie pour éviter qu'elle ne se décharge lorsqu'elle n'est pas utilise.
7. ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Nettoyage :
- Éteignez et débranchiez d'abord l'appareil pour éviter une électrocution.
• Utilisez un chiffon num de pour nettoyer l'appareil, puis essuyez-le avec un chiffon sec. - Ne trempez pas la placère dans l'eau et ne la nettoyez pas sous l'eau courante.
- N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs pendant le nettoyage, car ils peuvent endommager l'appareil.
Stockage :
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, veuillez suivre les instructions suivantes :
• Étignez et débranches l'appareil.
• Retirez tous les objets stockés dans l'apparel.
- Essuyez l'excès d'eau à l'aide d'un chiffon deux.
- Placez la glacière dans un endroit frais et sec.
- L'aissez le couverde réglement ouven, pour éviter la formation d'odeurs.
- Environnement de stockage recommandé : Température ambiante : 25 °C, humidité ambiante : ≤ 75 %.
Dégivrage :
• L'humidité peut former du givre à l'intérieur de l'appareil de réfroidissement ou sur l'évaporateur. Cela
réduit la capacité de refroidissement. Déquivrez l'appareil en temps utile pour éviter cela.
- Éteignez et débranchez d'abord l'appareil pour éviter une électrocution.
• Retirez tous les objets stockés dans l'apparei
• Gardez le couverde ouvert.
• Essuyez l'eau dégelée.

N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour retirer la glace ou pour libérer des objets gelés sur l'apparell.
Remplacement du fusible de la prise CA (220-240 V)
-
Débranchez le câble de la prise secteur et du port de charge de la gladière.
-
Ouvrez le couvercle du fusible à l'aide d'un petit tournevis pist au centre de la fiche du câble. Remplacez le fusible par un fusible neuf de même calibre (BS 1362 13 A).
-
Remontez la fiche du câble dans l'ordre inverse.
Remplacement du fusible de la glaclère (15 A)
- Débranchez le câble du secteur ou de la prise 12 V et du port de charge de la glacière.
- Ouvrez le couvercle du fusible à l'aide d'un petit tournevis plat dans le port de charge de la glacière. Rem placez le fusible par un fusible neuf de même calibre (fusible plat ATO 15 A).
- Remontez le port de charge dans l'ordre inverse.
FR : MODE D'EMPLOI FR : MODE D'EMPLOI
- DÉPANNAGE
| Problèmes Cause/Suggestions | |
| La glacière ne fonctionne pas | • Vânific si le convécteur est en position ON.• Vânific que la fiche et la prise sont correctement branchées.• Vânific si le fusible a grillé.• Vânific si l'alimentation électrique est défectueuse.• Un démarrage/arrêt frquent de la glacière peut entraîner un regard du démarrage ou compresseur. |
| Les compartiments de la glacière sont trop chauds | • Le couvercle est souvent, ouvert.• Une grande quantité d'aliments tèdes ou chauds y ont été mis récemment.• La glacière est restée déconnectée depuis longtemps. |
| Les aliments sont congelés | • La température a été réglée trop bas. |
| Un bruit « d'eau qui coule » provient de l'intérieur de la glacière | • Il s'agit d'un phénomène normal causé par le flux de réfrigérant. |
| Des gouttes d'eau se forment autour du boîtier de la glacière ou de la fente du couvercle | • Il s'agit d'un phénomène normal, l'humidité se condense en eau lorsqu'elle touche une surface froide de la glacière. |
| Le compresseur est légèrement bruyant au démarrage | • Il s'agit d'un phénomène normal, le bruit sera réduit une fois que le compresseur fonctionnera de manière stable. |
| Code F1 affiché | • Cause possible : basse tension vers la glacière. Réglez la protection de la batienne de Elevée (Hi à Moyenne (M) ou de Moyenne (Hi à la ble it).) |
| Code F2 affiché | • Cause possible : le ventilateur du condenseur est surchargé. Débranchez l'alimentation de la glacière pendant 5 minutes et redémarrez. Si le code réapparaît, contactez le fabricant pour une révision. |
| Code F3 affiché | • Cause possible : le compresseur démarre trop souvent. Débranchez l'alimentation de la glacière pendant 5 minutes et redémarrez. Si le code réapparaît, contactez le fabricant pour une révision. |
| Code F4 affiché | • Cause possible : le compresseur ne démarre pas. Débranchez l'alimentation de la glacière pendant 5 minutes et redémarrez. Si le code réapparaît, contactez le fabricant pour une révision. |
| Code F5 affiché | • Cause possible : surchauffe du compresseur et des composants électroniques. Débranchez l'alimentation de la glacière pendant 5 minutes et redémarrez. Si le code réapparaît, contactez le fabricant pour une révision. |
| Code F6 affiché | • Cause possible : aucun paramètre ne peut être détecté par le régulateur. Débranchez l'alimentation de la glacière pendant 5 minutes et redémarrez. Si le code s'affiche à nouveau, contactez le fabricant pour une révision. |
| Code F7 ou F8 affiché | • Cause possible : le capteur de température est défectueux. Contactez le fabricant pour une révision. |
^a Pour les modèles avec batterie amovible FSAK-002, si le code F1 s'affiche, débranchez ou éteignez la batterie, ou connectez à une alimentation 12/24 V CC/100-240 V CA (à l'aide de l'adaptateur) pour alimenter le compresseur et la batterie afin d'éviter une décharge de micro-courant à long terme de la batterie.
9. GARANTIE
La période de garantie légale s'applique.
Si le produit est défectueux, veuillez contacter le fabricant (voir au dos du mode d'emploi) ou voire revendeur.
Nous nous e'forçons d'avoir des pièces de rechange disponibles jusqu'à 10 ans.
Pour plus d'informations, rendez vous sur www.outwell.com
Pour le traitement de la réparation et de la garantie, veuillez joindre les documents suivants lors de l'envoi de l'appareil :
- Une copie du reçu avec la date d'achat
- Un motif de réclamation ou une description du défaut.
- INFORMATIONS TECHNIQUES
| Model Arctic Road 31.190197 TWW85 | |
| Componie d'octaque | T, ST, %, EN |
| Temple remanche CA (Adiputant) | 100% 20%~50 GHz |
| Temple remanche | 120/240 |
| Continent marette pour CA (Acaptement) | 1,24-0,54 |
| Content marette pour CC | 1,00/170-7,7,12/245 |
| Créfication de protection contre le accessibilités | 10 |
| Réactivité | R1340-160 |
| Mousse visiculante | Ca2+ |
| Volume insieur | 38:81 |
| Source | Maximum 42K |
| Volele | Arctic Free 45 350/1997/TWM45 |
| Cartagone climatique | T, ST, N, SN |
| Temple-commune CA (Indepubine) | 100K~200K~50.6Hz |
| Temple-continuale | 100K/200K |
| Court-mentrapone CA (Acropatone) | L2A, 0.2A |
| Court-mentrapine pour CC | 150K/200K, 7, 150K/200K |
| Clasification de protection contre se installations | 1 |
| Refringement | 813K/200G |
| Vouise médicaine | Ca2H3 |
| Volume insulator | 48,31 |
| Source | Maximum 40K |
| Modelle | A-ricti Frout 35 S90261 / TWV53 |
| Cartagora climatique | T, ST, N, SN |
| Tension nominale C4 Industratour | 100/- 200/- 90-60 kg |
| Tension nominale | 120/240 = = = |
| Cation nominale pour CA (équateur) | 1,57 - 6,57 |
| Cation nominal pour CC | 3,64(17)/ - 7,54(24)/ |
| Cross-fraction de protection contre le équitecteurs | ### |
| Painigérant | R134 (-46 g) |
| Mouise védéricaine | Ca2H |
| Volume Instruktur | 57,71 |
| Séure | Maximum = 42V = = = |