Arctic Frost 45 - Frigo Outwell - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Arctic Frost 45 Outwell au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de 45 litres, technologie de refroidissement à compression, plage de température de -18°C à 10°C. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facile, poids léger. |
| Utilisation | Idéal pour le camping, les voyages en voiture, et les activités de plein air. |
| Alimentation | Fonctionne sur secteur 230V et 12V, adapté pour une utilisation en voiture. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'intérieur et de l'extérieur, vérification des joints d'étanchéité. |
| Sécurité | Protection contre la surcharge, système de ventilation pour éviter la surchauffe. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, service client disponible. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Arctic Frost 45 Outwell
Téléchargez la notice de votre Frigo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Arctic Frost 45 - Outwell et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Arctic Frost 45 de la marque Outwell.
MODE D'EMPLOI Arctic Frost 45 Outwell
- N’utilisez pas l’appareil s’il semble endommagé.
- Ne bloquez pas les fentes de la glacière avec des objets tels que des épingles, du fil, etc.
- N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne le faites pas tremper dans l’eau.
- Ne placez pas l’appareil à proximité de flammes nues ou d’autres sources de chaleur (chauffage, lumière directe du soleil, fours à gaz, etc.)
- Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes aérosols avec un gaz propulseur inflammable.
- Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sec et qu’il n’est pas coincé ou endommagé. Ne placez pas plusieurs prises de courant ou alimentations portables à l’arrière de l’appareil.
- Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle de l’alimentation en énergie. L’appareil doit uniquement être utilisé avec le bloc d’alimentation fourni.
- N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de stockage des aliments de l’appareil, sauf s’ils sont du type recommandé par le fabricant.
- Une fois déballé et avant la mise sous tension, l’appareil doit être placé sur une surface plane pendant plus de 6 heures.
- Assurez-vous que l’appareil reste à l’horizontale pendant son fonctionnement. L’angle d’inclinaison doit être inférieur à 5° pour les longues durées d’utilisation et inférieur à 45° pendant les courtes durées.
- Veillez à ce que les orifices de ventilation du boîtier de l’appareil ou de la structure encastrée ne soient pas obstrués. (Autour du compresseur ≥ 100 mm).
- Gardez l’appareil stable sur le sol ou dans la voiture. Ne le renversez pas pour le vider.
- Les réparations doivent uniquement être effectuées par du personnel qualifié. Une réparation incorrecte peut entraîner un danger. La lampe et le cordon d’alimentation doivent être remplacés par le fabricant ou des personnes qualifiées.
- Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont uniquement autorisés à charger et décharger des appareils de réfrigération.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- L’appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances si elles sont assistées ou si elles ont reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et si elles en ont compris les dangers. REMARQUE:
- Débranchez l’alimentation électrique avant chaque nettoyage et maintenance et après chaque utilisation.
- N’utilisez pas d’outils pointus pour le dégivrage. N’endommagez pas le circuit de réfrigérant.
- Vérifiez si la capacité de refroidissement de l’appareil est adaptée au stockage des aliments ou des médicaments.
- Les aliments doivent toujours être stockés dans leur emballage d’origine ou dans des récipients appropriés.
- Si l’appareil reste vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez le couvercle ouvert pour éviter la formation de moisissure à l’intérieur de l’appareil.
- La glacière contient un gaz inflammable dans le compresseur.
- L’appareil est conçu pour le camping de loisirs.
1. Retirez les câbles, le couvercle, les supports d’attache du corps au compresseur et mettez-les
au rebut conformément aux réglementations locales. Consultez le centre de recyclage local pour plus de détails sur la façon de procéder, conformément aux réglementations applicables en matière d’élimination.
2. Dans la mesure du possible, déposez les matériaux d’emballage dans des poubelles de
recyclage appropriées.
2. CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
- Compresseur CC à haut rendement et module de conversion.
- Sans CFC et excellente isolation thermique.
- Refroidissement le plus bas à -20 °C/-4 °F (basé sur une température ambiante de 25 °C/77 °F).
- Le système intelligent de protection de la batterie empêche votre véhicule de tomber en panne de batterie.
- Panneau de commande à affichage LED pour le réglage de la température, port de charge USB : SV/lA.
- Batterie lithium amovible : 15600mAh/11.1V.
- Pièces spécifiques : bouchon de vidange intérieur, roues surdimensionnées, poignée télescopique, porte- gobelets (dans le couvercle), éclairage intérieur LED, planche à découper et décapsuleur.
3. STRUCTURE DU PRODUIT
Remarque: Des boutons se trouvent des deux côtés de la poignée télescopique. Appuyez simultanément sur ces boutons pour tirer la poignée. La planche à découper peut être déplacée en tournant le bouton sur le capot supérieur. Nettoyez et séchez la planche à découper après chaque utilisation.
Bande d’étanchéité Loquet de couvercle Compartiment gauche Planche à découper Panneau de commande LED Compartiment droit Poignée télescopique Ouvre-bouteille Bouton Poignée Repose pieds Batterie amovible Port de charge Compartiment machine Roue3534
4. CHANGER LE SENS D’OUVERTURE DU COUVERCLE
Le sens d’ouverture du couvercle peut être modifié en fonction des besoins effectifs. Veuillez suivre les instructions ci-dessous : DÉMONTAGE DU COUVERCLE: Ouvrez le couvercle à un angle de 90° Changez le sens d’ouverture du couvercle Retirez le couvercle d’un côté Alignez la tige du couvercle avec le trou d’un côté et insérez-la Retirez le couvercle de l’autre côté Fixez le couvercle de l’autre côté, installation terminée INSTALLATION DU COUVERCLE:
5. FONCTIONS ET FONCTIONNEMENT
- Remarque : le compartiment droit se trouve du côté du compresseur.
- Alimentation électrique: Connexion à 12 V CC/24 V ou 100~240 V CA (à l’aide d’un adaptateur dédié)
- Initialisation de l’écran d’achage: Lorsque la glacière est allumée, l’avertisseur sonore émet un long bip et l’affichage reste allumé pendant deux secondes, puis passe en mode veille.
- Marche/Arrêt: Appuyez sur pour allumer, appuyez longuement sur pendant trois secondes pour éteindre.
- Réglage de la température: En mode de fonctionnement, appuyez longuement et simultanément sur et sur pendant trois secondes pour allumer/éteindre le compartiment gauche, appuyez longuement et simultanément sur et sur pendant trois secondes pour allumer/éteindre le compartiment droit. Deux compartiments ne peuvent pas être éteints en même temps. Lorsque les compartiments gauche et droit sont tous deux en mode de fonctionnement, appuyez sur ou pour entrer le réglage de la température du compartiment gauche, appuyez sur pour augmenter la température, appuyez sur pour diminuer la température et appuyez sur pour basculer entre le compartiment gauche et le compartiment droit. Le réglage sera sauvegardé après un arrêt de fonctionnement de quatre secondes (remarque : la température affichée est la température actuelle des compartiments, il faudra un certain temps pour atteindre la température définie) Plage de réglage de la température : -20~20 °C (-4~68 °F)
- Mode refroidissement: En mode de fonctionnement, appuyez sur pour passer en mode MAX (refroidissement rapide) et ECO (mode économie d’énergie). (*Le réglage d’usine est MAX.)
- Mode de protection de la batterie: en mode de fonctionnement, appuyez longuement sur pendant trois secondes jusqu’à ce que l’écran clignote, puis appuyez à nouveau sur pour sélectionner le mode de protection H (élevé), M (moyen) et L (faible). (*Le réglage d’usine est H). RÉFÉRENCE DE TENSION:
- la tension est une valeur théorique, il peut y avoir un écart dans différents scénarios.
- H doit être sélectionné lorsque le produit est branché sur l’alimentation de la voiture et M ou L doit être sélectionné lorsqu’il est branché sur une batterie portable ou une autre batterie de secours.
- Réglage de l’unité de température: éteignez la glacière, appuyez longuement sur pendant trois secondes jusqu’à ce que E1 s’affiche, puis passez à E5 en appuyant à nouveau sur . En mode E5, appuyez sur ou sur pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit. (*Le réglage d’usine est °C.)
- Réinitialisation: Éteignez la glacière, appuyez longuement sur pendant trois secondes jusqu’à ce que E1 s’affiche. En mode E1, appuyez longuement et simultanément sur pendant trois secondes pour la réinitialiser. TEMPÉRATURES RECOMMANDÉES POUR LES ALIMENTS COURANTS:
6. FONCTIONNEMENT SUR *BATTERIE (*NON INCLUS)
Marche/Arrêt batterie: Appuyez longuement sur le bouton d’alimentation pour allumer/éteindre la batterie. Lorsque la batterie est éteinte, une brève pression sur le bouton d’alimentation indique la charge restante de la batterie. Modèle : Batterie rechargeable Arctic Frost (590202) / FSAK-002 Capacité : 15 600°mAh/l 73°Wh Tension nominale : 11,1°V Tension de charge limitée (CC) : 12,6°V Courant de charge limité (CC) : 3 A ➀ Indicateur d’alimentation (Vert : en charge ; Bleu : en décharge) ➁ Indicateur de batterie (montre le niveau de batterie actuel) ➂ Bouton d’alimentation ➃ Port de charge CC Attention: ne démontez pas la batterie! Charge dans la glacière (à l’aide d’un adaptateur dédié) (Temps de charge ≈8 h) Allume-cigares de voiture 12/24V°CC (Lorsque la tension d’entrée>13°V,tempsde charge ≈8 h) Solaire (non inclus) 12 50°V°CC Charge dans la glacière (en mode veille)
- Charge de la batterie (pour référence uniquement): (Connexion au port « solaire » de la glacière)(Avec un panneau solaire de 100°W, temps de charge ≈5 h) Remarque: Lors du chargement de la batterie, il est recommandé d’éteindre la glacière (l’alimentation électrique peut alimenter principalement le compresseur lorsque la glacière est allumée). En cas de raccordement à un panneau solaire, veuillez placer la glacière dans un endroit frais pour dissiper la chaleur. La puissance d’entrée de charge doit être supérieure à la puissance de travail de la glacière (env. 40-45 W). Dans le cas contraire, éteignez le réfrigérateur ou la batterie va se décharger. Il est recommandé d’utiliser un panneau solaire de 100W. MAX 42V CC et 50V CC à vide du panneau solaire: SOV; courant d’entrée solaire MAX: 1OA. Remarque : la puissance du panneau solaire est variable et ne peut donc pas alimenter directement la glacière. Si vous utilisez un panneau solaire, placez la batterie dans la glacière.
- Temps de décharge (pour référence uniquement) : En mode de protection batterie faible, la batterie peut durer environ 4 heures après avoir été complètement chargée. Lorsque la température de la glacière est réglée entre 2~8 °C (température extérieure 25 °C), elle peut durer 12 heures une fois la température interne stabilisée. Retirez ou éteignez la batterie pour éviter qu’elle ne se décharge lorsqu’elle n’est pas utilisée.
- Éteignez et débranchez d’abord l’appareil pour éviter une électrocution.
- Utilisez un chiffon humide pour nettoyer l’appareil, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
- Ne trempez pas la glacière dans l’eau et ne la nettoyez pas sous l’eau courante.
- N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs pendant le nettoyage, car ils peuvent endommager l’appareil. Stockage: Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Éteignez et débranchez l’appareil.
- Retirez tous les objets stockés dans l’appareil.
- Essuyez l’excès d’eau à l’aide d’un chiffon doux.
- Placez la glacière dans un endroit frais et sec.
- Laissez le couvercle légèrement ouvert pour éviter la formation d’odeurs.
- Environnement de stockage recommandé : Température ambiante : 25 °C, humidité ambiante : ≤ 75 %. Dégivrage:
- L’humidité peut former du givre à l’intérieur de l’appareil de refroidissement ou sur l’évaporateur. Cela réduit la capacité de refroidissement. Dégivrez l’appareil en temps utile pour éviter cela.
- Éteignez et débranchez d’abord l’appareil pour éviter une électrocution.
- Retirez tous les objets stockés dans l’appareil.
- Gardez le couvercle ouvert.
- Essuyez l’eau dégelée. N’utilisez jamais d’outils durs ou pointus pour retirer la glace ou pour libérer des objets gelés sur l’appareil. Remplacement du fusible de la prise CA (220-240V)
1. Débranchez le câble de la prise secteur et du port de charge de la glacière.
2. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un petit tournevis plat au centre de la fiche du câble. Remplacez le
fusible par un fusible neuf de même calibre (BS 1362 13 A).
3. Remontez la fiche du câble dans l’ordre inverse.
Remplacement du fusible de la glacière (15A)
1. Débranchez le câble du secteur ou de la prise 12 V et du port de charge de la glacière.
2. Ouvrez le couvercle du fusible à l’aide d’un petit tournevis plat dans le port de charge de la glacière.
Remplacez le fusible par un fusible neuf de même calibre (fusible plat ATO 15 A).
3. Remontez le port de charge dans l’ordre inverse.
Fusible Entrée solaire Unité de gestion de la charge Batterie Unité
com- mande Commutateur Hall Commutateur Hall Valve Unité d’achage Ventilateur du condensateur Fusible Entrée solaire Unité de gestion de la charge Batterie Unité
com- mande Commutateur Hall Commutateur Hall Valve Unité d’achage Ventilateur du condensateur
*Pour les modèles avec batterie amovible FSAK-002, si le code F1 s’affiche, débranchez ou éteignez la batterie, ou connectez à une alimentation 12/24 V CC/100-240 V CA (à l’aide de l’adaptateur) pour alimenter le compresseur et la batterie afin d’éviter une décharge de micro-courant à long terme de la batterie.
La période de garantie légale s’applique. Si le produit est défectueux, veuillez contacter le fabricant (voir au dos du mode d’emploi) ou votre revendeur. Nous nous efforçons d’avoir des pièces de rechange disponibles jusqu’à 10 ans. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.outwell.com Pour le traitement de la réparation et de la garantie, veuillez joindre les documents suivants lors de l’envoi de l’appareil :
- Une copie du reçu avec la date d’achat
- Un motif de réclamation ou une description du défaut.
Problèmes Cause/Suggestions La glacière ne fonctionne pas
- Vérifiez si le contacteur est en position ON.
- Vérifiez que la fiche et la prise sont correctement branchées.
- Vérifiez si le fusible a grillé.
- Vérifiez si l’alimentation électrique est défectueuse.
- Un démarrage/arrêt fréquent de la glacière peut entraîner un retard du démarrage du compresseur. Les compartiments de la glacière sont trop chauds
- Le couvercle est souvent ouvert.
- Une grande quantité d’aliments tièdes ou chauds y ont été mis récemment.
- La glacière est restée déconnectée depuis longtemps. Les aliments sont congelés • La température a été réglée trop bas. Un bruit «d’eau qui coule» provient de l’intérieur de la glacière
- Il s’agit d’un phénomène normal causé par le flux de réfrigérant. Des gouttes d’eau se forment autour du boîtier de la glacière ou de la fente du couvercle
- Il s’agit d’un phénomène normal, l’humidité se condense en eau lorsqu’elle touche une surface froide de la glacière. Le compresseur est légèrement bruyant au démarrage
- Il s’agit d’un phénomène normal, le bruit sera réduit une fois que le compresseur fonctionnera de manière stable. Code F1 aché
- Cause possible : basse tension vers la glacière. Réglez la protection de la batterie de Élevée (H) à Moyenne (M) ou de Moyenne (H) à Faible (L). Code F2 aché
- Cause possible : le ventilateur du condenseur est surchargé. Débranchez l’alimentation de la glacière pendant 5 minutes et redémarrez. Si le code réapparaît, contactez le fabricant pour une révision. Code F3 aché
- Cause possible : le compresseur démarre trop souvent. Débranchez l’alimentation de la glacière pendant 5 minutes et redémarrez. Si le code réapparaît, contactez le fabricant pour une révision. Code F4 aché
- Cause possible : le compresseur ne démarre pas. Débranchez l’alimentation de la glacière pendant 5 minutes et redémarrez. Si le code réapparaît, contactez le fabricant pour une révision. Code F5 aché
- Cause possible : surchauffe du compresseur et des composants électroniques. Débranchez l’alimentation de la glacière pendant 5 minutes et redémarrez. Si le code réapparaît, contactez le fabricant pour une révision. Code F6 aché
- Cause possible : aucun paramètre ne peut être détecté par le régulateur. Débranchez l’alimentation de la glacière pendant 5 minutes et redémarrez. Si le code s’affiche à nouveau, contactez le fabricant pour une révision. Code F7 ou F8 aché
- Cause possible : le capteur de température est défectueux. Contactez le fabricant pour une révision. Oase Outdoors ApSEU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark. UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZXMADE IN CHINA Modèle Arctic Frost 35 590197 / TWW35 Catégorie climatique T , ST , N , SN Tension nominale CA (Adaptateur) 100V - 240V 50-60Hz Tension nominale 12V/24V Courant nominal pour CA (Adaptateur) 1,2A - 0,5A Courant nominal pour CC 5,0A(12V) / 2,5A(24V) Classication de protection contre les électrocutions Réfrigérant R134a (40 g) Mousse vésiculeuse C₅H₁₀ Volume intérieur 38,8 l Solaire Maximum 42V Oase Outdoors ApSEU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark. UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZXMADE IN CHINAOase Outdoors ApSEU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark. UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZXMADE IN CHINA Modèle Arctic Frost 45 590199 / TWW45 Catégorie climatique T , ST , N , SN Tension nominale CA (Adaptateur) 100V - 240V 50-60Hz Tension nominale 12V/24V Courant nominal pour CA (Adaptateur) 1,2A - 0,5A Courant nominal pour CC 5,0A(12V) / 2,5A(24V) Classication de protection contre les électrocutions Réfrigérant R134a (40 g) Mousse vésiculeuse C₅H₁₀ Volume intérieur 48,3 l Solaire Maximum 42V Modèle Arctic Frost 55 590201 / TWW55 Catégorie climatique T , ST , N , SN Tension nominale CA (Adaptateur) 100V - 240V 50-60Hz Tension nominale 12V/24V Courant nominal pour CA (Adaptateur) 1,2A - 0,5A Courant nominal pour CC 5,0A(12V) / 2,5A(24V) Classication de protection contre les électrocutions Réfrigérant R134a (40 g) Mousse vésiculeuse C₅H₁₀ Volume intérieur 57,7 l Solaire Maximum 42V Fusible Entrée solaire Unité de gestion de la charge Batterie Unité
com- mande Commutateur Hall Commutateur Hall Valve Unité d’achage Ventilateur du condensateur4140 INDEX
Notice Facile