G0065650 - Nettoyeur haute pressio Generac - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G0065650 Generac au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Nettoyeur haute pression Generac G0065650 |
|---|---|
| Pression maximale | 2700 PSI |
| Débit d'eau | 2.4 GPM |
| Type de moteur | Moteur à essence 196 cc |
| Poids | Environ 30 kg |
| Dimensions | 60 x 40 x 40 cm |
| Accessoires inclus | Buse réglable, lance, tuyau haute pression |
| Utilisation recommandée | Nettoyage de surfaces extérieures, voitures, terrasses |
| Maintenance | Vérifier l'huile moteur, nettoyer le filtre à air, hiverner si nécessaire |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, ne pas diriger le jet vers soi |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - G0065650 Generac
Questions des utilisateurs sur G0065650 Generac
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G0065650 - Generac et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G0065650 de la marque Generac.
MODE D'EMPLOI G0065650 Generac
Enregistrez votre produit Generac à : register.generac.com 1-888-922-8482Table des matières
Section 1 Introduction et
sécurité .......................................... 1 Règles de sécurité .......................... 1 Symboles de sécurité et significations .................................... 2
Section 2 Généralités et
- configuration p. 3
- Connaître sa laveuse à pression p. 3
- Émissions p. 3
- Sortir le contenu de l’emballage p. 3
- Assemblage p. 3
- Vérifier l’huile de la pompe p. 4
- Ajouter de l’huile moteur p. 4
- Carburant p. 5
- Approvisionnement d’eau p. 5
- Raccorder l’approvisionnement d’eau p. 5
- Raccorder le tuyau haute pression et la lance p. 6
- Pistolet pulvérisateur p. 6
- Buses p. 6
Section 3 Fonctionnement ........... 8
- Questions concernant le fonctionnement et l’utilisation p. 8
- Avant de démarrer le moteur p. 8
- Préparer la laveuse à pression à l’utilisation p. 8
- Démarrage de la laveuse à pression p. 8
- Application de détergent p. 10
- Rinçage p. 10
- Nettoyer le tube d’aspiration de détergent p. 11
- Système de refroidissement automatique (décharge thermique) p. 11
- Pression réglable p. 11
Section 4 Entretien et
CANCER ET EFFET NOCIF SUR
LA REPRODUCTION www.P65Warnings.ca.gov.Introduction et sécuritéManuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 1
Section 1 Introduction et sécurité
Veiller à lire attentivement ce manuel Si une quelconque partie de ce manuel n’est pas comprise, adresser toute question ou préoccupation à l’IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant) le plus proche ou au Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 (1-888- GENERAC) ou visiter www.generac.com concernant les procédures de démarrage, d’exploitation et d’entretien. Le propriétaire est responsable du bon entretien et de la sécurité d’utilisation de l’appareil. CONSERVER CE MANUEL pour toute consultation ultérieure. Le présent manuel contient des instructions importantes qui doivent être respectées durant le placement, le fonctionnement et l’entretien de l’appareil et de ses composants. Toujours fournir ce manuel à toute personne devant utiliser cet appareil et l’instruire sur la façon correcte de démarrer, faire fonctionner et arrêter l’appareil en cas d’urgence. Les informations contenues dans ce manuel décrivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se réserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans préavis. Règles de sécurité Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles d’impliquer un danger. Les avertissements fournis dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous recourez à une procédure, méthode de travail ou technique d’exploitation qui n’est pas spécifiquement recommandée par le fabricant, assurez-vous qu’elle est sûre pour autrui et n’entrave pas la sécurité de fonctionnement du générateur. Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l’appareil, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel d’instructions d’utilisation spéciales dont le non-respect peut s’avérer dangereux. Respectez scrupuleusement ces instructions. La signification des différentes mentions d’alerte est la suivante : REMARQUE : Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une opération ou une procédure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du manuel. Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu’elles signalent. Afin d’éviter les accidents, il est fondamental de faire preuve de bon sens et de respecter strictement les instructions spéciales dans le cadre de l’utilisation et de la maintenance de l’appareil. (000100a)Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.AVERTISSEMENT (000001) DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. (000002)Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000003)
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou moyennement graves.Introduction et sécurité 2 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression Symboles de sécurité et significations (000103) DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000104) DANGER Décharge électrique. Le contact de l’eau avec une source d’alimentation, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000105) Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER AVERTISSEMENT Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L’injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000106b)(000110) Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Perte de vision. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une perte de vision permanente. (000101) AVERTISSEMENT Perte d’audition. Il est recommandé de porter des protecteurs d’oreille lorsque vous utilisez cet appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une perte d’audition permanente. (000107) AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. AVERTISSEMENT (000108)(000109) Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. AVERTISSEMENT (000111) Pièces mobiles. Gardez les vêtements, les cheveux et les accessoires loin des pièces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000112) Risque de chute. L’utilisation de l’appareil crée des zones humides, ce qui augmente les risques de chute. Soyez conscient de la condition de la zone de travail. Une chute pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT (000114) Risque de chute. N’utilisez pas cet appareil ni aucun de ses composants sur des surfaces élevées. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une chute, des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT (000113) Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue si la pression de l’eau n’est pas relâchée correctement, créant ainsi un effet de rebond. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000100a) Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000115) AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque vous mettez en marche ou utilisez ce produit. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Risques de blessure. Risque d’injection de liquide. Ne dirigez pas le pistolet pulvérisateur sur des personnes, des animaux, des appareils électriques ou des objets fragiles. Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000117c) Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux réglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’environnement, la mort ou des blessures graves. (000228) AVERTISSEMENT Blessures corporelles/Dommages à l’équipement. Placez le tube-rallonge dans l’étui et vérifiez si la poignée est bien en place avant tout déplacement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort, des blessures graves, ainsi que des dommages à l’équipement. AVERTISSEMENT (000244)Généralités et configurationManuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 3
Section 2 Généralités et configuration
Connaître sa laveuse à pression Lire attentivement ce manuel avant d’assembler et de faire fonctionner l’appareil. Conserver ce manuel pour toute consultation ultérieure. Des manuels de l’utilisateur de rechange sont disponibles à www.generac.com. Émissions L’United States Environmental Protection Agency (US EPA) (et le California Air Resource Board [CARB] pour le matériel certifié aux normes de Californie) exige que ce moteur/matériel soit conforme aux normes sur les émissions d’échappement et par évaporation. Voir l’autocollant de conformité antipollution sur le moteur pour déterminer les normes applicables. Voir les informations de garantie sur le système antipollution dans la garantie sur les émissions jointe. Respecter les exigences d’entretien figurant dans ce manuel pour s’assurer que le moteur reste conforme aux normes sur les émissions en vigueur pendant la durée de service du produit. Sortir le contenu de l’emballage
1. Pour ouvrir l’emballage, le couper de haut
en bas aux quatre coins.
2. Sortir et vérifier le contenu de l’emballage
avant l’assemblage. L’emballage doit contenir un exemplaire de chacun des articles suivants :
- Tuyau et filtre d’aspiration
- Pistolet pulvérisateur
- Sachet de pièces (contient) : – Manuel de l’utilisateur – Garantie – Crochet à tuyau – Sachet de buses colorées – Clé hexagonale de 4 mm –Vis – Tamis de filtre – Enregistrer le produit à https:// register.generac.com/
3. Appeler le Service après-vente au 1-888-
GENERAC (1-888-436-3722) en ayant le modèle et le numéro de série de l’appareil à disposition s’il manque quoi que ce soit dans l’emballage.
4. Consigner le modèle, le numéro de série
et la date d’achat sur la couverture de ce manuel. Assemblage Appeler le Service après-vente au 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) pour tout problème ou préoccupation concernant l’assemblage. Veiller à avoir les numéros de modèle et de série à disposition.
1. Voir Figure 2-1. Tirer sur la goupille pour
relever le guidon et le bloquer en place (A). Figure 2-1. Monter le guidon
2. Voir Figure 2-2. Monter le crochet à tuyau
avec les vis et la clé hexagonale.
3. Enrouler le tuyau et le suspendre au
crochet. Figure 2-2. Monter le crochet à tuyau
4. Voir Figure 2-3. Insérer et encliqueter les
buses dans espaces prévus dans le panneau. (000100a) Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT (000100a) Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d’en comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l’appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT
009074Généralités et configuration 4 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression Figure 2-3. Insérer les buses
5. Voir Figure 2-4. Attacher le tube
d’aspiration. Figure 2-4. Attacher le tube d’aspiration Vérifier l’huile de la pompe
1. Placer la laveuse à pression sur une
surface plane et de niveau.
2. Voir Figure 2-5. Nettoyer la zone autour du
bouchon de remplissage d’huile et retirer le bouchon-jauge d’huile (A). Figure 2-5. Vérifier l’huile de la pompe
3. Voir Figure 2-6. Vérifier que le niveau
d’huile est entre « L » et « H » sur la jauge lorsque le reniflard est vissé à fond. Si le niveau doit être complété, voir Changer l’huile de la pompe. NE PAS TROP REMPLIR.
4. Serrer le bouchon-jauge d’huile à la main.
5. Nettoyer tout débordement d’huile.
Figure 2-6. Jauge d’huile de la pompe Ajouter de l’huile moteur La machine est livrée sans huile dans le moteur. Mettre de l’huile dans le moteur avant de le démarrer. Voir Huiles moteur recommandées.
1. Placer la laveuse à pression sur une
2. Vérifier que la zone de remplissage d’huile
3. Retirer le bouchon de remplissage et
essuyer la jauge d’huile. Figure 2-7. Sortir la jauge à huile
4. Remplir avec l’huile recommandée.
REMARQUE : Certains modèles comportent plusieurs orifices de remplissage d’huile. L’utilisation d’un seul d’entre eux suffit.
5. Visser la jauge dans l’orifice de
remplissage. La vérification du niveau d’huile se fait avec la jauge complètement enfoncée.
6. Voir Figure 2-8. Retirer la jauge et vérifier
que le niveau est dans la plage de fonctionnement sécuritaire. Figure 2-8. Plage de niveau sécuritaire
7. Remettre le bouchon à jauge en place et
le serrer à la main.
000116Généralités et configuration Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 5 Carburant Les caractéristiques requises du carburant sont les suivantes :
- Essence sans plomb propre et fraîche.
- Indice d’octane de 87 minimum / 87 AKI (91 RON).
- Une teneur en éthanol (essence-alcool) jusqu’à 10 % est acceptable.
- NE PAS utiliser d’E85.
- NE PAS utiliser un mélange d’essence et d’huile.
- NE PAS modifier le moteur pour le faire fonctionner avec d’autres types de carburant.
- Ajoutez un stabilisateur de carburant avant l’entreposage.
1. Vérifier que la machine est à l’arrêt et a
refroidi pendant un minimum de deux minutes avant de remplir d’essence.
2. Placer l’appareil sur une surface de niveau
dans un endroit bien aéré.
3. Voir Figure 2-9. Nettoyer les surfaces
autour du bouchon de réservoir et ouvrir le bouchon lentement.
4. Verser lentement l’essence
recommandée. Ne pas trop remplir.
Figure 2-9. Ajouter l’essence recommandée
5. Remettre le bouchon de réservoir en
place. REMARQUE : En cas de déversement, laisser l’essence s’évaporer avant de démarrer l’appareil. Approvisionnement d’eau REMARQUE : NE PAS faire fonctionner la machine sans un approvisionnement d’eau suffisant. Le non-respect des exigences d’approvisionnement d’eau invalide la garantie de la machine. L’approvisionnement d’eau doit répondre aux exigences suivantes :
- NE PAS siphonner d’eau stagnante pour l’approvisionnement d’eau.
- La température de l’eau doit être inférieure à 38 °C (100 °F).
- La longueur du tuyau d’approvisionnement d’eau ne doit pas dépasser 15,2 m (50 pi).
- Le débit d’eau doit être de plus de 17,3 litres par minutes (3,8 gal/min) et sa pression d’au moins 206,8 kPa (30 psi).
- NE PAS utiliser de soupape unidirectionnelle, de casse-vide ou de clapet antiretour dans une quelconque partie de l’approvisionnement d’eau. Raccorder l’approvisionnement d’eau
1. Retirer le capuchon d’expédition de
l’admission d’eau de la pompe.
2. Faire couler l’approvisionnement d’eau
pendant 30 secondes avant de le raccorder pour purger les saletés.
3. Voir Figure 2-10. Contrôler la propreté du
tamis d’admission (A). Nettoyer le tamis ou le changer s’il y a lieu. NE PAS faire fonctionner la laveuse à pression si le tamis d’admission est endommagé ou manquant.
4. Voir Figure 2-10. Raccorder le tuyau
d’approvisionnement d’eau à l’admission d’eau de la pompe (A) et serrer à la main. Figure 2-10. Contrôler la propreté du tamis et raccorder le tuyau d’approvisionnement d’eau
(000105) Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER
AGénéralités et configuration 6 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression Raccorder le tuyau haute pression et la lance
1. Voir Figure 2-11. Raccorder la lance au
pistolet pulvérisateur et serrer à la main. Figure 2-11. Raccorder la lance
2. Placer le pistolet pulvérisateur et la
rallonge de buse dans le support de pistolet pulvérisateur.
3. Voir Figure 2-12. Raccorder le tuyau haute
pression à la pompe à l’aide d’un raccord rapide. Figure 2-12. Raccorder le tuyau haute pression à la pompe
4. Voir Figure 2-13. Raccorder le tuyau haute
pression à la base du pistolet pulvérisateur à l’aide d’un raccord rapide. Figure 2-13. Raccorder le tuyau haute pression au pistolet Pistolet pulvérisateur Veiller à se familiariser avec la gâchette et le système de verrouillage du pistolet pulvérisateur avant de l’utiliser.
1. Voir Figure 2-14. La machine étant à
l’arrêt, tenir le pistolet pulvérisateur et serrer la gâchette pour apprendre comment le mécanisme de la gâchette et le système de verrouillage peuvent être activés et désactivés. Figure 2-14. Pistolet pulvérisateur (typique)
2. Ouvrir l’eau et serrer la gâchette pour
purger l’air du circuit de la pompe.
3. Vérifier que le pistolet pulvérisateur est
fermé avec le verrou enclenché avant de démarrer la laveuse à pression. Buses
1. Sélectionner la buse qui convient pour la
2. Voir Figure 2-15. Tirer la bague du raccord
rapide vers l’arrière et mettre la buse en place.
3. Relâcher la bague du raccord rapide pour
4. Vérifier que la buse est verrouillée en
5Généralités et configuration Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 7 Guide de sélection de buses Buse de soufflage (rouge) Buse de décapage (jaune) Buse de nettoyage à pression (verte) Buse de lavage à pression (blanche) Buse à détergent (noire) 0$;,0$/(¬²3UHVVLRQpOHYpHHWGpELWIDLEOHSRXUQHWWR\HUOHVVXUIDFHVGLIILFLOHVj atteindre, comme les surfaces du deuxième étage, ou les éléments tenaces, comme la peinture, les taches d’huile, la rouille, le goudron, les impuretés, la graisse, la cire, etc. 02<(11(¬²3UHVVLRQpOHYpHHWGpELWPR\HQSRXUHQOHYHUOHVWDFKHVVXUOHV surfaces poreuses dures, comme les entrées, les planchers de garage ou les patios de brique. *e1e5$/(¬²3UHVVLRQPR\HQQHHWGpELWPR\HQSRXUOHQHWWR\DJHJpQpUDO comme le bardage, les patios en brique, les terrasses en bois, les entrées et les trottoirs, les planchers de garage, etc. 'e/,&$7(¬²)DLEOHSUHVVLRQHWGpELWpOHYpSRXUQHWWR\HUGpOLFDWHPHQWOHVYRLWXUHV les camions, les bateaux, les véhicules de plaisance, l’ameublement de patio, l’équipement de jardin, etc. 'e7(5*(176(8/(0(1712,5(¬²1·XWLOLVH]TXHGHVGpWHUJHQWVRXGHVVDYRQV pouvant être utilisés de manière sécuritaire avec la laveuse à pression afin d’aider à dissoudre la crasse ou les taches tenaces sur une grande variété de surfaces. 000245Fonctionnement8 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression
Section 3 Fonctionnement
Questions concernant le fonctionnement et l’utilisation Appeler le Service à la clientèle Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) pour toute question ou préoccupation concernant le fonctionnement et l’entretien de la machine. Avant de démarrer le moteur
1. Vérifier que le niveau d’huile moteur est
2. Vérifier que le niveau d’essence est
3. Vérifier le bon serrage de tous les
raccords et accouplements.
4. Vérifier le bon raccordement à un
approvisionnement d’eau suffisant.
5. Vérifier que la machine repose fermement
sur un sol de niveau, avec des dégagements suffisants et dans un endroit bien aéré. Préparer la laveuse à pression à l’utilisation
1. Placer la machine sur un sol de niveau,
avec les espaces de dégagements requis.
2. Raccorder un approvisionnement d’eau
adapté. Placement de la laveuse à pression pour l’utilisation L’utilisation ou l’exploitation de tout moteur thermique dans un lieu couvert de forêt, de broussailles ou d’herbes est une infraction à la
section 4442 du California Public Resource
Code, sauf si le système d’échappement est équipé d’un dispositif pare-étincelles, tel que défini dans la section 4442, en bon état de fonctionnement. D’autres juridictions fédérales ou provinciales peuvent avoir des lois semblables. Utiliser la laveuse à pression uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. Ne jamais faire fonctionner la laveuse à pression à l’intérieur ou dans un espace fermé. Garder à l’esprit les ouvertures de bâtiment et bouches de ventilation dans lesquelles les gaz d’échappement pourraient entrer durant la marche.
- Vérifier que la laveuse à pression est placée sur un sol de niveau pour éviter qu’elle bascule durant la marche.
- Utiliser la machine à l’extérieur seulement. S’assurer que les gaz d’échappement n’entrent pas dans les espaces fermés par les fenêtres, les portes ou les prises d’aération.
- Voir Figure 3-1. Prévoir un dégagement d’au moins 1,5 m (5 pi) sur tous les côtés de la laveuse à pression, y compris au-dessus, par rapport aux habitations et aux matières combustibles durant l’utilisation. Figure 3-1. Dégagement minimal de 1,5 m (5 pi) Transport et inclinaison de la machine Ne pas faire fonctionner, entreposer ni transporter cette machine à un angle supérieur à 15 degrés. Démarrage de la laveuse à pression REMARQUE : NE PAS faire fonctionner la laveuse à pression sans un approvisionnement d’eau suffisant. Les dommages résultants ne seraient PAS couverts par la garantie.
1. Raccorder un approvisionnement d’eau
2. Voir Figure 3-2. Mettre le levier de
carburant (A) en position ouverte.
3. Mettre le levier du volet de départ (B) en
position FERMÉE. (000103) DANGER Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves. (000110) Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. AVERTISSEMENT (000108) 000271Fonctionnement Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 9 REMARQUE : Pour les démarrages à chaud, il peut être nécessaire de placer le volet de départ (B) en position DEMI-OUVERTE ou OUVERTE. Ramener le volet de départ en position fermée si le moteur ne démarre pas en position DEMI-OUVERTE ou OUVERTE, puis essayer de démarrer le moteur. Figure 3-2. Levier de carburant et volet de départ
4. Voir Figure 3-2. Mettre la commande des
gaz (C - sur certains modèles) en position de PLEIN régime (lièvre).
5. Voir Figure 3-3. Mettre le contact du
moteur en position ON. Figure 3-3. Contact du moteur
6. Libérer la pression du pistolet
7. Placer un pied sur la machine pour
l’immobiliser lorsqu’on tire sur le lanceur.
8. Voir Figure 3-4. Saisir fermement la
poignée du lanceur. Tirer lentement jusqu’à sentir une résistance. Tirer ensuite vivement pour démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas après une tentative de démarrage, pointer le pistolet pulvérisateur dans une direction sans danger et enfoncer la gâchette pour libérer la pression. Figure 3-4. Lanceur à rappel
9. Ramener la poignée du lanceur lentement.
NE PAS laisser le lanceur revenir de façon incontrôlée contre le boîtier d’enrouleur.
10. Voir Figure 3-2. Lorsque le moteur
démarre, déplacer progressivement le levier du volet de départ (B) jusqu’en position OUVERTE à mesure que le moteur chauffe. Si le moteur faiblit, ramener le volet de départ en position FERMÉE, puis en position OUVERTE.
11. Amener la commande des gaz (C - sur
certains modèles) vers la position Haut par ajuster le régime du moteur.
- Si le moteur n’a pas démarré au bout de six lancements, mettre le volet de départ (B) en position OUVERTE et répéter les étapes 6 à 9.
Perte de vision. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une perte de vision permanente. (000101) AVERTISSEMENT (000113) Risque lié au lanceur à rappel. Le cordon du lanceur à rappel pourrait se rétracter de façon inattendue si la pression de l’eau n’est pas relâchée correctement, créant ainsi un effet de rebond. Un effet de rebond pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risques de blessure. Risque d’injection de liquide. Ne dirigez pas le pistolet pulvérisateur sur des personnes, des animaux, des appareils électriques ou des objets fragiles. Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000117c)
AVERTISSEMENT Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L’injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000106b) (000110) Risque d’incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causer un incendie. Un incendie pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. AVERTISSEMENT (000108)Fonctionnement 10 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression Mise à l’arrêt de la laveuse à pression IMPORTANT : Le pistolet pulvérisateur piège de l’eau sous haute pression, même lorsque le moteur est arrêté et que l’arrivée d’eau est débranchée. Toujours pointer le pistolet pulvérisateur dans une direction sans danger et enfoncer la gâchette pour libérer la pression. Engager le verrou de gâchette lorsque le pistolet n’est pas utilisé.
1. Relâcher la gâchette du pistolet.
2. Mettre le contact du moteur en position
3. Enfoncer la gâchette du pistolet
pulvérisateur pour libérer la pression.
4. Engager le verrou de gâchette.
5. Fermer l’arrivée d’eau.
REMARQUE : Garder le tuyau haute pression raccordé à la pompe et au pistolet pulvérisateur pendant que le système est sous pression. Application de détergent REMARQUE : NE PAS utiliser de liquide caustique avec la laveuse à pression. Utiliser UNIQUEMENT des détergents compatibles avec la laveuse à pression. Suivre les instructions du fabricant figurant sur l’étiquette du détergent. Appliquer le détergent comme suit :
1. Préparer la solution détergente comme il
se doit pour la tâche.
2. S’assurer que le tube d’aspiration reste
complètement immergé dans le détergent.
3. Lors de l’insertion du tube d’aspiration
dans le flacon de solution de détergent, acheminer le tube de façon à éviter tout risque de contact accidentel avec le silencieux chaud.
4. Vérifier que la buse à détergent noire est
en place. REMARQUE : Le détergent ne peut pas être appliqué avec une buse haute pression (jaune, blanche, verte ou rouge). Utiliser uniquement la buse noire avec du détergent.
5. Démarrer le moteur.
6. Pour la pulvérisation sous haute pression,
saisir fermement le pistolet des deux mains pour éviter toute blessure sous l’effet de recul du pistolet.
7. Appliquer le jet haute pression sur une
petite surface puis vérifier qu’elle n’est pas endommagée. S’il n’y a pas de dommage, poursuivre l’application de détergent.
8. Appliquer le détergent sur une surface
sèche en commençant par la partie la plus basse de la surface à nettoyer et remonter progressivement par un balayage chevauchant ample et régulier. IMPORTANT : Purger le système d’aspiration de détergent après chaque utilisation. Adresser toute question à un concessionnaire agréé ou à un centre de service après-vente qualifié. Rinçage
1. Retirer la buse à détergent noire de la
2. Monter la buse haute pression souhaitée.
3. Pointer le pistolet pulvérisateur dans une
direction sans danger et enfoncer la gâchette pour purger le détergent restant du système.
4. Maintenir le pistolet pulvérisateur à une
distance sans danger de la surface à arroser.
5. Pour la pulvérisation sous haute pression,
saisir fermement le pistolet des deux mains pour éviter toute blessure sous l’effet de recul du pistolet.
6. Appliquer le jet haute pression sur une
petite surface puis vérifier qu’elle n’est pas endommagée. S’il n’y a pas de dommage, poursuivre le rinçage.
7. Commencer au sommet de la surface à
rincer, en utilisant le même mouvement balayant chevauchant que pour le nettoyage. AVERTISSEMENT Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L’injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000106b) AVERTISSEMENT Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L’injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000106b) AVERTISSEMENT Risques de blessure. Risque d’injection de liquide. Ne dirigez pas le pistolet pulvérisateur sur des personnes, des animaux, des appareils électriques ou des objets fragiles. Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000117c) (000112) Risque de chute. L’utilisation de l’appareil crée des zones humides, ce qui augmente les risques de chute. Soyez conscient de la condition de la zone de travail. Une chute pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT (000114) Risque de chute. N’utilisez pas cet appareil ni aucun de ses composants sur des surfaces élevées. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une chute, des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENTFonctionnement Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 11 Nettoyer le tube d’aspiration de détergent Purger le tube d’aspiration de détergent après chaque utilisation avant d’arrêter le moteur.
1. Placer le tube et filtre d’aspiration de
détergent dans un seau d’eau propre.
3. Mettre la buse à détergent noire en place.
4. Purger pendant 1 à 2 minutes.
5. Mettre le moteur à l’arrêt.
6. Pointer le pistolet pulvérisateur dans une
direction sans danger et enfoncer la gâchette pour libérer la pression d’eau retenue. Engager le verrou de gâchette. Après chaque utilisation NE PAS laisser d’eau dans la machine pendant des durées prolongées. Des sédiments ou minéraux peuvent se déposer sur des pièces de la pompe et gripper la pompe. Après chaque utilisation, procéder comme suit :
1. Mettre le moteur à l’arrêt.
2. Fermer l’arrivée d’eau.
3. Pointer le pistolet pulvérisateur dans une
direction sans danger et enfoncer la gâchette pour libérer la pression interne.
4. Laisser le moteur refroidir.
5. Débrancher les tuyaux du pistolet
pulvérisateur et de la sortie haute pression de la pompe. Vider l’eau des tuyaux, du pistolet pulvérisateur et de la lance. Essuyer les différentes pièces avec un chiffon.
6. Vérifier que le contacteur de démarrage et
le levier de carburant du moteur sont en position d’arrêt.
7. Tirer sur la poignée de lanceur six fois
environ pour vidanger le liquide restant de la pompe.
8. Entreposer la machine dans un endroit
propre et sec. REMARQUE : Si elle doit être entreposée pendant plus de 30 jours, voir la section Entreposage. Système de refroidissement automatique (décharge thermique) Lorsque la laveuse à pression est en marche pendant 3 à 5 minutes sans que le pistolet pulvérisateur soit actionné, l’eau circulant dans la pompe peut atteindre des températures capables de provoquer des brûlures. Le système de décharge thermique s’active pour refroidir la pompe par décharge d’eau chaude sur le sol. Pression réglable Le réglage de la pression de pompe de la laveuse à pression peut être ajusté. La pompe est réglée à l’usine à sa pression maximale. Pour réduire la pression, tourner le bouton de réglage de pression dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à la pression souhaitée. Tourner le bouton de réglage de pression à fond dans le sens des aiguilles d’une montre pour ramener la pression au réglage d’usine.Entretien et dépannage 12 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression
Section 4 Entretien et dépannage
Entretien Un entretien régulier permet d’améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l’équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d’entretien soient menés par un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Pour l’entretien régulier, le remplacement ou la réparation des appareils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l’atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un IASD. Consultez la garantie en matière d’émissions. La garantie de la laveuse à pression ne couvre pas les articles ayant fait l’objet de négligence ou d’un emploi abusif. Pour bénéficier pleinement de la garantie, la laveuse à pression doit être entretenue conformément aux instructions de ce manuel, y compris concernant l’entreposage (voir Entreposage.). REMARQUE : Pour toute question concernant le remplacement de pièces, composer le 1-888-GENERAC (1-888-436- 3722). REMARQUE : Tous les réglages et opérations d’entretien requis doivent être faits à chaque saison comme indiqué dans le Calendrier d’entretien. Calendrier d’entretien Respecter les intervalles du calendrier d’entretien, à la première des échéances en fonction de l’utilisation. REMARQUE : Les conditions adverses nécessitent des intervalles plus rapprochés.
- Nettoyer si obstrué. Changer si perforé ou déchiré. ** Plus souvent dans des conditions sales ou poussiéreuses. Entretien préventif La saleté ou les débris peuvent provoquer un mauvais fonctionnement et des dommages matériels. Nettoyer la laveuse à pression tous les jours ou avant chaque utilisation. Maintenir la zone autour et à l’arrière du silencieux exempte de matières combustibles. Contrôler toutes les ouvertures d’air de refroidissement de la laveuse à pression.
- Utiliser un chiffon humide pour essuyer les surfaces extérieures.
- NE PAS insérer d’objets dans les ouvertures d’air de refroidissement.
- Utiliser une brosse à poils souples pour détacher la saleté séchée, l’huile, etc.
- Utiliser un aspirateur pour éliminer la saleté et les débris. Contrôler et nettoyer le tamis d’admission Contrôler le tamis d’admission sur l’admission d’eau de la pompe. Nettoyer le tamis s’il est obstrué ou le changer s’il est déchiré. Contrôler les tuyaux haute pression Les tuyaux haute pression peuvent présenter des fuites liées à l’usure, des plissures ou un emploi abusif. Contrôler les tuyaux avant chaque utilisation. Vérifier l’absence de coupures, fuites, abrasion, gonflement et dommages ou jeu des accouplements. En présence de tels dommages, changer le tuyau immédiatement. REMARQUE : NE PAS réparer un tuyau haute pression. Le remplacer par un tuyau de capacité égale ou supérieure à la pression maximale nominale de la machine. Contrôler le tube d’aspiration de détergent Contrôler le filtre sur le tube de détergent et le nettoyer s’il est colmaté. Le tube doit être fermement engagé sur le raccord cannelé. Vérifier l’étanchéité et l’état du tube. Changer le filtre ou le tube s’ils sont endommagés. Premières 5 heures Changer l’huile moteur. Toutes les 8 heures ou chaque jour Contrôler/nettoyer le tamis d’admission d’eau* Contrôler le tuyau haute pression Contrôler le tuyau et filtre d’aspiration de détergent Vérifier l’étanchéité du pistolet pulvérisateur et de l’ensemble Nettoyer les salissures Vérifier le niveau d’huile moteur Vérifier le niveau d’huile de la pompe Toutes les 50 heures ou chaque année Contrôler/nettoyer le filtre de l’épurateur d’air** Changer l’huile moteur** Changer l’huile de la pompe** Contrôler le silencieux et le pare-étincelles* Toutes les 100 heures ou chaque année Effectuer l’entretien de la bougieEntretien et dépannage Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 13 Contrôler le pistolet pulvérisateur REMARQUE : Changer le pistolet pulvérisateur immédiatement en cas d’échec à l’un quelconque des essais de fonctionnement. Figure 4-1. Essai du pistolet pulvérisateur (typique)
1. Vérifier que le tuyau est solidement
raccordé au pistolet pulvérisateur.
2. Enfoncer et relâcher la gâchette.
REMARQUE : La gâchette doit revenir en place et se bloquer lorsqu’elle est relâchée. Entretien de la buse Si une pulsation est ressentie lorsqu’on enfonce la gâchette du pistolet pulvérisateur, cela peut être lié à une pression excessive de la pompe. Les raisons habituelles d’une pression excessive de la pompe sont l’obstruction ou la restriction de la buse. Nettoyer immédiatement la buse comme suit :
1. Mettre le moteur à l’arrêt et fermer l’arrivée
d’eau. REMARQUE : Garder le tuyau haute pression raccordé à la pompe et au pistolet pulvérisateur pendant que le système est sous pression.
2. Libérer la pression d’eau du pistolet
3. Démonter la buse de la lance.
4. Voir Figure 4-2. Utiliser un trombone pour
éliminer les saletés.
5. Voir Figure 4-3. Démonter la lance du
pistolet pulvérisateur et la rincer soigneusement à contre-courant.
6. Monter la buse sur la lance.
7. Monter la lance sur le pistolet
pulvérisateur. Figure 4-2. Éliminer les saletés Figure 4-3. Rincer la lance à contre-courant
8. Vérifier que le tuyau d’arrivée est raccordé
à l’admission d’eau de la pompe et que le tuyau haute pression est raccordé à la pompe et au pistolet pulvérisateur.
9. Ouvrir l’arrivée d’eau.
10. Démarrer le moteur.
11. Faire un essai de fonctionnement de la
laveuse à pression avec chaque buse à raccord rapide. Changer l’huile de la pompe
1. Nettoyer la zone autour du bouchon de
vidange d’huile. Voir Figure 4-4.
2. Placer un petit bac sous le bouchon de
vidange pour recueillir l’huile.
3. Retirer le bouchon de vidange d’huile (B).
Vidanger complètement l’huile.
4. Remettre le bouchon de vidange en place.
5. Nettoyer la zone autour de la jauge d’huile
6. Remplir la pompe d’une huile non
détergente SAE 30. Le niveau d’huile doit être entre les repères sur la jauge lorsque le reniflard est vissé à fond. Voir Figure 4-5. Ne pas trop remplir.
7. Serrer le bouchon-jauge d’huile à la main.
AVERTISSEMENT Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L’injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000106b)
000131Entretien et dépannage 14 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression
8. Nettoyer tout débordement d’huile.
Figure 4-4. Vidanger l’huile de la pompe Figure 4-5. Jauge d’huile de la pompe Entretien du moteur Huiles moteur recommandées Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à moteur doit être fait conformément aux recommandations du présent manuel. Pour un entretien facile, des trousses d’entretien conçues pour cet appareil sont offertes par le fabricant. Elles comprennent de l’huile à moteur, un filtre à huile, un filtre à air, des bougies d’allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousses sont disponibles auprès d’un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d’entretien agréé indépendant). Le climat détermine la viscosité d’huile qui convient. Pour choisir la bonne viscosité, consulter le tableau. Figure 4-6. Viscosité d’huile
- En dessous de 10 °C (50 °F), l’utilisation de SAE 30 provoque des démarrages difficiles. ** Au-dessus de 27 °C (80 °F), l’utilisation de 10W30 peut entraîner une augmentation de la consommation d’huile. Vérifier le niveau d’huile plus fréquemment. Vérifier le niveau d’huile moteur Vérifier le niveau d’huile avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
1. Placer la laveuse à pression sur une
2. Nettoyer la zone autour du bouchon de
remplissage d’huile.
3. Voir Figure 4-7. Retirer le bouchon de
remplissage et essuyer la jauge d’huile. Figure 4-7. Remplissage d’huile moteur
4. Voir Figure 4-8. Visser la jauge dans
l’orifice de remplissage. Vérifier le niveau sur la jauge à huile. Figure 4-8. Plage de niveau sécuritaire
5. Compléter avec l’huile recommandée s’il y
6. Remettre le bouchon d’huile en place et le
serrer à la main. REMARQUE : Certains modèles comportent plusieurs orifices de remplissage d’huile. L’utilisation d’un seul d’entre eux suffit. Changer l’huile moteur Si la laveuse à pression est utilisée dans des conditions extrêmes, sales ou poussiéreuses ou par temps très chaud, changer l’huile plus fréquemment. REMARQUE : Ne pas polluer. Économiser les ressources. Ramener l’huile usagée à un centre de collecte.
SAE 30*5W-3010W-30**Plage de température de l’utilisation prévue
000116Entretien et dépannage Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 15 Vidanger l’huile alors que le moteur est encore chaud d’avoir fonctionné, de la façon suivante :
1. Placer la laveuse à pression sur une
2. Débrancher le câble de bougie et le placer
de façon à empêcher tout contact avec la bougie.
3. Nettoyer la zone autour des bouchons de
remplissage et de vidange d’huile.
4. Ouvrir le bouchon de remplissage d’huile.
5. Voir Figure 4-9. Ouvrir le bouchon de
vidange d’huile (A) et vidanger complètement l’huile dans un récipient adapté.
6. Remonter le bouchon de vidange d’huile
et le serrer fermement.
7. Voir Figure 4-8. Verser lentement l’huile
dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce que le niveau d’huile soit entre les repères L et H sur la jauge. NE PAS trop remplir.
8. Remettre le bouchon d’huile en place et le
9. Essuyer tout débordement d’huile.
10. Éliminer l’huile comme il se doit
conformément à toutes les réglementations en vigueur. Figure 4-9. Bouchon de vidange d’huile Filtre à air S’il est utilisé avec un épurateur d’air encrassé, le moteur ne fonctionne pas correctement et peut s’endommager. Dans des conditions poussiéreuses et sales, effectuer un entretien plus fréquent de l’épurateur d’air. Pour effectuer l’entretien de l’épurateur d’air :
1. Retirer le couvercle de filtre à air.
2. Retirer le ou les éléments filtrants.
3. Contrôler les éléments filtrants et le
changer s’ils sont endommagés. Pour les pièces de rechange, s’adresser au Service après-vente Generac au 1-888- GENERAC (888-436-3722) pour connaître le nom l’IASD le plus proche.
4. Tapoter l’élément filtrant en papier
plusieurs fois sur une surface dure pour déloger la saleté. De l’air comprimé (ne dépassant pas 207 kPa [30 psi]) peut aussi être utilisé pour souffler par l’intérieur à travers l’élément filtrant.
5. Utiliser un chiffon humide propre pour
essuyer la saleté de l’intérieur du couvercle de filtre à air.
6. Mettre le ou les éléments filtrants neufs ou
nettoyés en place. Vérifier que le joint est en place (le cas échéant).
7. Poser le couvercle de filtre à air. Serrer les
vis ou attaches de l’épurateur d’air. Entretien de la bougie Pour effectuer l’entretien de la bougie :
1. Nettoyer le pourtour de la bougie.
2. Retirer et contrôler la bougie.
3. Voir Figure 4-10. Vérifier l’écartement de la
bougie (A) à l’aide d’une jauge d’épaisseur et changer la bougie s’il n’est pas dans les limites indiquées dans la fiche technique du produit. Figure 4-10. Bougie d’allumage REMARQUE : Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la porcelaine est fendillée, changer la bougie. Utiliser UNIQUEMENT une bougie de rechange recommandée. Voir la fiche technique du produit.
4. Serrer d’abord la bougie à la main puis de
3/8 à 1/2 tour supplémentaire à l’aide d’une clé à bougie. Contrôler l’étincelle d’allumage
1. Débrancher le câble de la bougie.
2. Placer le câble de façon à empêcher tout
contact avec la bougie.
3. Contrôler le fonctionnement de la bougie à
l’aide d’un testeur de bougies d’allumage. REMARQUE : NE PAS vérifier l’étincelle alors que la bougie est démontée. 000134a
(000102) AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez le câble de la bougie ORUVTXHYRXVHႇHFWXH]O¶HQWUHWLHQGHO¶DSSDUHLO/HQRQUHVSHFWGHFHWWHFRQVLJQHSRXUUDLWHQWUDvQHUODPRUWou des blessures graves.Entretien et dépannage 16 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression Contrôler le silencieux et le pare- étincelles REMARQUE : L’utilisation ou l’exploitation de tout moteur thermique dans un lieu couvert de forêt, de broussailles ou d’herbes est une infraction à la section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d’échappement est équipé d’un dispositif pare- étincelles, tel que défini dans la section 4442, en bon état de fonctionnement. D’autres juridictions fédérales ou provinciales peuvent avoir des lois semblables. REMARQUE : Pour toute question concernant le remplacement de pièces, composer le 1-888-GENERAC (1-888-436- 3722). REMARQUE : Utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange d’origine. Vérifier l’absence de fissures, corrosion ou autres dommages du silencieux. Le cas échéant, déposer le pare-étincelles et vérifier l’absence de dommages ou d’encrassement. Si des pièces de rechange sont nécessaires. Contrôler le tamis pare-étincelles (sur certains modèles)
1. Voir Figure 4-11. Desserrer les vis (A) et
démonter la protection thermique du silencieux.
2. Voir Figure 4-12. Desserrer les vis (B) et
démonter le pare-étincelles du silencieux.
3. Contrôler le pare-étincelles. Le changer s’il
est déchiré, perforé ou autrement endommagé.
4. S’il est en bon état, le nettoyer avec un
solvant du commerce et le remonter. Figure 4-11. Vis de la protection thermique Figure 4-12. Vis du pare-étincelles Entreposage Généralités
- NE PAS placer de housse de protection sur une laveuse à pression chaude. Laisser la machine refroidir jusqu’à la température ambiante avant de l’entreposer.
- NE PAS entreposer d’essence d’une saison à l’autre à moins de l’avoir traitée comme il se doit.
- Changer le bidon d’essence s’il y a de la rouille. La présence de rouille dans l’essence entraîne des problèmes de circuit de carburant.
- Recouvrir la machine d’une housse protectrice résistant à l’humidité.
- Entreposer la machine dans un endroit propre et sec.
- Toujours entreposer la laveuse à pression et le carburant à l’écart de sources de chaleur et d’inflammation. Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner des brûlures graves ou un incendie. AVERTISSEMENT (000108)
(000105) Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entraînera la mort ou des blessures graves. DANGER (000109) Risque d’incendie. Vérifiez que l’appareil a bien refroidi avant d’installer une protection de rangement et d’entreposer l’appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entraîner un incendie. AVERTISSEMENTEntretien et dépannage Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 17 Préparer le circuit de carburant pour l’entreposage L’essence entreposée plus de 30 jours peut se détériorer et endommager les éléments du circuit de carburant. Garder l’essence fraîche, utiliser un stabilisateur d’essence. Si un stabilisateur d’essence est ajouté au circuit de carburant, préparer et faire fonctionner le moteur comme indiqué sous Démarrage de la laveuse à pression. Laisser le moteur tourner pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit de carburant. Une essence bien préparée peut être entreposée jusqu’à 24 mois. REMARQUE : Si l’essence n’a pas été traitée avec un stabilisateur, elle doit être vidée dans un récipient homologué. Garder le moteur en marche jusqu’à ce qu’il s’arrête par manque de carburant. Il est conseillé d’utiliser un stabilisateur dans le récipient d’entreposage de l’essence pour la garder fraîche. Préparer le moteur pour l’entreposage
1. Changer l’huile moteur.
2. Démonter la bougie.
3. Verser une cuillère à soupe (5 à 10 cc)
d’huile moteur propre ou vaporiser une huile à brumiser dans le cylindre.
4. Tirer le cordon de lanceur plusieurs fois
pour répartir l’huile dans le cylindre.
5. Remonter la bougie.
6. Tirer le cordon lentement jusqu’à sentir
une résistance. Cela ferme les soupapes pour empêcher l’humidité d’entrer dans le cylindre. Ramener lentement le cordon. Changer l’huile Changer l’huile moteur avant l’entreposage. Voir Changer l’huile moteur. Préparer la pompe pour l’entreposage REMARQUE : Si la laveuse à pression ne doit pas être utilisée pendant plus de 30 jours, préparer le moteur et la pompe pour l’entreposage. Protéger la pompe contre le gel pour éviter qu’elle subisse des dommages irréversibles et devienne inutilisable. Les dommages par le gel ne sont pas couverts par la garantie. Pour protéger la machine contre le gel :
1. Mettre le moteur à l’arrêt.
2. Fermer le levier de carburant.
3. Fermer l’arrivée d’eau.
4. Pointer le pistolet pulvérisateur dans une
direction sans danger et enfoncer la gâchette pour libérer la pression interne.
5. Laisser le moteur refroidir.
6. Débrancher les tuyaux du pistolet
pulvérisateur et de la sortie haute pression de la pompe. Vider l’eau des tuyaux, du pistolet pulvérisateur et de la lance. Essuyer les différentes pièces avec un chiffon.
7. Vider la pompe de tout liquide restant.
8. Tirer sur la poignée de lanceur six fois
environ pour vidanger le liquide restant de la pompe.
9. Hivériser la pompe avec du protecteur
Generac Pump Shield™. Ce produit minimise les dommages liés au gel et lubrifie les pistons et les joints. REMARQUE : À défaut de Generac Pump Shield™, raccorder une longueur de tuyau d’arrosage de 1 m (3 pi) au raccord d’admission d’eau. Verser de l’antigel pour VR (antigel sans alcool) dans le tuyau. Tirer deux fois sur la poignée de lanceur. Débrancher le tuyau d’arrosage. Entreposer la machine dans un endroit propre et sec.Entretien et dépannage 18 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression Dépannage Problème Cause Correction La pompe ne produit pas de pression, pression irrégulière, broutement, perte de pression, volume d’eau insuffisant.
1. Buse basse pression
2. Admission d’eau obstruée.
3. Approvisionnement d’eau
4. Pincement ou fuite du
tuyau d’approvisionnement.
d’admission colmaté.
6. Approvisionnement d’eau à
plus de 38 °C (100 °F).
7. Obstruction ou fuite du
tuyau haute pression.
8. Fuite du pistolet
10. Pompe défectueuse.
11. Filtre à carburant sale.
1. Remplacer par une buse
3. Fournir un débit d’eau
d’approvisionnement, réparer la fuite.
5. Contrôler et nettoyer le
tamis du tuyau d’admission
d’approvisionnement plus fraîche.
7. Dégager les obstructions
ou changer le tuyau.
10. S’adresser à un IASD.
11. Changer le filtre à
carburant. Le détergent ne se mélange pas à l’eau pulvérisée.
1. Tube d’aspiration de
détergent pas immergé.
2. Tube ou filtre d’aspiration
de détergent obstrué ou fissuré.
2. Nettoyer ou changer le
filtre ou tube d’aspiration de détergent.
3. Monter une buse basse
pression. Le moteur fonctionne bien à vide mais peine sous la charge.
1. Régime du moteur trop
2. Filtre à carburant sale.
1. S’adresser à un IASD.
2. Changer le filtre à
carburant. Le moteur ne démarre pas ou il démarre et a des ratés.
1. Filtre à air sale.
4. Câble de bougie pas
branché sur la bougie.
5. Bougie défectueuse.
6. Eau dans le carburant.
7. Mélange de carburant trop
8. Filtre à carburant sale.
1. Nettoyer ou changer le filtre
2. Remplir le réservoir de
4. Brancher le câble de
6. Vidanger le réservoir,
remplir d’essence fraîche.
7. S’adresser à un IASD.
8. Changer le filtre à
carburant. Le moteur s’arrête durant la marche.
1. Panne de carburant. 1. Remplir le réservoir de
carburant. Le moteur manque de puissance.
1. Filtre à air sale. 1. Changer le filtre à air.Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 19
Notes20 Manuel de l’utilisateur de la laveuse à pression NotesManuel de l’utilisateur de la laveuse à pression 21 NotesRéf. 0K8031 Rév. D 19/01/2021 ©2021 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc. Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com
Notice Facile