G0065650 - Nettoyeur haute pressio Generac - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil G0065650 Generac au format PDF.
| Marque | Generac |
| Modele | G0065650 |
| Type de produit | Nettoyeur haute pression a essence |
| Alimentation | Essence sans plomb (indice d'octane 87 minimum, ethanol jusqu'a 10%) |
| Huile moteur recommandee | SAE 30 (10W30 pour temperatures elevees) |
| Huile de pompe recommandee | Huile non detergente SAE 30 |
| Pression de service | Reglable (pression maximale en usine) |
| Debit d'eau requis | Minimum 17,3 L/min a 206,8 kPa (30 psi) |
| Temperature d'eau maximale | 38 °C (100 °F) |
| Longueur maximale du tuyau d'arrivee | 15,2 m (50 pi) |
| Type de moteur | Thermique 4 temps |
| Demarrage | Lanceur a rappel |
| Buses fournies | Soufflage (rouge), decapage (jaune), nettoyage (verte), lavage (blanche), detergente (noire) |
| Fonctions principales | Nettoyage haute pression, application de detergent, rinçage, reglage de pression |
| Securite | Verrouillage de gachette, systeme de refroidissement automatique (decharge thermique), pare-étincelles |
| Entretien courant | Verification huile moteur/pompe, nettoyage tamis admission, controle tuyau/pistolet, nettoyage buse |
| Entretien periodique | Vidange huile moteur/pompe, nettoyage filtre a air, entretien bougie |
| Entreposage | Vidanger eau, stabiliser carburant, hiverniser pompe (Generac Pump Shield) |
| Pieces detachees disponibles | Buses, tuyau haute pression, filtre a air, bougie, filtre a carburant, kit d'entretien |
| Reparabilite | Recommandation de faire appel a un IASD (concessionnaire agree) |
| Garantie | Garantie sur les pieces et systeme antipollution (voir manuel) |
| Normes environnementales | Conforme EPA/CARB (etats-Unis) |
FOIRE AUX QUESTIONS - G0065650 Generac
Questions des utilisateurs sur G0065650 Generac
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Nettoyeur haute pressio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice G0065650 - Generac et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil G0065650 de la marque Generac.
MODE D'EMPLOI G0065650 Generac
Aplique detergente de la suivente manera:
Manuel de l'utilisateur

MODELE:
N° DE SÉRIE :
DATE D'ACHAT:
Enregistrez votre produit Generac à :
registergenerac.com
1-888-922-8482
Section 1 Introduction et
societe 1
Régles de societe 1
Symboles de societe et
significations 2
Section 2 Généralités et configuration 3
Connaître sa laveuse à pression 3
Émissions 3
Sortir le contenu de l'emballage 3
Assemblage 3
Vérifier l'huile de la pompe 4
Ajouter de l'huile moteur 4
Carburant 5
Approvisionnement d'eau 5
Raccorder l'approvisionnement d'eau 5
Raccorder le tuyau haute pression et la lance 6
Pistolet pulverisateur 6
Buses 6
Section 3 Fonctionnement 8
Questions concerning le fonctionnement et l'utilisation 8
Avant de démarrer le moteur 8
Préparer la laveuse à pression à l'utilisation 8
Démarrage de la laveuse à pression 8
Application de détergent 10
Rinçage 10
Nettoyer le tube d'aspiration de détergent 11
Système de refroidissement automatique (décharge thermique) 11
Pression régliable 11
Section 4 Entretien et
dépannage 12
Entretien 12
Calendrier d'entretien 12
Entretien préventif 12
Entretien du moteur 14
Entretien de la bougie 15
Entreposage 16
Dépannage 18
Notes 19
AVERTISSEMENT
CANCER ET EFFET NOCIF SUR LA REPRODUCTION
www.P65Warnings.ca.gov. (000393a)
Section 1 Introduction et sécurité
Veiller à lire attentivement ce manuel

AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assures-vous d'en comprendre le contenu avant d'utiliser l'appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l'appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a)
Si une quelconque partie de ce manuel n'est pas comprise, adresser toute question ou préoccupation à l'IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d'entretien/agree indépendant) le plus proche ou au Service après-vente Generac au 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) ou visiter wwwgenerac.com concernant les procédures de démarrage, d'exploitation et d'entretien. Le propre est responsable du bon entretien et de la sécurité d'utilisation de l'appareil.
CONSERVER CE MANUEL pour toute consultation ultérieure. Leprésent manuel contient des instructions importantes qui doivent être respectées durant le placement, le fonctionnement et l'entretien de l'appareil et de ses composants. Toujours fournir ce manuel à toute personne devant utiliser cet apparéil et l'instruire sur la façon correcte de démarrer, faire fonctionner et arrêtier l'appareil en cas d'urgence.
Les informations continues dans ce manuel dérivent avec exactitude les produits fabriqués au moment de la publication du manuel. Le fabricant se reserve le droit de procéder à des mises à jour techniques, à des corrections et à des révisions des produits à tout moment et sans prévis.
Règles de sécurité
Le fabricant ne peut pas prévoir toutes les circonstances possibles susceptibles d'impliquer un danger. Les averisations fournis dans ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l'appareil, ne sont pas exhaustifs. Si vous recourez à une Procedure, méthode de travail ou technique d'exploitation qui n'est pas spécifique recommendée par le fabricant, assurez-vous qu'elle est sure pour autre et n'entrave pas la sécurité de fonctionnement du générateur.
Tout au long de ce manuel, ainsi que sur les étiquettes et autocollants apposés sur l'appareil, des encadrés DANGER, AVERTISSEMENT, MISE EN GARDE et REMARQUE sont utilisés pour alerter le personnel d'instructions d'utilisation spéciales dont le non-respect peut s'avérer dangereux. Respectez scrupuleusement ces instructions. La signification des différentes mentions d'alerte est la suivante :
DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitee, entrainera la mort ou des blessures graves.
(000001)
AVERAGEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.
(000002)
AMISE EN GARDE
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entrainer des blessures légères ou moyennenement graves.
(000003)
REMARQUE: Les remarques fournissent des informations complémentaires importantes sur une opération ou une Procedure. Elles sont intégrées au texte ordinaire du manuel.
Ces alertes de sécurité ne sauraient à elles seules éliminer les dangers qu'elles signaient. Afin d'éviter les accidents, il est fondamental de faire preuve de bon sens et de respecter strictement les instructions spéciales dans le cadre de l'utilisation et de la maintenance de l'appareil.
Symboles de sécurité et significations

DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s'il n'est pas évité, entrainera la mort ou des blessures graves. (000103)

DANGER
Décharge électrique. Le contact de l'eau avec une source d'alimentation, s'il n'est pas évité, entraînera la mort ou des blessures graves.
(000104)

DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrémentement inflammables et exposifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l'appareil loin du feu et des éincélles. Le non-respect de cette consigne entrainera la mort ou des blessures graves. (000105)

A VERTISSEMENT
Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L'injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voir mortelles.
(000106b)

A VERTISSEMENT
Risque d'incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causeur un incendie. Un incendie pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.
(000110)

AVERTISSEMENT
Perte de vision. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilise cet apparéil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une perte de vision permanente.
(000101)

AVERTISSEMENT
Perte d'audition. Il est recommandé de porter des protecteurs d'oreille lorsque vous utilisez cet appeareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer une perte d'audition permanente.
(000107)

A VERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l'appareil, ne touche pas aux surfaces chaudes. Gardez l'appareil loin des materiaux combustibles lorsqu'il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entrainer des brûlures graves ou un incendie. (000108)

A VERTISSEMENT
Risque d'incendie. Vérifie que l'appareil a bien refroidi avant d'installer une protection de rangement et d'entreposer l'appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entrainer un incendie.
(000109)
AVERTISSEMENT
Pioeces mobiles. Gardez les vetements, les cheveux et les accessoires loin des pioces mobiles. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.
(000111)

A VERTISSEMENT
Risque de chute. L'utilisation de l'appareil cree des zones humides, ce qui augmente les risques de chute. Soyez consulant de la condition de la zone de travail. Une chute pourrait entrainer des blessures graves ou la mort. (000112)
(000112)

A VERTISSEMENT
Risque de chute. N'utilisez pas cet apparéil ni aucun de ses composants sur des surfaces élevées. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer une chute, des blessures graves ou la mort. (00011)
(000114)

AVERTISSEMENT
Risque lie au lanceur a rappel. Le cordon du lanceur a rappel pourrait se réfracter de façon inattendue si la pression de l'eau n'est pas reliée correctement, créé ainsi un effet de rebond. Un effet de rebond pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. (00011)
(000113)

A VERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d'en comprendre le contenu avant d'utiliser l'appareil. Une mauvaise comprhension du manuel ou de l'appareil consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000100a)
000100a)

AVENTISSEMENT
Pioeces mobiles. Ne portez pas de bijoux lorsque
voumetz en marche ou utiliseze ce produit. Le
non-respect de cette consigne pourrait entrainer
la mort ou des blessures graves. 000
(000115)

AVERTISSEMENT
Risques de blessure. Risque d'injection de liquide. Ne dirigez pas le pistolet pulverisateur sur des personnes, des animaux, des apparèels électriques ou des objets fragiles. Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000117c)
(000117c)
AVERTISSEMENT
Risque environnemental. Recyclez toujours les batteries dans un centre de recyclage officiel, conformément aux lois et aux reglementations locales. Le non-respect de cette consigne pourrait cause des dommages à l'environnement, la mort ou des blessures graves. (00)
(000228)
AVERTISSEMENT
Blessures corporelles/Dommages à l'équipement. Placez le tube-rallonge dans l'étui et vérifie si la poignée est bien en place avant tout déplacement. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort, des blessures graves, ainsi que des dommages à l'équipement. (000244)
Section 2 Généralités et configuration
Connaître sa laveuse à pression

AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d'en comprendre le contenu avant d'utiliser l'appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l'appareil consigne pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. (000100)
Lire attentivement ce manuel avant d'assembler et de faire fonctionner l'appareil. Conserver ce manuel pour toute consultation ultérieure. Des manuels de l'utilisateur de rechange sont disponibles a wwwgenerac.com.
Émissions
L'United States Environmental Protection Agency (US EPA) (et le California Air Resource Board [CARB] pour le matériel certifié aux normes de Californie) exige que ce moteur/matériel soit conforme aux normes sur les émissions d'échéppement et par evaporation. Voir l'autocollant de conformité antipollution sur le moteur pour déterminer les normes applicables. Voir les informations de garantie sur le système antipollution dans la garantie sur les émissions jointe. Respecter les exigences d'entretien figurant dans ce manuel pour s'assurer que le moteur reste conforme aux normes sur les émissions en vigueur pendant la durée de service du produit.
Sortir le contenu de l'emballage
- Pour ouvrir l'emballage, le couper de haut en bas aux quatre coins.
- Sortir et vérifier le contenu de l'emballage avant l'assemblage. L'emballage doit partager un exemplaire de chacun des articles suivants :
Machine principale
Tuyau haute pression
Tuyau et filtré d'aspiration
- Pistol pulvérisateur
L a n c e
Huile
-
Sachet de pieces (contient) :
-
Manuel de l'utilisateur
- Garantie
-Crochetutya
Sachet de buses colorées - Clé hexagonale de 4 mm
-Vis
Tamis de filtré -
Enregistrer le produit à https://registergenerac.com/
-
Appeler le Service après-vente au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en ayant le modele et le numero de série de l'appareil à disposition s'il manque quoi que ce soit dans l'emballage.
- Consigner le modele, le numero de série et la date d'achat sur la couverture de ce manuel.
Assemblage

AVERTISSEMENT
Consultez le manuel. Lisez complètement le manuel et assurez-vous d'en comprendre le contenu avant d'utiliser l'appareil. Une mauvaise compréhension du manuel ou de l'appareil consigne pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. (000100)
Appeler le Service après-vente au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) pour tout problème ou préoccupation concernant l'assemblage. Veiller à avoir les numérodes de modulo et de série à disposition.
- Voir Figure 2-1. Tirer sur la goupille pour relever le guidon et le bloquer en place (A).

009077
Figure 2-1. Monter le guidon
- Voir Figure 2-2. Monter le crochet à tuyau avec les vis et la clé hexagonale.
- Enrouler le tuyau et le suspendre au crochet.

009074
Figure 2-2. Monter le crochet à tuyau
- Voir Figure 2-3. Insérer et encliqueter les buses dans espaces prevus dans le panneau.

Figure 2-3. Insérer les buses
5.Voir Figure 2-4. Attacher le tube d'aspiration.

Figure 2-4. Attacher le tube d'aspiration
Vérifier l'huile de la pompe
- Placer la laveuse à pression sur une surface plane et de niveau.
- Voir Figure 2-5. Nettoyer la zone autour du bouchon de remplissage d'huile et retiren le bouchon-jauge d'huile (A).

Figure 2-5. Vérifier l'huile de la pompe
- Voir Figure 2-6. Verifier que le niveau d'huile est entre « L » et « H » sur la jauge lorsque le reniflard est visse à fond. Si le niveau doit être complété, voir Changer l'huile de la pompe. NE PAS TROP REMPLIR.
- Serrer le bouchon-jauge d'huile à la main.
- Nettoyer tout débordement d'huile.

Figure 2-6. Jauge d'huile de la pompe
Ajouter de l'huile moteur
La machine est livrée sans huile dans le moteur. Mettre de l'huile dans le moteur avant de le démarrer. Voir Huiles moteur recommendées.
- Placer la laveuse à pression sur une surface de niveau.
- Vérifier que la zone de replissage d'huile est propre.
- Retirer le bouchon de replissage et essuver la jauge d'huile.

Figure 2-7.Sortir la jauge a huiie
- Remplir avec l'huile recommandée.
REMARQUE: Certains modèles comportent plusieurs orifices de replissage d'huile. L'utilisation d'un seul d'entre eux suffit.
- Visser la jauge dans l'orifice de remplissage. La vérification du niveau d'huile se fait avec la jauge complètement enforcée.
- Voir Figure 2-8. Retirer laJAuge et vérifier que le niveau est dans la plaque de fonctionnement securitaire.
Figure 2-8. Plage de niveau sécuritaire

000116
- Remetre le bouchon à jauge en place et le serrer à la main.
Carburant

DANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrémement inflammables et exposifs. Ajoutez du carburant dans un endroi bien aéré. Gardez l'appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entrainera la mort ou des blessures graves. (00011)
(000105)
Les caractéristiques requises du carburant sont les suivantes :
Essence sans plomb propre et fraîche.
- Indice d'octane de 87 minimum / 87 AKI (91 RON).
- Une teneur en ethanol (essence-alcool) jusqu'à 10% est acceptable.
- NE PAS utilise d'E85.
- NE PAS utiliser un mélange d'essence et d'huile.
- NE PAS modifier le moteur pour le faire fonctionner avec d'autres types de carburant.
- Ajoutez un stabilisateur de carburant avant l'entreposage.
1. Verifier que la machine est à l'arrêt et a refroidi pendant un minimum de deux minutes avant de replir d'essence.
2. Placer l'appareil sur une surface de niveau dans un endroit bien aéré.
3. Voir Figure 2-9. Nettoyer les surfaces autour du bouchon de réserve et ouvrir le bouchon lentement.
4. Verser lentement recommandee. Ne pas trop replir.

Figure 2-9. Ajouter l'essence recommandede
- Remetre le bouchon de réservoir en place.
REMARQUE: En cas de déversement, laisser l'essence s'évaporer avant de démarrer l'appareil.
Approvisionnement d'eau
REMARQUE: NE PAS faire fonctionner la machine sans un approvisionnement d'eau suffisant. Le non-respect des exigences d'approvisionnement d'eau invalidate la garantie de la machine.
L'approvisionnement d'eau doit répondre aux exigences suivantes :
- NE PAS siphonner d'eau stagnante pour l'approvisionnement d'eau.
La température de l'eau doit être inférieure à 38 °C (100 °F).
La longueur du tuyau d'approvisionnement d'eau ne doit pas dépasser 15,2 m (50 pi).
Le débit d'eau doit être de plus de 17,3 litres par minutes (3,8 gal/min) et sa pression d'au moins 206,8 kPa (30 psi). - NE PAS utiliser de soupape unidirectionnelle, de casse-vide ou de clapet antiretour dans une quelconque partie de l'approvisionnement d'eau.
Raccorder l'approvisionnement d'eau
- Retirer le capuchon d'expédition de l'admission d'eau de la pompe.
- Faire couler l'approvisionnement d'eau pendant 30 secondes avant de le raccorder pour purger les saletés.
- Voir Figure 2-10. Contrcler la propre du tamis d'admission (A). Nettoyer le tamis ou le changer s'il y a lieu. NE PAS faire fonctionner la laveuse a pression si le tamis d'admission est endommagé ou manuant.
- Voir Figure 2-10. Raccarder le tuyau d'approvisionnement d'eau à l'admission d'eau de la pompe (A) et serrer à la main.

Figure 2-10. Contrôler la propriété du tamis et raccorder le tuyau d'approvisionnement d'eau
Raccorder le tuyau haute pression et la lance
- Voir Figure 2-11. Raccorder la lance au pistonet pulverisateur et serrer à la main.
Figure 2-11. Raccorder la lance

009064
- Placer le pistolet pulverisateur et la rallonge de buse dans le support de pistolet pulverisateur.
- Voir Figure 2-12. Raccorder le tuyau haute pression à la pompe à l'aide d'un raccord rapide.

Figure 2-12. Raccorder le tuyau haute pression à la pompe
- Voir Figure 2-13. Raccarder le tuyau haute pression à la base du pistolet pulverisateur à l'aide d'un raccord rapide.

Figure 2-13. Raccorder le tuyau haute pression au pistonlet
Pistolet pulverisateur
Veiller à se familiariser avec la gachette et le système de verrouillage du pistolet pulverisateur avant de l'utiliser.
- Voir Figure 2-14. La machine étant à l'arrêt, tener le pistolet pulverisateur et serrer la gachette pour apprendre comment le mecanisme de la gachette et le système de verrouillage peuvent être actifs et désactivés.

Figure 2-14. Pistolet pulverisateur (typique)
- Ouvrir l'eau et serrer la gachette pour purger l'air du circuit de la pompe.
- Vérifier que le pistolet pulvérisateur est fermé avec le verrou enclenché avant de démarrer la laveuse à pression.
Buses
- Sélectionner la buse qui convient pour la tâche.
- Voir Figure 2-15. Tirer la bague du raccord rapide vers l'arrière etmettre la buse en place.
- Relâcher la bague du raccord rapide pour bloquer la buse.
- Vérifier que la buse est verrouillée en place.

Figure 2-15. Mettre la buse en place
| Guide de sélection de buses | ||
| Buse de souflage (rouge) | MAXIMALE - Pression élevée et débit faible pour nettoyer les surfaces difficiles à atteindre, comme les surfaces du deuxième étage, ou les éléments tenaces, comme la peinture, les taches d'huile, la rouille, le goudron, les impuretés, la graissie, la cire, etc. | |
| Buse de découvertage (jaune) | MOYENNE - Pression élevée et débit moyen pour enlever les taches sur les surfaces poreuses dures, comme les entrées, les planchers de garage ou les patios de brique. | |
| Buse de nettoyage à pression (verte) | GÉNÉRALE - Pression moyenne et débit moyen pour le nettoyage général, comme le bardage, les patios en brique, les terrasses en bois, les entrées et les trottoirs, les planchers de garage, etc. | |
| Buse de lavage à pression (blanche) | DÉLICATE - Faible pression et débit élevé pour nettoyer delicatement les voitures, les camions, les bateaux, les vehicules de plaisance, l'ameublement de patio, l'équipement de jardin, etc. | |
| Buse à détergent (noire) | DÉTERGENT SEULEMENT (NOIRE) - N'utilise que des détergents ou des savons pouvant être utilisés de manière sécuritéaire avec laaveuse à pression afin d'aider à dissoudre la crasse ou les taches tenaces sur une grande variété de surfaces. | |
000245
Section 3 Fonctionnement
Questions concerning le fonctionnement et l'utilisation
Appeler le Service à la clientèle Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) pour toute question ou préoccupation concernant le fonctionnement et l'entretien de la machine.
Avant de démarrer le moteur
- Vérifier que le niveau d'huile moteur est correct.
- Vérifier que le niveau d'essence est correct.
- Vérifier le bon serrage de tous les raccords et accoulements.
- Vérifier le bon raccordement à un approvisionnement d'eau suffisant.
- Vérifier que la machine repose fermement sur un sol de niveau, avec des dégagements suffisants et dans un endroit bien aéré.
Préparer la laveuse à pression à l'utilisation
- Placer la machine sur un sol de niveau, avec les espaces de dégagements requis.
- Raccorder un approvisionnement d'eau adapté.
Placement de la laveuse à pression pour l'utilisation

DANGER
Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le monoxyde de carbone, s'il n'est pas evité, entrainera la mort ou des blessures graves. (00010)

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causeur un incendie. Un incendie pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.
(000110)

A VERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l'appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l'appareil loin des materiaux combustibles lorsqu'il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entrainer des brûlures graves ou un incendie. (000108)
L'utilisation ou l'exploitation de tout moteur thermique dans un lieu couvert de foret, de broussailles ou d'herbes est une infraction à la section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d'échéppement est équipé d'un dispositif pare-etincelles, tel que définis dans la section 4442, en bon état de
fonctionnement. D'autres juridictions féderées ou provinciales peuvent avoir des loissemblables.
Utiliser la laveuse à pression uniquement à l'extérieur dans un endroit bien aéré. Ne jamais faire fonctionner la laveuse à pression à l'intérieur ou dans un espace fermé. Garder à l'esprit les ouvertures de batiment et bouches de ventilation dans lesquelles les gaz d'échéppement pourrait entrer durant la marche.
- Vérifier que la laveuse à pression est placée sur un sol de niveau pour éviter qu'elle bascule durant la marche.
- Utiliser la machine à l'extérieur seulement.
S'assurer que les gaz d'échéppement n'entrent pas dans les espaces fermés par les fenêtres, les portes ou les prises d'aération.
V O i r Figure 3-1. Prevoir un dégagement d'au moins 1,5 m (5 pi) sur tous les cotés de la laveuse à pression, y compris au-dessus, par rapport aux habitations et aux matières combustibles durant l'utilisation.

Figure 3-1. Dégagement minimal de 1,5 m (5 pi)
00027
Transport et inclinaison de la machine
Ne pas faire fonctionner, entreposer ni transporter cette machine à un angle supérieur à 15 degrés.
Démarrage de la laveuse à pression
REMARQUE: NE PAS faire fonctionner la laveuse à pression sans un approvisionnement d'eau suffisant. Les dommages résultats ne seraient PAS couverts par la garantie.
- Raccorder un approvisionnement d'eau suffisant.
- Voir Figure 3-2. Mettre le levier de carburant (A) en position ouverte.
- Mettre le levier du volet de départ (B) en position FERMEE.
REMARQUE: Pour les démarrages à chaud, il peut être nécessaire de placer le volet de départ (B) en position DEMI-OUVERTE ou OUVERTE. Ramener le volet de partir en position fermée si le moteur ne démarre pas en position DEMI-OUVERTE ou OUVERTE, puis essayer de démarrer le moteur.

Figure 3-2. Levier de carburant et volet de département
- Voir Figure 3-2. Mettre la commande des gaz (C - sur certains modèles) en position de PLEIN régime (lièvre).
- Voir Figure 3-3. Mettre le contact du moteur en position ON.

Figure 3-3. Contact du moteur

AVERTISSEMENT
Perte de vision. Portez toujours des lunettes de sécurité lorsque vous utilisez cet apparell. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer une perte de vision permanente.
(000101)
- Libérer la pression du pistolet pulvérisateur.
- Placer un pied sur la machine pour l'immobiliser lorsqu'on tire sur le lanceur.
- Voir Figure 3-4. Saisir fermement la poignée du lanceur. Tirer lentement jusqu'à partir une résistance. Tirer ensuite vivement pour démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT
Risque lie au lanceur a rappel. Le cordon du lanceur a rappel pourrait se retractor de façon inattendue si la pression de I'eau n'est pas relachée correctement, créant ainsi un effet de rebond. Un effet de rebond pourrait entrainer la mort ou des blessures graves. (000113)

A VERTISSEMENT
Risques de blessure. Risque d'injection de liquide. Ne dirigez pas le pistolet pulvérésateur sur des personnes, des animaux, des apparilés électriques ou des objets fragiles. Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000117c)
Si le moteur ne démarre pas après une tentative de démarrage, pointer le pistolet pulverisateur dans une direction sans danger et enforcer la gachette pour libérer la pression.

Figure 3-4. Lanceur à rappel
- Ramener la poignee du lanceur lentement. NE PAS laisser le lanceur revenir de façon incontrolée contre le boitier d'enrouleur.
- Voir Figure 3-2. Lorsque le moteur démarre, déplacer progressivement le levier du volet de départ (B) jusqu'en position OUVERTE à mesure que le moteurCHAFFE. Si le moteur faiblit, ramener le volet de départ en position FERMEE, puis en position OUVERTE.
- Amener la commande des gaz (C - sur certains modèles) vers la position Haut par ajuster le régime du moteur.
Si le moteur n'a pas demarré au bout de six lancements,mettre le volet de départ (B) en position OUVERTE et repeter les étapes 6 à 9.

A VERTISSEMENT
Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide a haute pression qui peuvent percer la peau. L'injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voir mortelles.
(000106b)

AVERTISSEMENT
Risque d'incendie. Les surfaces chaudes peuvent enflammer des matériaux combustibles, ce qui pourrait causeur un incendie. Un incendie pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.
(000110)

A VERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l'appareil, ne touche pas aux surfaces chaudes. Gardez l'appareil loin des materiaux combustibles lorsqu'il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entrainer des brûlures graves ou un incendie. (000108)
Mise à l'arrêt de la laveuse à pression

AVERTISSEMENT
Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide à haute pression qui peuvent percer la peau. L'injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voir mortelles.
(000106b)
IMPORTANT: Le pistolet pulverisateur piège de l'eau sous haute pression, même lorsque le moteur est arrêté et que l'arrivée d'eau est débranchée. Toujours pointer le pistolet pulverisateur dans une direction sans danger et enforcer la gachette pour libérer la pression. Engager le verrou de gachette lorsque le pistolet n'est pas utilisé.
- Relacher la gachette du pistolot.
- Mettre le contact du moteur en position OFF.
- Enfencer la gachette du pistolet pulverisateur pour libérer la pression.
- Engager le verrou de gachette.
- Fermer l'arrivée d'eau.
REMARQUE: Garder le tuyau haute pression raccordé à la pompe et au pistolet pulverisateur pendant que le système est sous pression.
Application de détergent

AVERAGEMENT
Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide a haute pression qui peuvent percer la peau. L'injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voir mortelles.
(000106b)

A VERTISSEMENT
Risques de blessure. Risque d'injection de liquide. Ne dirigez pas le pistolet pulvérésateur sur des personnes, des animaux, des apparciels水电iques ou des objets fragiles. Tenir hors de portée des enfants. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. (000117c)
REMARQUE: NE PAS utiliser de liquide caustique avec la laveuse à pression. Utiliser UNIQUEMENT des détergents compatibles avec la laveuse à pression. Suivre les instructions du fabricant figurant sur l'étiquette du détergent.
Applique le détergent comme suit :
- Préparer la solution détergente comme il se doit pour la tâche.
- S'assurer que le tube d'aspiration reste complètement immergé dans le détergent.
- Lors de l'insertion du tube d'aspiration dans le flacon de solution de détergent, acheminer le tube de façon à éviter tout risque de contact accidentel avec le silencieux chaud.
- Vérifier que la buse à détergent noire est en place.
REMARQUE: Le détergent ne peut pas être appliqué avec une buse haute pression (jaune, blanche, verte ou rouge). Utiliser uniquement la buse noire avec du détergent.
- Demarrer le moteur.
- Pour la pulverisation sous haute pression, saisir fermement le pistolet des deux mains pour éviter toute blessure sous l'effet de recul du pistolet.
- Appliquer le jet haute pression sur une petite surface puis vérifier qu'elle n'est pas endommagée. S'il n'y a pas de dommage, poursuivre l'application de dédTangent.
- Appliquer le détergent sur une surface seche en commencerant par la partie la plus BASSE de la surface à nettoyer et remonter progressivement par un balayage chevauchant ample et régulier.
IMPORTANT: Purger le système d'aspiration de détergent après chaque utilisation. Adresser toute question à un concessionnaire agrée ou à un centre de service après-vente qualifié.
Rinçage

AVERTISSEMENT
Risque de chute. L'utilisation de l'appareil cree des zones humides, ce qui augmente les risques de chute. Soyez conscient de la condition de la zone de travail. Une chute pourrait entrainer des blessures graves ou la mort. (000)

A VERTISSEMENT
Risque de chute. N'utilisez pas cet apparueil ni aucun de ses composants sur des surfaces élevées. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer une chute, des blessures graves ou la mort.
(000114)
- Retirer la buse à détergent noire de la lance.
- Monter la buse haute pression souhaitée.
- Pointer le pistolet pulverisateur dans une direction sans danger et enforcer la gachette pour purger le détermagent restant du système.
- Maintainir le pistolet pulverisateur à une distance sans danger de la surface àarroser.
- Pour la pulverisation sous haute pression, saisir fermement le pistolet des deux mains pour éviter toute blessure sous l'effet de recul du pistolet.
- Appliquer le jet haute pression sur une petite surface puis vérifier qu'elle n'est pas endommagée. S'il n'y a pas de dommage, poursuivre le rinceage.
- Commencer au sommet de la surface à rincer, en utilisant le même mouvement balayant chevauchant que pour le nettoyage.
Nettoyer le tube d'aspiration de détergent
Purger le tube d'aspiration de détergent après chaque utilisation avant d'arrête le moteur.
- Placer le tube et filtrer d'aspiration de détergent dans unseau d'eau propre.
- Retirer la buse haute pression de la rallonge de buse.
- Mettre la buse à détergent noire en place.
- Purger pendant 1 à 2 minutes.
- Mettre le moteur à l'arret.
- Pointer le pistolet pulverisateur dans une direction sans danger et enforcer la gachette pour libérer la pression d'eau retenue. Engager le verrou de gachette.
Après chaque utilisation
NE PAS laisser d'eau dans la machine pendant des durées prolongées. Des sédiments ou mineraux peuvent se déposer sur des pièces de la pompe et gripper la pompe. ÀpRES chaque utilisation, proceder comme suit :
- Mettre le moteur à l'arrêt.
- Fermer l'arrivee d'eau.
- Pointer le pistolet pulverisateur dans une direction sans danger et enforcer la gachette pour libérer la pression interne.
- Laisser le moteur refroidir.
- Debrancher les tuyaux du pistolet pulverisateur et de la sortie haute pression de la pompe. Vider l'eau des tuyaux, du pistolet pulverisateur et de la lance. Essuyer les différentes pieces avec un chiffon.
- Vérifier que le contacteur de démarrage et le levier de carburant du moteur sont en position d'arrêt.
- Tirer sur la poignée de lanceur six fois environ pour vidanger le liquide restant de la pompe.
- Entreposer la machine dans un endroit propre et sec.
REMARQUE: Si elle doit être entreprises pendant plus de 30 jours, voir la section Entreposage.
Système de refroidissement automatique (décharge thermique)
Lorsque la laveuse à pression est en marche pendant 3 à 5 minutes sans que le pistolet pulverisateur soit actionné, l'eau circulant dans la pompe peut atteindre des températures capables de provoquer des brûlures. Le système de décharge thermique s'active pour refroidir la pompe par décharge d'eau chaude sur le sol.
Pression réglabre
Le réglage de la pression de pompe de la laveuse à pression peut être ajusté. La pompe est réglée à l'usine à sa pression maximale. Pour réduire la pression, tourner le bouton de réglage de pression dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la pression souhaïée. Tourner le bouton de réglage de pression à fond dans le sens des aiguilles d'une montre pour ramener la pression au réglage d'usine.
Section 4 Entretien et dépannage
Entretien
Un entretien régulier permet d'améliorer les performances et de prolonger la durée de vie du moteur/de l'équipement. Generac Power Systems, Inc. préconise que tous les travaux d'entretien soient menés par un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d'entretien/agreependant). Pour l'entretien régulier, le remplacement ou la réparation des apparéils et des systèmes de contrôle des émissions, le propriétaire peut faire appel à la personne ou à l'atelier de réparation de son choix. Toutefois, pour obtenir un service de garantie relatif au contrôle des émissions sans frais, cette tâche doit être confiée à un IASD. Consultez la garantie en matière d'émissions.
La garantie de la laveuse a pression ne couvre pas les articles ayant fait l'objet de négligence ou d'un employe abusif. Pour bénéficier pleinement de la garantie, la laveuse a pression doit être entretenue conformément aux instructions de ce manuel, y compris concernant l'entreposage (voir Entreposage.).
REMARQUE: Pour toute question concernant le remplacement de pieces, composer le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
REMARQUE: Tous les réglages et opérations d'entretien requis doivent être faits à chaque saison comme indiqué dans le Calendrier d'entretien.
Calendrier d'entretien
Respecter les intervalles du calendrier d'entretien, à la première des échéances en fonction de l'utilisation.
REMARQUE: Les conditions adverses nécessitent des intervalles plus rapprochés.
| Premières 5 heures |
| Changer l'huile moteur. |
| Toutes les 8 heures ou chaque jour |
| Contrôler/nettoyer le tamis d'admission d'eau* |
| Contrôler le tuyau haute pression |
| Contrôler le tuyau et filtré d'aspiration de détergent |
| Vérifier l'étanchéité du pistolet pulvérisateur et de l'ensemble |
| Nettoyer les salissures |
| Vérifier le niveau d'huile moteur |
| Vérifier le niveau d'huile de la pompe |
| Toutes les 50 heures ou chaque année |
| Contrôler/nettoyer le filtr de l'épurateur d'air** |
| Changer l'huile moteur** |
| Changer l'huile de la pompe** |
| Contrôler le silencieux et le pare-étincelles* |
| Toutes les 100 heures ou chaque année |
| Effectuer l'entretien de la bougie |
- Nettoyer si obstrué. Changer si perforé ou déchiré.
** Plus souvent dans des conditions sales ou poussièresuses.
Entretien préventif
La saleté ou les débris peuvent provoquer un mauvais fonctionnement et des dommages matériels. Nettoyer la laveuse à pression tous les jours ou avant chaque utilisation. Maintenir la zone autour et à l'arrière du silencieux exemple de matières combustibles. Contrcler toutes les ouvertures d'air de refroidissement de la laveuse à pression.
- Utiliser un chiffon humide pour essayer les surfaces extérieures.
- NE PAS insérer d'objets dans les ouvertures d'air de refroidissement.
Utiliser une Brosse à poils couples pour detacher la saleté séchée, l'huile, etc. - Utiliser un aspirateur pour éliminer la saleté et les débris.
Contrôler et nettoyer le tamis d'admission
Contrôler le tamis d'admission sur l'admission d'eau de la pompe. Nettoyer le tamis s'il est obstrué ou le changer s'il est déchéré.
Contrôler les tuyaux haute pression
Les tuyaux haute pression peuvent partager des fuites liées à l'usure, des plissures ou un employo abusif. Contrcler les tuyaux avant chaque utilisation. Verifier l'absence de coupures, fuites, abrasion, gonflement et dommages ou jeu des accouplements. En presence de tels dommages, changer le tuyau immédiatement.
REMARQUE: NE PAS réparer un tuyau haute pression. Le remplacer par un tuyau de capacité égale ou supérieure à la pression maximale nominale de la machine.
Contrôler le tube d'aspiration de détergent
Contrôler le filtré sur le tube de détergent et le nettoyer s'il est colmaté. Le tube doit être fermement engagé sur le raccord cannelé. Vérifier l'étanchée et l'état du tube. Changer le filtré ou le tube s'ils sont endommages.
Contrôler le pistolet pulvérisateur
REMARQUE: Changer le pistolet pulverisateur immidiatement en cas d'échec à l'un quelconque des essais de fonctionnement.

000123
Figure 4-1. Essai du pistonet pulverisateur (typique)
- Vérifier que le tuyau est solidement raccordé au pistonlet pulverisateur.
- Enconcer et relacher la gachette.
REMARQUE: La gachette doit revenir en place et se bloquer lorsqu'elle est relachée.
Entretien de la buse
Si une pulsation est dessentie lorsqu'on enforce la gachette du pistonet pulverisateur, cela peut etre lie a une pression excessive de la pompe. Les raisons habituelles d'une pression excessive de la pompe sont I'obstruction ou la restriction de la buse. Nettoyer immediatement la buse comme suit :

AVERTISSEMENT
Injection de liquide. Cette machine produit des flux de liquide a haute pression qui peuvent percer la peau. L'injection de liquide peut provoquer des blessures graves, voir mortelles.
(000106b)
- Mettre le moteur à l'arrêt et fermer l'arrivée d'eau.
REMARQUE: Garder le tuyau haute pression raccordé à la pompe et au pistolet pulverisateur pendant que le système est sous pression.
- Libérer la pression d'eau du pistolet pulverisateur.
- Demonter la buse de la lance.
- Voir Figure 4-2. Utiliser un trombone pour éliminer les saletés.
- Voir Figure 4-3. Demonter la lance du pistolot pulverisateur et la rincer soigneusement a contre-courant.
- Monter la buse sur la lance.
- Monter la lance sur le pistolet pulvérisateur.

Figure 4-2. Éliminer les saletés

Figure 4-3. Rincer la lance à contre-courant
- Vérifier que le tuyau d'arrivée est raccordé à l'admission d'eau de la pompe et que le tuyau haute pression est raccordé à la pompe et au pistolet pulverisateur.
- Ouvrir l'arrivée d'eau.
- Demarrer le moteur.
- Faire un essai de fonctionnement de la laveuse à pression avec chaque buse à raccord rapide.
Changer l'huile de la pompe
- Nettoyer la zone autour du bouchon de vidange d'huile. Voir Figure 4-4.
- Placer un petit bac sous le bouchon de vidange pour recueiller l'huile.
- Retirer le bouchon de vidange d'huile (B). Vidanger complètement l'huile.
- Remetre le bouchon de vidange en place. Ne pas forcer.
- Nettoyer la zone autour de la jauge d'huile de la pompe (A).
- Remplir la pompe d'une huile non détergente SAE 30. Le niveau d'huile doit être entre les repères sur la jauge lorsque le reniflard est visse à fond. Voir Figure 4-5. Ne pas trop replir.
-
Serrer le bouchon-jauge d'huile à la main.
-
Nettoyer tout débordement d'huile.

Figure 4-4. Vidanger l'huile de la pompe

Figure 4-5. Jauge d'huile de la pompe
Entretien du moteur
Huiles moteur recommendees
Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l'entretien de l'huile a moteur doit etre fait conformement aux recommandations du present manuel. Pour un entretien facile, des trousse s'd'entretien conques pour cet appeareil sont offertes par le fabricant. Elles complement de I'huile a moteur, un filtre a huile, un filtre a air, des bougies d'allumage, un chiffon et un entonnoir. Ces trousse sont disponibles aupres d'un IASD (Independent Authorized Service Dealer, fournisseur de services d'entretien agreé independant). Le climat détermine la viscosite d'huile qui convient. PourCHOISIR LA BONNE VISCOSITE, consulter le tableau.

Figure 4-6. Viscosité d'huile
- En dessous de 10 °C (50 °F), l'utilisation de SAE 30 provoque des démarrages difficiles.
** Au-dessus de 27 °C (80 °F), l'utilisation de 10W30 peut entraîner une augmentation de la consommation d'huile. Vérifier le niveau d'huile plus féquèment.
Vérifier le niveau d'huile moteur
Vérifier le niveau d'huile avant chaque utilisation ou toutes les 8 heures de fonctionnement.
- Placer la laveuse à pression sur une surface de niveau.
- Nettoyer la zone autour du bouchon de remplissage d'huile.
- Voir Figure 4-7. Retirer le bouchon de remplissage et essuyer la jauge d'huile.

Figure 4-7. Remplissage d'huile moteur
- Voir Figure 4-8. Visser la jauge dans l'orifice de replissage. Vérifier le niveau sur la jauge à huile.

Figure 4-8. Plage de niveau sécuritaire
- Compléter avec l'huile recommandée s'il y a lieu.
- Remetre le bouchon d'huile en place et le serrer à la main.
REMARQUE: Certains modeles comportent plusieurs orifices de replissage d'huile. L'utilisation d'un seul d'entre eux suffit.
Changer l'huile moteur
Si la laveuse a pression est utilisée dans des conditions extremes, sales ou poussièresuses ou par temps très chaud, changer l'huile plus fréquement.
REMARQUE: Ne pas polluer. Économiser les ressources. Ramener l'huile usagée à un centre de collecte.
Vidanger l'huile alors que le moteur est encore chaud d'avoir fonctionné, de la façon suivante:
- Placer la laveuse à pression sur une surface de niveau.
- Débrancher le cable de bougie et le placer de façon à empêcher tout contact avec la bougie.
- Nettoyer la zone autour des bouchons de remplissage et de vidange d'huile.
- Ouvrir le bouchon de replissage d'huile.
- Voir Figure 4-9. Ouvrir le bouchon de vidange d'huile (A) et vidanger complètement l'huile dans un recipient adapté.
- Remonter le bouchon de vidange d'huile et le serrer fermement.
- Voir Figure 4-8. Verser lentement l'huile dans l'orifice de replissage jusqu'à ce que le niveau d'huile soit entre les repères L et H sur la jauge. NE PAS trop replir.
- Remetre le bouchon d'huile en place et le serrer à la main.
- Essuyer tout débordement d'huile.
- Éliminer l'huile comme il se doit conformément à toutes les réglementations en vigueur.

Figure 4-9. Bouchon de vidange d'huile
Filtre à air
S'il est utilisé avec un épurateur d'air encrassé, le moteur ne fonctionne pas correctement et peut s'endommager. Dans des conditions poussièresuses et sales, effectuer un entretien plus fréquent de l'épurateur d'air.
Pour effectuer l'entretien de I'epurateur d'air :
- Retirer le couvercle de filtre a air.
- Retirer le ou les éléments filtrants.
- Contrcler les elements filtrants et le changer sils sont endommages. Pour les pieces de rechange, s'adresser au Service après-vente Generac au 1-888-GENERAC (888-436-3722) pour connaître le nom I'IASD le plus proche.
- Tapoter l'élément filtrant en papier plusieurs fois sur une surface dure pour délogger la saleté. De l'air compré (né dépassant pas 207 kPa [30 psi]) peut
aussi etre utilise pour souffler par l'intérieur a travers I'elément filtrant.
- Utiliser un chiffon humide propre pour essuyer la saleté de l'intérieur du couvercle de filtré à air.
- Mettre le ou les éléments filtrants neufs ou nettoyés en place. Vérifier que le joint est en place (le cas échéant).
- Poser le couvercle de filtré à air. Serrer les vis ou attaches de l'épurateur d'air.
Entretien de la bougie
Pour effectuer l'entretien de la bougie :
- Nettoyer le pourtour de la bougie.
- Retirer et contrôler la bougie.
- Voir Figure 4-10. Verifier l'écartement de la bougie (A) à l'aide d'une jauge d'épaisseur et changer la bougie s'il n'est pas dans les limites indiquées dans la fiche technique du produit.

Figure 4-10. Bougie d'allumage
REMARQUE: Si les electrodes sont piquées, brûlées ou que la porcelain est fendillée, changer la bougie. Utiliser UNIQUÉMENT une bougie de rechange recommende. Voir la fiche technique du produit.
- Serrer d'abord la bougie à la main puis de 3/8 à 1/2 tour supplémentaire à l'aide d'une clé à bougie.
Contrôler l'étincelle d'allumage
AVERTISSEMENT
Demarrage accidentel. Debranche le cable de la bougie lorsque you efectuez l'entretien de l'appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entrainer la mort ou des blessures graves.
(000102)
- Débrancher le cable de la bougie.
- Placer le cable de façon à empêcher tout contact avec la bougie.
- Contrôler le fonctionnement de la bougie à l'aide d'un testeur de bougies d'allumage.
REMARQUE: NE PAS vérifier l'étincelle alors que la bougie est démontee.
Contrôler le silencieux et le parentéincelles
REMARQUE: L'utilisation ou l'exploitation de tout moteur thermique dans un lieu couvert de forêt, de broussailles ou d'herbes est une infraction à la section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d'échévement est équipé d'un dispositif parentéincelles, tel que définis dans la section 4442, en bon état de fonctionnement. D'autres juridictions fédérales ou provinciales peuvent avoir des loissemblables.
REMARQUE: Pour toute question concernant le remplacement de pieces, composer le 1-888-GENERAC (1-888-436-3722).
REMARQUE: Utiliser UNIQUEMENT des pièces de rechange d'origine.
Vérifier l'absence de fissures, corrosion ou autres dommages du silencieux. Le cas échéant, déposer le pare-étincelles et vérifier l'absence de dommages ou d'encrassement. Si des pieces de rechange sont nécessaires.
Contrôler le tamis pare-étincelles (sur certains modèles)

AVERTISSEMENT
Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l'appareil, ne touche pas aux surfaces chaudes. Gardez l'appareil loin des matieres aux combustibles lorsqu'il fonctionne. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entrainer des brûlures graves ou un incendie. (000108)
- Voir Figure 4-11. Desserer les vis (A) et démonter la protection thermique du silencieux.
- Voir Figure 4-12. Desserrer les vis (B) et démonter le pare-étincelles du silencieux.
- Contrôler le pare-étincelles. Le changer s'il est déchiré, perforé ou autrement endommagé.
- S'il est en bon etat, le nettoyer avec un solvant du commerce et le remonter.

Figure 4-11. Vis de la protection thermique
Figure 4-12. Vis du pare-etincelles

000136
Entreposage
Généralités

ADANGER
Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrément inflammables et explosives. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l'appareil loin du feu et des étincelles. Le non-respect de cette consigne entrainera la mort ou des blessures graves. (00010)
(000105)

AVERAGEMENT
Risque d'incendie. Verifiez que l'appareil a bien refroidi avant d'installer une protection de rangement et d'entreposer l'appareil. Le contact avec des surfaces chaudes pourrait entrainer un incendie. (000109)
- NE PAS placer de housse de protection sur une laveuse à pression chaude. Laisser la machine refroidir jusqu'à la température ambiente avant de l'entreposer.
- NE PAS entreposer d'essence d'une saison à l'autre à moins de l'avoir traitée comme il se doit.
- Changer le bidon d'essence s'il y a de la rouille. La présence de rouille dans l'essence entraine des problèmes de circuit de carburant.
- Recouvrir la machine d'une housse protectrice résistant à l'humidité.
- Entreposer la machine dans un endroit propre et sec.
- Toujours entreposer la laveuse à pression et le carburant à l'écart de sources de chaleur et d'inflammation.
Préparer le circuit de carburant pour l'entreposage
L'essence entreprises plus de 30 jours peut se déterminer et endommager les éléments du circuit de carburant. Garder l'essence fraîche, utiliser un stabilisateur d'essence.
Si un stabilisateur d'essence est ajoute au circuit de carburant, préparer et faire fonctionner le moteur comme indiqué sous Demarrage de la laveuse a pression. Laisser le moteur tourner pendant 2 minutes pour faire circuler le stabilisateur dans le circuit de carburant. Une essence bien préparée peut être entreprises jusqu'à 24 mois.
REMARQUE: Si l'essence n'a pas ete traitee avec un stabilisateur, elle doit etre videe dans un reciipient homologue. Garder le moteur en marche jusqu'a ce qu'il s'arrete par manque de carburant. Il est conseill e d'utiliser un stabilisateur dans le reciipient d'entreposage de I essence pour la garder fraiche.
Préparer le moteur pour l'entrepassage
- Changer l'huile moteur.
- Demonter la bougie.
- Verser une cuillere à soupe (5 à 10 cc) d'huile moteur propre ou vaporiser une huile à brumiser dans le cylindre.
- Tirer le cordon de lanceur plusieurs fois pour répartir l'huile dans le cylindre.
- Remonter la bougie.
- Tirer le cordon lentement jusqu'à partir une résistance. Cela ferme les soupapes pour empêcher l'humidité d'entrée dans le cylindre. Ramener lentement le cordon.
Changer I'huile
Changer I'huile moteur avant I'entreposage.
Voir Changer I'huile moteur.
Préparer la pompe pour l'entreposeage
REMARQUE: Si la laveuse a pression ne doit pas etre utilisée pendant plus de 30 jours, préparer le moteur et la pompe pour I'entreposage.
Protégé la pompe contre le gel pour éviter qu'elle subisse des dommages irreversibles et devienne inutilisable. Les dommages par le gel ne sont pas couverts par la garantie.
Pour protéger la machine contre le gel :
- Mettre le moteur a l'arret.
- Fermer le levier de carburant.
- Fermer l'arrivee d'eau.
- Pointer le pistolet pulverisateur dans une direction sans danger et enforcer la gachette pour libérer la pression interne.
- Laisser le moteur refroidir.
- Debrancher les tuyaux du pistolet pulverisateur et de la sortie haute pression de la pompe. Vider l'eau des tuyaux, du pistolet pulverisateur et de la lance. Essuyer les différentes pieces avec un chiffon.
- Vider la pompe de tout liquide restant.
- Tirer sur la poignée de lanceur six fois environ pour vidanger le liquide restant de la pompe.
- Hivériser la pompe avec du protecteur Generac Pump Shield™. Ce produit minimise les dommages liés au gel et lubrifie les pistons et les joints.
REMARQUE: À défaut de Generac Pump Shield™, raccarder une longueur de tuyau d'arrosage de 1 m (3 pi) au raccard d'admission d'eau. Verser de l'antigel pour VR (antigel sans alcool) dans le tuyau. Tirer deux fois sur la poignée de lanceur. Débrancher le tuyau d'arrosage.
Entreposer la machine dans un endroit propre et sec.
Dépannage
| Problème Cause Correction | ||
| La pompe ne produit pas de pression, pression irrégulière, broutement, perte de pression, volume d'eau insuffisant. | 1. Buseasse pression installée.2. Admission d'eau obstruée.3. Approvisionnement d'eau insuffisant4. Pincement ou fuite du tuyau d'approvisionnement.5. Tamis du tuyau d'admission colmaté.6. Approvisionnement d'eau à plus de 38 °C (100 °F).7. Obstruction ou fuite du tuyau haute pression.8. Fuite du pistolet pulverisateur9. Buse colmatée.10. Pompe défectueuse.11. Filtre à carburant sale. | 1. Remplacer par une buse haute pression.2. Nettoyer l'admission.3. Fournir undebit d'eau suffisant.4. Redresser le tuyau d'approvisionnement, réparer la fuite.5. Contrôler et nettoyer le tamis du tuyau d'admission6. Fournir une eudy d'approvisionnement plus fraîche.7. Dégager les obstructions ou changer le tuyau.8. Changer le pistolet pulverisateur.9. Nettoyer la buse.10. S'adresser à un IASD.11. Changer le filtre à carburant. |
| Le détergent ne se mélange pas à l'eau pulverisée. | 1. Tube d'aspiration de détergent pas immergé.2. Tube ou filtre d'aspiration de détergent obstrué ou fissuré.3. Buse haute pression installée. | 1. Plonger le tube d'aspiration dans le détergent.2. Nettoyer ou changer le filtre ou tube d'aspiration de détergent.3. Monter une buse basse pression. |
| Le moteur fonctionne bien à vide mais peine sous la charge. | 1. Régime du moteur trop bas.2. Filtre à carburant sale. | 1. S'adresser à un IASD.2. Changer le filtre à carburant. |
| Le moteur ne démarre pas ou il démarre et a des ratés. | 1. Filtre à air sale.2. Panne de carburant3. Carburant vicié.4. Câble de bougie pas branché sur la bougie.5. Bougie défectueuse.6. Eau dans le carburant.7. Mélange de carburant trop riche.8. Filtre à carburant sale. | 1. Nettoyer ou changer le filtre à air.2. Remplir le réservoir de carburant.3. Remplacer par de l'essence fraîche.4. Brancher le cable de bougie.5. Changer la bougie.6. Vidanger le réservoir, replir d'essence fraîche.7. S'adresser à un IASD.8. Changer le filtre à carburant. |
| Le moteur s'accête durant la marche. | 1. Panne de carburant.1. Remplir le réservoir de carburant. | |
| Le moteur manque de puissance. | 1. Filtre à air sale.1. Changer le filtre à air. | |
Notes
Notes
Notes
Ref. 0K8031
Rév. D 19/01/2021
Tous droits réservés
Les specifications sont sujettes à modification sans préavis. Aucune forme de reproduction n'est autorisée sans le consentement écrit préalable de Generac Power Systems, Inc.
GENERAC
Generac Power Systems, Inc.
S45 W29290 Hwy. 59
Waukesha, WI 53189
1-888-GENERAC (1-888-436-3722)
wwwgenerac.com