GRS750 - Scie Genesis - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRS750 Genesis au format PDF.
| Type de produit | Scie alternative |
| Marque | Genesis |
| Modèle | GRS750 |
| Tension d'alimentation | 120 V / 60 Hz |
| Courant nominal | 7.5 A |
| Vitesse à vide | 0-2800 CPM |
| Longueur de course | 28 mm |
| Poids net | 3.32 kg |
| Type de lame | Lame à queue (collier à dégagement rapide) |
| Accessoires inclus | Lame coupe bois, lame coupe métal, clé Allen |
| Interrupteur | Variable avec bouton de verrouillage |
| Sabot | Pivotant et réglable en profondeur |
| Double isolation | Oui |
| Prise polarisée | Oui |
| Garantie | 2 ans limitée (domestique uniquement) |
| Entretien | Nettoyage avec chiffon propre ; lubrification permanente |
| Certification | ETL (normes US et Canada) |
| Assistance téléphonique | 1-888-552-8665 (Amérique du Nord) |
| Utilisation | Domestique (non industriel/commercial) |
| Protection oculaire recommandée | ANSI Z87.1 |
FOIRE AUX QUESTIONS - GRS750 Genesis
Questions des utilisateurs sur GRS750 Genesis
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRS750 - Genesis et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRS750 de la marque Genesis.
MODE D'EMPLOI GRS750 Genesis
Manuel d'utilisation
Manual del Operario
SPECIFICATIONS
- Modèle : - GRS750
Puisance nominale: 120V /60Hz,7,5A
Vitesse a vide: 0-2800 CPM. - Longueur de course de la lame : 28 mm
- Poids net: 3,32 kg
Inclut : lame de coupe pour le bois, lame de coupe pour métal, et clé Allen

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur doit l'assimiler ce manuel d'utilisation avant de se servir de l'outil. Conservez ce manuel comme reference ultérieure.
Numéro d'aide sans frais: 1-888-552-8665.

A A VERTISSEMENT: L'utilisation de tout outil électrique peut cause la projection d'objets étrangers dans vos yeux, entrainer de sérieux dommages. Avant de commencer à vous de l'outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec latéraux de protection, et une protection faciale complète si nécessaire. Nous recommendons le port d'un masque à vision large par dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est marquee comme en conformité avec ANSI Z87.1.

Repérez ce symbole qui signale d'importantes précautions de sécurité. Cela peut dire faites attention! Notre sécurité est en jeu.
RÉGLES GÉNÉRALES DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT: Certaines poussieres produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causeur cancer, anomalies congenitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemple de ces produits nocifs :
Plomb des peintures au plomb.
Silice cristalline des briques et du beton et d'autres matériaux de construction.
Arsenic et chrome de bois d'oeuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d'exposition varie, selon la frquence d'execution de ce type de taches. Pour réduire votre exposition à ces produits : travailliez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité apprové, tel que masque à poussières spécialement concu pour filtrer les particules microscopiques.

AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les averissements, mises en de et instructions d'utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous quez commotion electrique, début d'incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
- Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attrent les accidents.
- Ne pas utiliser d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produit des étincelles risquant d'enflammier les poussières ou vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l'ecart pendant l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peuvent cause une perdre le contrôle.
SECURITE ÉLECTRIQUE
- La puissance des bouchons ouil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les outils ELECTRIQUES. Les outils à double isolation sont équipés d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre)... Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne peut pas être insérée dans la prise, l'inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l'insérer, faire installer une prise polarisée par un electricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de chaque façon que ce soit. La double isolation elimine le besoin de cordon d'alimentation à trois fils et d'un circuit secteur mis à la terre.
- NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l'humidité. La pénétration d'eau dans ces outils accroit le risque de chocoléctrique.
- Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs, cusinières et réfrigerateurs. Le risqué de chic électrique est accru lorsque le corps est mis à la terre.
- NE PAS maltraiter le cordon d'alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d'alimentation pour transporter l'outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, des objets tranchants et des pieces en mouvement. Remplacer immédiatement tout cordon endommagé. Un cordon endommagé accroit le risque d'électrocution.
- Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une'utilisation à l'extérieur et de réduire le risque de chic electrique.
- NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant continu. même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont susceptibles d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.
SECURITE PERSONNELLE
- Rester attentif, préter attention au travail et faire prévue de bon sens lors de l'utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
- Utiliser l'équipment de sécurité. Toujoirs porter une protection oculaire. Suivant les conditions, le port d'un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d'un casque ou d'une protection auditive est recommendé.
- Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets, montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pieces en mouvement. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d'une couverture des cheveux s'ils sont longs.
- Evitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui sont le commutateur invite accidents.
- Enlevez les clés et outils de réglage avant demettre en marche. Les clés, clavettes, déchets et autres débris peuvent être projétés à grande vitesse, et ainsi cause des graves blessures.
- NE travailliez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
- Sl dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de很好地 contrôler l'outil en cas de situation imprévue.
- Maintenez l'outil sec, propre et sans huile ouGRAisse. Utilisez always un chiffon propre pour le nettoyage. N'utilisez jamais de fluide pour freins, d'essence, de produits a base de petrole, ni n'importe quel type de solvant pour nettoyer l'outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
- Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintainir la pièce travaillée quand c'est possible. C'est plus sur que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder ses deux mains libres pour actionner l'outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des blessures corporelles.
- NE forcez pas sur l'outil. L'outil effectuera la tâche de façonAITRE et plus sure à la vitesse de pénétration pour laquelle il a été concu. Forcer sur l'outil peut éventuellesment endommager la machine et entrainer des blessures.
- Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l'outil ou accessoire pour exécuter une tâche pour laquelle il n'a pas été concu. N'utilisez pas l'outil pour une finalité non prévue car vous risquez des dégats matériels et/ou des blessures corporelles.
- N'utilise pas l'outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal. Faites immédiatement remplaner les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agrée.
- Débrancher l'outil avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoire ou de ranger l'outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l'outil.
- Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfants set des personnes n'ayant pas reçu de formation ajustate. Entre les mains de personnes n'avant pas reçu de formation ajustate, les outils sont dangereux.
- Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu'aucune piece mobile n'est mal alignée, grippée ou brisée et s'assurer qu'aucun autre problème ne risqué d'affector le bon fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser de nouveau. De nombreux d'accidents sont causés par des outils mal entretenir.
- N'utilisez que des accessoires commandés. L'utilisation d'accessoires et équipements annexes non commandés parle constructeur ou non prevus pour être utilisés sur ce type d'outil peut cause des dégats matériels et/ou des blessures corporelles pour l'utilisateur. Consultez le manuel d'utilisation pour connaître les accessories commandés.
- Maintainir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de pointe sont moins susceptibles delier et sont plus facies à contrôler.
- Poussez la piece à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse. N'envoyez la piece vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens oppose à la rotation de l'outil de coupe. Une mauvaise presentation de la piece dans le même sens que la rotation de l'outil de coupe fait que la piece est projetée à grande vitesse.
- NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
- NE démarrez jamais un outil quand un composant rotatif est déjà en contact avec la piece travailée.
A VERTISSEMENT: L'UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GENERER ET BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D'AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L'AIR, COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l'outil dans une zone bien ventilée, et voirlez à une bonne évacuation de la poussière. Utilizez un système de collecte de poussières dans la mesure du possible. L'exposition aux poussières peut cause des troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l'absorption de matières dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau exposées à l'eau et au savon.
SERVICE
- Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne qualifiée en utilisant uniquement des pieces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité de l'outil électrique est maintainue.
- L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles ELECTriques peuvent être égarés ou pince.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessités un cordon rallonge à trois fils. Les outils à double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmenté la distance depuis la prise d'alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L'utilisation de cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d'entrée, d'ou une perte de puissance et de possibles dommages pour l'outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille minimum requise pour les fils.
Plus le nombre de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu'un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d'un cordon d'extension pour obtaining la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de fils requis. Si vous utilisez un cable d'extension pour alimenter plus d'un outil, ajoutez les ampérages de leurs plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils.
Conseils d'utilisation de cordons rallonges
- Si vous utilisez un cordon rallonge à l'extérieur, assurez-vous qu'il est marquee du suffixe « W-A» (W seulement au Canada), qui indique qu'il convient bien à une utilisation à l'extérieur.
Assurez-vous que voire cordon rallonge est correctement cable et enonne condition electrique. Remplacez tous un cordon rallonge endommag ou faites-le reparer par une personne qualifiee avant de l'utiliser. - Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides ou mouillées.
| Calibre de fil minimum recommendé pour cordons de rallonge (en 120 Volts) | |||||||
| Ampérage nominal(à pleine charge) | Longueur du cordon de rallonge | ||||||
| 7.6 m25 Feet | 15.2 m50 Feet | 22.9 m75 Feet | 30.5 m100 Feet | 45.7 m150 Feet | 61.0 m200 Feet | ||
| 0-2.0 18 | 18 18 18 16 | 16 | |||||
| 2.1-3.4 18 | 18 18 16 14 | 14 | |||||
| 3.5-5.0 18 | 18 16 14 12 | 12 | |||||
| 5.1-7.0 18 | 16 14 12 12 | 10 | |||||
| 7.1-12.0 18 | 14 12 10 8 | 8 | |||||
| 12.1-16.0 14 | 12 10 10 8 | 6 | |||||
| 16.1-20.0 12 | 10 8 8 6 6 | ||||||
RÉGLES DE SECURITÉ SPECIFIQUES POUR SCIES
ALTERNATIVE
A VERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité sinstaller provoquee per comport et familiarite avec le produit (suite à des utilisations repétées) replacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie à ontlets. Si vous utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
- Tenir l'outil par les surfaces de maintien isolées pendant l'utilisation quand l'outil de coupe peut entraer en contact avec des fils cachés. Le contact avec un fil sous tension met aussi sous tensions les pieces métalliques exposées de l'outil, exposant l'utilisateur à un choc électrique.
- Portez toujours de lunettes de sécurité ou avec des protections laterales. Des lunettes de vue ou des lunettes de soleil ne sont pas des lunettes de protection.
- Tenez toujours fermement l'outil. NE le laissez PAS tourner seul s'il n'est pas en mains.
- Vérifier dans votre zone de travail que les espacements sont corrects avant de couper. Cela vous évitera d'entailleer établi, parquet, etc.
- Ne coupez pas des pieces trop grosses pour l'outil.
- NE coupez PAS de clous ou de vis, sauf si vous utilisez une lame spécialement conque pour cela. Inspectez d'abord le matériel à travailler avant de commencer.
- Avant demettre la scie en marche,assurez-vous que sa lame n'est pas en contact avec la piece a couper.
- Gardez vos mains à l'écart de toutes pieces mobiles et de la surface supérieure de la piece. Ne placez pas vos mains sous la surface de travail quand la scie opère.
- Laissez toujours la lame s'arrête complètement avant de l'enlever de la pierce coupée.
Ne touche pas la lame, elle est très chaude et vous pourriez vous brûler sérieusement.
A VERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les averissements, mises en garde et instructions d'utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous risquez commotion electrique, début d'incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SYMBOLS
Certain des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. L' étude de ces symboles et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra un fonctionnement plus efficace et plus sure de ce produit.
| SYMBOLE | DESCRIPTION | SYMBOLE | DESCRIPTION |
| V | Volts | or A.C. | Courant alternatif |
| A | Ampères | or D.C. | courant continu |
| Hz | Hertz Construction de classe II | Construction à double isolation | |
| W | Watts Symbole d'avertissement | Précautions destinées à as-surer votre sécurité | |
| n₀ | Vitesse à vide Pour réduire le risque de | blessure, Lire le manuel de l'opérateur avant d'utiliser ce produit | |
| kg | Kilogrammes Porter des lunettes de sécu- | rité, la protection de l'oreille et de la protection respiratoire | |
| H | Heures Ne pas jeter avec les ordres | ménagères | |
| RPM | Rotations par minute Ne pas toucher la lame en | cours d'exécution | |
| SPM | Coups par minute Ne pas utiliser à l'état humide | ||
| OPM | Oscillations par minute Ne pasmettre la batterie | dans le feu | |
| .../min | Par minute La batterie ne peut dépasser | 59°C |

Ce symbole indique que ce produit est repertorié avec les exigences américaines et canadiennes par des tests ETL Laboratories, Inc.
VOTRE SCIE ALTERNATIVE
- Interrupteur
- Bouton de verrouillage
- Poignée arrête
- Collier à lame à dégagement rapide
- Sabot pivotante
- Lame
- Fourreau de scie

FIG 1
OUVERTURE DE L'EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTANT: Grace à des techniques modernes de production de masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une piece est manquante. Si vous trouvez quelles choses de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrugée. Le fait de ne pas le faire pourrait entrainer des blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIECES EN VRAC:
| Description | Quan | Description | Quan |
| Scie alternative | 1 | Clé Allen 1 | |
| Lame de coupe pour le bois | 1 | Manuel d'utilisation 1 | |
| Lame de coupe pour métal | 1 |
MONTAGE ET RÉGLAGES

AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de graves blessures
corporelles, lisez et suivez toutes les instructions et avertissements de sécurité avant d'utiliser cet outil.
MONTAGE DE LA LAME
Vérifier que la lame à monter correspond au matériel à travailler. S'assurer que la lame est bien affuêtée. Pivoter à fond le collier de lame à verrouillage rapide (4) dans la direction de la flèche gravée (sens anti-horaire en faisant face à la scie). Insérer la lame neue dans le collier de lame aussi loin que possible. Relâcher le collier de lame. La lame neuve doit maintainant être fixée solidement en place.
ATTENTION: Verifiez si la lame est solidement fixe a chaque fois avant d'utiliser la scie.
RéGLAGE DE PROFONDEUR DE COUPE
Le sabot frontal (5) peut être régle pour modifier la profondeur de coupe de votre scie alternative. Pour régler la profondeur de coupe, desserrer les vis de verrouillage du sabot frontal (situées en bas du fourreau de scie) en insérant la clé Allen fournie et en tournant en sens anti-horaire. Réglez votre profondeur de coupe (idéalement elle doit faire 2,5 cm de plus que l'épaissur du matériel à couper), puis resserrez bien le verrouillage du sabot frontal.
FONCTIONNEMENT
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE LA SCIE
A VERTISSEMENT: Avant de brancher l'outil, toujours vérifier que
l'interrupteur est en position « OFF » (ARRÉT). Accidentellement démarrage la scie peut entrainer des blessures.
La scie est équipée d'un interrupteur marche / arrêt à vitesse variable et d'un bouton de verrouillage pour une utilisation prolongée.
Pour activer la scie, appuyez sur l'interrupteur (1). Appuyant sur l'interrupteur plus produit plus de vitesse.
Pour une utilisation prolongée, vous pouvez utiliser le bouton de verrouillage pour soulager la fatigue. Appuyez sur l'interrupteur vers la vitesse maximale, appuyez sur le bouton de verrouillage pour verrouiller l'interrupteur. Pour relâcher le bouton de verrouillage, appuyez sur l'interrupteur.
Pour arrêter la scie, relâchez l'interrupteur marche / arrêt. Si le bouton de verrouillage sur est en cours d'utilisation, appuyez sur l'interrupteur d'abord, puis relâchez-le pour arrêter la scie.
UTILISER LA SCIE
ACTION DE COUPE
La lame de scie alternative opère le plus gros de sa coupe en revenant vers l'opérateur. Suivant le type de matériel et la vitesse de coupe, cela peut cela peut faire craqueler la surface de la piece qui est face à l'opérateur. Donc quand c'est possible positionné vous-même ou la piece à travailler de façon à ce que le « bon côté » à recupérer de la piece soit à l'opposer de l'opérateur.
COUPE EN GÉNÉRAL
Maintenez la pièce si elle est transportable. Appuyez le sabot frontal de la scie sur la pièce (sans que la lame ne la touche encore) et démarrez la scie. Commencez la coupe, en exerçant suffisamment de pression dans la direction de la coupe pour maintainir la lame en action de coupe, et assez de pression vers l'avant vers l'avant pour maintainir fermement le sabot sur la surface de la pièce en permanence. Ne forcez pas la coupe et ne faites pas bloquer la scie. Ne courbez pas et ne tordez pas la lame. Laissez l'outil et sa lame faire le travail. En général, les lames les plus grossières sont pour bois, plastiques et matériaux composites, et les plus fines pour la coupe dans du métal. Broutements ou vibrations peuvent indiquer que vous doivent utiliser une lame plus fine ou une vitesse plus élevée. Si la lame chauffe trop ou s'encrasse, cela peut indiquer qu'il faut une lame plus grossière ou une vitesse plus lente. Remplacez vos lames avant qu'elles ne deviennent émoussées. Des lames coupant mal donnent de médiocres résultats et font surchauffer la scie.
COUPE DE MÉTAL
Il faut utiliser pour ces coupes des lames spéciales pour métaux. Vous pouvez utiliser une huile fluide pour refroidir quand vous coupez du métal. Cela évitera la surchauffe de la lame, l'aider à couper plus vite et prolongera sa durée de service.
A VERTISSEMENT: Portez des lunettes de sécurité. Portez un masque anti-poussière si vous générez de la poussière en coupant. Portez une protection de l'audition pendant de longues durées de coupe. Soutenez et maintenez bien les pièces travaillées. Conservez votre équilibre et ne travaillez pas à bout de bras.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviter d'utiliser des solvants pour le nettoyage des pieces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
A VERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins, l'essence, les produits à base de petrole, les huiles pénétrantes, etc., entraer en contact avec les pieces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaibir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils electriques utilisés sur la fibre de verre, le pla-coplatre, les mastics de bouchage ou le platre s'usent plus vite et sont susceptibles de defaillance prematurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommendons pas d'utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matérielles. Toutfois, si l'outil a été utilisé sur l'un de ces matérieliaux, il est extrémement important de le nettoyer à l'air comprime.
LUBRIFICATION
Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitant aucune lubricification supplémentaire.
GARANTIE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti exempt de defaults dus au matériaux et à la main d'oeuvre pendant 2 ans à compter de sa date d'achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l'usure normale ni les déteriorations ou dommages dus à négligence, utilisation anormale ou accident. L'acheteur d'origine est couvert par cette garantie mais elle n'est pas transférable. Avant de renvoyerVote I'outil au magasin d'achat, s'il vous plait appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions possibles.
CE PRODUIT N'EST PAS GARANTI S'IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D'ASSISTANCE SANS FRAIS
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numero
d'appeI sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web: www.genesispowertools.com