TSM250 - Ponceuse Holzmann - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TSM250 Holzmann au format PDF.
| Type de produit | Ponceuse à disque stationnaire |
| Marque | Holzmann |
| Modèle | TSM250 |
| Diamètre du disque abrasif | 250 mm |
| Table de travail | Inclinable jusqu'à 45° |
| Guide d'onglet | Réglable gauche/droite jusqu'à 45° |
| Buse d'aspiration | Diamètre 35 mm |
| Utilisation prévue | Ponçage à sec du bois et matériaux similaires |
| Interrupteur Marche/Arrêt | Boutons vert (marche) et rouge (arrêt) |
| Type de disque abrasif | Auto-agrippant (velcro) |
| Changement du disque abrasif | Retrait manuel et repositionnement centré |
| Lubrification | Toutes les 100 heures de fonctionnement |
| Nettoyage | Après chaque utilisation, retirer copeaux et poussière |
| Vérification des vis | Toutes les 10 heures de fonctionnement |
| Équipement de sécurité requis | Lunettes de protection, protection auditive, vêtements de travail |
| Zones interdites | Ponçage de béton, atmosphère explosive, liquides inflammables |
| Pièces détachées | Disponibles sur commande, utiliser pièces d'origine Holzmann |
| Garantie | 12 mois, réduite à 6 mois pour usage industriel |
| Recyclage | Ne pas jeter avec les ordures ménagères, contacter les autorités |
| Stockage | Dans un lieu sec, hors de portée des enfants |
FOIRE AUX QUESTIONS - TSM250 Holzmann
Questions des utilisateurs sur TSM250 Holzmann
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TSM250 - Holzmann et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TSM250 de la marque Holzmann.
MODE D'EMPLOI TSM250 Holzmann
10.1 Utilisation correcte 17
10.2 Instruction de sécurité 18
10.3 Risques résiduels 19
11 FONCTIONNEMENT 20
11.1 Instruction lors de l'utilisation 20
11.2 Utilisation 21
11.2.1 Marche/Arrét 21
11.2.2 Table de travail 21
11.2.1 Guide d'onglet 21
11.2.1 Buse d'aspiration 21
12 ENTRETIEN 22
12.1 Plan d'entretien 22
12.2 Changement du disque abrasif 22
12.3 Stockage 22
12.4 Nettoyage 22
12.5Recyclage 23
13 DEPISTAGE DES PANNES 23
14 SCHALTPLAN / SCHEMA ÉLECTRIQUE 24
15 ERSATZTEILE / PIECE DE RECHANGE 25
15.1 Ersatzteilbestellung / Commande de pieces détachées 25
15.2 Explosionszeichnung / Vue explosée 26
16 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG/ CERTIFICATE DE CONFORMITE C.E.28
FR Conformce CE! -Ce produit est conforme aux Directives CE

FR LI RE LE MANUEL! Lire le manuel d'utilisation et de maintenance avec soin permet de se familiariser avec les fonctions en vue d'utiliser correctement la machine afin d'eviter les blessures et le dysfonctionnement de l'appareil.

FR ATTENTION! Ignorer les signes et averissement de sécurité present sur la machine ainsi qu'ignorer les instructions presents dans ce manuel peut cause des blessures graves et meme conduire a la mort.

DE Schutzausrüstungragen! FR Port de vêtement de sécurité!
| TSM 250 | |||
| 1 | Motor / moteur | 5 | Standfuß / base |
| 2 | Schleifteller / Disque abrasif | 6 | Winkelanschlag / Guide angulaire |
| 3 | Arbeitstisch / Table de travail | 7 | Winkelverstellung / Ajustement de l'angle |
| 4 | Absauganschluss / Buse d'aspiration | 8 | Ein-Aus-Schalter / Interrupteur Marche/Arrêt |
Ce manuel contient des informations et des conseils pour une utilisation correcte et sure et l'entretien de la ponceuse à disque TSM 250. Le manuel fait partie de la machine et ne doit pas être stocké séparément. Le litre attentivement avant la première utilisation de la machine et le conserver pour referenceuture. Lorsque la machine est utilisée par d'autres personnes, always remetre le manuel avec la machine.
Ci-après le nom commercial habituel de l'appareil (voir page de couverture) de ce manuel sera remplaced par le terme "machine".

Lire et respecter les consignes de sécurité!
Avant la première utilisation dire attentivement ce manuel. Cela facilitite l'utilisation correcte de la machine et evite les dysfonctionnements et les dommages sur la machine et sur la santé de l'utilisateur.
En raison des progrès constant dans la conception des produits les photos et le contenu peuvent varier légarement. Cependant, si vous constatéz des erreurs, merci de nous en informer.
Les specifications techniques sont soumises à changements!
Merci de vérifier le contenu du produit immédiatement après réception pour un évientuel dommage de transport ou de parties manquantes. Les revendications de dommages de transport ou pieces manquantes doivent être émise immédiatement après la réception initiale de la machine et son déballage, et ceux avant demettre la machine en marche. Merci de comprendre que les demandes ultérieures ne pourront être acceptées.
Droit d'auteur
© 2016
Ce document est protégé par le droit international des droits d'auteur. Tous droits réservés. Surtout la réimpression et la traduction et la représentation des images seront poursuivies par la loi. Compétence de la Cour de Wels, en Autrique!
Contact service après-vente
10.1 Utilisation correcte
La machine ne doit être utilisée uniquement pour son usage prévu! Toute autre utilisation sera considérée comme une utilisation abusive.
La machine est prévu pour:
Le ponçage de matériel ou le bois ou matériel similaire.
Pour une utilisation correcte de la machine, observer et suivre toutes les règles de sécurité, les instructions de montage, les instructions de fonctionnement et d'entretien prévu dans ce manuel.
Toutes les personnes qui utilisent de manière directe ou indirecte (entretien, réparation...) la machine doivent se familiariser avec ce manuel et doivent être informés sur les dangers potentiels de la machine.
Il est également impératif d'observer les consignes de prévention des accidents en vigueur dans votre région.
Il en va de même pour les règles générales de la santé et la sécurité au travail.
Toute manipulation sur la machine ou de ses parties sera considérée comme une mauvaise utilisation, dans ce cas, HOLZMANN-MASCHINEN et ses partenaires commerciaux ne peuvent être tenus responsables de tout dommage direct ou indirect.
Meme lorsque la machine est utilisée comme prescrit, il est encore impossible d'éliminer certains facteurs de risque résiduels.

ATTENTION
Utiliser seulement des abrasifs autorisés pour cette machine!
- Ne jamais utiliser d'abrasif endommagé!
Condition environnementale
La machine est conque pour travailler dans les conditions suivantes:
Humidité
max. 70%
Température
$$ + 5 ^ {\circ} \mathrm {C} \text {t o} + 4 0 ^ {\circ} \mathrm {C} (+ 4 1 ^ {\circ} \mathrm {F} \text {t o} + 1 0 4 ^ {\circ} \mathrm {F}) $$
La machine n'a pas ete conue pour etre utilise dans des conditions potentiellement dangereuses.
La machine ne peut etre utilise que pour un ponçage a sec.
La machine ne doit pas etre stocke dans un lieu humides ou a l'extérieur.
Utilisation interdite
L'utilisation de la machine en dehors des limites techniques des états décrits dans ce manuel est interdite.
Le fonctionnement de la machine sans ces dispositifs de sécurité fournis est interdit.
La suppression ou la désactivation des dispositifs de protection est interdite.
L'utilisation d'outils qui ne sont pas fait pour une utilisation appropriée de la machine est interdite
Le fonctionnement de la machine sur une maniere ou a des fins qui ne sont pas conformes aux instructions de ce manuel à 100%, est interdit.
Ne pas laisser la machine sans surveillance, sur tout lorsque les enfants sont a proximités. NE LAISSEZ PAS le lieu de travail sans surveillance!
Il est interdit de quitter la zone de travail pendant que le travail est en cours d'execution. La machine n'est pas concue pour le poncage du béton!
10.2 Instruction de sécurité
Pour éviter tout dysfonctionnement, dommages ou blessures, prendre en compte les éléments suivants :
La sécurité doit être observé et régulierement inspecté!
Les signes d'alerte et / ou des décalcomanes illisible sur la machine devront être remplacés par de nouvelles immédiatement!

Garder la zone de travail et le plancher propre et exempt deGRAISE ou d'autres matériaux.
S'assurer que votre espace de travail est bien éclairé et aérée!
INe pas surcharger la machine.
Garder tous une position stable et sure Éviter la position de travail anormale! Garder un bon équilibre en tout temps
Éviter tout contact avec l'abrasif durant l'utilisation !
Rester toujours bien concentré. Réduire toutes sources de distorsion de l'environnement. Il est interdit d'utiliser la machine si vous étés fatigué, pas concentré ou sous l'influence de Médicament, alcools ou autre type de drogues.
Utilisation interdit aux personnes non qualifiées.
Ne pas autoriser les personnes non qualifiées, en particulier les enfants, à toucher la machine ou les cables. Garder les éloignées du la zone de travail.
S'assurer que personne n'est present dans la zone de danger de la machine. La distance de sécurité est de 2m.

Lorsque vous travailliez avec la machine ne portez pas de vêtements amples, cheveux longs détachés ou bijoux tels que colliers, etc.
ILes éléments individuels peuvent être coupés à des pieces mobiles de la machine et provoquer de graves dommages.

Porter un équipement de sécurité approprié lorsque vous travailliez avec la machine.

La machine en marche ne doit jamais ettre laissee sans surveillance! et attendre jusqu'acce que le moteur de la machine soit completement arrete avant quitter la zone de travail.
Débrancher la machine du secteur avant chaque entretien, activités similaires ou pause. Mettre l'interrupteur sur « arrêt » avant de débrancher l'alimentation.
Ne pas utiliser le cable pour le transport ou pour déplacer la machine!


La prise electrique doit strictement correspondre avec la fiche. Ne jamais utiliser d'adaptateur avec des machines qui nécessite un raccordement electrique avec mise à la terre.
Chaque fois que vous travailliez avec une machine à commande électrique, la prudence est conseillée! Il y a un risque de chocoléctrique, d'incendie et blessures de coupe.
Protégér l'appareil contre l'humidité (risque de court-circuit).
Ne jamais utiliser d'outil électrique à proximé de liquides et de gaz inflammables (risque d'explosion).
Ne jamais utiliser des outils électriques à proximé de liquide ou gaz inflammables (risque d'explosion).
Contrcler regulierement le bon etat du cable electrique.
Lors d'utilisation de la machine en extérieur, utiliser uniquement des rallonges electriques adaptées pour une telle utilisation.
Ne pas utiliser le cable pour porter la machine, pas plus que pour fixer la piece à travailler.
Protéger le cable de la chaleur, de l'huile, et de tous objets coupant.
Éviter tout contact corporel avec des surfaces mises à la terre.
10.3 Risques résiduels

ATTENTION
Il est important de bien comprendre que chaque machine compte des risques résiduels. Dans l'execution de tous les travaux (meme le plus simple) la plus grande attention est nécessaire. Un travail sur depend de vous!
Meme lorsque la machine est utilise correctement, il reste impossible d'éliminer certains risques résiduels!
De plus, même en respectant les normes de sécurité vous doivent prendre en compte les risques résiduels suivant:
Risque de blessure pour les mains / doigts par l'outil rotatif pendant le fonctionnement.
Risque de blessure par les arêtes vives de la pierce à travailler, en particulier lorsque celle-ci n'est pas correctement fixe avec des outils appropriés.
- Risque de blessure via les cheveux long et/ou vêtements amples, etc. qui peuvent être coupés et enroule par l'outil en rotation! Toujours respecter les règles de sécurité concernant le port de vêtement de sécurité.
- Risque de blessure par contact avec des éléments sous tension.
Risque de blessure due à la rupture ou la fissuration de l'abrasif
- Risque de blessure par les émissions de poussières sur tout avec les matériaux traités avec des agents nocifs.
Risque de blessure à l'eel par des débris volants, même avec des lunettes!
- le risque de blessure auditive par un travail prolongé sans protection auditive.
Ces risques peuvent être minimisés si toutes les normes de sécurité sont appliquées, la maintenance et le bon entretien de la machine et de son équipement fait, ainsi qu'une utilisation strictement réservé à du personnel qualifié. Malgré tous les dispositifs de sécurité, l'utilisation de votre bon sens et qualifications / formation est essentiel pour faire fonctionner une machine comme la TSM 250, c'est le facteur de sécurité le plus important!
11 FONCTIONNEMENT
Vérifier immédiatement après réception de la machine, si toutes les pieces selon la liste des pieces sont complètes et sans dommage. Chaque défaut visible et en particulier des montants erronés et les domages de transport doivent être clairément indiqués sur les documents de livraison, sinon les produits sont considérés comme acceptés sous la seule responsabilité du client.
11.1 Instruction lors de l'utilisation
La machine ne doit être utilisée que dans un parfait état. Inspectorages la machine visuellement avant utilisation. Vérifier notamment l'équipment de sécurité, les éléments électriques et le bon serrage de tous les éléments, vis.... Remplacer les pieces endommagées avant d'utiliser la machine.

ATTENTION
Déconnecter electriquement la machine avant de proceeder à des quelconques réglages!


ATTENTION
Respecter les instructions suivantes pour un travail sécuritaire et d'quality.

REMARQUE
Vérifier avant de commencer le travail:
Cable et fiche electrique
La rotation libre et centerer du papier abrasif
Ponçage/ polissage:
Toujours utiliser le bon abrasif en bon état, un abrasif trop use ne pourra fournir un résultat de travail satisfaisant
Manier toujours la machine avec les deux mains
Ne pas exercer une pression trop forte sur la pièce à travailler!
11.2 Utilisation
11.2.1 Marche/ Arret
Pourmettre en marche la machine, presser le boutonvert 丨
Pour arreter la machine, presser le bouton rouge « O »
11.2.2 Table de travail
Pour incliner la table, desserrer le levier de verrouillage,mettre la table a la position désirée puis desserrer le levier de verrouillage.
Pour définiir un angle exact de 90^ utiliser un rapporteur.
11.2.1 Guide d'onglet
Le guide d'onglet est prévu pour une utilisation sur la table de travail.
Le guide d'onglet peut être utilisé pour des angles allant de 45^ vers la droite ou vers la gauche. Pour cela en desserrer la molette de verrouillage, procéder à l'ajustement de l'angle désiré puis desserrer la molette de verrouillage.
11.2.1 Buse d'aspiration
La machine est équipée d'une buse d'aspiration d'un diamètre de 035mm.
Utiliser un système d'aspiration adaptable à la buse d'aspiration!




12 ENTRETIEN


ATTENTION
Ne jamais nettoyer ou faire l'entretien sur la machine lorsqu'encore connecté à l'alimentation électrique:
Des dommages sur la machine ainsi que des blessures peuvent se produit en raison de commutation involontaire sur la machine!
Par conséquent: Mettre la machine hors tension et la débrancher de l'alimentation électrique avant tout travaux d'entretien ou de nettoyage
La machine nécessite peu d'entretien. En cas de defaults ou dysfonctionnements, laisser les réparations est faite par des personnes qualifiées. Défauts ou dysfonctionnement qui peuvent affecter la sécurité doivent être réparé immidiatement.
Avant la première utilisation ainsi que toutes les 100 heures maximum, appliquer une fine couche d'huile ou deGRAISSÉ sur les parties mobile afin de la lubrifier (si nécessaire nettoyer préalablement la machine de copeaux et poussières).
Vérifier régulièrement la présence et la bonne lisibilité des signes de securités, remplaçer les signes de sécurité si nécessaire.
REMARQUE
Nettoyer la machine regulierement après chaque utilisation - cela pour but de prolonger la durée de vie des machines et est une condition préalable pour un environnement de travail sur.
les travaux de réparation doivent être effectuels par des professionnelnels formés seulement!
12.1 Plan d'entretien
Après chaque utilisation: Retirer les copeaux et poussière de la machine.
Aprés chaque 10 heures de fonctionnement: Contrôler chaque vis et desserrer les si nécessaire.
12.2 Changement du disque abrasif
Lorsque le disque abrasif est usé retarder le du plateau en tirant.
Placer ensuite le nouveau disque abrasif avec suffisamment adhésif bien au centre et presser. Si le disque est mal centré retarder-le et réajuster.

12.3 Stockage
Stocker la machine dans un lieu sec hors de la portee des enfants.
12.4 Nettoyage
Après chaque utilisation, la machine doit être nettoyée. Retirer copeaux,... avec un outil approprié et pas avec les mains (risque de coupe). Nettoyer aussi de la poussière.

REMARQUE
L'utilisation de solvants forts, chimique ou nettoyeur abrasif peut endompagés la machine!
Par conséquent: Lors du nettoyage, utiliser seulement si nécessaire de l'eau ou éventuelles un détergents doux :
12.5 Recyclage
Ne pas jeter votre apparéil dans la poubelle. Contacter les autorités locales pour obtenir des informations sur les possibités d'élimination disponibles.
Lorsque vous achetez une nouvelle machine ou un dispositif équivalent à votre revendeur, le revendeur est tenu de recycler votre vente machine professionnellement.

13 DÉPISTAGE DES PANNES
Avant de commencer le travail sur l'élimination des défauts, débrancher la machine de l'alimentation électrique.
| Problème | Cause possible | Solution |
| La machine s'arrête ou ne démarre pas | • Interrupteur Marche/Arrêt endomagé • Machine débranché • Surcharge • Fusible grillé ou disjoncteur déclenché • Câble endomagé | • Vérifier l'interrupteur • Vérifier les connexions électriques • Laisser le moteur refroidir et réinitialiser en appuyant sur l'interrupteur • Changer le fuse ou réenclenché le disjoncteur • Changer le cable |
| La machine ralentie lors du travail | • Pression exercée sur la piece à travailler trop forte | • Exercer moins de pression sur la piece à travailler |
| Résultat de ponçage insatisfaisant | • Grain du papier abrasif trop gros | • Utiliser un grain de papier abrasif plus fin |
| Usure trop rapide | • Grain du papier abrasif trop fin | • Utiliser un grain de papier abrasif plus gros |
| L'angle de ponçage est mauvais | • Mauvais ajustement de l'angle | • Réajuster l'angle |
| Course du disque abrasif irrégulière | • Le disque abrasif est mal centré | • Monter le disque abrasif bien centré |
| Lapiece à travailler brûle lors de son usinage | • Préstance de lubrifiant sur le papier abrasif • Trop de pression | • Changer de papier abrasif •Réduire la pression |

REMARQUE
Si vous ne possédez pas les compétences nécessaires pour réparer la machine si nécessaire, adressez-vous à un atelier de réparation compétent pour réparer la machine.
14 SCHALTPLAN / SCHEMA ÉLECTRIQUE

15 ERSATZTEILE / PIECE DE RECHANGE
15.1 Ersatzteilbestellung / Commande de pieces détachées
Avec des pieces de rechange de HOLZMANN vous utilisez toujours des pieces qui sont parfaitement adaptations. L'ajustement parfait des pieces permet de raccourcir les temps d'installation et d'augmenter la durée de vie de la machine.
IMPORTANT
L'installation de pieces de rechange non d'origine annule la garantie! Utiliser plusieurs des pieces de rechange d'origine!
Pour commander des pieces détaches, s'il vous plaît utiliser le formulaire de service qui est la fin de ce manuel. Toujours entraîr le type de machine et le numéro de la piece de rechange et le nom de la piece. Pour éviter les malentendus, il est recommendé une copie du schéma de vue exposé dans lequel vous marquez clairément les pieces de rechange nécessaires.
Voutrouverez notre adresse sur la preface de ce manuel.
Nous déclarons par la presente que l'équipement ci-dessus est conforme aux exigences de santé et de sécurité des directives CE. Cette déclaration devient invalide si des modifications sont faites à la machine sans avoir été coordonnés avec nous.
(applicable à partir du 02.12.2015)
S'il vous plaît voir notre section dépannage pour la solution initiale de problèmes. N'hésitez pas à contacter votre revendeur ou notre service à la clientèle HOLZMANN.
Les réclamations de garantie fondées sur son contrat d'achat avec votre revendeur Holzmann, y compris leurs droits légaux ne sont pas affectées par cette déclaration de garantie.
HOLZMANN-MASCHINEN donne la garantie conformément aux conditions suivantes:
A) La garantie couvre les defaults de fabrication dans l'util / machine sans frais pour l'utilisateur, a condition que on peut vérifier positivement l'éché a été causé par des defaults dans les matériaux ou de fabrication.
B) La période de garantie est de 12 mois, qui est reduit à 6 mois pour les outils / machines qui ont une utilisation industrielle. La période de garantie commence à partir du moment on acquiert un nouvel outil / machine pour l'utiliseur final. La date de début est la date de reception livraison originale ou de la facture en cas d'enlevement par le client.
C) S'il vous plaift presenter toute commande de garantie à votre revende où vous avez achete l'outil / machine HOLZMANN avec les informations suivantes:
Facture de vente originale et / ou recu de livreaison.
Formulaire de Service (voir la section du manuel) rempli. avec un rapport clair sur les defaults
Pour commander des pieces: une copie de la vue éclatée respective des parties vous avez besoin, marqu clairément et sans ambiguité.
D) La procédure et le lieu de garantie d'exécution est déterminé à la désction de Holzmann, et selon le revendeur HOLZMANN. Si aucun des services techniques agreés, ne peut réaliser in situ l'intervention, le lieu d'exécution est principalement le Service Center HOLZMANN à Haslach, en Autriche.
Les frais de transport pour les expéditions vers et à partir de notre centre de service ne sont pas inclus dans cette garantie.
E) La garantie ne comprend pas les éléments suivants:
-
Pièces d'utilisation / d'usure comme les courroies, les outils fournis, etc., sauf que un dommage initial que doit être réclamé immeditament après réception et vérification de la machine.
-
Défauts dans l'outil / machine causé par la violation des instructions, un montage incorrect, alimentation insuffisante, utilisation impropre, toute aleration des conditions environnementales, les conditions de fonctionnement inadéquat, surcharge ou manque d'entretien ou de maintenance.
- Les dommages causés par les manipulations, modifications, ajouts faits à la machine.
- Défauts causés par l'utilisation d'accessoires, de composants ou de pieces de rechange qui ne sont pas pièces originales Holzmann.
- De légers écarts ou des changements mineurs dans l' apparition de l'outil / machine, qui n' affectent pas la fonctionnalité de la qualité spécifique ou la valeur de celui-ci.
- Défauts résultat de l'utilisation commerciale des outils / machines - basé sur sa construction et son puissance - ne sont pas concues et construites pour être utilisé pour de charge continu industriel / commercial.
- Les réclamations autres que le droit de corriger les défauts de l'outil nommé dans ces conditions de garantie ne sont pas couverts par notre garantie.
- Cette garantie est volontaire. Par consequenc, les services fournis par la garantie n'etant pas ou renouvelle la pereode de garantie de l'outil ou de la piece remplace.
DISPONBI LITE DU SERVICE ET DE PIÉCES DÉTACHÉES
Aprés l'expiration de la garantie, les services techniques peuvent effectuer des travaux d'entretien et les réparations nécessaires.
Nous restons également à votre service, avec les pieces de rechange et / ou le service de la machine. Envoyez-nous vous demande de budget pour les pieces détaches / service de réparation, en呈現nt le Formulaire de Service disponible dans la section finale de ce manuel et l'envoyer à:
Mail: info@holzmann-maschinen.at
FAX: +43 (0) 7289 71562 4
Nous suivons nos produits dans le cadre d'une politique de gestion et de qualite.
Votre opinion nous est essentielle dans notre poursuite de développement de produits et lechioix de nos produits. Merci de nous tener informer a propos de:
Vos impressions, experiences et suggestion d'amélioration.
- Experiences qui peuvent etre utiles pour d'autres utilisateurs et dans la conception du produit.
- Experiences de dysfonctionnements qui se produit dans des cas bien spécifique.
Nous aimerions vous demandez de noter vos
experiences et observations et nous les
envoyer par FAX, E-Mail ou par courrier:
Meine Beobachtungen / Mes expériences: