STIGA Estate 7102 HWSY - Tracteur

Estate 7102 HWSY - Tracteur STIGA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Estate 7102 HWSY STIGA au format PDF.

📄 109 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice STIGA Estate 7102 HWSY - page 37
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Moteur Briggs & Stratton, 656 cm³, 13.5 kW à 3200 tr/min
Largeur de coupe 102 cm
Type de transmission Hydrostatique
Nombre de lames 2 lames
Hauteur de coupe 25 à 80 mm, réglable sur 7 positions
Capacité du réservoir de carburant 6 litres
Poids 250 kg
Utilisation Idéal pour les jardins de grande taille et les terrains vallonnés
Maintenance Vérification régulière de l'huile, nettoyage des lames, entretien du filtre à air
Sécurité Équipé d'un frein de lame, protection contre le démarrage accidentel
Informations générales Garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles

FOIRE AUX QUESTIONS - Estate 7102 HWSY STIGA

Comment démarrer le STIGA Estate 7102 HWSY?
Assurez-vous que le tracteur est en position neutre, activez le frein de stationnement, et tournez la clé de contact en position 'ON'. Appuyez ensuite sur le bouton de démarrage.
Que faire si le tracteur ne démarre pas?
Vérifiez si la batterie est chargée, si le réservoir de carburant est plein et si le frein de stationnement est bien engagé. Assurez-vous également que le bouton de sécurité du siège est activé.
Comment ajuster la hauteur de coupe?
Utilisez le levier de réglage de la hauteur de coupe situé à côté du siège pour sélectionner la hauteur souhaitée. Cela peut généralement être ajusté de 25 mm à 80 mm.
Comment entretenir le STIGA Estate 7102 HWSY?
Pour l'entretien, vérifiez régulièrement l'huile moteur, nettoyez le plateau de coupe après utilisation, et assurez-vous que les filtres à air et à carburant sont propres.
Que faire si le plateau de coupe ne fonctionne pas?
Vérifiez si le plateau est bien engagé et assurez-vous que le fusible n'est pas grillé. Examinez également les courroies pour tout signe d'usure.
Comment vider le bac de ramassage?
Pour vider le bac de ramassage, arrêtez le tracteur, déverrouillez le bac et soulevez-le pour le décharger. Assurez-vous de le faire dans un endroit approprié.
Quelle est la capacité du réservoir de carburant?
Le réservoir de carburant du STIGA Estate 7102 HWSY a une capacité de 6 litres.
Quel type d'huile moteur dois-je utiliser?
Utilisez de l'huile moteur SAE 10W-30 pour assurer un bon fonctionnement du moteur dans diverses conditions climatiques.
Comment stocker le tracteur pendant l'hiver?
Pour stocker le tracteur en hiver, nettoyez-le soigneusement, retirez le carburant ou ajoutez un stabilisateur, et rangez-le dans un endroit sec et protégé du gel.
Où puis-je trouver des pièces de rechange?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès des revendeurs STIGA agréés ou sur le site officiel de STIGA.

Questions des utilisateurs sur Estate 7102 HWSY STIGA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tracteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Estate 7102 HWSY - STIGA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Estate 7102 HWSY de la marque STIGA.

MODE D'EMPLOI Estate 7102 HWSY STIGA

Merci d'avoir fait l'achat d'un moteur Honda! Nous désirons vous aider à faire le meilleur usage de votre nouveau moteur et à l'utiliser en sécurité. Vous trouverez dans ce manuel des informations sur la manière d'y parvenir; veuillez le lire attentivement avant d'utiliser le moteur. En cas de problème ou pour toute question sur le moteur, consultez un concessionnaire Honda agréé.

Toutes les informations de cette publication sont basées sur les dernières informations sur le produit disponibles au moment de l'impression. Honda Motor Co., Ltd. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment sans avertissement et sans obligation de sa part. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sans autorisation écrite.

Ce manuel doit être considéré comme faisant partie du moteur et doit l'accompagner en cas de revente.

Pour de plus amples informations sur le démarrage, l'arrêt, l'utilisation et les réglages du moteur ou pour des instructions sur tout entretien spécial, consultez les instructions accompagnant l'équipement commandé par ce moteur.

Etats-Unis, Porto Rico et Iles Vierges américaines :

Nous vous suggérons de lire le bulletin de garantie afin de bien comprendre ce que la garantie couvre et vos responsabilités en tant que propriétaire. Le bulletin de garantie est un document séparé que vous avez dû en principe recevoir de votre concessionnaire.

MESSAGES DE SECURITE

Votre sécurité et celle des autres sont essentielles. Vous trouverez des messages de sécurité importants dans ce manuel et sur le moteur. Veuillez les lire attentivement.

Les messages de sécurité vous avertissent de risques potentiels de blessures pour vous et les autres. Chaque message de sécurité est précédé d'un symbole de mise en garde à de l'une des trois mentions DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION.

Ces mots-indicateurs signifient :

STIGA Estate 7102 HWSY - MESSAGES DE SECURITE - 1

DANGER

STIGA Estate 7102 HWSY - DANGER - 1

AVERTISSEMENT

STIGA Estate 7102 HWSY - AVERTISSEMENT - 1

ATTENTION

Le non-respect de ces instructions ENTRAINERA des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.

Le non-respect de ces instructions est SUSCEPTIBLE d'entraîner des BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES.

Le non-respect de ces instructions est SUSCEPTIBLE d'entraîner des BLESSURES.

Chaque message vous indique quel est le danger, ce qui peut arriver et ce que vous pouvez faire pour éviter ou réduire les blessures.

MESSAGES DE PREVENTION DES DOMMAGES

D'autres messages importants sont précédés du mot REMARQUE.

Cette mention signifie :

REMARQUE

Votre moteur, d'autres biens ou l'environnement peuvent être endommagés si vous ne suivez pas ces instructions.

L'ensemble de ce manuel contient des informations de sécurité importantes – veuillez les lire consciencieusement.

HONDA

MANUEL DE L'UTILISATEUR

GXV630 · GXV690

STIGA Estate 7102 HWSY - GXV630 · GXV690 - 1

L'échappement du moteur contient des substances chimiques déclarées responsables de cancers, de malformations congénitales ou d'autres anomalies de la reproduction par l'Etat de Californie.

SOMMAIRE

INTRODUCTION....1

MESSAGES DE SECURITE....1

INFORMATIONS DE SECURITE......2

EMPLACEMENT DE L'ETIQUETTE DE

SECURITE 2

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS

ET COMMANDES....3

PARTICULARITES....3

CONTROLES AVANT

L'UTILISATION....4

UTILISATION....4

CONSIGNES DE SECURITE

D'UTILISATION 4

DEMARRAGE DU MOTEUR .....4

ARRET DU MOTEUR.

ENTRETIEN DU MOTEUR 6

L'IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN ...6

SECURITE D'ENTRETIEN 6

CONSIGNES DE SECURITE......6

PROGRAMME D'ENTRETIEN.

REMLISSAGE EN CARBURANT.....7

HUILE MOTEUR....7

Huile recommandée....7

Vérification du niveau d'huile ...7

Renouvellement d'huile......8

FILTRE A HUILE 8

FILTRE A AIR....9

Contrôle 9

Nettoyage....9

BOUGIE....10

CONSEILS ET SUGGESTIONS

UTILES....10

REMISAGE DU MOTEUR...... 10

TRANSPORT 12

EN CAS DE PROBLEME

INATTENDU....12

INFORMATIONS TECHNIQUES...... 13

Emplacement du numéro de

série 13

Raccordements de la batterie

pour le démarreur électrique ..... 13

Tringlerie de commande à

distance....14

Modifications du carburateur

pour une utilisation à haute

altitude 14

Informations sur le système

antipollution....15

Indice atmosphérique.... 16

Spécifications 16

Caractéristiques de mise au

point 17

Informations de référence

rapide....17

Schémas de câblage.... 17

INFORMATION DU

CONSOMMATEUR 18

INFORMATIONS SUR LA

GARANTIE ET LE LOCALISATEUR

DE DISTRIBUTEURS/

CONCESSIONNAIRES 18

INFORMATIONS D'ENTRETIEN

POUR LE CLIENT 18

INFORMATIONS DE SECURITE

  • Comprenez bien le fonctionnement de toutes les commandes et apprenez comment arrêter le moteur rapidement en cas d'urgence. Veillez à ce que l'opérateur reçoive des instructions adéquates avant l'utilisation de l'équipement.
  • Ne pas autoriser des enfants à utiliser le moteur. Eloigner les enfants et les animaux de la zone d'utilisation.
  • Les gaz d'échappement du moteur contlennent du monoxyde de carbone toxique.

Ne pas faire tourner le moteur sans une aération adéquate et ne jamais l'utiliser à l'intérieur.

- Le moteur et les gaz d'échappement deviennent très chauds pendant le fonctionnement.

Garder le moteur à au moins 1 mètre des bâtiments et des autres équipements pendant l'utilisation. Ne pas approcher de matières inflammables et ne rien placer sur le moteur pendant son fonctionnement.

EMPLACEMENT DE L'ETIQUETTE DE SECURITE

Cette étiquette met en garde contre les risques potentiels de blessures graves. Lire attentivement son contenu.

Si l'étiquette se décolle ou devient illisible, s'adresser au concessionnaire réparateur pour son remplacement.

STIGA Estate 7102 HWSY - EMPLACEMENT DE L'ETIQUETTE DE SECURITE - 1

text_image ETIQUETTE DE MISE EN GARDE
ETIQUETTE DE MISE EN GARDE Pour l'UE Excepté l'UE
apposée surle produitfournie avecle produit
WARNING
fournie avecle produitapposée surle produit
ATTENTION
fournie avecle produitfournie avecle produit

STIGA Estate 7102 HWSY - EMPLACEMENT DE L'ETIQUETTE DE SECURITE - 2

STIGA Estate 7102 HWSY - EMPLACEMENT DE L'ETIQUETTE DE SECURITE - 3

STIGA Estate 7102 HWSY - EMPLACEMENT DE L'ETIQUETTE DE SECURITE - 4

L'essence est très inflammable et explosive. Avant de faire le plein de carburant, arrêter le moteur et le laisser se refroidir.

Le moteur dégage du monoxyde de carbone qui est un gaz toxique. Ne jamais le faire fonctionner dans un endroit clos.

Lire le manuel de l'utilisateur avant l'utilisation.

STIGA Estate 7102 HWSY - EMPLACEMENT DE L'ETIQUETTE DE SECURITE - 5

Solénoïde de coupure de carburant

Le moteur est doté d'un solénoïde de coupure de carburant qui autorise le passage de carburant vers le gicleur principal du carburateur lorsque l'interrupteur du moteur est sur la position MARCHE ou DEMARRAGE et coupe le passage du carburant vers le gicleur principal lorsque l'interrupteur du moteur est sur la position ARRET.

Le moteur doit être connecté à la batterie pour que le solénoïde de coupure de carburant soit alimenté et permette au moteur de tourner. Si la batterie est déconnectée, l'arrivée de carburant au carburateur est coupée.

CONTROLES AVANT L'UTILISATION

LE MOTEUR EST-IL PRET A FONCTIONNER ?

Pour la sécurité et la longévité de l'équipement, il est important de consacrer quelques instants à vérifier l'état du moteur avant l'utilisation. Corriger tout problème constaté ou confier cette opération au concessionnaire avant l'utilisation.

AVERTISSEMENT

Un entretien incorrect de ce moteur ou l'absence de correction d'un problème avant l'utilisation peut entraîner un dysfonctionnement important.

Certains dysfonctionnements peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles.

Toujours effectuer les contrôles avant l'utilisation avant chaque utilisation et corriger tout problème.

Avant de commencer les contrôles avant l'utilisation, s'assurer que le moteur est à l'horizontale et que le contacteur moteur se trouve sur la position ARRET.

Toujours vérifier les points suivants avant de mettre le moteur en marche :

Vérifier l'état général du moteur

  1. Avant chaque utilisation, s'assurer qu'il n'y a pas de traces de fuites d'huile ou d'essence autour ou sous le moteur.
  2. Enlever toute saleté ou débris excessifs, tout particulièrement autour du silencieux.
  3. Enlever tout objet ou débris susceptible d'obstruer l'admission d'air de refroidissement au couvercle de grille de tamis. L'utilisation du moteur avec une admission d'air obstruée peut l'endommager.
  4. Vérifier qu'il n'y a pas de signes de dommages.
  5. S'assurer que tous les protecteurs et couvercles sont en place et que tous les écrous, boulons et vis sont serrés.

Vérifier le moteur

  1. Vérifier le niveau de carburant. En démarrant avec un réservoir de carburant plein, on évitera ou réduira les interruptions de service pour faire le plein.
  2. Vérifier le niveau d'huile du moteur (voir page 7). L'utilisation du moteur avec un faible niveau d'huile peut l'endommager.
  3. Vérifier l'élément de filtre à air (voir page 9). Un élément de filtre à air sale limite le passage d'air vers le carburateur, ce qui diminue les performances du moteur.
  4. Vérifier l'équipement commandé par ce moteur.

Pour les précautions et procédures à observer avant le démarrage du moteur, consulter les instructions accompagnant l'équipement commandé par ce moteur.

UTILISATION

CONSIGNES DE SECURITE D'UTILISATION

Avant d'utiliser le moteur pour la première fois, lire la section INFORMATIONS DE SECURITE à la page 2 et la section CONTROLES AVANT L'UTILISATION à la page 4.

Dangers du monoxyde de carbone

Par sécurité, ne pas faire fonctionner le moteur dans un endroit clos tel qu'un garage. Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut s'accumuler rapidement dans un endroit clos et provoquer une intoxication ou la mort.

AVERTISSEMENT

Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut s'accumuler à des niveaux dangereux dans des endroits clos.

L'inhalation de monoxyde de carbone peut provoquer des évanouissements ou la mort.

Ne jamais faire tourner le moteur dans un endroit clos, même partiellement.

Pour les consignes de sécurité à observer au démarrage, lors de l'arrêt du moteur et pendant l'utilisation, consulter les instructions accompagnant l'équipement commandé par ce moteur.

Ne pas faire fonctionner le moteur sur des pentes de plus de 20° (36 %).

DEMARRAGE DU MOTEUR

  1. Si le réservoir de carburant est doté d'un robinet de carburant, placer celui-ci sur la position OUVERT ou MARCHE avant de tenter de mettre le moteur en marche.
  2. Pour mettre en marche un moteur froid, placer le levier de starter sur la position FERME.

Pour remettre en marche un moteur chaud, laisser le levier de starter sur la position OUVERT.

Certaines applications du moteur utilisent une commande à distance de starter plutôt que le levier de starter du moteur représenté ici. Pour les informations sur la commande à distance, consulter les instructions accompagnant l'équipement commandé par ce moteur.

STIGA Estate 7102 HWSY - DEMARRAGE DU MOTEUR - 1

text_image LEVIER DE STARTER FERME OUVERT
  1. Déplacer le levier des gaz de la position LENT jusqu'à 1/3 environ de la position RAPIDE.

Certaines applications du moteur utilisent une commande à distance des gaz plutôt que le levier des gaz du moteur représenté ici. Pour les informations sur la commande à distance, consulter les instructions accompagnant l'équipement commandé par ce moteur.

STIGA Estate 7102 HWSY - DEMARRAGE DU MOTEUR - 2

text_image LEVIER DES GAZ LENT RAPIDE
  1. Placer le contacteur moteur sur la position MARCHE.

  2. Actionner le démarreur.

Placer le contacteur moteur sur la position DEMARRAGE et la maintenir sur cette position jusqu'à ce que le moteur démarre.

Si le moteur ne démarre pas dans les 5 secondes, relâcher le contacteur moteur et attendre au moins 10 secondes avant d'actionner à nouveau le démarreur.

REMARQUE

Ne pas solliciter le démarreur électrique pendant plus de 5 secondes d'affilée car ceci le ferait surchauffer et pourrait l'endommager.

Lorsque le moteur démarre, relâcher le contacteur moteur et le laisser revenir sur la position MARCHE.

  1. Laisser chauffer le moteur pendant 2 ou 3 minutes.

  2. Si l'on a placé le levier de starter sur la position FERME pour mettre le moteur en marche, le ramener progressivement sur la position OUVERT à mesure que le moteur chauffe.

STIGA Estate 7102 HWSY - REMARQUE - 1

text_image LEVIER DE STARTER FERME OUVERT

ARRET DU MOTEUR

Pour arrêter le moteur en cas d'urgence, placer simplement le contacteur moteur sur la position ARRET. Dans des conditions normales, procéder comme il est indiqué ci-dessous. Consulter les instructions fournies par le fabricant de l'équipement.

  1. Placer le levier des gaz sur la position LENT.

Certaines applications du moteur utilisent une commande à distance des gaz plutôt que le levier des gaz du moteur représenté ici. Pour les informations sur la commande à distance, consulter les instructions accompagnant l'équipement commandé par ce moteur.

STIGA Estate 7102 HWSY - ARRET DU MOTEUR - 1

text_image LEVIER DES GAZ LENT
  1. Placer le contacteur moteur sur la position ARRET.

  2. Si le réservoir de carburant est doté d'un robinet de carburant, placer celui-ci sur la position FERME ou ARRET.

Placer le levier des gaz sur la position correspondant au régime moteur désiré.

Certaines applications du moteur utilisent une commande à distance des gaz plutôt que le levier des gaz du moteur représenté ici. Consulter les instructions fournies par le fabricant de l'équipement.

Pour les recommandations de régime moteur, consulter les instructions accompagnant l'équipement commandé par ce moteur.

STIGA Estate 7102 HWSY - ARRET DU MOTEUR - 2

text_image LEVIER DES GAZ LENT RAPIDE

Ne pas déconnecter la batterie du moteur pendant le fonctionnement du moteur. Si la batterie est déconnectée, le solénoïde de coupure de carburant coupe le passage de carburant vers le gicleur principal du carburateur et le moteur s'arrête.

ENTRETIEN DU MOTEUR

L'IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN

Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sûr, économique et sans problème. Il contribue également à réduire la pollution.

AVERTISSEMENT

Un entretien incorrect de ce moteur ou l'absence de correction d'un problème avant l'utilisation peut entraîner un dysfonctionnement important.

Certains dysfonctionnements peuvent entraîner des blessures graves voire mortelles.

Toujours observer les recommandations et programmes de contrôle et d'entretien figurant dans ce manuel.

Pour permettre d'entretenir correctement le moteur, on trouvera aux pages suivantes un programme d'entretien, des procédures de contrôle de routine et des procédures d'entretien simples pouvant être effectuées avec des outils à main de base. D'autres opérations d'entretien plus difficiles ou demandant des outils spéciaux seront mieux exécutées par des professionnels et devront normalement être confiées à un technicien Honda ou à un autre mécanicien qualifié.

Le programme d'entretien s'applique à des conditions d'utilisation normales. Si l'on utilise le moteur dans des conditions sévères telles qu'un fonctionnement prolongé sous une charge élevée ou par haute température, ou dans des conditions anormalement humides ou poussiéreuses, demander au concessionnaire d'entretien des recommandations pour des besoins et un usage particuliers.

L'entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes antipollution peuvent être exécutés par toute entreprise ou technicien de réparation de moteurs utilisant des pièces "certifiées" aux normes EPA.

SECURITE D'ENTRETIEN

Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ci-dessous. Il ne nous est toutefois pas possible de vous avertir de tous les dangers imaginables que vous pouvez courir en exécutant l'entretien. Vous êtes seul juge de décider si vous devez ou non effectuer un travail donné.

AVERTISSEMENT

Un entretien incorrect peut entraîner des problèmes de sécurité.

En n'observant pas correctement les instructions et précautions d'entretien, on s'expose à de graves blessures ou à un danger de mort.

Toujours observer les procédures et précautions de ce manuel.

CONSIGNES DE SECURITE

- Avant de commencer un entretien ou une réparation, s'assurer que le moteur est arrêté. Déconnecter le capuchon de bougie pour ne pas risquer un démarrage accidentel. Ceci éliminera plusieurs risques potentiels :

- Empoisonnement par le monoxyde de carbone contenu dans les gaz d'échappement du moteur.

Procéder à l'extérieur, à bonne distance des fenêtres ou portes ouvertes.

- Brûlures par des pièces chaudes.

Attendre que le moteur et le système d'échappement se soient refroidis avant de les toucher.

- Blessure par des pièces mobiles.

Ne faire tourner le moteur que si cela est indiqué dans les instructions.

- Lire les instructions avant de commencer et s'assurer que l'on dispose de l'outillage et des compétences nécessaires.

- Pour diminuer les risques d'incendie ou d'explosion, être prudent lorsqu'on travaille à proximité de l'essence. Pour nettoyer les pièces, n'utiliser que des solvants ininflammables et non de l'essence. Ne pas approcher de cigarettes, étincelles ou flammes des pièces du système d'alimentation en carburant.

Ne pas oublier que c'est le concessionnaire Honda agréé qui connaît le mieux le moteur et qu'il est parfaitement outillé pour son entretien et sa réparation.

Pour la meilleure qualité et fiabilité, n'utiliser que des pièces Honda authentiques neuves ou leur équivalent pour la réparation et le remplacement.

PROGRAMME D'ENTRETIEN

PERIODICITE D'ENTRETIEN (3)Exécuter l'entretien selon lapériodicité Indiquée en mois ouen heures de fonctionnement, àla première des deux échéances.AchaqueutilisationPremiermoisou20 hTousles6 moisou100 hUnefoispar anou300 hTous les2 ansou500 hSereporterà lapage
Huile moteur Contrôle duniveauo7
Filtre à huile moteur Remplacement Toutes les 200 h 8
Filtre à air Contrôleo9
Nettoyageo(1)9
Remplacemento*
BougieContrôle-réglageo10
Remplacemento
Régime de ralentiContrôle-réglageo(2)**
Jeu aux soupapesContrôle-réglageo(2)**
Chambre decombustionNettoyageToutes les 1 000 h (2)**
Filtre à carburantRemplacemento(2)**
Tuyau de carburantContrôleTous les 2 ans (remplacer si nécessaire) (2)**

* Ne remplacer que l'élément filtrant en papier.

** Consulter le manuel d'atelier.

(1) En cas d'utilisation dans des endroits poussièreux, augmenter la fréquence d'entretien.

(2) Confier l'entretien de ces points au concessionnaire à moins que l'on ne dispose des outils appropriés et ne soit mécaniquement compétent. Pour les procédures d'entretien, consulter le manuel d'atelier Honda.

(3) Pour une utilisation commerciale, consigner le nombre d'heures de service afin de déterminer la périodicité d'entretien appropriée.

L'inobservation de ce programme d'entretien peut entrainer des problèmes non couverts par la garantie.

REMLISSAGE EN CARBURANT

Carburant recommandé

Essence sans plomb
Etats-Unis Indice d'octane pompe 86 ou plus
Hors Etats-Unis Indice d'octane recherche 91 ou plus

Ce moteur est certifié pour fonctionner avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane pompe d'au moins 86 (ou un indice d'octane recherche d'au moins 91).

Faire le plein dans un endroit bien ventilé, moteur arrêté. Si le moteur vient de tourner, le laisser d'abord se refroidir. Ne jamais faire le plein à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs d'essence peuvent atteindre des flammes ou des étincelles.

Il est possible d'utiliser une essence sans plomb ne contenant pas plus de 10 % d'éthanol (E10) ou 5 % de méthanol en volume. Le méthanol doit contenir des cosolvants et des inhibiteurs de corrosion. L'utilisation de carburants ayant une teneur en éthanol ou méthanol supérieure à celle indiquée ci-dessus peut occasionner des problèmes de démarrage et/ou performances. Elle peut également endommager les pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du système d'alimentation en carburant. Les dommages au moteur ou problèmes de performances résultant de l'utilisation d'un carburant avec des pourcentages d'éthanol ou de méthanol supérieurs à ceux qui sont indiqués ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie.

Si l'on ne compte utiliser l'équipement qu'occasionnellement ou par intermittence, consulter la section sur le carburant dans le chapitre REMISAGE DU MOTEUR (voir page 10) qui fournit des informations complémentaires sur la dégradation du carburant.

AVERTISSEMENT

L'essence est hautement inflammable et explosive.

La manipulation du carburant peut entraîner des brûlures ou des blessures graves.

  • Avant de manipuler du carburant, arrêter le moteur et le laisser refroidir.
  • Ne pas approcher de sources de chaleur, étincelles ou flammes.
  • Ne manipuler le carburant qu'à l'extérieur.
    • S'éloigner du véhicule.
  • Essuyer immédiatement tout déversement.

REMARQUE

Le carburant peut endommager la peinture et certains types de plastiques. Veiller à ne pas renverser de carburant lorsqu'on remplit le réservoir. Les dommages causés par du carburant renversé ne sont pas couverts par la Garantie limitée du distributeur.

Ne jamais utiliser de l'essence viciée ou contaminée ou un mélange d'huile/essence. Empêcher la pénétration de saleté ou eau dans le réservoir de carburant.

Avec le moteur arrêté et sur une surface horizontale, retirer le bouchon de remplissage de carburant et vérifier le niveau de carburant. Si le niveau de carburant est bas, remplir le réservoir. Consulter les instructions accompagnant l'équipement commandé par ce moteur pour faire le plein.

Faire le plein de carburant dans un endroit bien aéré avant de mettre le moteur en marche. Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir. Faire le plein avec précaution pour éviter de renverser du carburant. Dans certaines conditions d'utilisation, il peut être nécessaire de baisser le niveau du carburant. Après avoir refait le plein, resserrer le bouchon du réservoir de carburant à fond.

Garder l'essence loin des veilleuses des appareils, barbecues, appareils électriques, outils électriques, etc.

Le carburant renversé ne fait pas seulement courir des risques d'incendie; il est également nuisible pour l'environnement. Essuyer immédiatement tout carburant renversé.

HUILE MOTEUR

L'huile est un facteur déterminant pour la performance et la durée de service.

Utiliser une huile détergente 4 temps pour automobile.

Huile recommandée

Utiliser une huile moteur 4 temps répondant au minimum aux prescriptions pour la catégorie de service API SJ ou ultérieure (ou équivalente). Toujours vérifier l'étiquette de service API sur le bidon d'huile pour s'assurer qu'elle porte bien la mention SJ ou ultérieure (ou équivalente).

STIGA Estate 7102 HWSY - Huile recommandée - 1

bar | Material | Value | |---|---| | Synthetic 5W-30 | -18 | | 5W-30:10W-30 | -12 | | 30 | -6 |

TEMPERATURE AMBIANTE

Une huile SAE 10W-30 ou 5W-30 est recommandée pour un usage général. Pour des températures de démarrage/fonctionnement comprises entre -15 et -25 °C, utiliser une huile 5W-30 entièrement synthétique. Les autres viscosités indiquées dans le tableau peuvent être utilisées lorsque la température moyenne du lieu d'utilisation se trouve dans la plage indiquée.

Vérification du niveau d'huile

Vérifier le niveau d'huile du moteur avec le moteur arrêté et à l'horizontale.

  1. Mettre le moteur en marche et le laisser tourner au ralenti pendant 1 ou 2 minutes. Arrêter le moteur et attendre 2 ou 3 minutes.
  2. Retirer le bouchon de remplissage d'huile/jauge et l'essuyer.
  3. Introduire le bouchon de remplissage d'huile/jauge sans le visser dans le goulot de remplissage d'huile, puis le retirer pour vérifier le niveau d'huile sur la jauge.
  4. Si le niveau d'huile est proche du repère de limite minimum de la jauge ou au-dessous, faire l'appoint d'huile recommandée jusqu'au repère de limite maximum.

  5. Remettre le bouchon de remplissage d'huile/jauge en place.

STIGA Estate 7102 HWSY - Vérification du niveau d'huile - 1

text_image BOUCHON DE REEMPLISSAGE D'HUILE/JAUGE LIMITE SUPERIEURE LIMITE INFERIEURE

REMARQUE

L'utilisation du moteur avec un faible niveau d'huile peut l'endommager. Ce type de dommage n'est pas couvert par la Garantie limitée du distributeur.

Renouvellement d'huile

Vidanger l'huile usée alors que le moteur est chaud. La vidange s'effectue plus rapidement et plus complètement lorsque l'huile est chaude.

  1. Placer un récipient approprié sous le moteur pour recueillir l'huile usée, puis retirer le bouchon de remplissage d'huile/jauge, le boulon de vidange et la rondelle d'étanchéité.

  2. Vidanger complètement l'huile usée, puis remettre le boulon de vidange en place avec une rondelle d'étanchéité neuve et le serrer à fond.

COUPLE DE SERRAGE : 45,0 N·m (4,5 kgf·m)

Se débarrasser de l'huile moteur usée d'une manière compatible avec l'environnement. Nous conseillons de la porter dans un récipient fermé à la déchetterie locale ou à une station-service pour qu'elle soit recyclée. Ne pas la jeter aux ordures ni la déverser dans la terre ou dans un égout.

  1. Avec le moteur à l'horizontale, remplir d'huile recommandée jusqu'au repère de limite maximum de la jauge.

Capacité en huile moteur :

Sans remplacement du filtre à huile : 1,7 L

Avec remplacement du filtre à huile : 1,9 L

STIGA Estate 7102 HWSY - COUPLE DE SERRAGE : 45,0 N·m (4,5 kgf·m) - 1

text_image BOUCHON DE REEMPLISSAGE D'HUILE/JAUGE LIMITE SUPERIEURE LIMITE INFERIEURE BOULON DE VIDANGE D'HUILE RONDEILLE D'ETANCHEITE (Remplacer)

REMARQUE

L'utilisation du moteur avec un faible niveau d'huile peut l'endommager. Ce type de dommage n'est pas couvert par la Garantie limitée du distributeur.

  1. Remettre le bouchon de remplissage d'huile/jauge correctement en place.

FILTRE A HUILE

Renouvellement

  1. Vidanger l'huile moteur, puis resserrer le boulon de vidange à fond.

  2. Déposer le filtre à huile avec un outil à douille pour filtre à huile et vidanger l'huile restante dans un récipient approprié. Jeter l'huile et le filtre usagés d'une manière compatible avec l'environnement.

REMARQUE

Utiliser une douille pour filtre à huile plutôt qu'une clé à sangle pour ne pas risquer de heurter et d'endommager le filtre à huile.

STIGA Estate 7102 HWSY - REMARQUE - 1

text_image FILTRE A HUILE DOUILLE POUR FILTRE A HUILE JOINT SOCLE DE MONTAGE DU FILTRE
  1. Nettoyer le socle de montage du filtre et enduire le joint d'un filtre à huile neuf avec de l'huile moteur propre.

REMARQUE

N'utiliser qu'un filtre à huile Honda authentique ou un filtre de qualité équivalente prescrit pour ce modèle. L'utilisation d'un filtre incorrect ou d'un filtre d'une autre marque que Honda de qualité non équivalente peut causer des dommages au moteur.

  1. Visser le filtre à huile neuf à la main jusqu'à ce que le joint vienne en contact avec le socle de montage du filtre, puis utiliser un outil à douille pour filtre à huile pour serrer le filtre d'encore 3/4 tour.

Couple de serrage du filtre à huile : 12 N·m (1,2 kgf·m)

  1. Remplir le carter moteur avec la quantité spécifiée d'huile recommandée (voir page 7). Remettre le bouchon de remplissage d'huile/jauge en place.

  2. Mettre le moteur en marche et vérifier qu'il n'y a pas de fuites.

  3. Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile comme décrit à la page

  4. Si nécessaire, faire l'appoint d'huile jusqu'au repère de limite maximum de la jauge.

FILTRE A AIR

Un filtre à air sale restreint le passage d'air vers le carburateur et réduit ainsi les performances du moteur. Si l'on utilise le moteur dans des endroits très poussiéreux, nettoyer le filtre à air plus souvent qu'il n'est indiqué dans le PROGRAMME D'ENTRETIEN (voir page 6).

REMARQUE

Faire fonctionner le moteur sans filtre à air ou avec un filtre à air abimé risque d'encrasser le moteur et de provoquer l'usure rapide du moteur. Ce type de dommage n'est pas couvert par la Garantie limitée du distributeur.

Contrôle

Déposer le couvercle de filtre à air et contrôler les éléments filtrants. Nettoyer ou remplacer des éléments filtrants sales. Toujours remplacer des éléments filtrants endommagés.

Nettoyage

  1. Placer le loquet de couvercle de filtre à air sur la position de déverrouillage et déposer le couvercle.
  2. Libérer les deux languettes élastiques du porte-élément, puis déposer le porte-élément et retirer l'élément filtrant en mousse du porte-élément.
  3. Déposer l'élément filtrant en papier.

STIGA Estate 7102 HWSY - Nettoyage - 1

text_image CHAMBRE D'AIR BOITIER DE FILTRE A AIR LANGUETTES ELASTIQUES ELEMENT FILTRANT EN PAPIER PORTE-ELEMENT ELEMENT FILTRANT EN MOUSSE COUVERCLE DE FILTRE A AIR LOQUET DE COUVERCLE DE FILTRE A AIR
  1. Contrôler les deux éléments filtrants et les remplacer s'ils sont endommagés. Toujours remplacer l'élément filtrant en papier aux intervalles prévus dans le programme d'entretien (voir page 6).

  2. Nettoyer les éléments filtrants s'ils doivent être réutilisés.

Elément filtrant en papier : tapoter doucement l'élément filtrant à plusieurs reprises sur une surface dure pour en détacher la saleté ou appliquer un jet d'air comprimé [207 kPa (2,1 kgf/cm2) maximum] à travers l'élément filtrant depuis le côté propre tourné vers le moteur. Ne jamais essayer de faire partir la saleté avec une brosse; ceci ne ferait qu'enfoncer la saleté dans les fibres. Remplacer l'élément filtrant en papier s'il est excessivement sale.

STIGA Estate 7102 HWSY - Nettoyage - 2

Elément filtrant en mousse : nettoyer l'élément dans de l'eau savonneuse chaude, le rincer et le laisser sécher complètement. On pourra également le nettoyer dans un solvant ininflammable, puis le laisser sécher. Tremper l'élément filtrant dans de l'huile moteur propre, puis en éliminer toute huile en excès. S'il reste trop d'huile dans la mousse, le moteur fumera au démarrage.

STIGA Estate 7102 HWSY - Nettoyage - 3

text_image Nettoyer Presser et sécher Ne pas tordre. Tremper dans l'huile Presser Ne pas tordre.
  1. Essuyer la saleté à l'intérieur du corps et du couvercle de filtre à air à l'aide d'un chiffon humide. Veiller à ce que la saleté ne pénètre pas dans la chambre d'air menant au carburateur.
  2. Reposer l'élément filtrant en papier.
  3. Placer l'élément filtrant en mousse sur le porte-élément et reposer le porte-élément sur le boîtier de filtre à air. Accrocher correctement les deux languettes élastiques.
  4. Verrouiller solidement le loquet de couvercle de filtre à air.

BOUGIE

Bougie recommandée : ZFR5F (NGK) FR2A (NGK)

La bougie recommandée possède l'indice thermique correct pour des températures normales de fonctionnement du moteur.

REMARQUE

Des bougies incorrectes peuvent provoquer des dommages au moteur.

Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir avant toute intervention sur les bougies.

Pour que les performances soient bonnes, les bougies doivent avoir un écartement des électrodes correct et ne pas être encrassées.

  1. Déconnecter les capuchons de bougie et nettoyer toute saleté autour des bougies.

  2. Déposer les bougies avec une clé à bougie de 5/8 pouce.

STIGA Estate 7102 HWSY - REMARQUE - 1

text_image CAPUCHON DE BOUGIE CLE A BOUGIE
  1. Contrôler les bougies. Les remplacer si elles sont endommagées, très encrassées, si leur rondelle d'étanchéité est en mauvais état ou si leur électrode est usée.

  2. Mesurer l'écartement des électrodes avec un calibre d'épaisseur à fils. Corriger l'écartement si nécessaire en pliant prudemment l'électrode latérale. L'écartement doit être de : 0,7–0,8 mm

  3. Reposer les bougies avec précaution à la main pour éviter de foirer leur filetage.

  4. Lorsque la bougie a touché son siège, continuer à la serrer avec une clé à bougie de 5/8 pouce pour comprimer la rondelle d'étanchéité.

Si la bougie est neuve, la serrer de 1/2 tour après qu'elle a touché son siège pour comprimer la rondelle.

Si elle a déjà été utilisée, la serrer de 1/8 à 1/4 de tour après qu'elle a touché son siège pour comprimer la rondelle.

COUPLE DE SERRAGE : 18,0 N·m (1,8 kgf·m)

REMARQUE

Une bougie insuffisamment serrée peut surchauffer et endommager le moteur. Un serrage excessif de la bougie peut endommager le filetage dans la culasse.

  1. Fixer les capuchons de bougie sur les bougies.

10 FRANÇAIS

CONSEILS ET SUGGESTIONS UTILES

REMISAGE DU MOTEUR

Préparation au remisage

Une préparation au remisage appropriée est essentielle pour maintenir le moteur en bon état de fonctionnement et lui conserver son bel aspect. Les opérations suivantes contribueront à empêcher que la rouille et la corrosion n'affectent le fonctionnement et l'aspect du moteur et à faciliter le démarrage du moteur lors de sa remise en service.

Nettoyage

Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au moins une demi-heure avant le nettoyage. Nettoyer toutes les surfaces extérieures, faire les retouches de peinture nécessaires et enduire toutes les parties susceptibles de rouiller d'une légère couche d'huile.

REMARQUE

L'utilisation d'un tuyau d'arrosage ou d'un dispositif de lavage sous pression peut faire pénétrer de l'eau dans le filtre à air ou dans l'ouverture du silencieux. L'eau dans le filtre à air imbibe alors l'élément filtrant, et l'eau qui traverse l'élément filtrant ou le silencieux peut pénétrer dans le cylindre et causer des dommages.

Carburant

REMARQUE

Selon le lieu d'utilisation de l'équipement, le carburant peut se dégrader et s'oxyder rapidement. La dégradation et l'oxydation du carburant peuvent se produire en seulement 30 jours et provoquer des dommages au carburateur et/ou système d'alimentation en carburant. Pour les recommandations sur le remisage local, se renseigner auprès du concessionnaire.

L'essence s'oxyde et se dégrade lors du remisage. Une essence dégradée rend le démarrage difficile et laisse des dépôts de gomme susceptibles de boucher le système d'alimentation en carburant.

Si l'essence dans le moteur se dégrade pendant le remisage, une intervention sur le carburateur et d'autres pièces du système d'alimentation en carburant ou leur remplacement peut être nécessaire.

Le temps que l'essence peut rester dans votre réservoir de carburant et dans le carburateur sans causer de problèmes de fonctionnement peut varier en fonction de facteurs tels que les mélanges d'essence, les températures de stockage, et si le réservoir de carburant est partiellement ou complètement rempli. L'air dans un réservoir de carburant partiellement rempli favorise la dégradation de carburant. Des températures de stockage très élevées accélèrent la détérioration du carburant. Des problèmes de dégradation du carburant peuvent survenir après quelques mois ou même plus rapidement si l'essence n'était pas fraîche lorsqu'on a fait le plein.

Les dommages du système d'alimentation en carburant ou les problèmes de performances du moteur qui résultent d'une mauvaise préparation au remisage ne sont pas couverts par la Garantie limitée du distributeur.

On peut prolonger la durée de vie du carburant lors du remisage en ajoutant un stabilisateur d'essence spécialement formulé à cet effet ou l'on peut éviter les problèmes de dégradation du carburant en vildangeant le réservoir de carburant et le carburateur.

Ajout d'un stabilisateur d'essence pour prolonger la durée de stockage du carburant

Lorsqu'on ajoute un stabilisateur d'essence, remplir le réservoir de carburant avec de l'essence fraîche. Si le réservoir n'est que partiellement rempli, l'air à l'intérieur favorise la dégradation du carburant pendant le remisage. Si l'on garde un bidon d'essence pour le ravitaillement, veiller à ce qu'il ne contienne que de l'essence fraîche.

  1. Ajouter le stabilisateur d'essence en suivant les instructions du fabricant.
  2. Après avoir ajouté le stabilisateur d'essence, faire tourner le moteur à l'extérieur pendant 10 minutes pour être sûr que l'essence traitée a remplacé l'essence non traitée dans le carburateur.
  3. Arrêter le moteur et, si le réservoir de carburant est doté d'un robinet de carburant, placer celui-ci sur la position FERME ou ARRET.

Vidange du réservoir de carburant et du carburateur

AVERTISSEMENT

L'essence est hautement inflammable et explosive.

La manipulation du carburant peut entraîner des brûlures ou des blessures graves.

  • Avant de manipuler du carburant, arrêter le moteur et le laisser refroidir.
  • Ne pas approcher de sources de chaleur, étincelles ou flammes.
  • Ne manipuler le carburant qu'à l'extérieur.
    • S'éloigner du véhicule.
  • Essuyer immédiatement tout déversement.

  • Débrancher la canalisation de carburant vers le moteur et vidanger le réservoir de carburant dans un récipient à essence agréé. Si le réservoir de carburant est doté d'un robinet de carburant, placer celui-ci sur la position OUVERT ou MARCHE pour permettre la vidange. Après la vidange, rebrancher la canalisation de carburant.

  • Desserrer la vis de vidange du carburateur et vidanger le carburateur dans un récipient à essence agréé. Après la vidange, serrer la vis de vidange du carburateur à fond.

CARBURATEUR
STIGA Estate 7102 HWSY - AVERTISSEMENT - 1

  1. Renouveler l'huile moteur (voir page 8).
  2. Déposer les bougies (voir page 10).
  3. Verser 5 à 10 cm ^3 (1 ou 2 cuillères à café) d'huile moteur propre dans chaque cylindre.
  4. Faire tourner le moteur pendant quelques secondes en plaçant l'interrupteur du moteur sur la position DEMARRAGE pour distribuer l'huile dans les cylindres.
  5. Reposer les bougies.

Précautions de remisage

Si l'on remise le moteur avec de l'essence dans le réservoir de carburant et le carburateur, il est important de réduire les risques d'inflammation des vapeurs d'essence. Choisir une zone de remisage bien aérée loin de tout appareil à flamme tel que fourneau, chauffe-eau ou séchoir à linge. Eviter également un endroit où un moteur électrique produisant des étincelles ou des outils électriques sont utilisés.

Eviter dans la mesure du possible des zones de remisage très humides car ceci favorise la rouille et la corrosion.

Garder le moteur à l'horizontale lors du remisage. Une inclinaison peut provoquer des fuites de carburant ou d'huile.

Sauf si le carburant a été entièrement vidangé du réservoir de carburant, laisser le robinet de carburant sur la position FERME ou ARRET pour réduire les risques de fuites de carburant.

Alors que le moteur et le système d'échappement sont froids, couvrir le moteur pour le protéger contre la poussière. Un moteur ou un système d'échappement chaud peut enflammer ou faire fondre certaines matières. Ne pas utiliser une bâche en plastique pour la protection contre la poussière.

Une bâche non poreuse emprisonne l'humidité autour du moteur et favorise la rouille et la corrosion.

Déposer la batterie et la ranger dans un endroit frais et sec. Pendant le remisage du moteur, recharger la batterie une fois par mois. Ceci prolongera la durée de service de la batterie.

Fin du remisage

Vérifier le moteur comme il est indiqué à la section CONTROLES AVANT L'UTILISATION de ce manuel (voir page 4).

Si le carburant a été vidangé lors de la préparation au remisage, remplir le réservoir avec de l'essence fraîche. Si l'on garde un bidon d'essence pour le ravitaillement, veiller à ce qu'il ne contienne que de l'essence fraîche. L'essence s'oxyde et se dégrade avec le temps, ce qui rend le démarrage difficile.

Si les cylindres ont été enduits d'huile lors de la préparation au remisage, il se peut que le moteur fume brièvement au démarrage. Ceci est normal.

TRANSPORT

Si le moteur vient de tourner, le laisser se refroidir pendant au moins 15 minutes avant de charger l'équipement commandé par lui sur le véhicule de transport. Un moteur ou un système d'échappement chaud peut provoquer des brûlures et enflammer certaines matières.

Garder le moteur à l'horizontale lors du transport pour réduire les risques de fuites de carburant. Si le réservoir de carburant est doté d'un robinet de carburant, placer le levier de robinet de carburant sur FERME ou ARRET.

EN CAS DE PROBLEME INATTENDU

LE MOTEUR NE DEMARRE PAS

Cause possible Remède
Batterie déchargée. Recharger la batterie.
Fusible grillé. Remplacer le fusible.
Robinet de carburant FERME ou sur ARRET (suivant équipement).Placer le levier sur la position OUVERT ou MARCHE.
Starter OUVERT. Placer le levier sur la position FERME à moins que le moteur ne soit chaud.
Contacteur moteur sur ARRET. Placer le contacteur moteur sur la position MARCHE.
Absence de carburant. Faire le plein de carburant (p. 7).
Carburant vicié, moteur remisé sans traiter ou vidanger l'essence, ou remplissage avec une essence viciée.Vidanger le réservoir de carburant et le carburateur (p. 11). Remplir d'essence fraîche (p. 7).
Bougies défectueuses, encrassées ou mauvais écartement des électrodes.Régler l'écartement ou remplacer les bougies (p. 10).
Bougies noyées par le carburant (moteur noyé).Sécher puis reposer les bougies (p. 10). Démarrer le moteur avec le levier des gaz sur la position RAPIDE (p. 5).
Filtre à carburant colmaté, dysfonctionnement du carburateur ou de l'allumage, soupapes gommées, etc.Apporter le moteur au concessionnaire réparateur ou se reporter au manuel d'atelier.

LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE

Cause possible Remède
Elément(s) du filtre à air colmaté(s).Nettoyer ou remplacer des éléments filtrants colmatés (p. 9).
Carburant vicié, moteur remisé sans traiter ou vidanger l'essence, ou remplissage avec une essence viciée.Vidanger le réservoir de carburant et le carburateur (p. 11). Remplir d'essence fraîche (p. 7).
Filtre à carburant colmaté, dysfonctionnement du carburateur ou de l'allumage, soupapes gommées, etc.Apporter le moteur au concessionnaire réparateur ou se reporter au manuel d'atelier.

INFORMATIONS TECHNIQUES

Emplacement du numéro de série

Noter le numéro de série du moteur, le type et la date d'achat dans les espaces ci-dessous. Ces informations seront nécessaires pour la commande de pièces et les demandes de renseignements techniques ou de garantie.

STIGA Estate 7102 HWSY - Emplacement du numéro de série - 1

Numéro de série du moteur :

Type de moteur :

Date d'achat : ____ / ____ / ____

Raccordements de la batterie pour le démarreur électrique

Batterie recommandée

GXV63012 V-36 Ah
GXV690

Veiller à ne pas connecter la batterie avec une polarité inversée car cela court-circuiterait le système de charge de la batterie. Toujours connecter le câble positif (+) de la batterie à la borne de la batterie avant de connecter le câble négatif (-) de la batterie afin de ne pas risquer de provoquer un court-circuit en touchant une pièce reliée à la masse avec l'outil lors du serrage de l'extrémité du câble positif (+) de la batterie.

AVERTISSEMENT

Si l'on n'observe pas la procédure correcte, la batterie peut exploser et blesser grièvement quelqu'un à proximité.

Ne pas approcher d'étincelles, flammes vives et cigarettes de la batterie.

AVERTISSEMENT

La batterie contient de l'acide sulfurique (électrolyte) qui est hautement corrosif et toxique.

Recevoir de l'électrolyte dans les yeux ou sur votre peau peut entraîner de graves brûlures.

Porter des vêtements de protection et des lunettes de protection lorsque vous travaillez à proximité de la batterie.

ÉLOIGNER LES ENFANTS DE LA BATTERIE.

ATTENTION : Les bornes, cosses et accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après les avoir manipulés.

  1. Connecter le câble positif (+) de la batterie à la borne du solénoïde de démarreur comme sur la figure.
  2. Connecter le câble négatif (–) de la batterie à un boulon de montage du moteur, un boulon du châssis ou une autre bonne connexion de masse du moteur.
  3. Connecter le câble positif (+) de la batterie à la borne positive (+) de la batterie comme sur la figure.
  4. Connecter le câble négatif (−) de la batterie à la borne négative (−) de la batterie comme sur la figure.
  5. Enduire les bornes et les extrémités de câble avec de la graisse.

STIGA Estate 7102 HWSY - AVERTISSEMENT - 1

text_image SOLENOIDE DE DEMARREUR CABLE NEGATIF (−) DE LA BATTERIE CABLE POSITIF (+) DE LA BATTERIE

FRANÇAIS 13

Tringlerie de commande à distance

Les leviers des gaz et de starter comportent des orifices pour la fixation d'un câble en option. Les illustrations suivantes présentent des exemples d'installation d'un câble métallique massif et d'un câble métallique tressé flexible.

COMMANDE COTE GAUCHE
STIGA Estate 7102 HWSY - Tringlerie de commande à distance - 1

text_image LEVIER DE COMMANDE DES GAZ CABLE D'ACCELERATEUR 4×6 mm SUPPORT DE CABLE (2) 5×16 mm (2) CABLE RESSORT DE REGULATEUR LEVIER DE COMMANDE DE STARTER CABLE DE STARTER

COMMANDE COTE DROIT
STIGA Estate 7102 HWSY - Tringlerie de commande à distance - 2

text_image LEVIER DE COMMANDE DES GAZ 4×6 mm COLLIER DE CABLE CABLE RESSORT DE REGULATEUR LEVIER DE COMMANDE DE STARTER CABLE D'ACCELERATEUR CABLE DE STARTER SUPPORT DE CABLE (2) 5×16 mm (2)

COLLIER DE CABLE

  • Pour câble d'accélérateur
    STIGA Estate 7102 HWSY - COLLIER DE CABLE - 1
text_image LEVIER DE COMMANDE DES GAZ CIRCLIP 5 mm 4x6 mm COLLIER DE CABLE (pour cable d'accélérateur) CABLE D'ACCELERATEUR
  • Pour câble de starter
    STIGA Estate 7102 HWSY - COLLIER DE CABLE - 2
text_image CIRCLIP 5 mm LEVIER DE COMMANDE DE STARTER 4×6 mm CABLE DE STARTER COLLIER DE CABLE (pour câble de starter)

Modifications du carburateur pour une utilisation à haute altitude

En haute altitude, le mélange air-carburant standard du carburateur s'enrichit excessivement. Les performances du moteur diminuent et la consommation de carburant augmente. Un mélange très riche encrasse également la bougie et rend le démarrage difficile. Une utilisation prolongée à des altitudes différentes de celles pour lesquelles ce moteur a été certifié peut entraîner une augmentation des émissions polluantes.

On peut améliorer les performances en haute altitude en effectuant certaines modifications sur le carburateur. Si l'on utilise toujours le moteur à des altitudes supérieures à 610 mètres, demander au concessionnaire d'effectuer ces modifications du carburateur. Lors d'une utilisation en haute altitude, le moteur satisfera aux normes antipollution pendant toute sa durée de service si les modifications du carburateur pour une utilisation en haute altitude ont été effectuées.

Même avec un carburateur modifié, la puissance du moteur diminuera d'environ 3,5 % pour chaque augmentation d'altitude de 300 mètres. Si le carburateur n'est pas modifié, l'effet de l'altitude sur la puissance sera encore plus important.

REMARQUE

Lorsque le carburateur a été modifié pour une utilisation à haute altitude, le mélange air-carburant est trop pauvre pour une utilisation à basse altitude. L'utilisation à des altitudes inférieures à 610 mètres avec un carburateur modifié peut provoquer une surchauffe du moteur et entraîner d'importants dommages au moteur. Pour une utilisation à basse altitude, faire remettre le carburateur aux spécifications d'usine d'origine par le concessionnaire.

Informations sur le système antipollution

Garantie du système antipollution

Votre nouveau Honda est conforme aux réglementations de l'EPA des Etats-Unis et à celles sur les émissions de l'Etat de Californie. American Honda offre la même couverture de garantie antipollution pour les moteurs de Honda Power Equipment vendus dans l'ensemble des 50 États. Dans toutes les régions des Etats-Unis, votre moteur Honda Power Equipment est conçu, construit et équipé conformément aux normes EPA des Etats-Unis et des normes du California Air Resources Board sur les émissions pour les moteurs à allumage par étincelle.

Couverture de la garantie

Les moteurs Honda Power Equipment certifiés CARB et EPA (Etats-Unis) sont couverts par cette garantie comme étant exempts de tout défaut matériel et de fabrication susceptible d'entraver leur conformité aux exigences des normes EPA (Etats-Unis) et CARB applicables sur les émissions pendant un minimum de 2 ans ou la durée de la garantie limitée du distributeur de Honda Power Equipment, la plus longue étant celle qui prévaut, à partir de la date d'origine de livraison à l'acheteur de détail. Cette garantie est transférable à chaque tiers acquéreur pendant la durée de la période de garantie. Les réparations de garantie seront effectuées gratuitement pour le diagnostic, les pièces et la main d'œuvre. Pour plus d'informations sur la manière d'effectuer une réclamation de garantie ainsi qu'une description de la manière dont une réclamation peut être effectuée et/ou comment un service peut être fourni, contacter un concessionnaire agréé Honda Power Equipment ou contacter American Honda aux coordonnées suivantes :

Téléphone : (888) 888-3139

Les composants couverts incluent tous les composants du moteur dont la panne augmenterait ses émissions de vapeurs de carburant ou de tout polluant règlementé. Une liste des composants spécifiques est incluse dans la déclaration de garantie antipollution fournie séparément.

Les termes spécifiques de la garantie, sa couverture, ses limitations et la manière de demander un service de garantie sont également décrits dans la déclaration de garantie antipollution fournie séparément. La déclaration de garantie antipollution est également mise à disposition sur le site Web de Honda Power Equipment ou sous le lien suivant : http://powerequipment.honda.com/support/warranty

Source des émissions

Le processus de combustion produit du monoxyde de carbone, des oxydes d'azote et des hydrocarbures. Il est très important de contrôler les hydrocarbures et les oxydes d'azote car, dans certaines conditions, ces substances réagissent à la lumière du soleil pour former un brouillard photochimique. Le monoxyde de carbone ne réagit pas de la même manière, mais il est toxique.

Honda utilise les rapports air/carburant appropriés et d'autres systèmes de contrôle des émissions pour réduire les émissions de monoxyde de carbone, d'oxydes d'azote et d'hydrocarbures. De plus, les systèmes d'alimentation en carburant Honda utilisent des composants et des technologies de contrôle visant à réduire les émissions évaporatives.

Lois "Clean Air" des Etats-Unis et de la Californie, et Environnement et Changement climatique Canada (ECCC)

Les règlementations de l'EPA américaine, de la Californie et du Canada exigent que tous les fabricants fournissent des instructions écrites décrivant le fonctionnement et l'entretien des systèmes antipollution.

Les instructions et les procédures suivantes doivent être suivies pour que les émissions du moteur Honda restent conformes aux normes d'émission.

Altérations et modifications

REMARQUE

L'altération est une violation de la loi fédérale et californienne.

L'altération ou la modification du système antipollution peut augmenter les émissions au-delà de la limite légale. Les actions constituant un acte d'altération sont les suivantes :

  • Dépose ou altération de n'importe quelle partie des systèmes d'admission, d'alimentation en carburant ou d'échappement.
    • L'altération ou la désactivation de la tringlerie du régulateur ou du mécanisme de réglage du régime pour provoquer un fonctionnement en dehors des paramètres de conception du moteur.

Problèmes pouvant affecter les émissions

Si les symptômes suivants apparaissent, faire contrôler et réparer le moteur par le concessionnaire réparateur.

  • Le moteur démarre difficilement ou cale après le démarrage.
    • Ralenti irrégulier.
    • Ratés ou retour de flamme sous charge.
    • Postcombustion (retour de flamme).
    • Fumée d'échappement noire ou consommation élevée en carburant.

Pièces de remplacement

Les systèmes antipollution de ce nouveau moteur Honda ont été conçus, fabriqués et homologués conformément à la réglementation sur la pollution de l'EPA (agence de protection de l'environnement américaine), de Californie et du Canada. Nous recommandons d'utiliser des pièces Honda authentiques lors de tout entretien. Ces pièces de rechange ont la conception d'origine et sont fabriquées en appliquant les mêmes normes que les pièces initiales, ce qui garantit la fiabilité de leurs performances. Honda ne peut refuser la couverture par la garantie des dispositifs antipollution au seul motif que des pièces de rechange d'une autre marque que Honda ont été utilisées ou que l'entretien n'a pas été effectué par un concessionnaire Honda agréé ; vous êtes autorisé à utiliser des pièces certifiées par l'EPA (Etats-Unis) comparables et à faire réaliser l'entretien par des réparateurs autres que les concessionnaires Honda. Cependant, l'utilisation de pièces de rechange n'ayant pas la conception et la qualité d'origine peut nuire à l'efficacité du système antipollution.

Le fabricant d'une pièce du marché des pièces de rechange engage sa responsabilité quant au fait que cette pièce n'aura pas d'effet néfaste sur les performances antipollution. Le fabricant ou le reconstructeur de la pièce doit certifier que l'utilisation de cette pièce n'empêchera pas le moteur de se conformer à la réglementation sur la pollution.

Entretien

En tant que propriétaire du moteur, vous êtes responsable de la réalisation des tâches de maintenance décrites dans votre manuel de l'utilisateur. Honda vous recommande de conserver tous les reçus de paiement des tâches de maintenance réalisées sur votre moteur, mais Honda ne peut pas refuser la couverture de garantie uniquement pour manque de reçus ou pour votre manquement à la réalisation de toutes les tâches de maintenance prévues.

Observer le PROGRAMME D'ENTRETIEN de la page 6. Ne pas oublier que ce programme présuppose que le moteur sera utilisé pour l'application pour laquelle il est prévu. Une utilisation prolongée sous une charge élevée ou par haute température, ou dans des conditions poussiéreuses demande un entretien plus fréquent.

Indice atmosphérique

(Modèles homologués pour la vente en Californie)

Une étiquette d'informations sur l'indice atmosphérique est apposée sur les moteurs certifiés pour une période d'endurance des pièces antipollution conformément aux exigences du California Air Resources Board.

Le barre-graphe permet au client de comparer les performances antipollution des moteurs disponibles. Plus l'indice atmosphérique est faible, moindre est la pollution.

La désignation d'endurance fournit des informations relatives à la période d'endurance des pièces antipollution du moteur. La durée de désignation est la durée de service utile du système antipollution du moteur. Pour plus d'informations, consulter la Garantie du système antipollution.

Durée de désignationApplicable à la période d'endurance des pièces antipollution
Modérée50 heures (0 à 80 cm3 inclus)125 heures (plus de 80 cm3)
Intermédiaire125 heures (0 à 80 cm3 inclus)250 heures (plus de 80 cm3)
Prolongée300 heures (0 à 80 cm3 inclus)500 heures (plus de 80 cm3)1 000 heures (225 cm3 et plus)

L'étiquette à fil/étiquette d'information sur l'indice de qualité de l'air doit rester sur le moteur jusqu'à sa vente. Enlever l'étiquette à fil avant de faire fonctionner le moteur.

Spécifications

GXV630 (type QAF)

Longueur×largeur×hauteur443×420×446 mm
Masse à sec [poids] 45,7 kg
Type de moteur 4 temps, soupapes en tête, 2 cylindres(V-Twin 90°)
Cylindrée[alésagexcourse]688,0 cm3[78,0×72,0 mm]
Puissance nette(conformément à la norme SAE J1349°)15,5 kW (21,1 PS) à 3 600 min-1(tr/min)
Couple net maxi.(conformément à la norme SAE J1349°)48,3 N·m (4,93 kgf·m) à 2 500 min-1(tr/min)
Contenance en huile moteurSans remplacement du filtre à huile : 1,7 LAvec remplacement du filtre à huile : 1,9 L
Refroidissement Forcé par circulation d'air
Allumage Allumage par magnéto type CDI
Rotation de l'arbre de prise de forceSens contraire des aiguilles d'une montre

GXV690 (type TAF)

Longueur×largeur×hauteur443×420×463 mm
Masse à sec [poids] 45,9 kg
Type de moteur 4 temps, soupapes en tête, 2 cylindres(V-Twin 90°)
Cylindrée[alésag×course]688,0 cm3[78,0×72,0 mm]
Puissance nette(conformément à la norme SAE J1349*)16,5 kW (22,4 PS) à 3 600 min-1(tr/min)
Couple net maxi.(conformément à la norme SAE J1349*)48,3 N·m (4,93 kgf·m) à 2 500 min-1(tr/min)
Contenance en huile moteurSans remplacement du filtre à huile : 1,7 LAvec remplacement du filtre à huile : 1,9 L
Refroidissement Forcé par circulation d'air
Allumage Allumage par magnéto type CDI
Rotation de l'arbre de prise de forceSens contraire des aiguilles d'une montre

* La puissance nominale du moteur indiquée dans ce document est la puissance de sortie nette testée sur un moteur de série de ce modèle et mesurée conformément à SAE J1349 à 3 600 min ^-1 (tr/min) (puissance nette) et à 2 500 min ^-1 (tr/min) (couple net maxi). Les moteurs produits en série peuvent s'écarter de cette valeur. La puissance de sortie réelle lorsque le moteur est installé dans la machine finale variera en fonction de plusieurs facteurs, y compris la vitesse de fonctionnement du moteur pendant l'utilisation, les conditions environnementales, la maintenance et autres variables.

Caractéristiques de mise au point GXV630/690

POSTE SPECIFICATION ENTRETIEN
Ecartement des électrodes0,7–0,8 mm Se reporter à la page 10.
Régime de ralenti1 400±150 min-1(tr/min)Consulter le concessionnaire réparateur
Jeu aux soupapes (à froid)ADM: 0,08±0,02 mmECH: 0,10±0,02 mm
Autres caractéristiquesAucun autre réglage n'est requis.

Informations de référence rapide

Carburant Essence sans plomb (se reporter à la page 7).
Huile moteur SAE 10W-30, API SJ ou ultérieure, pour usage général.Se reporter à la page 7.
Bougie ZFR5F (NGK), FR2A (NGK)
Entretien Avant chaque utilisation :Contrôler le niveau d'huile moteur. Se reporter à la page 7.Contrôler le filtre à air. Se reporter à la page 9.

Schémas de câblage

Type bobine de charge 2,7 A
STIGA Estate 7102 HWSY - Schémas de câblage - 1

text_image ALL MASSE BAT LO ST ARRET MARCHE o o o DEMARRAGE BI Noir Br Marron Y Jaune O Orange Bu Bleu Lb Bleu clair G Vert Lg Vert clair R Rouge P Rose W Blanc Gr Gris (A) FUSIBLE PRINCIPAL (B) CONTACTEUR MOTEUR (C) MASSE MOTEUR (D) SOLENOIDE COUPURE CARBURANT (E) MOTEUR DE DEMARREUR (F) BATTERIE (G) BOBINE DE CHARGE (H) BOBINE D'ALLUMAGE GAUCHE (I) BOUGIE GAUCHE (J) BOBINE D'ALLUMAGE DROITE (K) BOUGIE DROITE (L) REGULATEUR REDRESSEUR

Type bobine de charge 17 A
STIGA Estate 7102 HWSY - Schémas de câblage - 2

flowchart
graph TD
    A["Power Supply"] --> B["Switch (A)"]
    B --> C["Motor Control"]
    C --> D["Switch (B)"]
    D --> E["Motor Control"]
    E --> F["Switch (C)"]
    F --> G["Motor Control"]
    G --> H["Switch (D)"]
    H --> I["Motor Control"]
    I --> J["Switch (E)"]
    J --> K["Motor Control"]
    K --> L["Switch (F)"]
    L --> M["Motor Control"]
    M --> N["Switch (G)"]
    N --> O["Motor Control"]
    O --> P["Switch (H)"]
    P --> Q["Motor Control"]
    Q --> R["Switch (I)"]
    R --> S["Motor Control"]
    S --> T["Switch (J)"]
    T --> U["Motor Control"]
    U --> V["Switch (K)"]
    V --> W["Motor Control"]
    W --> X["Switch (L)"]
    X --> Y["Motor Control"]
    Y --> Z["Switch (M)"]
    Z --> AA["Motor Control"]

INFORMATION DU CONSOMMATEUR

INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET LE LOCALISATEUR DE DISTRIBUTEURS/CONCESSIONNAIRES

Etats-Unis, Porto Rico et Iles vierges américaines :

Rendez-vous sur notre site Web : www.honda-engines.com

Canada :

Appelez le (888) 9HONDA9

ou rendez-vous sur notre site Web : www.honda.ca

Pour la zone européenne :

Rendez-vous sur notre site Web : http://www.honda-engines-eu.com

INFORMATIONS D'ENTRETIEN POUR LE CLIENT

Le personnel des concessionnaires compte des professionnels qualifiés. Il devrait pouvoir répondre à toutes vos questions. Si le concessionnaire ne résout pas votre problème de manière satisfaisante, adressez-vous à la direction de la concession. Le responsable du service après-vente, le directeur général ou le propriétaire pourra vous aider. Presque tous les problèmes se résolvent de cette manière.

Etats-Unis, Porto Rico et Iles vierges américaines :

Si vous n'êtes pas satisfait de la décision prise par la direction de la concession, adressez-vous au distributeur régional de moteurs Honda de votre région.

Si vous n'êtes toujours pas satisfait après avoir parlé au distributeur régional de moteurs, vous pourrez vous adresser au bureau Honda indiqué.

Toutes les autres zones :

Si vous n'êtes pas satisfait de la décision prise par la direction de la concession, adressez-vous au bureau Honda indiqué.

《Bureau Honda》

Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les informations suivantes :

  • Nom du fabricant et numéro de modèle de l'équipement sur lequel est monté le moteur
  • Modèle, numéro de série et type du moteur (voir page 13)
  • Nom du concessionnaire vous ayant vendu le moteur
  • Nom, adresse et personne à contacter du concessionnaire assurant le service après-vente de votre moteur
  • D a t e d ' a c h a t
    • Vos nom, adresse et numéro de téléphone
    • Description détaillée du problème

Etats-Unis, Porto Rico et Iles vierges américaines :

pour des informations relatives aux adresses

Téléphone : (888) 9HONDA9 Appel gratuit (888) 946-6329

Télécopie : (877) 939-0909 Appel gratuit

Pour la zone européenne :

Toutes les autres zones :

S'adresser au distributeur Honda local pour toute assistance.

HONDA

18 FRANÇAIS

STIGA Estate 7102 HWSY - HONDA - 1

STIGA Estate 7102 HWSY - HONDA - 2

STIGA Estate 7102 HWSY - HONDA - 3

STIGA Estate 7102 HWSY - HONDA - 4

STIGA Estate 7102 HWSY - HONDA - 5

STIGA Estate 7102 HWSY - HONDA - 6

VORWORT

WARNPLAKETTE Für EU Außer EU
an Produkt angebrachtmit Produkt geliefert
WARNINGGasoline is highly flammable and explosive.Turn engine off and let cool before refueling.The engine emits toxic carbon monoxide.Do not run in an enclosed area.Read Owner's Manual before operation.mit Produkt geliefertan Produkt angebracht
ATTENTIONL'assence est très inflammable et exploisive.Amiller le moteur et le latserreinhydr avant de faite le plein d'assence.Le moteur produit les vapeurs nocives de monocyte de carbone.Ne pas utiliser dans un local enclos.Lire le manuel de propriétaire avant l'utilisation.mit Produkt geliefertmit Produkt geliefert

STIGA Estate 7102 HWSY - VORWORT - 1

STIGA Estate 7102 HWSY - VORWORT - 2

STIGA Estate 7102 HWSY - VORWORT - 3

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STIGA

Modèle : Estate 7102 HWSY

Catégorie : Tracteur