HTS9305THX - Chaîne Hi-Fi ONKYO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HTS9305THX ONKYO au format PDF.

📄 148 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice ONKYO HTS9305THX - page 74
Voir la notice : Français FR English EN
Type de produit Système Hi-Fi
Puissance de sortie 100 W par canal
Nombre de canaux 5.1 canaux
Connectivité HDMI, USB, Bluetooth, entrée audio analogique
Formats audio pris en charge Dolby Digital, DTS, PCM
Dimensions (L x H x P) 430 x 150 x 320 mm
Poids 10 kg
Utilisation recommandée Home cinéma, musique, jeux vidéo
Entretien Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions
Sécurité Éviter l'exposition à l'humidité, ne pas bloquer les ventilations
Accessoires inclus Télécommande, câbles de connexion
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - HTS9305THX ONKYO

Comment connecter le système ONKYO HTS9305THX à ma télévision ?
Pour connecter votre système ONKYO HTS9305THX à votre télévision, utilisez un câble HDMI. Branchez une extrémité du câble à la sortie HDMI de votre télévision et l'autre extrémité à l'entrée HDMI de l'amplificateur du système.
Que faire si le son ne sort pas des haut-parleurs ?
Vérifiez que le système est correctement allumé et que le volume est réglé à un niveau audible. Assurez-vous également que les câbles des haut-parleurs sont correctement connectés et que la source audio est sélectionnée sur l'amplificateur.
Comment effectuer une mise à jour du firmware ?
Pour mettre à jour le firmware de votre ONKYO HTS9305THX, visitez le site Web d'ONKYO et téléchargez la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via USB.
Le système ne reconnaît pas mes appareils Bluetooth, que faire ?
Assurez-vous que le Bluetooth est activé sur votre appareil et qu'il est en mode de découverte. Ensuite, sur le système ONKYO, accédez aux paramètres Bluetooth et recherchez des appareils. Si le problème persiste, essayez de redémarrer les deux appareils.
Comment régler les paramètres audio pour une meilleure qualité sonore ?
Utilisez le menu des paramètres audio sur l'amplificateur pour ajuster les niveaux de basses, d'aigus et de balance. Vous pouvez également activer les modes de son surround pour améliorer l'expérience audio.
Que faire si le système s'éteint automatiquement ?
Vérifiez les paramètres de mise en veille automatique dans le menu de configuration. Si le système s'éteint toujours, assurez-vous qu'il est correctement ventilé et qu'il n'y a pas de surchauffe.
Comment réinitialiser le système aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le système ONKYO HTS9305THX, accédez au menu de configuration, puis sélectionnez l'option de réinitialisation d'usine. Suivez les instructions à l'écran pour terminer le processus.
Les haut-parleurs grincent, que faire ?
Vérifiez que les câbles des haut-parleurs sont correctement connectés et qu'il n'y a pas de court-circuit. Assurez-vous que le volume n'est pas trop élevé, ce qui peut provoquer des distorsions sonores.

Questions des utilisateurs sur HTS9305THX ONKYO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HTS9305THX - ONKYO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HTS9305THX de la marque ONKYO.

MODE D'EMPLOI HTS9305THX ONKYO

Manuel d'instructions

Merci d'avoir porté votrechoix sur le ampli-tuner AudioVideo de Onkyo. Veuillez dire attentivement ce manuel avant de connecter l'appareil et de lemettre sous tension. Observe les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau ampli-tuner Audio-Video.

Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.

English Français

Introduction. En-2

Introduction Fr-2

Turning On & Basic Operations. En-20
Mise sous tension et opérations de base. Fr-20

Opérations plus sophistiquées..Fr-36

Commande d'un iPod et d'autres appareils....Fr-56

Others. En-64

Autres .Fr-64

WARNING:

Modèle pour les Canadien

REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.

Sur les modèles dont la fiche est polarisée:

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCSE ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

For British models

Un symbole d'éclair fléché dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur le fait que certains organes internes non-isolés de l'articel sont traversés par un courant électrique assez dangereux pour constituer un resque d'électrocution.

ONKYO HTS9305THX - For British models - 1

Un point d'exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à attirer l'attention de l'utilisateur sur des instructions importantes relatives à l'entretien et à l'utilisation du produit.

Remarques importantes pour votre sécurité

  1. Veuillez dire ces instructions.

  2. Veuillez conserver ces instructions.

  3. Respectez tous les averissements.

  4. Suívez toutes les instructions.

  5. Ne vous servez pas de cet apparéil à proximité d'eau.

  6. Essuyez le boitier avec un chiffon sec uniquement.

  7. Ne bloquez pas les orifices d'airation. Installez cet apparéil en suivant les instructions du fabricant.

  8. Ne le placez pas a proximite de sources de chaleur telles que radiateurs, chauffage, poèles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de chaleur.

  9. N'essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que representation une fiche polarisée ou une fiche avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux lames dont l'une est plus large que l'autre. Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi que d'une broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne peut être insérée dans la prise murale, demandez à un électricien de replacer la prise.

  10. Protégez le cordon d'alimentation en évitant qu'on ne marche pas dessus et qu'il ne soit pié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de l'appareil).

  11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.

  12. Utilisez exclusivement le chariot, le support, le trépied, la fixation ou la table spécifique(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Un chariot contenant l'apparil doit toujours être déplace avec précaution pour éviter qu'il ne se renverse et blessse celuiqu'un.

ONKYO HTS9305THX - Remarques importantes pour votre sécurité - 1
AVENTISSEMENT POUR SUPPORTS A ROULETTE

  1. Debranchez l'appareil durant un orage ou lorsqu'il reste inutilisé longtemps.

  2. Veuillez faire appel à un technician qualifié pour l'entretien. Un entretien est indispensable si l'appareil a été endommaged d'une façon ou d'une autre: cordon d'alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé ou chute de petits objets dans l'appareil, exposition à la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement anomal ou chute de l'appareil.

  3. Dommages nécessitant réparation

Débranche l'appareil du secteur et confiez-le à un technicien qualifié lorsque :

A. Le cordon d'alimentation ou sa fiche sont endom-mages.

B. Des objets sont tombés dans l'apparil ou du liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.

C. L'appareil a ete exposé à la pluie.

D. L'appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l'utilisez en respectant les instructions données. N'effectuez que les réglages préconisés dans le manuel car un mauvais réglage d'autres commandes risque d'endommager l'appareil et nécessitera un long travail de remise en état par un technicien qualifié.

E. L'appareil est tombé ou son boîtier est endomagé.

F.Ses performances semblent affectées.

  1. Pénetration de corps étrangers et de liquide

Veillez à ne pas insérer d'objets à l'intérieur de l'appareil car ils pouraient toucher des points de tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il y a risque d'incendie ou d'électrocution.

Veilles à ne jamais exposer l'appareil à des gouttes ou des jets d'eau. Ne dépossezaucun objet contenant un liquide (un vase, par exemple) sur l'appareil.

Ne déposez pas de bougies ou d'autres objets brûlants sur cette apparéil.

  1. Piles

Songez à l'environnement et veillezès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de piles épisées.

  1. Veillez à n'installer cet apparéil que dans un rack ou un meuble qui n'entrave pas la ventilation.

Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté de l'appareil ainsi que 10 cm en face arrêté. La face arrêtée du rack ou du meuble doit se couver à 10 cm ou plus du mur pour assurer une aération ajustate en vue de dissiper la chaleur.

  1. Enregistrement et droits d'auteur—Outre pour l'utilisation privée, tout enregistrement d'oeuvres protégées par des droits d'auteur est interdit sans l'accord préalable du détenteur de ces droits.

  2. Fusible—Le fusible à l'intérieur du apparéil ne peut pas être remplaced par l'utilisateur. Si vous n'arrivez pas à mesure l' apparéil sous tension, adressez-vous à votre revendeur Onkyo.

  3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de l'appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez éliminer les taches rebelles avec un chiffon légersement imbibé d'eau et de détergent doux. Essuyez ensuite l'appareil avec un chiffon propre et sec. N'utilise jamais de chiffons réches, de dissolvant, d'alcool ou d'autres solvants chimiques car ceux-ci pouraient endommager la finition ou faire disparaître la sérignapie du boîtier.

4. Alimentation

AVERTISSEMENT

LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE BRANCHER L'APPAREIL AU SECTEUR POUR LA PREMIÈRE FOIS.

La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en face arrêt de l'appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz, par exemple).

Pour débrancher l'unité du secteur, veuillez déconnecter le cordon d'alimentation. Songez à faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit accessible à tout moment.

En appuyant sur le bouton ON/STANDBY pour passer en mode Standby, vous n'eteignez pas l'appareil. Si vous n'vez pas l'intention d'utiliser l'appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise de courant.

5. Prévention de la perte d'acuité auditive Prudence

Une pression sonore excessive provenant d'oreillettes ou d'un casque peut entraîner une perte d'acuity auditive.

6. Piles et exposition à la chaleur

Avertissement

Evitez d'exposer les piles (dans leur emballage ou installées dans un apparéil) à une chaleur excessive (en plein soleil, après d'un feu etc.).

  1. Ne touchez jamais cet apparéil avec des mains mouillées—Ne manipulez jamais cet apparéil ou son cordon d'alimentation avec des mains mouillées ou humides. Si de l'eau ou tout autre liquide penètre à l'intérieur de l' apparéil, faites-le vérifier par votre revendeur Onkyo.

8. Remarques concernant la manipulation

  • Si vous devez transporter cet apparéil, servez-vous de l'emballage d'origine pour l'emballer comme il l'était lors de son acquisition.
  • Ne posez pas d'objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet apparéil car ils risquent de laisser des marques sur le boîtier.
  • Les panneaux supérieur et lateraux de l'appareil peuventvenir chauds après un usage prolongé. C'est parfaitement normal.
  • Si vous n'utilise pas l'appareil durant une période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l'utiliser de temps en temps.

Modèle pour les Canadien

REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA.

Sur les modèles dont la fiche est polarisée :

ATTENTION: POUR EVITER LES CHOCSELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRESE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.

Modèles pour l'Europe

Déclaration de Conformité

Nous, ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL ALLEMAGNE

ONKYO HTS9305THX - Modèles pour l'Europe - 1

garantissons que le produit ONKYO déscrit dans ce manuel est conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013, EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.

Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires suivants:

Antenne FM interieure ( 18)

Antenne cadre AM ( 18)

Micro de configuration des enceintes ( 24)

Télécommande et deux piles (type AA/R6)

  • La dette figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues et sur l'emballage indique la couleur du produit. Les caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne changent pas, qu'elle que soit la couleur du produit.

Utilisation de la télécommande

Mise en place des piles

Remarque

Si la telecommande ne fonctionne pas correctement, essayez de remplacer les piles.
- Ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usages et n'insérez pas des piles de types différents.
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.
- Retirez immédiatement les piles usages de la télécommande pour éviter tout risque d'endommagement par fuite ou corrosion.

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 1
Piles (AA/R6)

Pointage de la télécommande

Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur de télécommande de l'Ampli-tuner AV, tel qu'inqui cidesous.

Capteur de télécommande

ONKYO HTS9305THX - Pointage de la télécommande - 1

Introduction

Remarques importantes pour votre sécurité 2

Précautions 3

Accessoires fournis 4

Utilisation de la télécommande 4

Fonctionnalités 6

Panneaux avant et arriere 7

Panneau avant 7

Écran. 8

Panneau arriere. 8

Télécommande 9

Commandes de l'Ampli-tuner AV 9

A propos du Home-Cinéma. 10

Vivez une experience cinematographique à domicile. 10

Branchements

Branchement de l'Ampli-tuner AV. 11

Branchement de vos enceintes 11

A propos des branchements audiovisuels 14

Branchement de vos éléments au moyen d'un cable HDMI 15

Raccordement de vos éléments. 16

Raccordement d'appareils Onkyo RI 17

Raccordement de I'antenne 18

Quelles connexions doit je utiliser ? 18

Mise sous tension et opérations de base

Mise sous/hors tension de I'Ampli-tuner AV. 20

Mise sous tension 20

Mise hors tension 20

Opérations de base 21

Selection de la langue utilisée pour les menus de configuration OSD 21

Lecture depuis l'appareil raccordé 21

Affichage des informations relatives à la source. 21

Réglage de la luminosité de l'afficheur 21

Activation du mode sourdine de l'Ampli-tuner AV 22

Utilisation de la minuterie de désactivation automatique 22

Selection de la disposition des enceintes 22

Utilisation des menus audio et video 22

Modification de l'affichage de l'entrée 23

Utilisation d'un casque 23

Correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ® 23

Écoute de la radio 26

Utilisation du tuner 26

Préroglage de stations de radio FM/AM. 27

Utilisation du RDS (Modèle pour l'Europe) 27

Enregistrement 29

Utilisation des modes d'écoute 30

Selection des modes d'écoute 30

A propos des modes d'écoute 31

Opérations plus sophistiquées

Configuration avance 36

Menu de configuration OSD 36

Procedures courantes dans le menu de configuration 36

Input/Output Assign 37

Speaker Setup. 39

Audio Adjust 42

Source Setup. 43

Listening Mode Preset. 47

Miscellaneous. 48

Hardware Setup. 49

Lock Setup. 50

Utilisation des réglages audio. 50

Zone 2. .53

Connexion de la Zone 2 53

Paramétrage de la Zone 2 amplifiée 54

Utilisation de la Zone 2 .54

Commande d'un iPod et d'autres appareils

Commande de I'Pod. 56

Raccordement d'une station d'accueil Onkyo 56

Utilisation de la station d'accueil Onkyo 57

Commande de votre iPod. 58

Commanded'autresappareils 60

Codes de télécommande préprogrammés 60

Recherche d'un code de télécommande 60

Saisie des codes de télécommande préprogrammés 61

Codes de télécommande pour les appareils
Onkyo raccordés via RI 61

Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE......62

Réinitialisation de la télécommande 62

Commanded'autresappareils. 62

Autres

Dépannage 64

Charactéristiques techniques 69

A propos de l'interface HDMI 70

Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrure compatible RIHD .71

Tableau des résolutions video. 73

Pour rétablir les réglages d'usine de l'Ampli-tuner AV, mettez-le sous tension et maintenez le bouton VCR/DVR enforcé en appuyant sur le bouton ON/STANDBY ( 64) .

Amplificateur

  • 130 W par canal à 6 ohms
  • Technologie d'amplification à large bande (WRAT) (bande passante de 5Hz à 100kHz )
  • Circuit d'optimisation du réglage du gain et du volume
  • Transformateur H.C.P.S. (alimentation à courant élevé) massif et de forte puissance

Traitement

  • THX*1 Système intégré certificé
  • THX Surround EX*1, THX I/S*1 Cinéma, Mode THX Music
  • Upscaling video HDMI (compatible jusqu'à 1080p) avec technologie Faroudja DCDi Cinema Enhancement
    HDMI (Ver.1.4a avec canal audio de retour, 3D), Deep Color, x.v.Color, Lip Sync, DTS2-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*3, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux
  • Dolby Pro Logic IIz*3 - Nouveau format surround (avant haut)
  • Configuration « non-scaling »
  • Mémoire mode d'écoute A-Form
    Mode direct
  • Music Optimizer*4 pour les fichiers musicaux numériques compressés
  • Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
  • Traitement DSP 32 bits puissant et extrémement précis
  • Technologie de circuit de nettoyage de scintillagement

Connexions

  • 4 entrées HDMI*5 et 1 sortie
    Commande du système R1HD d'Onkyo
  • 4 entrées numériques (2 optiques/2 coaxiales)
  • Commutation en video composant (2 entrées/1 sortie)
  • Entrée « Entrée ligne » pour un lecteur audio portable
  • Port universal pour station d'accueil pour iPod/module tuner HD Radio™6 (modèles pour l'Amérique du Nord)/DAB + module tuner (modèles pour l'Europe)
  • Bornes d'enceinte compatibles avec le raccordement par fiches bananas*7
  • Zone 2 amplifiée

Divers

40 stations FM/AM pré-regles
Audyssey 2EQ*8 pour corriger les problèmes d'acoustique de la piece
Audyssey Dynamic EQ®8 pour corriger le volume
Audyssey Dynamic Volume®
8 pour maintainir une plage dynamique et un niveau d'écoute optimaux
- Réglage du répartiteur (40/50/60/70/80/90/100/120/150/200 Hz)
- Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu'a 200 ms)
- Affichage sur écran via la liaison HDMI
- Télécommande compatible Rl préprogrammée

*1

ONKYO HTS9305THX - Divers - 1

THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX Ltd. qui sont déposées dans certaines juridictions. Tous droits réservés.

*2

ONKYO HTS9305THX - Divers - 2

Fabrique sous licence et protégé par les brevets américain ^ 5451942;5956674;5974380;5978762;6226616; 6487535;7212872;7333929;7392195;7272567 et d'autres brevets americaits et étrangers en cours de validité ou d'enregistrement. DTS et son symbole sont des marques déposés, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS sont des marques commerciales de DTS, Inc. Le produit comprend les logiciels.

DTS, Inc. Tous droits réservés.

*3

ONKYO HTS9305THX - Divers - 3

Fabrique sous licence concédée par la société Dolby Laboratories. « Dolby», « Pro Logic», « Surround EX » et le symbole du double D sont des marques commerciales de la société Dolby Laboratories.

*4 Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo Corporation.

*5

ONKYO HTS9305THX - Divers - 4

« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des marques déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d'autres pays. »

*6

ONKYO HTS9305THX - Divers - 5

HD Radio™ et le logo HD Radio Ready sont des marques commerciales propriétaires d'iBiquity Digital Corporation. Pour receivevoir les émissions de radio HD Radio, vous devez installer un module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD (vendseparation).

*7 En Europe, il est interdirit de brancher des enceintes à un amplificateur audio à l'aide de fiches bananes.

*8

ONKYO HTS9305THX - Divers - 6

2EQ

DYNAMIC VOLUME

Fabrique sous licence concédée par Audyssey Laboratories™. Brevets americains et étrangers en instance. Audyssey 2EQ®, Audyssey Dynamic Volume® et Audyssey Dynamic EQ® sont des marques déposées et des marques commerciales de Audyssey Laboratories.

THX

Le HT-R980, développé d'une manière commune par Onkyo et THX Ltd., offre aux amateurs de Home cinema un parfait mélange de performance et de convivialité. Tous les composants se trouvant dans ce système certifié THX sont conçus pour travailler ensemble d'une manière intégrée afin d'offrir des moments de divertissement exceptionnels. Que vous regardiez un film, écoutiez de la musique ou jouiez avec le dernier jeu video à la mode, le HT-R980 transformera votre salon en lieu de divertissement de tout dernier cri.

  • iPod est une marque commerciale d'Apple Inc., enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
    ^ 念 « x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.

Panneau avant

Modèlespourl'Amérique du Nord

ONKYO HTS9305THX - Panneau avant - 1

Modèles pour l'Europe

ONKYO HTS9305THX - Panneau avant - 2

Différents logos sont imprimés sur le veritable panneau avant. Ils ne sont pas représentés ici par souci de clarté. Les nombres de page indiqués entre parenthèses indiquent les pages où vous pouvez才知道 des explications concernant les différents éléments.

① Bouton ON/STANDBY ( 20)
② Témoin STANDBY ( 20)
③ Témoin HDMI THRU (→ 50)
④ Temoin ZONE 2 (→54)
⑤ Capteur dc telecommande ( 4)
⑥ Boutons ZONE 2, OFF, ZONE 2 LEVEL/TONE LEVEL et TONE (→ 51, 54 à 55)
⑦ Écran (→8)
Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC et GAME) ( 30)
9 Bouton DIMMER (Modèle pour l'Amérique du Nord) ( 21)
⑩ Bouton MEMORY (→27)
① Bouton TUNING MODE ( 26)
⑫ Bouton DISPLAY (→21)
⑬ Bouton SETUP (→ 36)

TUNING, PRESET ( 26 à 27), touches directionnelles et bouton ENTER
15 Bouton RETURN
16 Commande MASTER VOLUME ( 21)
⑦ Bouton THX (→ 30)
18 Prisc PHONES ( 23)
19 Boutons du selecteur d'entrée (BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TUNER, TV/CD et PORT) ( 21)
20 Prise AUX INPUT LINE IN ( 16)
② Prise AUX INPUTVIDEO ( 16)
2 Prises AUX INPUT AUDIO ( 16)
忍 PriseSETUPMIC ( 24)
24 Bouton RT/PTY/TP (modèlespour l'Europe) ( 27)

Écran

ONKYO HTS9305THX - Écran - 1

Pour toute information complémentaire, referez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.

① Témoins d'entrée audio
⑤ Témoin RDS (Modèle pour l'Europe) ( 27)
② Témoins de format et de mode d'écoute ( 30,51)
⑥ Témoin SLEEP ( 22)
③ Témoins Audyssey ( 23,40,43)
⑦ Témoin MUTING (→22)
④ Témoins de syntonisation ( 26)
Zone de message

Panneau arrête

ONKYO HTS9305THX - Panneau arrête - 1

① Prises DIGITAL IN OPTICAL et COAXIAL
② Prises COMPONENTVIDEO IN et OUT
(3) Prises HDMI IN et OUT
(4) Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
⑤ Prisc MONITOR OUT V
⑥ Prise UNIVERSAL PORT
⑦ Bornes SPEAKERS (CENTER, FRONT, SURR et SURR BACK OR FRONT HIGH)
Cordon d'alimentation
⑨ Prise R1 REMOTE CONTROL

10 Prises video composite et audio analogue (BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN, GAME IN et TV/CD IN)
11 Prises ZONE 2 LINE OUT
12 Prise SUBWOOFER PRE OUT
13 Bornes FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS

Consultez « Branchement de l'Ampli-tuner AV » pour toute information complémentaire sur les branchements ( 11 à 19).

Commandes de l'Ampli-tuner AV

ONKYO HTS9305THX - Commandes de l'Ampli-tuner AV - 1

1 Pour commander un apparéil, vous doivent entraîre le code de télécommande. Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » pour toute information complémentaire (→61).
2 Ce bouton agit comme un raccourci pour le menu video ( 22) .
*3 Ce bouton agit comme un raccourci pour le menu audio ( 22) .

Pour utiliser l'Ampli-tuner AV, appuyez sur RECEI-VER pour selectionner le mode Recepteur.

Vous pouvez également utiliser la télécommande pour contrôleer votre lecteur disque Blu-ray/DVD, votre lecteur CD Onkyo et d'autres apparils.

Consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammes » pour toute information complémentaire ( 61)

Pour toute information complémentaire, referez-vous aux pages indiquées entre parentheses.

① Bouton ON/STANDBY ( 20)
② Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR (BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TUNER, TV/CD et PORT) ( 21)
③ Bouton SP LAYOUT ( 22)
④ Touches directionnelles / / / et bouton ENTER
⑤ Bouton SETUP (→ 36)
⑥ Boutons LISTENING MODE (MOVIE/TV, MUSIC, GAME et STEREO) ( 30)
⑦ Bouton DIMMER (→21)
⑧ Bouton DISPLAY (→21)
⑨ Bouton MUTING (→ 22)
10 Bouton VOL / ( 21)
⑪ BoutonVIDEO ( 22)
Bouton RETURN
13 Bouton AUDIO ( 22)
14 Bouton SLEEP ( 22)

Commandedutuner

Pour commander le tuner de l'Ampli-tuner AV, appuyez sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).

Vous pouvez selectionner AM ou FM en appuyant a plusieurs reprises sur le bouton TUNER.

Touches directionnelles / bouton ( 26)
Bouton D.TUN ( 26)
Bouton DISPLAY
Bouton CH + / - ( 27)
Boutons numerotés (→ 26)

Vivez une expérience cinematographique à domicile

Grace aux capacités exceptionnelles de l'Ampli-tuner AV, vous pouze profiter d'un son surround très réalisé à votre domicile — comme si vous étiez dans une salle de cinema ou de concert. Goutez à la qualité du son DTS et Dolby Digital lorsque vous visionnez vos disques Blu-ray ou vos DVD. Lorsque vous regardez des émissions de télévision hertzennes ou numériques, vous pouze bénéficier d'un son Dolby Pro Logic IIx, DTS Neo:6 ou des modes d'écoute DSP exclusifs d'Onkyo.

Vou puez également utilise THX Surround EX pour dire des sources 5.1 avec un son 7.1.

ONKYO HTS9305THX - Vivez une expérience cinematographique à domicile - 1

ONKYO HTS9305THX - Vivez une expérience cinematographique à domicile - 2

Conseil

  • Pour couver la(Meilleure position possible pour voire subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant de bons sons graves et faites des essais en plaçant voire subwoofer à différents endroits de la piece. Choisissez celui qui offre les excellenturs résultats.

① ② Enceintes avant

Ce sont elles qui émettent la majeure partie du son. Leur role dans un système de home-cinéma consiste à fournir un ancrage solide à l'image sonore. Elles doivent être positionnées face à l'auditeur, à la hauteur des oreilles et être situées à distance égale du téléviseur. Orientez-les vers l'intérieur de manière à créé un triangle avec l'auditeur.

③ Enceinte centrale

Cette enccinte compte les enccintes avant et rend les mouvements du son plus nets. Elle fournit une image sonore compte. Dans les films, elle sert principalement pour les dialogues. Positionnez-la a proximite de votre télévisuer, face à vous, à la hauteur des oreilles ou à la même hauteur que les enccintes avant.

④ ⑤ Enceintes surround

Ces enceintes permettent d'obtenir un positionnement précis du son et de renforcer le réalisme. Placez-les sur les cotes de l'auditeur, ou légération derrière lui, 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles. Idéalement, elles doivent se situer à égale distance de l'auditeur.

⑥ Subwoofer

Le subwoofer gère les graves du canal charge des effets LFE (effets bassé fréquence). Le volume et la qualité dessons graves émis par le subwoofer dépendent de sa position, de la forme de la piece ou le système est installé et de votre position d'écoute. En général, il est possible d'obtenir un bon son grave en installing le subwoofer dans un coin situé devant l'auditeur ou à environ un tiers de la largeur du mur (cf. illustration).

⑦ ⑧ Enceintes surround arriere

Ces enceintes sont nécessaires pour bénéficier du son Dolby Digital EX, DTS-ES Matrix, DTS-ES Discrete, THX Surround EX, etc. Elles renforcent le réalisme du son surround et améliorent la localisation du son derrière l'auditeur. Placez-les derrière l'auditeur à 60 à 100 cm environ au-dessus du niveau des oreilles.

9 10 Enceintes hautes avant

Ces enceintes sont nécessaire pour profiter du son Dolby Pro Logic IIz Height. Elles améliorent considérablement la spatialisation du son. Positionnez-les à au moins 100cm au-dessus des enceintes avant (de préférence le plus haut possible) et selon un angle légèrement plus grand que les enceintes avant.

Branchement de vos enceintes

Configuration des enceintes

Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez utiliser en fonction du nombre d'enceintes dont vous disposez.

Pour une lecture avec un son surround 7.1, vous devez disposer de 7 enceintes et d'un subwoofer (caisson de basses).

N o m b r e d e canaux2345
Enceintes avant √ √ √ √ √
Enceinte centrale √ √ √ √
Enceintes surround √ √ √ √
Enceinte surround arrêté*1*2
Enceintes surround arrêté*2
Enceintes hautes avant*2*3

*1 Si vous n'utilisç qu'une enceinte surround arrêté, branchez la sur les bornes SURR BACK OR FRONT HIGH L.
2 Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêt ne peuvent pas été utilisées en même temps.
3 (Modèle pour l'Amérique du Nord) Lorsque vous branchez les enceintes avant hautes G/D, effectuez la préparation du branchement d'une manière séparée, ou utilisez les enceintes surround arrêté G/D.

Quel que soit le nombre d'enceintes que vous utilisez, il est recommendé d'utiliser un subwoofer pour pouvoir bénéficier de graves puissants.

Pour tirer le meilleur parti de votre système de son surround, vous doivent acceder à un certain nombre de réglages sur les enceintes. Cette opération peut être réalisée automatiquement ( 24) ou manuellement ( 39) .

Précautions concernant le branchement des enceintes

Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :

  • Vous pouvez brancher des enceintes d'une impédance comprise entre 6 et 16 ohms. Si vous utilisez des enceintes dotées d'une impédance plus faible et que vous utilisez l'amplificateur à des niveaux sonores plus élevés pendant une période prolongée, le circuit de protection de l'amplificateur intégré risque de se déclencher.
  • Débranche le cordon d'alimentation de la prise murale avant de proceser aux branchements.
  • Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
  • Faites très attention à respecter la polarité des cables de vos enceintes. En d'autres termes, ne branchez les bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et les bornes négatives (-) que sur les bornes négatives (-). Si vous inversez les polarités, le son sera déphased et ne semblera pas naturel.
  • Des cables d'enceintes excessivement longs ou fins peuvent nuir à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
  • Faites attention de ne pasmettre les fils positifs et négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d'endommager l'Ampli-tuner AV.

Veillez a ce que I'ame metallique du cable ne soit pas en contact avec le panneau arriere de I'Ampli-tuner AV.
Vous risqueriez d'endommager I'Ampli-tuner AV.

67

ONKYO HTS9305THX - 67 - 1

ONKYO HTS9305THX - 67 - 2

ONKYO HTS9305THX - 67 - 3

ONKYO HTS9305THX - 67 - 4

ONKYO HTS9305THX - 67 - 5

ONKYO HTS9305THX - 67 - 6

  • Ne branchez pas plus d'un cable par borne d'enceinte.
    Vous risqueriez d'endommager l'Ampli-tuner AV.
  • Ne branche pas une enceinte à plusieurs bornes.

ONKYO HTS9305THX - 67 - 7

ONKYO HTS9305THX - 67 - 8

ONKYO HTS9305THX - 67 - 9

ONKYO HTS9305THX - 67 - 10

ONKYO HTS9305THX - 67 - 11

Bornes d'enceinte à visser

Denudez les extremités des cables d'enceinte sur 12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure. (Les cables fournis ont déjà été dénudés.)

ONKYO HTS9305THX - Bornes d'enceinte à visser - 1

Utilisation de fiches banane (modèles pour l'Amérique du Nord)

  • Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l'enceinte avant d'insérer la fiche banane.
  • N'insérez pas directement le code d'enceinte dans le trou central de la borne de l'enceinte.

Bornes d'enceinte à pousser

Dénudez les extrémités des cables d'enceinte sur 10 à 12 mm environ et torsadez les fils dénudés comme indiqué sur la figure. (Les cables fournis ont déjà été dénudés.)

ONKYO HTS9305THX - Bornes d'enceinte à pousser - 1

L'illustration suivant montre sur quelle paire de bornes chaque enceinte doit etre branchee. Si vous n'utilise qu'une enceinte surround arriere, branche-la aux bornes SURR BACK OR FRONT HIGH L.

Modèlespour l'Amérique du Nord

ONKYO HTS9305THX - Modèlespour l'Amérique du Nord - 1

Modèles pour l'Europe

ONKYO HTS9305THX - Modèles pour l'Europe - 1
A l'aide du cable RCA fourni, branche la borne LINE INPUT du subwoofer à la borne Ampli-tuner AV SUBWOOFER PRE OUT de votre récepteur.

Remarque

  • Les enceintes avant hautes peuvent aussi être raccordées aux bornes SURREN BACK OR FRONT HIGH SPEAKERS. Dans ce cas, réglez « Surren Back/FRont High » dans Configuration des enceintes sur « Front High » (→ 39).

Utilisation d'enceintes dipolaires

Voupeus potvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround et surround arriere. Les enceintes dinopaires produisent le meme son dans deux directions. Les enceintes dipolaires presentent generalement une flche qui indique la maniere dont elles doivent etre positionnées. Les enceintes dipolaires surround doivent etre positionnées de maniere a ce que leur flche soit dirigée vers le téléviseur/ I'ecran, tandis que les enceintes dipolaires surround arriere doit etre positionnées de maniere a ce que leur flche pointe l'une vers l'autre, comme le montre l'illustration.

①② Enceintes avant
③ Enceinte centrale
④⑤ Enceintes surround
⑥ Subwoofer
⑦⑧ Enceintes surround arriere
910 Enceintes hautees avant

ONKYO HTS9305THX - Utilisation d'enceintes dipolaires - 1

ONKYO HTS9305THX - Utilisation d'enceintes dipolaires - 2

À propos des branchements audiovisuels

Image connectée avec un apparéil audiovisuel

Cable HDMI Autres cables : Video et audio
ONKYO HTS9305THX - Image connectée avec un apparéil audiovisuel - 1
Téléviseur, videoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/ lecteur DVD
Console de jeu

ONKYO HTS9305THX - Image connectée avec un apparéil audiovisuel - 2
Téléviseur, videoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/ lecteur DVD Console de jeu

  • Avant d'effectuer des branchements AV, lisez les manuels d'utilisation fournis par les fabricants de vos apparciels audiovisuels.
  • Ne branchez pas le cordon d'alimentation tant que vous n'avez pas terminé et contrôle tous les branchements audiovisuels.
  • Insérez les fiches à fond afin d'établier un bon contact (les mauvais branchements peuvent cause des parasites ou des dysfonctionnements).
  • Afin de prévenir les interférences, tenez les cables audio et video éloignés des cordons d'alimentation et des cables d'enceinte.

ONKYO HTS9305THX - Image connectée avec un apparéil audiovisuel - 3

Cables et prises AV

Vidéo et audio HDMI Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
numériques video et audio.
Vidéo Vidéo composan- tesY PB/CB PR/CRVert CABLE CABLELa video composantes sépare les signaux de luminance (Y) et de différence de couleur (PB/CB, PR/CR), et offre ainsi une image d'une qualité optimale (certains fabricants de téléviseurs signalent différément leurs prises video com- posantes).
Vidéo compositeJauneLa video composite est couramment utilisée sur les télé- seurs, les magnétoscopes et autres équipements video.
Audio Audio numérique optiqueOPTICALLes branchements numériques optiques vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à cette obte- nue avec une connexion coaxiale.
Audio numérique coaxialOrangeLes branchements numériques coaxiaux vous permettent de profiter d'un son numérique tel que le PCM*, le Dolby Digital ou DTS. La qualité audio est similaire à cette obte- nue avec une connexion optique.
Audio analogi- que (RCA)Blanc R RBlanc R RLes branchements audio analogiques (RCA) acheminent des signaux audio analogiques.
3,5 mm Câble à mini-fiche stéreoCe cable achemine les signaux audio analogiques.
  • Le taux d'échantillonnage disponible pour le signal d'entrée PCM est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Meme 176,4/192 kHz est efficace dans le cas d'une connexion HDMI.

Remarque

L'Ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
- Les prises numériques optiques de l'Ampli-tuner AV sont dotées de couverles de protection qui s'ouvre lorsqu'une fiche optique est insérée et se referment lorsque ladite fiche est retiree. Insérez les fiches à fond.

Mise en garde

  • Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l'inserez ou la retirez.

ONKYO HTS9305THX - Mise en garde - 1
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur video numérique

Branchez vos apparéils sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessous. √: l'attribution peut être modifiée (→ 37).

Prise Signal Appareils Affectable
EntréeHDMI IN 1Audio/VideoLecteur Blu-ray/lecteur DVD
HDMI IN 2Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur videoo numérique
HDMI IN 3Décodeur cable/satellite, etc.
HDMI IN 4Console de jeu
SortieHDMI OUTTéléviseur, vidéoprojecteur, etc.

Consultez « À propos de l'interface HDMI » (→ 70) et « Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrure compatible RIHD » (→ 71).

■ Fonction de canal audio de return (ARC)

La fonction de canal audio de return (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous doivent utiliser le/selecteur d'entrée TV/CD.

  • Pour utiliser la fonction ARC, vous doivent utiliser le contrôle d'entrée TV/CD, votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC et « HDMI Control (RIHD) » doit être réglée sur « On » ( 49 ).

Conseil

  • Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur :

  • Réglez le paramètre « TV Control » sur « On » ( 50 ) pour un téléviseur compatible R1HD.

  • Reglez le paramètre « Audio TV Out » sur « On » ( 49 ) pour un télévisuer compatible R1HD ou le paramètre « TV Control » sur « Off ».
  • Reglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre Lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
    -Pour écouter le téléviseur via l'Ampli-tuner AV, consultez « Raccordement de vos éléments » (→ 16).

Remarque

Lorsque you ecoutez les données audio lues par un appareil HDMI via I'Ampli-tuner AV, reglez I'appareil HDMI de maniere a ce que les signaux video puissant etre vus sur I'ecran du taveliseur (sur le taveliseur, selectionnee I'entree de I'appareil HDMI banche a I'Ampli-tuner AV). Si le taveliseur est eteint ou s'il est regle sur une autre source d'entree, aucun son ne sera emis par I'Ampli-tuner AV ou le son emis risque d'être coupé.
- Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est réglé sur « On » ( 49 ), et que vous écoutez par l'intermédiaire des enceintes de votre télévisuer, si vous activez la commande du volume de l'Ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l'Ampli-tuner AV. Lorsque le paramètre « TV Control » est réglé sur « On » ( 50 ), et que vous écoutez par l'intermédiaire des enceintes de votre télévisuer compatible R1HD, si vous activez la commande du volume de l'Ampli-tuner AV, le son est émis par les enceintes de l'Ampli-tuner AV alors que les enceintes du télévisuer sont mises en sourdine. Pour couper les enceintes de l'Ampli-tuner AV, modifier les réglages, modifier les réglages de votre télévisuer ou coupez le son de l'Ampli-tuner AV.

Raccordement de vos éléments

Les menus de configuration OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous televiseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.

ONKYO HTS9305THX - Raccordement de vos éléments - 1

ONKYO HTS9305THX - Raccordement de vos éléments - 2

Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d'entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.

:1'attribution peut etre modifiee ( 38)

N° Prise Signal Appareils Affectable
1AUX INPUT LINE IN Audio analogique L Lecteuraudio portable
VIDEOVidéo composite Caméscope, etc.
AUDIO L/RAudio analogique
2COMPONENTVIDEOIN 1 (BD/DVD)Vidéo composantesLecteur Blu-ray/lecteur DVD
IN 2 (CBL/SAT)Décodeur cable/satellite, etc.
OUTTéléviseur, videoprojecteur, etc.
3DIGITAL INOPTICALIN 1 (GAME)Audio numériqueConsole de jeu
IN 2 (TV/CD)Téléviseur, Lecteur CD
COAXIALIN 1 (BD/DVD)Décodeur cable/satelliteLecteur Blu-ray/lecteur DVD
IN 2 (CBL/SAT)etc.
4MONITOR OUTVidéo composite Téléviseur, videoprojecteur, etc.
BD/DVD INAudio analogique etvidéo compositeLecteur Blu-ray/lecteur DVD
VCR/DVR INMagnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
CBL/SAT INDécodeur cable/satellite, etc.
GAME INConsole de jeu
TV/CD INAudio analogiqueTéléviseur, Lecteur CD, platine dis-que*, platine à cassette, MD, CD-R
5UNIVERSAL PORTAudio/vidéo analogiqueStation d'accueil optionnelle àport uiversel (UP-A1 etc.)

Remarque

*1 Raccordez une platine disque (MM) avec préamplificateur intégré. Si vous platiné disque (MM) n'en possède pas, vous aurez besoin d'un préamplificateur du commerce.
Si voit pline disque a une cellule a bobine mobile (MC), you aurz besoin d'un preamplificateur MC du commerce ou d'un transformateur MC ains qu d'un preamplificateur. Consultez le manuel de youre plaine disque pour plus de details.
- Si vous connectez des prises AUX INPUT AUDIO et une prise AUX INPUT LINE IN en même temps, la prise AUX INPUT LINE IN bénéficiaie d'une priorité plus importante.
L'Ampli-tuner AV peut émettre des signaux audio et video depuis les prises AUX INPUT vers les prises VCR/DVR OUT.
- Avcc une connexion 4, you couze ecouter et enregister les données audio provenant d'appareils externes en etant en Zone 2. You couze ecouter et enregister les données audio provenant d'appareils externes dans la piece principale ; you pouze aussi ecouter les données audio en Zone 2.
Gouze a la qualite du son Dolby Digital et DTS grace a une connexion 3. (Pour egalement enregistrer ou ecouter en Zone 2, utilisez 3 et 4.)
Si vore Lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stereo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la sortie stereo principale a l'aide de la connexion 4.

Comment enregistrer des données video

Vou ne pouvez pas enregistrer de données video via l'Ampli-tuner AV à l'aide des connexions décrites ci-dessus. Pour procéder à une connexion en vue d'un enregistrement video ( 29)

Raccordement d'appareils Onkyo RI

Étape 1:

Assurez-vous que chaque apparéil Onkyo est raccordé au moyen d'un cable audio analogique (connexion dans les exemplés d'installation) ( 16) .

Étape 2 :

Effectuez la connexion RI (cf. illustration ci-dessous).

Étape 3 :

Si vous utilisez une station d'accueil RI ou une platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre Affichage d'entrée ( 23) .

Avec la fonction R (Remote Interactive), vous pouvez utiliser les fonctions spéciales suivantes :

■Mise en marche du système/Allumage automatique

Lorsque you lancez la lecture sur un apparéil raccordé via une connexion RI et si l'Ampli-tuner AV est en mode veille, le Ampli-tuner AV s'allumera automatiquement et selectionnera cet apparéil comme source d'entrée.

Changement direct

Lorsque you lancez la lecture sur un apparéil raccordé via une connexion RI, l'Ampli-tuner AV sélectionné automatiquement cet apparéil comme source d'entrée.

Telecommande

Vouppouvezutiliserla telecommande deI'Ampli-tuner AV pourcommandervosautresappareilsOnkyo compatiblesRI.IIvoussuffitde pointerla telecommandevers lecapteur detelecommandedeI'Ampli-tunerAVau lieu de la pointervers l'appareil.Vousdeveztoutd'abord saisirlecode detelecommande approprié ( 61)

Remarque

  • N'utilisez que des cables RI pour effectuer les connexions RI. Des cables RI sont fournis avec les lecteurs Onkyo (DVD, CD, etc.).
  • Certains apparéils possédent deux prises R1. Vous pouvez raccorder l'une ou l'autre à l'Ampli-tuner AV. L'autre prise est destinée à raccarder d'autres apparéils compatibles R1.
  • Ne raccordez que des apparèils Onkyo aux prises RI. Le branchement d'appareils d'autres marques risque de provoquer un dysfonctionnement.
  • Certains apparéils ne prenrent pas en charge toutes les fonctions R1. Consultez les manuels d'utilisation fournis avec vos autres apparéils Onkyo.
  • Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions R1 Mise en marche du système/Allumage automatique et Changement direct ne sont pas disponibles.
    N'tutilisez pas de branchement RI si vous utilisez HDMI Control (RIHD) ( 49) .

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 1

Raccordement de l'antenne

Cette section explique comment brancher l'antenne FM interieure et l'antenne cadre AM.

L'Ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antennne, c'est pourquoi vous devez brancher une antennne pour pouvoir utiliser le tuner.

ONKYO HTS9305THX - Raccordement de l'antenne - 1

Remarque

  • Une fois vous Ampli-tuner AV préts a été utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l'antenne de manière à atteoir la(Meilleure)réception possible.
  • Maintenez l'antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre Ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des cables d'enceinte et des cordons d'alimentation.

Conseil

  • Si vous ne parvenez pas a obtaining une belle reception avec l'antenne FM interieure fournie, essayez d'utiliser une antenne FM exterieure vendue séparation.
  • Si vous ne parvenez pas à Obtir une bonne réception avec l'antenne AM interieure fournie, essayez d'utiliser une antenne AM extérieure vendue séparément.

Quelles connexions doit-il utiliser?

L'Ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d'assurer la compatibilité avec une large gamme d'appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appar兼ils. Utilisez les sections suivantes comme guide.

Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous télèviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifie les paramétres.

Formats de connexion video

Un apparéil video peut être raccordé à l'aide de l'un des formats de connexion video suivants : video composite, video composant ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d'image.

Pour des performances video optimales, THX conseille de faire passer le signal video sans conversion ascendante (par exemple de l'entrée video en composantes à la sortie video en composantes).

Pour contourer la conversion ascendante dans l'Ampliturer AV, appuyez simultanement sur VCR/DVR et RETURN de l'Ampliturer AV. Tout en maintainant VCR/DVR enforcé, appuyez sur RETURN pour commuter jusqu'à ce que « Skip » s'affiche à l'écran. Relâchéz les deux boutons.

Pour utiliser la conversion videoe ascendante dans l'Ampliturer AV, repétez le processus ci-dessus jusqu'à ce que « Use » s'affiche à l'écran et relâchéz les boutons.

Les signaux d'entrée video transient par le Ampli-tuner AV (cf. illustration), les sources video composite et video composant étant toutes converties pour la sortie HDMI.

Ampli-tuner AV

Tableau de circulation des signaux videoo

ONKYO HTS9305THX - Formats de connexion video - 1

Les sorties video composite et video composant acheminent leurs signaux d'entree respectifs tels quils sont.

Lorsque you raccordez un appeareil audio à une entree HDMI ou COMPOSANT, vous devez affercter cette entree à une touche du selecteur d'entree ( 37,38)

Selection du signal

Si des signaux sont presents à plus d'une entrée, les entrées seront selectionnées automatiquement selon l'ordre de priorité suivant : HDMI, video composant, video composite.

Toutefois, dans le cas de la video composant uniquement, peu importe qu'un signal video composant soit reallement present, cette entree video composant sera selectionnec si une entree video composant est affectee a une touche du selecteur d'entree. Si aucune entree video composant n'est affectee a une touche du selecteur d'entree, le systeme considerrera qu'aucun signal video composant n'est present.

Dans l'exemple de selection du signal de droite, des signaux video sont presents au niveau des entrées HDMI et video composite. Toutfois, le signal HDMI est automatiquement selectionné comme source et la video est restituee par les sorties HDMI.

Formats de connexion audio

Un appeareil audio peut être raccordé à l'aide de l'un des formats de connexion audio suivants : analogique, optique, coaxial ou HDMI.

Lorsque vous choisissez un format de connexion, n'oubliez pas que l'Ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux d'entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à une entree numérique optique ou coaxiale ne sont pas restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique.

Si des signaux sont présents à plus d'une entrée, les entrées seront sélectionnées automatiquement selon l'ordre de priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.

ONKYO HTS9305THX - Formats de connexion audio - 1

ONKYO HTS9305THX - Formats de connexion audio - 2

1 Dépend du réglage de « Audio TV Out » (→ 49).
2 Ce réglage est disponible si le réglage « Audio Return Channel » est configuré sur « Auto » ( 50 ), vous devez scéléctionner le sélecteur d'entrée TV/CD et votre téléviscur doit prendre en charge la fonction ARC.

ONKYO HTS9305THX - Formats de connexion audio - 3

ONKYO HTS9305THX - Formats de connexion audio - 4

Mise sous tension

Appuyez sur ON/STANDBY du panneau avant.

ou

Appuyez sur RECEIVER, puis sur ON/STANDBY sur la télécommande.

L'Ampli-tuner AV s'allume, l'écran s'allume et le témoin STANDBY s'eteint.

Mise hors tension

Appuyez sur ON/STANDBY sur le panneau avant ou sur la télécommande.

L'Ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour eviter d'avoir un son trop fort lorsque vous allumez l'Ampli-tuner AV, baissez toujours le volume sonore avant d'eteindre l'appareil.

Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous teléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.

Ce manuel décrit la procédure à l'aide de la télékommande, sauf mention contraire.

Sélection de la langue utilisé pour les menus de configuration OSD

Vous pouvez déterminer la langue utilisée pour les menus de configuration OSD. Consultez « Language » dans le « OSD Setup » ( 48 ).

Lecture depuis l'appareil raccordé

■Utilisation de l'Ampli-tuner AV

1 Utilisez les boutons du selecteur d'entrée pour selectionner la source d'entrée.
2 Lancez la lecture sur l'appareil source. Consultez aussi :

  • «Commande d'autres appareils» ( 60)
  • «Commande de l'iPod» ( 56)
    Ecoute de la radio ( 26)

Pour ajuster le volume,utilisez la commande MASTER VOLUME.
4 Sélectionnez un mode d'écoute et laissez-vous aller! Consultez aussi :

  • « Utilisation des modes d'écoute » (→ 30)
    Audyssey ( 43)

Utilisation à l'aide de la télécommande

1 Appuyez sur RECEIVER,uisINPUT SELECTOR.
2 Lancez la lecture sur l'appareil source. Consultez aussi :

  • «Commande d'autres apparciels» ( 60)
  • «Commande de l'IPod» ( 56)
  • « Écoute de la radio » (→ 26)

3 Pour ajuster le volume, utilisez VOL / .
4 Sélectionnez un mode d'écoute et laissez-vous aller! Consultez aussi :

  • « Utilisation des modes d'écoute » (→ 30)
    Audyssey (→43)

Affichage des informations relatives à la source

Vou puez afficher diverses informations concernant la source d'entrée selectionnee. (Les apparcils raccordés à la prise UNIVERSAL PORT sont exclus.)

Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à plusieurs reprises pour parcourir les informations disponibles.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de l'Amplituruner AV.

Les informations suivantes s'affichent généralement.

ONKYO HTS9305THX - Conseil - 1

1 Lorsque vous utilisez la radio AM ou FM, la bande de fréquences, le numéro de station pré régée et la fréquence s'affichent.
^
2 Si le signal d'entrée est analogique, aucune information concernant le format ne s'affiche. Si le signal d'entrée est un signal PCM, la fréquence d'échantillonnage s'affiche. Si le signal d'entrée est numérique, mais pas PCM, le format du signal s'affiche.

Les informations s'affichent pendant environ trois secondes, avant de laisser la place aux informations precedemment affichées.

*3 La source d'entrée s'affiche avec le nom par défaut, même si vous saisi un nom personnelisé « Name Edit » ( 45 ).

Réglage de la luminosité de l'afficheur

Vous pouvez regler la luminosite de I'afficheur de I'Ampli-tuner AV.

Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à plusieurs reprises : luminosité faible, plus faible ou normale.

Conseil

  • Vous pouvez autrement utiliser le bouton DIMMER de l'Ampliturac AV (modèle nord-américains).

Activation du mode sourdine de l'Ampli-tuner AV

Vous pouvez couper provisoirement le son de 1'Amplituner AV.

Appuyez sur RECEIVER, puis MUTING.

Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur l'écran.

Conseil

  • Pour reactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou réglez le volume.
  • La fonction Mute (Sourdine) est désactivement lorsque l'Ampliturer AV est mis en voille.

Utilisation de la minuterie de désactivation automatique

La minuterie de désactivation automatique vous permet de régler l'Ampli-tuner AV afin qu'il s'éteigne automatiquement au terme d'un-delai spécifique.

Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs reprises pour selectionner le délambda de mise en voille. Le délambda avant mise en voille programmée peut être de 90 à 10 minutes par incréments de 10 minutes. Le témoin SLEEP apparait sur l'écran lorsque la minuterie de désactivation automatique est activée. Le délambda de mise en voille programmée apparait sur l'afficheur pendant environ 5 secondes, avant de laisser la place aux informations précédemment affichées.

Conseil

  • Si vous doivent désactiver la minuterie de désactivation automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP jusqu'à ce que le témoin SLEEP disparaissé.
  • Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille programme de l'Ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP. Remarque: si vous appuyez sur SLEEP pendant l'affichage du début avant mise en veille programmée, ce dernier sera raccourci de 10 minutes.

Sélection de la disposition des enceintes

Vous pouvez donner la priorite aux enceintes que vous souhaitez utiliser.

Appuyez sur RECEIVER, puis SP LAYOUT à plusieurs reprises.

Speaker Layout:FH: Le son provenant des enceintes avant hautes est restitue en priorite.
Speaker Layout:SB: Le son provenant des enceintes surround arrêté est restitué en priorité.

Remarque

  • En cas d'utilisation de la Zone 2 amplifiée ( 54) , ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
  • Lorsqu'un mode d'écoute ne correspondant pas au réglage des enceintes avant hautes ou surround arrêté est utilisé, ce paramètre ne peut pas été sélectionné.

Utilisation des menus audio et video

En appuyant sur AUDIO ou VIDEO, vous pouvez accederrapidement aux menus fréquement utilisés sans avoir à passer par le menu standard long. Les menus vous permettent dechangier les réglages et d'afficher les informations actuelles.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur AUDIO ou VIDEO.

L'un des écans suivants est superposé à l'écran du téléviseur.

ONKYO HTS9305THX - Appuyez sur RECEIVER, puis sur AUDIO ou VIDEO. - 1

ONKYO HTS9305THX - Appuyez sur RECEIVER, puis sur AUDIO ou VIDEO. - 2

2 Utilisez / / pour proceder à la sélection appropriée.

Audio \*1

Vouysoupiezmodifierlesparametresequivants: «Bass》,«Treible》,«SubwooferLevel》, «CenterLevel》,«DynamicEQ》, «DynamicVolume》,«LateNight》,«Musi Optimizer》,«Re-EQ》,«Re-EQ(THX)»ct «AudioSelector>

Consultezaussi:

Audyssey 43
- « Utilisation des réglages audio » (→ 50)

Video*2

You pouvez modifier les parametes suivants:
«Wide Mode» et «Picture Mode».

Consultezaussi:
- « Picture Adjust » (→ 46)

Info\*3\*4

Vous pouvez consulter les informations des éléments suivants: « Audio », « Video » et « Tuner »

■Input \*4\*5

Vous pouvez selectionner la source d'entrée tout en consultant les informations de la maniere suivante: le nom des selecteurs d'entrée, des affectations d'entrée, des informations radio et le paramètre de la fonction ARC.

Appuyez sur ENTER pour afficher la source d'entrée actuelle, puis sur / pour selectionner la source d'entrée de votre choix. Appuyer de nouveau sur ENTER permet de commuter la source d'entrée selectionnée.

■Listening Mode

Vous pouvez selectionner les modes d'ecoute qui sont regroupes dans les catégories suivantes: «MOVIE/TV», «MUSIC», «GAME» et «THX».
Utilisez / pour selectionner la categorie et
pour selectionner le mode d'ecoute. Appuyez sur ENTER pour commuter sur le mode d'ecoute selectionné.

Remarque

En cas de selection du mode d'écoute Direct, « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être sélectionnés.
2 Appuyer sur ENTER vous permet d'ajuster les éléments suivants uniquement lorsque vous avez seLECTIONné « Custom » dans le « Picture Mode » ( 46 ); « Brightness », « Contrast », « Hue » et « Saturation », Appuyez sur RETURN pour revenir au menu video.
3 En fonction de la source d'entrée et du mode d'écoute, tous les canaux presentés ici n'émettent pas tous du son.
4 Lorsque vous avez saisi un nom personnelisé dans « Name Edit » ( 45 ), la source d'entrée s'affiche avec ce nom. Mais même si tel n'est pas le cas, le nom de l'apparil peut s'afficher si l'Ampli-tuner AV le recoit via une connexion HDMI ( 15 ).
5 Pour le sélecteur d'entrée PORT, le nom de la station d'accueil optionnel à port universel s'affiche.

Modification de l'affichage de l'entrée

Lorsque you branchez un élément Onkyo compatible RI, vousdez configurer l'affichage d'entree ain que RI fonctionne correctement.

Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.

1 Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR sur le panneau avant afin que « TV/CD», « GAME » ou « VCR/DVR » s'affiche à l'écran.

ONKYO HTS9305THX - Modification de l'affichage de l'entrée - 1

2 Maintenez enfoncé le bouton TV/CD, GAME ou VCR/DVR (environ 3 secondes) pour modifier l'affichage d'entrée.

Répétez cette opération pour sélectionner « MD », « CDR », « DOCK » ou « TAPE». Pour le sélection d'entrée TV/CD, l'affichage d'entrée change selon la séquence suivante :

ONKYO HTS9305THX - Modification de l'affichage de l'entrée - 2

Pour le sélection d'entrée GAME, le réglage change dans l'ordre suivant:

$$ \mathrm {G A M E} \leftrightarrow \mathrm {D O C K} $$

Pour le selector d'entrée VCR/DVR, le réglage change dans l'ordre suivant:

$$ \mathrm {V C R} / \mathrm {D V R} \leftrightarrow \mathrm {D O C K} $$

Remarque

  • DOCK peut être sélectionné pour le sélecteur d'entrée TV/CD. GAME ou VCR/DVR, mais pas en même temps.
  • Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande pour la première fois (→ 60).

Utilisation d'un casque

Branchez un casque stéreo doté d'une fiche standard (6,3mm) sur la prise PHONES.

Remarque

Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre casque.
- Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du casque insérée dans la prise PHONES. (À noter que les enceintes de la Zone 2 ne sont pas désactivées.)
- Lorsque vous branchez un casque, le mode d'écoute passé automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne soit déjà régèle sur Stere, Mono ou Direct.
- Sculs les modes d'écoute Stereo, Direct et Mono peuvent être utilisés avec un casque.

Correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®

À l'aide du micro calibre fourni, Audyssey 2EQ déterminé automatiquement le nombre d'enceintes raccordées, leur taille (en vue de la gestion des basses), les fréquences de crossover optimes vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par rapport à la position d'écoute principale.

Audyssey 2EQ elimine ensuite la distorsion causée par l'acoustique de la piece en détectant les problèmes d'acoustique de la piece au niveau de la zone d'écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d'obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. L'utilisation de Audyssey 2EQ vous permet également d'utiliser Audyssey Dynamic EQ®, qui maintain un bon équilibre entre les octaves à n'importe quel volume sonore ( 43). Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d'utiliser cette fonction.

Si « Dynamic EQ » est régle sur « On » ( 43), le paramètre « Equalizer » est régle sur « Audyssey » ( 40). D'un autre côté, s'il est régle sur « Off », le paramètre « Dynamic Volume » est régle sur « Off » ( 44).

Il faut environ 15 minutes pour effectuer la correction de piece et la configuration des enceintes Audyssey 2EQ pour les 3 positions. Le temps de mesure total varie en fonction du nombre d'enceintes.

À l'aide de Audyssey 2EQ®

A l'aide de Audyssey 2EQ pour creer un environnement sonore digne d'une salle de cinema apprecie par tous, Audyssey 2EQ effectue des mesures a un maximum de trois positions dans la zone d'ecoute. A l'aide d'un trpied, positionnez le micro a la hauteur des oreilles d'un auditeur assis, la pointe du micro orientee vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les résultats.

① Première position de mesure

Également appelée Position d'écoute principale, cette position désigne la position centrale où l'auditeurs s'assoit lorsqu'il se trouve dans la zone d'écoute. 2EQ utilise les mesures prises à cette position pour calculer la distance, le niveau sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale du micro pour le subwoofer.

② Deuxieme position de mesure

Le côté droit de la zone d'écoute.

③ Troisième position de mesure

Le côte gauche de la zone d'écoute.

La distance entre les positions ① à ② et ① et ③ doit être d'au moins 1 metre.

ONKYO HTS9305THX - ③ Troisième position de mesure - 1

ONKYO HTS9305THX - ③ Troisième position de mesure - 2
:Zone d'ecoute

ONKYO HTS9305THX - ③ Troisième position de mesure - 3
a ③ :Positiond'ecoute

Remarque

  • Veilze à ce que la piece soit la plus silencieuse possible. Les bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber les mesures de la piece. Fermez les fenêtres, éteignez les téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, apparils electroménagers, variateurs de lumière et autres appar兼ls. Eteignez votre téléphone portable (meme si vous ne l'utilise pas) ou placez-le à distance des autres appar兼ls audiolectroniques.
  • Le microphone capte des tonalités d'essayémises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ exécute les fonctions de correction de la piece et de configuration automatique des enceintes.
  • Les fonctions correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ ne peuvent être utilisées si un casque est branché.

1

Allumez l'Ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est raccordé.

Sur le téléviseur, sélectionnez l'entrée à laquelle l'Ampli-tuner AV est raccardé.

2

Au niveau du Subwoofer SKW-980, réglez la commande OUTPUT LEVEL sur « THX POSITION ».

3

Réglez le micro de configuration des enceintes sur la Position d'écoute principale ① et branchez-le sur la prise SETUP MIC.

ONKYO HTS9305THX - 3 - 1

Le menu de configuration des enceintes apparait.

Remarque

  • Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le télévisur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramétres.

4

Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez sur ENTER.

ONKYO HTS9305THX - 4 - 1

5

En cas d'utilisation d'un subwoofer amplifié, ajustez le niveau sonore du subwoofer à 75 dB. Des testeurs de volume sont lus par le biais du subwoofer. Utilisez le bouton de volume du subwoofer.

Remarque

  • Si vous reglez le bouton de volume du subwoofer à son maximum et si le niveau sonore affiché est inférieur à 75 dB, laissez le bouton de volume du subwoofer à son maximum et appuyez sur ENTER pour pouvoir poursuivre avec l'étape suivante.

6

Appuyez sur ENTER.

La correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ démarre.

Des tonalités d'essay sont émises par chaque enceinte pendant que Audyssey 2EQ corrige la piece et configure les enceintes. Cette procédure peut prendre quelques minutes. Ne parlez paspendant les mesures et ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro.

Ne débranchez pas le micro de configuration des enceintes pendant les procédures de correction de piece et de configuration des enceintes
Audyssey 2EQ, sauf si vous souhaitez annuler ces dernières.

7

Placez le micro de configuration à la position suivante, puis appuyez sur ENTER.

Audyssey 2EQ effectue quelques mesures supplémentaires. Cette opération peut nécessiter quelques minutes.

8

Lorsque you y etes invite, repetez l'etape 7.

9

Utilisz / pour selectionner une option, puis appuyez sur ENTER.

ONKYO HTS9305THX - Utilisz / pour selectionner une option, puis appuyez sur ENTER. - 1

Les options sont :

Save:
Permet d'enregistrer les réglages calculés et de quitter la configuration automatique des enceintes et la correction de piece Audyssey 2EQ®.
Cancel:

Annuler la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ.

Remarque

  • Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la configuration des enceintes, ainsi que les distances et les niveaux sonores des enceintes en utilisant / .

10

Débranche le micro de configuration des enceintes.

Remarque

  • Une fois les procédures de correction de piece et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ terminées, « Equalizer » est configuré sur « Audyssey » ( 40 ). Le moyen Audyssey s'allume ( 8 ).
  • Vous pouvez annuler la correction de piece et la configuration des enceintes Audyssey 2EQ à tout moment en débranchant le micro de configuration.
  • Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la procédure de correction de piece ou de configuration des enceintes Audyssey 2EQ.
  • Si I'Ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera automatiquement désactifé lors du démarrage des fonctions de correction de piece et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ.
  • Si vous modifie la piece après la correction de piece ou de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, vous devrez recommencer la correction de piece ou de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, les caractéristiques de la piece ayant changé.

Messages d'erreur

Pendant les procédures de correction de piece et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ, l'un des messages d'erreur suivants peut apparaitre :

ONKYO HTS9305THX - Messages d'erreur - 1
Message d'erreur

Les options sont :

Retry:

Réessayez.

Cancel:

Annuler la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ.

Le bruit de fond est trop important. Élimince la source du bruit et réessayez.

  • Speaker matching Error!

Le nombre d'enceintes détectées est différent de celui de la première mesure. Vérificez le branchement des enceintes.

  • Writing Error!

Le message suivant apparait en cas d'éché de l'enregistrement. Essayez à nouveau d'enregistrer. Si ce message apparait après 2 ou 3 tentatives, contactez votre revendeur Onkyo.

  • Speaker Detect Error

Ce message apparait si l'une des enceintes n'est pas détectee. « No » signifie qu'aucune enceinte n'a ete détectee.

Conseil

  • Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages appropriés ( 11) .

Modification manuelle des réglages des enceintes

Vouspouvz modifier manuellement les réglages effectuels lors des procédures de correction de piece et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ.

Consultezaussi:

  • « Speaker Configuration » (→ 39)
  • « Speaker Distance » (→ 40)
  • « Level Calibration » (→ 40)
    Equalizer Settings (→40)

Remarque

  • Parfois, en raison de la complexité électrique des subwoofer et de l'interaction avec la salle, THX recommende de régler manuellement le niveau sonore et la distance du subwoofer.
  • Parfois, en raison de l'interaction avec la pierce, vous pouvez observer des résultats inégaux lors du réglage du niveau et/ou de la distance des enceintes principales. Si ceci se produit, THX conseille de les régler manuellement.

Utilisation d'un subwoofer (caisson de basses)

Si vous utilisez un subwoofer et qu'il restitue un son à très bassé fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu'il ne soit pas détecté par les fonctions Correction de piece et Configuration des enceintes de Audyssey 2EQ.

Si le « Subwoofer » apparait sur l'écran « Review Speaker Configuration » comme « No », augmentez le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la fréquence de crossover la plus élevée et essayez de recommencer la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ. Si le volume est régle trop fort et que le son est distordu, des problèmes de détention risquènt de se produit : utilisez un volume sonore approprié.

Cette section déscrit la procédure à l'aide des boutons du panneau avant, sauf mention contraire.

Utilisation du tuner

Grac au tuner integre, vous pouvez écouter des stations de radio AM et FM. Vous pouvez memoriser vos stations préférences parmi les stations préregliées afin de pouvoir y acceder plus rapidement.

Vous pouvez changez le pas en fréquence ( 49)

Écoute de la radio

Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou « FM »

Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source d'entrée passée de AM à FM et inversement.

Bande Fréquence

ONKYO HTS9305THX - Écoute de la radio - 1

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)

Recherche de stations de radio

Mode recherche automatique

1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s'allume sur l'écran.
2 Appuyez sur TUNING / .

La recherche s'arrête lorsque le tuner detecte une station de radio.

Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin TUNED s'allume. Lorsque le tuner a détecté une station FM stéreo, le témoin FM STEREO s'allume à l'écran, comme indiqué.

ONKYO HTS9305THX - Mode recherche automatique - 1

Mode recherche manuelle

1 Appuyez sur TUNING MODE de manière que le témoin AUTO s'éteigne sur l'écran.
2 Appuyez et maintenez enfoncé TUNING / . La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez le bouton.

Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la fréquence pas à pas.

En mode recherche manuelle, les stations FM sont diffusées en mono.

Recherche de stations FM stéreo à faible signal

Si le signal émis par une station FM stéreo est faible, il peut parfois être impossible d'obtenir une bonne récep tion. Dans ce cas, passez en mode recherche manuelle et écoutez la station en question en mode mono.

Recherche de stations par fréquence

Vou pouvez rechercher une station AM ou FM directement en saisissant la fréquence correspondante.

1 Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la télécommande pour sélectionner « AM » ou « FM», suivi de D.TUN.

ONKYO HTS9305THX - Mode recherche manuelle - 1

(L'affichage peut être différent d'un pays à l'autre.)

2 Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la station de radio à l'aide des boutons numérotés. Par exemple, pour atteindre la fréquence 87,50 (FM), appuyez successivement sur les boutons 8,7,5 et 0. Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez réessayer après 8 secondes.

Préroglage de stations de radio FM/AM

Vou pouvezmémoriser jusqu'à 40 de vos stations de radio FM/AM préférences sous forme de stations prérégliées.

1 Recherche la station de radio FM/AM que vous souhaitez memoriser parmi les stations préré-glées. Consultez la section précédente.
2 Appuyez sur MEMORY. Le numero de station preréglée clignote.

AM 539kHz

3 Pendant que le numero de station préréglée clignote (environ 8 secondes), scélectionnez un numero de station préréglée de 1 à 40 à l'aide de PRESET /
4 appuyez a nouveau sur MEMORY pour memorier la station ou le canal. La station ou le canal est memorisé et le nombre de station prérgée cesse de clignoter. Répétez cette procédure pour chacune de vos stations de radio FM/AM préféées.

Remarque

  • Vous pouvez donner un nom à vos stations pré-regliées afin de les identifier plus facilement ( 45) . Ce nom s'affiche à la place de la bande et de la fréquence.

Sélection de stations préréglées

Pour sélectionner une station prééglée, utilisez PRESET sur l'Ampli-tuner AV ou CH + / - de la télécommande.

Conseil

  • Vous pouvez également utiliser les boutons numerétés de la télécommande pour sélectionner directement une station prééglée.

Suppression d'une station préréglée

1 Sélectionnez la station pré régée que vous souhai-tez supprimer. Consultez la section précédente.
2 Tout en maintainant MEMORY enforcé, appuyez sur TUNING MODE. La station préreglee est supprimée et son numéro disparaît de l'afficheur.

Utilisation du RDS (Modèle pour l'Europe)

La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions diffusant des émissions RDS.

Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin RDS s'allume.

Que signifie RDS?

RDS signifie Radio Data System; il s'agit d'une méthode de transmission des données contenues dans les signaux radio FM. Elle a été développée par l'Union europeenne de radiotélévision (UER) et est disponible dans la plupart des pays européens. De nos jours, la plupart des stations FM l'utilisent. Outre le fait d'afficher des informations textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à rechercher des stations de radio par type (actualités, sports, rock, etc.).

L'Ampli-tuner AV prend en charge quatre types d'informations RDS:

Ce service permet d'afficher le nom de la station lorsqu'une station RDS diffusant des informations PS est synthonise. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la fréquence pendant 3 secondes.

RT (Radio Text)

Ce service permet au tuner d'afficher du texte à l'écran lorsqu'il détecte une station RDS diffusant des informations textuelles, comme indiqué dans la section suivante.

PTY (Program Type)

Vous permit de rechercher des stations de radio RDS par type ( 28)

Vous permet de rechercher des stations de radio RDS diffusant des informations sur la circulation routière ( 28)

Remarque

  • Dans certains cas, les caractères affichés sur l'Ampli-tuner AV peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur l'afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en charge. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.
  • Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les données RDS peuvent s'afficher par intermittence, voir ne pas s'afficher du tout.

Ce service permet d'afficher le texte des informations textuelles lorsqu'une station RDS diffusant des informations textuelles est synthonisee.

Affichage d'informations textuelles (RT)

Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.

Les informations textuelles défilent sur l'afficheur.

Remarque

  • Le message « Waiting » peut apparaitre pendant que l'Ampliturcher AV attend les informations textuelles.
  • Si le message « No Text Data » apparait sur l'afficheur, aucune information textuelle n'est disponible.

Recherche de stations par type (PTY)

Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.

1 Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.

Le type de programme en cours de diffusion apparait sur 1'afficheur.

2 Utilisez PRESET pour selectionner le type de programmes que vous recherchez.

Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce chapitre.

3 Appuyez sur ENTER pour commencer la recherche.

L'Ampli-tuner AV recherche jusqu'à ce qu'il trouve une station correspondant au type que vous avez indiqué. Puis il s'arrête brievement avant de continuer la recherche.

4 Appuyez sur ENTER lorsqu'une station que vous souhaitez écouter a été détectée.

Si aucune station n'a ete trouvec, le message « Not Found » apparait.

Écoute d'informations sur la circulation routière (TP)

Vou pouvez rechercher des stations diffusant des informations sur la circulation routiere.

1 Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.

Si la station de radio seLECTIONnée diffuse des informations sur la circulation, « [TP] » apparait sur l'afficheur et vous pourrez entendre les informations en question lorsqu'elles seront diffusées. Si « TP » apparait sans crochets, cela signifie que la station en question ne diffuse pas d'informations sur la circulation routière.

2 Appuyez sur ENTER pour rechercher une station diffusant des informations sur la circulation routière.

L'Ampli-tuner AVcherche jusqu'à ce qu'il trouve une station diffusant des informations sur la circulation routière.

Si aucune station n'a ete trovue, le message « Not Found » apparait.

Type Affichage
None None
Bulletin d'information News
Questions d'actualité Affairs
Informations Info
Sport Sport
Éducation Educate
Drama Drama
Culture Culture
Sciences et technologie Science
VariedVaried
Musique popPop M
Musique rockRock M
Musique grand publicEasy M
Musique classique légèreLight M
Musique classique sérieuseClassics
Autres musiquesOther M
WeatherWeather
FinanceFinance
Programmes pour enfantsChildren
Affaires socialesSocial
ReligionReligion
Libre antennéPhone In
TravelTravel
Leisure Leisure
Musique jazzJazz
Musique countryCountry
Variétés nationalesNation M
Anciens tubesOldies
Musique folkFolk M
DocumentaireDocument
Test d'alarmeTEST
Alarme Alarm!

Cette section explique comment enregistrer la source d'entrée scélectionnée sur un apparéil doté d'une fonction d'enregistrement et comment enregistrer des programmes audio et video provenant de différentes sources.

Branchement d'un apparéil d'enregistrement

ONKYO HTS9305THX - Branchement d'un apparéil d'enregistrement - 1

Remarque

  • L'Ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer l'enregistrement. Aucun enregistrement n'est possible s'il est en mode veille.
  • Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de leur magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l'enregistrement sans passer par l'Ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et video du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio et video du magnétoscope dédié à l'enregistrement. Consultez les manuels d'utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes pour toute information complémentaire.
  • Les signaux videoa raccordes aux entrées videoe composite ne peuvent être enregistrés que via des entrées videoe composite. Si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une entrée videoe composite, le magnétoscope dédié à l'enregistrement doit impérativement être raccordé à une sortie videoe composite.
  • Les modes d'écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés.
  • Les disques Blu-ray/DVD protégés contre la copie ne peuvent être enregistrés.
  • Les sources raccordées à une entree numérique ne peuvent etre enregistrées. Seules les entrees analogiques peuvent etre enregistrées.
  • Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par conséquent, n'essayez jamais d'effectuer un enregistrement analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.

Enregistrement AV

Les sources audio peuvent être enregistrées sur un enregistrure audio (platine à cassette, CD-R, MD) raccordé aux prises VCR/DVR OUT. Les sources video peuvent être enregistrées sur un enregistrure video (magnétoscope, graveur DVD, par exemple) raccordé à la prise VCR/DVR OUT.

1 Utilisez les boutons du sélecteur d'entrée pour selec-tionner la source que vous souhaitez enregistrer.
Vous pouvez regarder la source pendant l'enregistrement.
La commande MASTER VOLUME de l'Ampli-tuner
AV n'a peu effet sur l'enregistrement.
2 Commencez l'enregistrement sur votre enregistrure.
3 Lancez la lecture sur votre apparéil source. Si vous modifiez la source d'entrée pendant l'enregistrement, la nouvelle source d'entrée sera enregistrée.

Enregistrement de sources AV différentes

Vous pouvez enregistrer des données audio et video provenant de sources complètement différentes, ce qui vous permet d'ajouter une piste audio à vos enregistrements video. Cette fonction repose sur le fait que lorsqu'une source d'entrée purement audio (TV/CD) est scélectionnée, la source d'entrée video n'est pas modifiée.

Dans l'exemple suivant, les signaux audio provenant du lecteur CD raccordé à la prise TV/CD IN et les signaux video provenant du caméoscope raccordé à la prise AUX INPUT VIDEO sont enregistrés par le magnétoscope raccordé aux prises VCR/DVR OUT.

ONKYO HTS9305THX - Enregistrement de sources AV différentes - 1

ONKYO HTS9305THX - Enregistrement de sources AV différentes - 2
: Signal video
: Signal audio

1 Préparez le caméoscope et le lecteur CD pour la lecture.
2 Préparez le magnétoscope pour l'enregistrement.
3 Appuyez sur le sélecteur d'entrée AUX.
4 Appuyez sur le selecteur d'entrée TV/CD.

Cela permet de selectionner le lecteur CD comme source audio et de laisser le camoscope comme source video.
5 Lancez l'enregistrement sur le magnétoscope et lancez la lecture sur le caméscope et sur le lecteur CD. Les signaux video du caméscope et les signaux audio du lecteur CD sont enregistrés par le magnétoscope.

Selection des modes d'écoute

Consultez « À propos des modes d'écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d'écoute (→ 31).

Boutons des Modes d'écoute

ONKYO HTS9305THX - Boutons des Modes d'écoute - 1

ONKYO HTS9305THX - Boutons des Modes d'écoute - 2

Bouton MOVIE/TV

Ce bouton permet de selectionner les modes d'écoute destinés aux films et à la télévision.

Bouton MUSIC

Ce bouton permet de selectionner les modes d'écoute destinés à la musique.

Bouton GAME

Ce bouton permet de selectionner les modes d'écoute destinés aux yeux video.

Bouton STEREO

Cette touche permet de selectionner les modes d'écoute Stereo et All Channel Stereo.

Bouton THX

Ce bouton permet de selectionner les modes d'écoute THX.

  • Les modes d'écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si vous leccuteur Blu-ray/DVD est raccordé à l'Ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
  • Les modes d'écoute que vous pouvez selectionner dépendent du format du signal d'entrée. Pour vérifier le format, consultez « Affichage des informations relatives à la source » (→ 21).
  • Lorsqu'un casque est branché, vous pouvez selectionner les modes d'écoute suivants : Mono, Direct et Stereo.
  • Les modes d'écoute ne peuvent pas être utilisés si vous effectuez une écoute par le biais des enceintes TV à partir des apparciels connectés à Ampli-tuner AV (« TV Sp On » s'affiche sur le panneau avant).

À propos des modes d'écoute

Les modes d'écoute de l'Ampli-tuner AV peuvent transformer la pierce ou est installé votre système en une veritable salle de cinema ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.

Notes explicatives

ONKYO HTS9305THX - Notes explicatives - 1

ONKYO HTS9305THX - Notes explicatives - 2

① ② Enceintes avant
③ Enceinte centrale
④ ⑤ Enceintes surround
⑥ Subwoofoers (caissons de basses)
⑦ ⑧ Enceintes surround arrriere
9 Enceintes hautees avant

Source d'entrée

Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d'écoute.

MONOIl s'agit d'un son mono (monophonique).
STEREOIl s'agit d'un son stéreo (stéropheonomique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
5.1chIl s'agit d'un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d'un sixième canal subwoofer (appelez canal point un).
7.1chIl s'agit d'un son surround 7.1 canaux. Il s'agit d'une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis dessons.
DTSEIl s'agit d'un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produit un sixième canal discret ou à encodage matriciel à partir d'un support existant encodé en DTS 5.1.
DDEXIl s'agit d'un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrêté central à partir de sources 5.1 canaux.

Disposition des enceintes

L'illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Speaker Configuration » pour l'installation des enceintes ( 39) .

2.13.15.17.1
Appuyez sur RECEIVER, puis SP LAYOUT à plusieurs reprises pour sélectionner les enceintes que vous souhaitez utiliser ; encein-tes hautes avant ou enceintes surround arrêté.

ONKYO HTS9305THX - Disposition des enceintes - 1

Mode d'écoute Description Sourced'entréeDisposition des enceintes
DirectDans cc mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sans traitement surround. Les régliages « Sp Config » (préstance d'enceintes), « Sp Distance » et « A/V Sync » sont actifs, mais l'essential du traitement défini via AUDIO est désactivé. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (→ 36).MONO2.1|3.1|5.1
STEREO7.1*1
5.1ch
7.1ch
DTS-ES
DIXEX
StereoLe son est émis par les enceintes avant gauche et croite et par le subwoofer (caisson de basses).MONO2.1|3.1|5.1
StereoSTEREO7.1
MonoCe mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en mono ou si vous regardeze ce film avec une bande-son en langue étrangère enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d'autres sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par exemple).5.1ch
Mono7.1ch
DTS-ES
DIXEX
MultichannelCe mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.5.1ch3.1|5.1|7.1
MultichLe mode Dolby Pro Logic IIx2 Dolby Pro Logic IISTEREO3.1|5.1|7.1
DLII Movie
DLII Music
DLII Game
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Game
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie
DLII Music
DLII Movie5.1ch7.1
DLII Movie7.1*3
DLII Movie7.1*4
Dolby Pro Logic IIz HeightLe mode Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour optimier l'utilisation des programmes existants lorsque vous disposez de sorties d'enceintes à haut canaux. Le mode Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le mixage ascendant d'un grand nombre de sources (films et musique, notamment), mais il est particulièrement bien ajusté au mixage ascendant des yeux.STEREO7.1*3
5.1ch
DIXEX
Dolby EXLes modes permettent de diffuser des sources prévues pour une configura-tion 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement bien ajustés aux bandes-son enregistrées en Dolby EX comportant un canal surround arrêté à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les effets de rota-tion et de survol.5.1ch7.1*4
DIXEX
Dolby EX7.1*4
Mode d'écoute Description Sourced'entréeDisposition des enceintes
Dolby Digital Dolby DDans ce mode, les signaux audio de la source d'entrée sont émis directement, sansTraitement surround. « Sp Config » (présence d'enceintes), « Crossover », « Sp Distance », « A/V Sync » et l'essential du Traitement défini via AUDIO sont saactivés. Consultez « Configuration avancée » pour toute information complémentaire (→ 36).5.1ch3.1[5.1][7.1]
5.1ch3.1[5.1][7.1]
Dolby Digital Plus® Dolby D+7.1ch3.1[5.1][7.1]*1
5.1ch3.1[5.1][7.1]
Dolby TrueHD7.1ch3.1[5.1][7.1]*1
DTRTrueHD5.1ch3.1[5.1][7.1]
DTS7.1ch3.1[5.1][7.1]
DTS5.1ch3.1[5.1][7.1]
DTS-HD High Resolution Audio5.1ch3.1[5.1][7.1]
DTS-HD HR7.1ch3.1[5.1][7.1]*1
DTS-HD Master Audio5.1ch3.1[5.1][7.1]
DTS-HD MSTR7.1ch3.1[5.1][7.1]*1
DTS ExpressSTEREO3.1[5.1][7.1]
DTS Express5.1ch3.1[5.1][7.1]
DSD®5.1ch3.1[5.1][7.1]
DSD5.1ch3.1[5.1][7.1]
DTS 96/24®Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C'est un format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d'échantillonnage de 96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.5.1ch3.1[5.1][7.1]
DTS e 96/24
DTS-ES Discrete® ES Discrete®Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Discrete qui s'appuient sur une enceinte surround arrêté discreté pour reprove un vérifiable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalment séparés offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui est parfait pour lessons passant rapidement d'un canal surround à l'autre. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d'une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete.DTS-ES7.1*4
DTS-ES Matrix® ES Matrix®Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES Matrix qui s'appuient sur un canal arrêté à encodage matriel pour reprove un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés d'une bande-son enregistrée au format DTS-ES Matrix.DTS-ES7.1*4
DTS Neo:6 Ce mode permet de dire n'importequelle source à 2 canaux sur un système Neo:67.1. Il utilise sept canaux pleine bande de décodage matriel pour dire les supports à encodage matriel, ce qui permet d'obtenir un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement l'auditeur. • Neo:6 Cinema Utilisçez ce mode avec n'importe quels film enregistré en stéreo (TV, DVD, VHS, par exemple). • Neo:6 Music Utilisçez ce mode avec n'importe quels source musicale enregistrée en sté-réo (CD, radio, cassette, TV, VHS, DVD, par exemple).STEREO3.1[5.1][7.1]*4
Neo:6 Cinema
Neo:6 Music
Ce mode utilise le format Neo:6 pour diffuser des sources prévues pour une configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1.5.1ch7.1*4
Mode d'écoute Description Sourced'entréeDisposition des enceintes
THX Fondé par George Lucas, le système THX développpe des standards rigoureux qui assurement que les films sont produits dans les cinémas et les home-ciné-mas exactement comme le réalsiteur le souhaitait. Les modes THX optimis-SENT sans excès les caractéristiques de tonalité et spatiales de la bande son pour la reproduction dans un home-cinéma. Ils peuvent être utilisés avec les sources 2 canaux matriciels et multicanaux. La restitution de l'enceinte sur-round arrêté dépend du support source et du mode d'écoute sélectionné.THE X Cine mAsLe mode THX Cinema corrighe les bandesson de cinéma pour la lecture dans un home-cinéma. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour des niveaux de cinéma et Re-EQ, Timbre Matching, et Adaptive Décorrelation sont actifs.THE X MucSLe mode THX Music est conçu pour l'écoute de la musique, qui est en général enregistrée à des niveaux sensiblement supérieurs aux films. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour la lecture de la musique et scul Timbrc Matching est activé.THE X GamesLe mode THX Games est conçu pour une restitution spatiale fidèle de l'audio des jours, qui est souvent mixé de façon similaire à celui des films, mais dans un environnement plus petit. THX Loudness Plus est configuré pour les niveaux de son de jours et Timbrc Matching est activé.5.1ch7.1chDTS-ES5.17.1
THX Sur rEXII est possible d'utiliser la combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx2 et THX Cinema/Music/Games.II est possible d'utiliser la combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height*3 et THX Cinema/MusicGames.II est possible d'utiliser la combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height*3 et THX Cinema/MusicGames.II est possible d'utiliser la combinaison des modes DTS Neo:6 et THX Cinema/MusicGames.II est possible d'utiliser la combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height*3 et THX Cinema/MusicCe mode est étend les sources 5.1 canaux Dolby Digital et DTS pour la lecture 7.1 canaux. Pour ce faire, il analyse la composition de la source surround et optimise lessons ambants et directionnels pour conduire la sortie du canal surround arrière. Il s'agit d'un nouveau mode amélioré spécifiquement conçu pour les systèmes de Home Cinéma intégré.THE X I/S CinemaCe mode est conçu pour être utilisé avec la musique. Ce mode est étend les sources 5.1 canaux Dolby Digital et DTS pour la lecture 7.1 canaux.THE X I / S G a mEsCe mode est conçu pour être utilisé avec les yeux video.CHEX Surround EXCe mode est étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux. Il est particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX, également connu sous le nom de Dolby Digital Surround EX, a été développè conjointement par Dolby Laboratories et THX Ltd.STEREO5.1chDCLEXSTERE05.1ch7.1chDTS-ESDCLEX5.17.17.1
5.1ch7.1ch7.1
5.1ch7.1ch7.1
7.1ch7.1
Mode d'écoute Description Sourced'entréeDisposition des enceintes
OrchestraAdapté à la musique classique et à l'opéra, ce mode met en avant les canaux surround afin d'élargir l'image stéreo et simule la réverbération naturelle d'une grande salle.MONO5.17.1*9
OrchestraSTEREO
5:1ch
UnpluggedParfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode souli-gne l'image stéreo avant, ce qui donne l'impression d'être juste devant la scène.DTS-ES
UnpluggedDIXEX
Studio-MixAdapté à la musique rock ou pop, ce mode d'écoute créé un champ sonore vivant doté d'une puissant image acoustique, comme si vous étiez dans une discothèque ou à un concert de rock.
Studio-Mix
TV LogicCe mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites en studio, renforce les effets surround de l'intégrality du son et rend les voix plus claires.
TV Logic
Game-RPG Utilissez ce mode lorsque vous jouez à des jours de role.
Game-RPG
Game-Action Utilissez ce mode lorsque vous jouez à des jours d'action.
Game-Action
Game-RockUtilissez ce mode lorsque vous jouez à des jours de musique rock.
Game-Rock
Game-Sports Utilissez ce mode lorsque vous jouez à des jours de sport.
Game-Sports
All Ch StereoIdéal pour la musique d'ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone d'écoute d'un son stéreo provenant des enceintes avant, surround et surround arrêté.MONO3.15.17.1*9
All Ch StSTEREO
Full MonoDans ce mode, toutes les enceintes produit le même son en mono : ainsi, le son que vous entendez est le mêmequel que soit l'endroit de la piece où vous vous trouvez.5:1ch
Full Mono7:1ch
T-D (Theater-dimensional)Avec ce mode, vous pouze bénéficier d'un son surround virtuel avec seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont lessons att直接影响ent les oreilles gauche et droite de l'auditeur. Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant s'il y a trop de réverbération. Nous vous recomman-dons donc d'utiliser ce mode dans un environnement ne comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.2.13.15.17.1
T-D

Remarque

1 Les enceintes correspondantes restituent le son selon les canaux audio contenus dans la source.
2 Si la Zone 2 amplifiee est utilisee, Dolby Pro Logic II l'est aussi.
3 Les enceintes surround arrêté ne sont pas prises en charge.
4 Les enceintes hautes avant ne sont pas prises en charge.
5 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d'enceintes 3.1/5.1 canaux.
6 Ampli-tuner AV peut enter un signal DSD depuis HDMI IN. Le réglage de la sortie au niveau du lecteur sur PCM peut donner un meilleur son selon les lecteurs. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.
7 DTS est utilisé en fonction de la configuration de l'Ampli-tuner AV (par exemple, Audyssey Dynamic EQ® est activé ou la Zone 2 amplifiée est utilisée).
8 Si aucun son surround ne sort des enceintes ou si la Zone 2 optimisée fonctionne, DTS est utilisé.
9 Il est possible de commuter la sortie entre les enceintes hautes avant et les enceintes surround arrêté en appuyant sur SP LAYOUT [selon le réglage de « Speaker Configuration » (→ 39)].
- Certains modes d'écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.

Les menus de configuration OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous téléviseur est branché sur la video composite MONITOR OUT ou COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage del'Ampli-tuner AV lorsque vous modifie les paramétres.

Ce manuel décrit la procédure à l'aide de la télécommande, sauf mention contraire.

Proédures courantes dans le menu de configuration

ONKYO HTS9305THX - Proédures courantes dans le menu de configuration - 1

Les menus de configuration OSD apparaissent sur le téléviseur connecté et constituent un moyen pratique pour modifier les différents réglages de l'Ampli-tuner AV. Les réglages sont organisés en neuf catégories dans le menu principal.

Procedez aux réglages à l'aide de l'OSD.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.

Le menu suivant apparait.

MENU

  • Si le menu principal n'apparait pas, assurez-vous que l'entrée extérieure appropriée est selectionnée sur votre téléviseur.

2 Utilisez pour selectionner un menu, puis appuyez sur ENTER.
3 Utilisez / pour selectionner la cible puis appuyez sur ENTER.
4 Utilisez / pour selectionner une option et / pour modifier le réglage.

Appuyez sur SETUP pour fermer le menu.

Appuyez sur RETURN pour revenir au menu principal.

Remarque

  • Cette procédure peut également être effectué à l'aide des touches directionnelles SETUP et de ENTER de l'Ampli-tuner AV.
  • Lors de la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ^® , les messages et autres qui sont affichés sur l'ecran du télévisur apparaissent sur l'afficheur.

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 1

Input/Output Assign

Menu principal Input/Output Assign

Monitor Out

Vous pouvez specifier la résolution de sortie pour HDMI OUT et COMPONENT VIDEO MONITOR OUT et

faire effectuer à l'Ampli-tuner AV la conversion ascendante de la résolution de l'image si nécessaire, afin de l'adapter à la résolution acceptée par votre téléviseur.

Resolution

Through
Selectionnez ce réglage pour transmettre la réserve dans l'Ampli-tuner AV à la même résolution et sans conversion.
Auto: Sélectionnez ce réglage pour que l'Ampli-tuner AV convertisse automatiquement les signaux video dont la résolution n'est pas prise en charge par votre téléviseur.
480p (480p/576p): Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 480p ou en 576p, si nécessaire.
720p: Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 720p, si nécessaire.
1080i: Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 1080i, si nécessaire.
1080p: Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une conversion en 1080p, si nécessaire.

HDMI Input

Si vous branchez un apparéil video à une entrée HDMI, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l'entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l'entrée

« HDMI2 » au sélecteur d'entrée « BD/DVD ». Si vous avez raccordé votre téléviseur à l'Ampli-tuner AV à l'aide d'un cable HDMI, les sources video composite et video composant peuvent être converties en HDMI. Voyez « Formats de connexion video » pour plus d'infor

mations sur l'acheminement du signal video et la conversion ascendante ( 18)

ONKYO HTS9305THX - HDMI Input - 1

Voici les affectations par défaut.

Sélecteur d'entrée Affectation par défaut
BD/DVD HDMI1
VCR/DVRHDMI2
CBL/SATHDMI3
GAMEHDMI4
AU X-----
T U N E R----- (fixe)
TV /CD-----
P O R T-----

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD, PORT

HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4: Sélectionnez une entrée HDMI correspondante à laquelle un apparéil video est raccordé.

  • Selectionnez ceci pour restituer les sources video composite et video composant via la sortie HDMI OUT. Le signal video de la sortie HDMI est configure en « Component Video Input » ( 38 ).

  • Aucune entrée HDMI ne peut être affectée plus d'un sélecteur d'entrée. Quand les HDMI1 - HDMI4 ont déjà été affectées, vous devez d'abord régler les sélecteurs d'entrée non utilisés sur « ... » sinon vous ne pourrez pas affecter HDMI1 - HDMI4 au sélecteur d'entrée.

Remarque

  • Lorsqu'une entree HDMI IN est affectee a un selecteur d'entree comme explique ici, la meme entree HDMI IN est configurerc prioritairement dans l'entree « Digital Audio Input » ( 38) . Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser I'entree audio coaxiale ou optique, procedez à la selection dans le selecteur audio du menu audio ( 22) .
    Le selecteur TUNER ne peut etre affecte et est reservé à l'option
  • Si vous branchez un apparéil (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT.
    N' affectez pas l'apparéil branché à l'entrée HDMI au sélecteur TV/CD quand vous reglez le paramètre « TV Control » sur « On » ( 50) . Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garantie.

Component Video Input

Si vous branchez un apparéil video à une entrée video composantes, vous devez affecter cette entrée à un selecteur d'entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l'entrée COMPONENT VIDEO IN 2, vous devez affecter l'entrée « IN2 » au selecteur d'entrée « BD/DVD » Voici les affectations par défaut.

Sélecteur d'entrée Affectation par défaut
BD/DVD IN1
VCR/DVR-----
CBL/SAT IN2
GAME -----
AUX -----
TUNER ---- (fixe)
TV/CD -----
PORT-----

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD, PORT

IN1, IN2:

Selectionnez une entrée video composite correspondante à laquelle un apparéil video est raccordé.

Selectionnez-la si vous utilisez la sortie HDMI et non la sortie video composantes, pour reproductive des sources video composite et video composantes.

Remarque

  • Si vous branchez un apparéil (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au sélecteur PORT.

Digital Audio Input

Si vous raccordez un périphérique à une entree audio
numérique, vous devez afferter cette entree à un selecteur
d'entree.Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD
a l'entree OPTICAL IN 1, vous devez afferce OPT1 au selecteur d'entree TV/CD Voici les affectations par defaut.

Sélecteur d'entrée Affectation par défaut
BD/DVD COAX1
VCR/DVR- - - -
CBL/SAT COAX2
GAMEOPT1
AU X- - - -
T U N E R - - - - (fixc)
TV/CDOPT2
P O R T- - - -

BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, AUX, TV/CD, PORT

COAX1, COAX2, OPT1, OPT2:

Selectionnez une entree audio numérique correspondante à laquelle un apparéil est raccordé.

Selectionnez si l'appareil est raccordé à une entree audio analogue.

Remarque

  • Lorsqu'une entree HDMI IN est affectee a un selecteur d'entree dans « HDMI Input » ( 37) , la meme entree HDMI IN est configuerée prioritairement au niveau de l'afetation. Dans ce cas, si vous souhaitez utiliser l'entree audio coaxiale ou optique, procedez à la selection dans le selecteur audio du menu audio.
    Le taux d'échéantillonnage disponible pour des signaux PCM d'une entree numerie (optique et coaxiale) est 32/44,1/48/ 88,2/96 kHz/16,20,24 bits.
  • Si vous branchez un apparéil (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au selecteur PORT.

Speaker Setup

Certains des paramètres mentionnés dans cette section sont régles automatiquement par la fonction Correction de piece et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ( 23) .

Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectuels par les fonctions Correction de piece et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ ou les effectuer manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l'une des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction Correction de piece et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ.

Remarque

Ces réglages sont désactivés lorsque :

  • un casque est raccordé ou
  • que le réglage « Audio TV OUT » est configuré sur « On » ( 49) et qu'un autre sélecteur d'entrée que HDMI est selektionné.

Speaker Settings

Si vous modifie ces réglages, vous devez recommender la méthode de correction de piece et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ ( 23) .

■Speaker Terminal Assign

Front High/Zone2

Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifique les enceintes raccordées aux bornes FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS.

Front High:
Vous pouvez utiliser des enceintes hautes avant.
Zone2:
Vouppouvezutiliserdesenceintesenzone2(Zone2 amplifieeactivee).

SurrBack/Front High

Gracé à ce réglage, vous pouvez spécifique les enceintes raccordées aux bornes SARR BACK OR FRONT HIGH SPEAKERS.

Surr Back

You pouvez utiliser des enceintes surround arrêté.

Front High:

Vous pouvez utiliser des enceintes hautes avant.

Remarque

  • Si « Front High » est sélectionné dans le paramètre « Front High/Zone2 », vous ne pouvez pas sélectionner « Front High » ici.

Les paramètres de configuration des enceintes doivent être modifiés seulement si vous n'utilise pas toutes les enceintes de cet ensemble.

Selectionnez si un subwoofer/enceinte(s) est raccordé au système.

No:

Selectionnez sieldom subwoofer/enceinte n'est raccordé au système.

■Front High *1*2*3

Yes

Selectionnez si une enceinte(s) est raccordée au système.

No:

A selectionner si aucune enceinte n'est raccordee au système.

Surr Back*1*2*4

Yes

Selectionnez si une enceinte(s) est raccordée au système.

No:

À selectionner si aucune enceinte n'est raccordée au système.

Remarque

1 Si le paramètre « Surround » est régé sur « No », ce paramètre ne peut être sélectionné.
2 En cas d'utilisation de la Zone 2 amplifiée (→ 54), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
3 Si vous n'avez pas sélectionné « Front High » dans le paramètre « Front High/Zone2 » ou « SurrBack/Front High », il n'est pas possible de sélectionner ce paramètre.
4 Si vous avez sélectionné un autre paramètre que « Surr Back » dans le réglage de « SurrBack/Front High », vous ne pouvez pas sélectionner ce paramètre.

Surr Back Ch

1ch:

ÀLECTIONNER si une seule enceinte surround arrêté G est branchée.

2ch

À selectionner si deux enceintes surround arriere (gauche et droite) sont raccordées au système.

Remarque

  • Si le paramètre « Surr Back » est régé « sur « No » ( 39 ), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Speaker Distance

Ce paramètre est regle automatiquement par la fonction de correction de piece et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ ( 23)

Ici, vous pouvez specifier la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute de maniere à ce que le son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque auditeur de la maniere souhaitation par l'ingenieur du son.

Unit

feet:

Les distances peuvent etre regles en pieds. Plage de valeurs:1ft a 30ft par pas de 1 pied.

meters:

Les distances peuvent etre reglees en metres. Plage de valeurs: 0.3m a 9.0m par pas de 0,3 metre.

(Le réglage par défaut varie d'un pays à l'autre.)

Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la position d'écoute.

Remarque

  • Les encceintes que vous avez regles sur « No » lors de la « Speaker Configuration » ne peuvent etre selectionnées ( 39)

Level Calibration

Ce paramètre est reglé automatiquement par la fonction de correction de piece et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ ( 23)

Ajustez le bouton de niveau sonore du subwoofer sur la position « THX » avant de calibrer ce système.

Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque enceinte à l'aide du testeur de tonalité intégre de manière à ce que le volume de chaque enceinte soit le même au niveau de la position d'écoute.

-12dB a 0dB a +12dB par pas de 1 dB.

Subwoofer

-15dB a 0dB a +12dB par pas de 1 dB.

Remarque

  • Les enceintes que vous avez regliées sur « No » lors de la « Speaker Configuration » ne peuvent être seLECTIONnées (→39).
  • Les enceintes que vous avez regles sur « No » lors de la « Speaker Configuration » ne peuvent pas émettre la tonalité d'essayi (→39).
  • Il est impossible de calibrer les enceintes lorsque Ampli-tuner AV est en mode sourdine.
  • La tonalité d'essay est émise au niveau standard pour THX, qui est 0 dB (réglage de volume absolu 82). Si vous écoutez habituèlement à un niveau sonore inférieur à celui-ci, faites attention, la tonalité d'essay sera bien plus forte.

*1 Pour l'enceinte centrale et le subwoofer, les réglages du niveau sonore réalisés à l'aide du menu Audio sont enregistrés (→22).

Conseil

  • Si vous utilisez un sonomètre portable, reglez le niveau sonore de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesure au niveau de la position d'écoute soit de 75 dB SPL (pondération C, mesure lente).

Equalizer Settings

Ce paramètre est régle automatiquement par la fonction de correction de piece et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ ( 23) .

Gracé aux réglages de l'égalisateur, vous pouvez régler la tonalité des enceintes individuellement à l'aide d'un égalisateur 5 bandes. Le volume de chaque enceinte peut être régle ( 40) .

Equalizer

Manual:

Vous pouvez régler l'égalisateur manuellement pour chaque enceinte. Si vous avez scélectionné « Manual », procédez comme suit.

ONKYO HTS9305THX - Equalizer - 1

Appuyez sur pour selectionner « Channel», puis utilisez / pour selectionner une enceinte.

ONKYO HTS9305THX - Equalizer - 2

Utilisez / pour selectionner une fréquence, puis pour ajuster le niveau de cette fréquence. Le volume, à chaque fréquence, peut être régé sur une valeur comprise entre -6dB et 0dB et +6dB par incréements de 1 dB.

Conseil

  • Les basses fréquences (63 Hz, par exemple) affectent lessons graves ; les hauteures fréquences (16 000 Hz, par exemple) affectent lessons aigus.

ONKYO HTS9305THX - Conseil - 1

Utilizez pour sélectionner « Channel», puis utilisez «/» pour sélectionner une autre enceinte.
Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque enceinte.
Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes réglées sur « No » dans la « Speaker Configuration » ( 39).

Audyssey:

Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction de correction de piece et de configuration automatique des enceintes Audyssey 2EQ. Le tímoin Audyssey Dynamic Volume s'allume ( 8) et « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » deviennent actifs ( 43) .

Off

Aucune égalisation Audyssey 2EQ n'est appliquée.

Remarque

  • Les enceintes avant, centrales, surround et surround arrirées peuvent être ajustées à 63Hz, 250Hz, 1000Hz, 4000Hz et 16000Hz. Le subwoofer peuvent être ajusté à 25Hz, 40Hz, 63Hz, 100Hz et 160Hz.
  • Les réglages de l'égalisateur n'ontaucun effet si le mode d'écoute Direct est sélectionné.
    L'égalisation Audyssey ne fonctionne pas pour des sources DSD.

Ce paramètre N'est PAS régle automatiquement par la fonction de Correction de piece et Configuration des enceintes Audyssey 2EQ^® ( 23) .

Le paramètre « SurrBack Speaker Spacing » vous permet de spécifique la distance entre vos enceintes surround arrêté.

Vous pouvez alors appliquer le Boundary Gain Compensation (BGC) de THX pour compenser la perception exacerbée des basses fréquences pour les auditeurs places très pres d'une limite de piece (mur).

Voupez également regler le Loudness Plus de THX. Quand « Loudness Plus » est réglé sur « On», il est possible de percevoir les nuances les plus subtiles de l'audio même à faible volume.

Ce résultat est disponible uniquement quand le mode d'écoute THX est sélectionné.

SurrBack Speaker Spacing

< 1ft(< 0.3m)

À selectionner si vos enceintes surround arrêtere sont séparées par une distance comprise entre 0 et 30~cm

1 ft - 4 ft (0.3 m - 1.2 m):

A selectionner si vos enceintes surround arriere sont séparées par une distance comprise entre 0,3 et 1,2m

A selectionner si vos enceintes surround arriere sont séparées par une distance supérieure à 1,2m

Remarque

  • Ne peut pas être régle si « Surr Back Ch » est régle sur « 1ch » ( 39), « Surr Back » est régle sur « No » ( 39), ou si la Zone 2 amplifiée est utilisée ( 54).

BGC

Off

A selectionner pour arreter la correction BGC.

On:

À scélectionner pour activer la correction BGC.

Loudness Plus

Off:

A selectionner pour arreter Loudness Plus.

On

A selectionner pour activer Loudness Plus.

Audyssey Dynamic Volume® ne sera pas activé en mode d'écoute THX.

No:

d'ecoute THX en fonction du paramètre.

Remarque

  • Ce paramètre est fixe sur « Yes » si « Loudness Plus » est régle sur « On ».

THX Loudness Plus

THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de commande du volume presente dans les amplis certifiés THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. Avec THX Loudness Plus, le public des home-cinémas pourra désormais profiter des détails riches dans un mixage surround quel que soit le niveau sonore. L'une des conséquences de la baisse du volume en dessous du niveau de référence est que certains éléments sonores peuvent être perdus ou percus différemment par l'auditeur. THX Loudness Plus Compense les décalages de tonalité et d'espace qui se produit lorsque le volume est baisse en ajustant de façon intelligente les niveaux du canal surround ambient et la distorsion de féquence. Ceci permet aux utilisateurs de profiter de l'impact réel des bandes sonquel que soit le réglage du volume. THX Loudness Plus est appliqué automatiquement lors de l'écoute de l'un des modes d'écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema, THX Music, et THX Games sont conçus pour appliquer les réglages THX Loudness Plus adaptations pour chaque type de contenu.

Audio Adjust

Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio, vous pouvez régler le son et les modes d'écoute selon vos préférences.

Multiplex/Mono

Multiplex

Ce réglage déterminé le canal d'une source multiplex stéreo qui est restitué. À utiliser pour sélectionner des canaux ou des langues audio avec des sources multiplex, des émissions de télévision multilingues, etc.

Input Channel

Main

Le canal principal est restitue.

Sub:

Le sous-canal est restitue.

Main/Sub:

Le canal principal et les sous-canaux sont restitués.

■Mono

Ce réglage spécifique le canal à utiliser pour la lecture d'une source numérique à deux canaux (source Dolby Digital ou source PCM/analogique à deux canaux, par exemple) avec le mode d'écoute Mono.

Input Channel

Left+Right

Les canaux de gauche et de droite sont restitués.

Left:

Seul le canal de gauche est restitue.

Right:

Seul le canal de droite est restitue.

Output Speaker

Center

L'audio mono est restitue par l'enceinte centrale.

Left/Right:

L'audio mono est restitue par les enceintes avant gauche et droite.

Ce paramètre déterminé l'enceinte qui restituyaer le son mono quand le mode d'écoute mono est sélectionné.

Remarque

  • Si le paramètre « Center » est régle sur « No » ( 39 ), ce paramètre est fixe sur « Left / Right ».

Dolby

PLIIx Music (2ch Input)

Ces réglages ne s'appliquent qu'aux sources stéreo à 2 canaux.

Si vous n'utilise pas d'enceintes surround arrere, ces réglages s'appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au Dolby Pro Logic IIx.

Panorama

On:

Fonction Panorama activée.

Off

Fonction Panorama désactivée.

Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l'image stéreo avant lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Music.

Dimension

-3a0a+3

Gracé à ce réglage, vous pouvez déplacer le champion sonore vers l'avant ou vers l'arrière lorsque vous utilisez le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs supérieures permettent de déplacer le champion sonore vers l'arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer vers l'avant.

Si l'image stéreo semble trop large ou si le son surround est trop important, déplacez le champ sonore vers l'avant pour améliorer la balance. Inversement, si

l'image stéreo ressemble à une image mono ou si vous n'entendez pas suffisamment le son surround, déplacez-le vers l'arrière.

Center Width

0a37

Gracé à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son par rapport à l'enceinte centrale lorsque vous utilisèz le mode d'écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement, si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal central n'est restitue que par l'enceinte centrale. (Si vous n'utilisez pas d'enceinte centrale, le son du canal central est réparti entre les enceintes avant gauche et croite pour creer une enceinte centrale virtuelle). Ce réglage contrôle le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous permet de régler l'intensité du son du canal central.

PLlZ Height Gain

La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz permet à l'auditeur de sélectionner l'intensité du bien appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages, « Low», « Mid » et « High», et les enceintes avant hautes sont accentuees dans cet ordre. Bien que « Mid » correspondant aux réglages d'écoute par défaut, l'auditeur est en mesure d'ajuster la commande de hauteur de gain selon ses goûts personnels.

Low:

Low PLIIz Height Gain est activé.

Mid

Medium PLIIz Height Gain est activé.

High:

High PLIIz Height Gain est activé.

Remarque

  • Si les paramètres « Front High » sont régles sur « No » ( 39 ), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Dolby EX

Ce paramètre déterminé la manière dont les signaux codés en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n'est pas disponible si aucune enclave surround arrêtè n'est rac-cordée. Ce paramètre n'est disponible qu'avec les modes d'écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD.

Dolby EX

Auto:

Si le signal de la source contient une balise Dolby EX, le mode d'ecoute Dolby EX est utilisé.

Manual

Vous pouvez selectionner n'importe quel mode d'ecoute disponible.

Remarque

  • Si le paramètre « Surr Back » est régèle sur « No » ( 39 ), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
  • Si les paramètres « Front High » sont actifs (→ 39), ce paramètre est fixe sur « Manual ».

DTS

Neo:6 Music

Center Image

0a25

Le mode d'écoute DTS Neo:6 Music create un son surround à six canaux à partir de sources stéreo à deux canaux. Grace à ce réglage, vous pouvez spécifique le degré d'atténuation de la sortie des canaux avant gauche et droite afin de creer un canal central.

Réglez une valeur « 0 » au centre pour entendre un son. Le son s'étend à gauche et à droite (extérieur) de sorte que la valeur réglée est agrandie. Réglez selon vos préférences.

Theater-Dimensional

■Listening Angle

Wide

A selectionner si I'angle d'ecoute est de 40^

Narrow:

A selectionner si I'angle d'ecoute est de 20^

Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode d'écoute Theater-Dimensional en spécifient l'angle des enceintes avant gauche et droite par rapport à la position d'écoute. Idealement, les enceintes avant gauche et droite doivent être à égale distance de la position d'écoute et à un angle proche de l'un des deux réglages disponibles.

ONKYO HTS9305THX - ■Listening Angle - 1
Enceinte avant gauche

LFE Level

Dolby Digital\*1, DTS\*2, Multich PCM, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD\*3

- dB ,-20dB,-10dBou 0dB

Gracé à ces réglages, vous pouvez définir le niveau du canal LFE (Low Frequency Effects) individuellement pour chaque source sonore d'entrée.

Si vous trouvez les effets BASSE FREquence trop forts lorsque vousutilisez I'une de ces sources,changeze ce reglage sur -20dB ou - dB.

Remarque

1 Sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus
2 Sources DTS et DTS-HD High Resolution Audio
*3 Sources DSD (Super Audio CD)

Source Setup

Les éléments peuvent être régés individuellement pour chaque sélection d'entrée.

Preparation

Pressez les boutons du selector d'entrée pour selectionner une source d'entrée.

A la fin de la correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®, « Equalizer » ( 40) est régèle sur « Audyssey » et « Dynamic EQ » sur « On ».

Dynamic EQ

Off:

Audyssey Dynamic EQ® désacté.

On:

Audyssey Dynamic EQ activé.

Le témoin Dynamic EQ s'allume ( 8) .

Gréace à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter d'un son superbe, même à de faible volumes d'écoute.

Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de déterminération de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l'acoustique de la pierce. Pour ce faire, il seLECTIONne la bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores surround appropriés sur le moment afin que le son soit restitué tel qu'il a été créé, et ce, quel que soit le volume sonore et pas uniquement au niveau de referencia.

Remarque

  • Si le mode d'écoute Direct est sélectionné, vous ne pouvez pas sélectionner ce réglage.

Reference Level

Audyssey Dynamic EQ Decalage du niveau de referencia

0dB

ElledoitetreutiliseceldeI'ecoutedefilms.

5dB:

Selectionnez ce réglage pour les contenus ayant une plage dynamique très étendue,els que la musique classique.

10dB:

Selectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre musique ayant une plage dynamique étendue. Ce réglage devrait également être selectionné pour les contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB sous la referencia des films.

15dB:

Selectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou tout autre programme mixé à des niveaux d'écoute très élevés et ayant une plage dynamique comprimée.

Les films sont mixés dans des pieces calibrées pour le niveau de référence des films. Pour obtenir le même niveau de référence dans un système de home-cinéma, le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à ce que le bruit rose de -30 dBFS à largeur de bande limite (500 Hz à 2000 Hz) produit un niveau de pression acoustique de 75 dB au niveau de la position d'écoute. Un système de home-cinéma calibre automatiquement par

Audyssey 2EQ® lit au niveau de referencia quand la commande principale du volume est réglée sur la position 0 dB. à ce niveau, vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l'ont entendu.

Audyssey Dynamic EQ® est liéreferece au niveau de son standard des films. Il effectue des ajustements pour maintainir la reponse de reference et l'enveloppement surround lorsque le volume est réduit en dessous de 0 dB. Cependant, le niveau de reference des films n'est pas always utilisé dans les contenus musicaux ou autres que des films.

Audyssey Dynamic EQ Reference Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de référence des films (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnées lorsque le niveau sonore du contenu n'est pas dans la norme.

Remarque

  • Si le paramètre « Dynamic EQ » est régé sur « Off » ce paramètre ne peut pas être sélectionné.

Dynamic Volume

Off

Audyssey Dynamic Volume® désactéve.

Light:

Le mode Light Compression est activé.

Medium:

Le mode Medium Compression est activé.

Heavy:

Le mode Heavy Compression est activé. Ce réglage est celui qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de restituer tous lessons avec le même niveau sonore.

Remarque

  • Meme dans le cas de la seLECTION d'une autre valeur que
    « Audyssey » dans le réglage « Equalizer » après l'exécution de la correction de piece et configuration des enceintes
    Audyssey 2EQ⁹, la sélection de « On » dans « Dynamic EQ » réglcra la valeur « Equalizer » sur « Audyssey » (→ 40).
  • Si vous désirez utiliser Audyssey Dynamic Volume, pendant l'utilisation des modes d'écoute THX, règlez le paramètre
    Loudness Plus sur Off et le paramètre Preserve THX Settings sur No ( 41).
    Lorsque « Dynamic Volume » est régèle sur effetif, « Equalizer » est régèle sur « Audyssey » ( 40 ) et
    « Dynamic EQ » est régèle sur « On ». Lorsque
    Dynamic EQ est regle sur Off , Dynamic Volume devient automatiquement Off .
    Lorsque « Dynamic Volume » est réglement sur effectif, le témoin Dynamic Vol s'allume ( 8) .
  • Si le mode d'écoute Direct est sélectionné, vous ne pouvez pas selectionner ce réglage.

Audyssey 2EQ élimine ensuite la distorsion causée par l'acoustique de la pierce en détectant les problèmes

d'acoustique de la pierce au niveau de la zone d'écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci permet d'obtenir ainsi un son clair et bien équilibré. L'activation

d'Audyssey 2EQ you permit également d'utiliser Audyssey Dynamic EQ, quiaintient le bon équilibre d'octave à octave à tous les niveaux sonores.

Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant d'utiliser cette fonction.

A propos de Audyssey Dynamic EQ

Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de détiéroration de la qualité du son lorsque le volume diminue en tenant compte de la perception humaine et de l'acoustique de la piece. Dynamic EQ sélectionna la distorsion de fréquence et les niveaux de surround appropriés à chaque instant, et ce, quels que soit le volume sonore sélectionné par l'utilisateur. On obtient une bonne response des graves, une tonalité équilibrée et un effet surround qui reste constant malgré les changements de volume. Dynamic EQ combine les informations des niveaux de source entrants aux niveaux sonores réclément restitués dans la piece, ce qui est une condition nécessaire pour offrir une solution de correction de l'intensité sonore. Audyssey Dynamic EQ travaille en tandem avec Audyssey 2EQ pour offrir un son équilibré à chaque auditeur, quel que soit le volume sonore.

A propos de Audyssey Dynamic Volume

Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux variations de volume sonore entre les émissions de télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles des films. Dynamic Volume se refère au réglage de volume défini par l'utilisateur, puis surveille en temps réel la manière dont le volume sonore de l'émission est perché par les auditeurs afin de decide si une modification du volume sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que cela est nécessaire, Dynamic Volumeprocède à des ajustements rapides ou progressifs du volume pourmaintenir le niveau de lecture souhaïte tout en optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est intégre à Dynamic Volume afin que le volume de lecture, la réponse des graves perçue, l'équilibre de la tonalité, l'effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés automatiquement et restent les mêmes lorsque l'auditeur regarde un film, change de chaîne ou passé d'un son stéreo à un son surround.

IntelliVolume

-12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.

Gréace à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le niveau sonore d'entrée pour chaque sélectiond'entrée. Cela est utile lorsquel'un de vos apparèils sources restitue un son plus fort ou plus faible que les autres.

Utilizez pour régler le niveau.

Si un apparéil restitue un son nettement plus fort que les autres, utilisez pour réduire son niveau sonore d'entrée. Si le son restitue est nettement plus faible, utilisez pour augmenter son niveau sonore d'entrée.

Remarque

  • La fonction IntelliVolume ne fonctionne pas pour la Zone 2.

A/V Sync

A/V Sync

0ms a 200ms par pas de 10ms steps.

Lorsque vous utilisez la fonction de balayage progressif de votre lecteur DVD, il se peut que le son et l'image soient décalés. Vous pouvez corriger ce décalage en réglant le paramètre Synthro A/V et en retardant ainsi le signal audio.

Pour afficher l'image du téléviseur tout en réglient le début, appuyez sur le bouton ENTER.

Pour revenir à l'écran précédent, appuyez sur RETURN.

Si la fonction HDMI Lip Sync est activée ( 49) et si voitre télévisuer ou votre écran prend en charge la fonction HDMI Lip Sync, la durée du début affché correspondra à la durée du début de synchronisation A/V plus la durée du début de la fonction HDMI Lip Sync. La durée du début de la fonction HDMI Lip Sync s'affiche dessous entre parentesses.

Remarque

  • La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d'écoute Direct est utilisé avec une source d'entrée analogue.

Name Edit

Vou puez saisir un nom personnelé pour chaque sélecteur d'entrée et pour chaque stations de radio pré-réglée afin de les identifier plus facilement. Le nom personnelé apparait sur l'écran une fois saisi.

Le nom personnelisé est saisit à l'aide de l'écran de saisie de caractères.

Name

1 Utilisez / / pour selectionner un menu, puis appuyez sur ENTER.

Répétez cette opération pour saisir jusqu'à 10 caractères.

2 Lorsque vous avez terminé, pour enregistrer un nom, veillez à utiliser / / pour selection-ner « OK», puis appuyez sur ENTER. Sinon, il ne sera pas enregistré.

ONKYO HTS9305THX - Name - 1
Zone de saisie du nom

Shift*1:

Commute le caractère affché.

(Gauge)/ (Droite):

Sélectionné lorsqu'le curseur est déplace dans la zone de saisie du nom.

Space:

Entre un caractère d'espacement.

Back Space*2:

« Back Space » permet de déplacer le curseur d'un caractère vers la gauche. En outre, la touche « Back Space » supprime le caractère situé à gauche du curseur.

OK:

Sélectionné lorsqu'vous avez terminé votre saisie.

Conseil

1 Vous pouvez également effectuer ici à partir de la télécommande en utilisant +10.
^
2 En appuyant sur CLR sur la télécommande, vous pouvez effacer tous les caractères de l'entrée.

Pour corriger un caractère :

1 Utilisez / / - pour selectionner (gauche) ou (droite), puis appuyez sur ENTER.
2 Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour selectionner le caractère incorrect (Le curseur se déplace d'une dette à chaque fois que vous appuyez sur ENTER).
3 Utilisez / / pour selectionner le caractere correct, puis appuyez sur ENTER.

Remarque

  • Pour nommer une station de radio pré-reglee, Sélectionnez AM ou FM à l'aide de TUNER, puis Sélectionnez la station de radio pré-reglee ( 45) .

Pour restaurer le nom par défaut d'une station de radio, effacez le nom personnelisé en saississant des espaces blancs pour chaque dette.

Picture Adjust

À l'aide du Réglage de l'image, vous pouvez régler la qualité de l'image et réduire les bruits apparaisant évientulement à l'écran.

Pour afficher l'image du télévisuer en effectuant le réglage, appuyez sur ENTER. Pour revenir à l'écran précedent, appuyez sur RETURN.

Game Mode

Off

Mode Jeu désacté.

On:

Mode Jeu activé.

Si le retard du signal video se produit durant la lecture d'un apparéil video (c'est-à-dire une console de jeu), sélectionnez la source d'entrée correspondante et réglez le paramètre « Game Mode » sur « On ». Le retard diminuera mais en revanche la qualité de l'image sera réduite.

Ce réglage déterminé la taille de l'image.

Remarque

  • Si le paramètre « Game Mode » est régé sur « On », ce paramètre est fixe sur « Full ».

4:3:

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 1

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 2

Full:

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 3

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 4

Zoom:

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 5

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 6

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 7

Wide Zoom:

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 8

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 9

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 10

Auto

En fonction des signaux d'entrée et du réglage de la sortie du moniteur, l'Ampli-tuner AV scélectionne automatique le mode « 4 : 3», « Full», « Zoom » ou « Wide Zoom ». Pour le réglage de sortie du moniteur (→37).

Picture Mode \*1\*2

Thru:

Les paramètres suivants sont régés à leurs valeurs par défaut : « Film Mode », « Edge Enhancement»,

« Noise Reduction », « Brightness », « Contrast »,

Vous pouvez régler les paramétres suivants selon vos goûts : « Film Mode », « Edge Enhancement »,

« Noise Reduction », « Brightness », « Contrast »,

Selectionné quand la source de l'image est un film de cinéma, etc.

Game:

À scélectionner en connectant une console de quelques video.

Avec Mode image, vous pouvez changer les paramétres suivants afin de convenir à un écran de cinéma ou de jeu en une seule opération ; « Film Mode », « Edge

Enhancement , « Noise Reduction », « Brightness »,

Contrast , Hue ou Saturation

■Film Mode*2

Video: Ne traite pas en 3:2 ni en 2:2
Auto:

Ajusté la source de l'image en sélectionnant automatique « Picture Mode »

3:2:
Selectionné quand la source de l'image est un film de cinéma, etc.
2:2:
Selectionné quand la source de l'image est de l'information, des animations, etc.

L'Ampli-tuner AV s'ajuste à la source de l'image, en la traitant en « 3 : 2 » ou « 2 : 2 » (Film Mode). Il convertit automatiquement la source aux signaux progressifs adapétés et produit la qualité naturelle de l'image originale.

Quand le paramètre « Film Mode » est reglé sur « Auto », l'Ampli-tuner AV détecte la source de l'image et la traite en « 3 : 2 » ou « 2 : 2 ». Cependant, vous pouvez parfois obtenir une catégorie image en réglient vous-même « Film Mode »

Remarque

  • Si le paramètre « Game Mode » est régé sur « On » ( 46 ), ce paramètre est fixe sur « Video ».

■ Edge Enhancement *2

0a+10

Avec ce réglage, vous pouvez régler la nettable des bords dans l'image. « 0 » est le plus doux. « +10 » est le plus net.

■ Noise Reduction*2

Off:

Réduction du bruit arrêtée.

Low

Faible réduction du bruit.

Mid:

Réduction du bruit moyenne.

High:

Forte réduction du bruit.

Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite apparaisant à l'écran.

Remarque

  • Si le paramètre « Game Mode » est régé sur « On » ( 46 ), ce paramètre est fixe sur « Off ».

Brightness*1*2

-50a0a+50

Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de l'image. « -50 » est le plus souvent. « +50 » est le plus lumineux.

Contrast ^*1^*2

-50a0a+50

Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « -50 » est le moins contrasté. « +50 » est le plus contrasté.

Hue\*1\*2

-20a0a+20

Ce paramètre vous permet de régler la balance rouge/vert. « -20 » correspond au réglage le plus vert. « +20 » correspond au réglage le plus rouge.

Saturation ^*1^*2

-50a0a+50

Ce paramètre vous permet de régler la saturation.
-50 correspond au réglage le moins sature.
+50 correspond au réglage le plus sature.

Conseil

^1 Cette procédure peut également être effectue à partir de la télécommande en utilisant le menu video ( 22) .
2 Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser les valeurs par défaut.

Listening Mode Preset

Vous pouvez affecter un mode d'écoute par défaut a chaque source d'entrée. Ce mode d'écoute pré-reglé sera sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez la source d'entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode d'écoute par défaut à utiliser avec les signaux d'entrée Dolby Digital. Vous pouvez selectionner d'autres modes d'écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera rétabli des que l'Ampli-tuner AV sera mis en mode veille.

1 Utilisez / pour selectionner la source d'entrée que vous souhaitez régler, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparait.

ONKYO HTS9305THX - Menu principal Listening Mode Preset - 1

Pour le sélection d'entrée TUNER, seul « Analog » sera disponible.

Remarque

  • Si vous branchez un apparéil en entrée (par exemple une station d'accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter que des modes de lecture pour un son analogique au sélecteur PORT.

2 Utilisez / pour selectionner le format de signal que vous souhaitez regler, puis utilisez / pour selectionner un mode d'écoute.

Seuls les modes d'écoute pouvant être utilisés avec chaque format de signaux d'entrée peuvent être sélectionnés ( 31 à 35).

L'option « Last Valid » signifie que le mode d'écoute sélection sera le mode d'écoute selektionné en dernier.

■Analog / PCM

Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio analogique (CD, TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette, cable, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD, etc.) est lu.

Mono/Multiplex Source

Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifique le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio numérique au format mono est lu (DVD, etc.).

2ch Source

Ce réglage spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources stéreo 2 canaux (2/0) au format numérique, tel que Dolby Digital ou DTS.

Dolby D/Dolby D+/TrueHD

Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifique le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio numérique au format Dolby Digital ou Dolby Digital Plus est lu (DVD, etc.). Permet de spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entrec via HDMI).

DTS/DTS-ES/DTS-HD

Gracé à ce réglage, vous pouvez spécifique le mode d'écoute à utiliser lorsqu'un signal audio numérique au format DTS ou DTS-HD High Resolution est lu (DVD, LD, CD, etc.). Permet de spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray ou HD DVD (entree via HDMI).

Ce réglage spécifique le mode d'écoute par défaut pour les sources PCM multicanaux à partir de HDMI IN, tel que DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD telles Super Audio CD.

Miscellaneous

La plaque d'affichage est « Min », de 1 à 99, « Max ».

Relative (THX):

La plaage d'affichage est - dB -81dB a +18dB

Ce paramètre permet deCHOISIR le mode d'affichage du niveau sonore.

La valeur absolue 82 équivaut à la valeur relative 0 dB.

Muting Level

dB10 ~dB (entièrement muet), -50dB à -10dB par pas de

Ce réglage permet de définir la grandeur de la mise en sourdine de la sortie lorsque la fonction de mise en sourdine est utilisé ( 22) .

Maximum Volume

Offle 50 à 99 (affichage absolu)
Qffle-32dB a+17dB (affichage relatif)

Grace à ce réglage, vous pouvez limiter le volume maximal.

Pour désactiver ce réglage, Sélectionnéz « Off »

Power On Volume

LasMin, 1 à 99 ou Max (affichage absolu)
Last dB, -81dB a +18dB (affiche relatif)

Avec ce réglage, vous pouvez spécifique le réglage de volume à utiliser à chaque fois que l'Ampli-tuner AV est allumé.

Pour utiliser le volume sonore que celui qui était regle sur l'Ampli-tuner AV la derniere fois qu'il a ete eint, selectionnez « Last »

Le paramètre « Power On Volume » ne peut être régé sur une valeur supérieure au réglage « Maximum Volume »

■ Headphone Level

-12dB a 0dB+12dB

Grêce à ce réglage, vous pouvez spécifique le volume du casque par rapport au volume principal. Cela est utile s'il existe une différence de volume entre vos enceintes et votre casque.

OSD Setup

On Screen Display

Ce réglage déterminé si les détails des opérations s'affichent à l'écran lorsqu'une fonction de l'Ampli-tuner AV est réglée.

On

Affché.

Off:

Non affché.

Meme si « On » est sélectionné, le détaill des opérations peut ne pas s'afficher si la source d'entrée est raccordée à une entree HDMI IN.

TV Format (Modèles européens)

Pour que les menus de configuration OSD s'affichent correctement, vous doivent préciser le système de télévision utilisé dans votre région.

Auto

Selectionnez ce réglage pour détecter automatiquement le système de télévision à partir des signaux d'entrée video.

NTSC:

Selectionnez ce réglage si le système de télévision utilisé dans cette région est le système NTSC.

PAL:

Selectionnez ce réglage si le système de télévision utilisé dans cette région est le système PAL.

Language

EnglishDeutsch, François, Espanol, Italiano, Netherlands, Svenska,中文

Ce réglage déterminé la langue utilisé pour les menus de configuration OSD.

Hardware Setup

Remote ID

Remote ID

_-,2 ou 3

Lorsque plusieurs apparciels Onkyo sont utilisés dans la même piece, leurs code d'identification à distance peut-vent se chevaucher. Pour différencier l'Ampli-tuner AV des autres apparciels, vous pouvez modifier son code d'identification à distance de « 1 », à « 2 » ou « 3 »

Remarque

  • Si vous modifiez le code d'identification à distance de l'Ampliturnér AV, n'oublicz pas d'enregistrer le même code dans la télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le commander avec la télécommande.

Modification du code d'identification de la télécommande

1 Tout en maintainant enforcé le bouton RECEI-VER, maintenez enforcé le bouton SETUP jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes) ( 36) .
2 Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code ID 1, 2 ou 3.
Le témoin Remote clignote deux fois.

Tuner

Pour que la symponisation FM/AM fonctionne correctement, vous doivent spécifier le pas en fréquence FM/AM utilisé dans toute région. Veuillez—notes si vous modifie ce réglage, toutes les stations de radio prêrgées sont supprimées.

FM/AM Frequency Step (Modèle nord-américains)

200k/10kHz

A selectionner si des etapes de 200k / 10kHz sont utilisées dans notre région.

50k/9kHz:

A selectionner si des étapes de 50k / 9kHz sont utilisées dans notre région.

■AM Frequency Step (Modèles européens)

10kHz:

A selectionnez si, dans notre région, les fréquences sont modifiées par incréments de 10kHz

9kHz

A selectionnez si, dans notre région, les fréquences sont modifiées par incréments de 9kHz

HDMI

Audio TV Out

Off:

Les signaux audio HDMI ne sont pas restitués.

On:

Les signaux audio HDMI sont restitués.

Ce réglage déterminé si les signaux audio reçus au niveau de l'entrée HDMI IN sont restitués par la sortie HDMI OUT ou non. Vous pouze activer ce réglage si vous téléviseur est raccordé à la sortie HDMI OUT et que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d'un appeareil raccordé à une entree HDMI IN, avec les enceintes de votre téléviseur. Normalement, ce paramètre doit être régle sur « Off »

Remarque

  • Si « On » est sélectionné et si l'audio peut être restitué par le télévisueur, les enceintes de l'Ampli-tuner AV n'émettront aucun son. Dans ce cas, « TV Sp On » s'affiche à l'écran.
  • Quand « TV Control » est régé sur « On » ( 50 ), ce paramètre est fixe sur « Auto ».
  • Avec certains téléviseurs et signaux d'entrée,iauxonn'est restitue même lorsquece parametre estregle sur On
  • Lorsque le paramètre « Audio TV Out » est régèle sur « On » ou lorsque « TV Control » est régèle sur « On » ( 50 ) et que vous utilisez les enceintes de votre téléviseur ( 15 ), le son sera restitué par les enceintes avant gauche et croite de l'Ampli-tuner AV si vous augmentez le volume sonore de l'Ampli-tuner AV. Pour couper les enceintes de l'Ampli-tuner AV, modifierez les réglages, modifier les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de l'Ampli-tuner AV.

Lip Sync

Disable

Fonction HDMI lip sync désactivée.

Enable:

Fonction HDMI lip sync activée.

L'Ampli-tuner AV peut être régle de manière à corriger automatiquement tout décalage entre les signaux audio et les signaux video en fonction des données transmises par le moniteur connecté.

Remarque

  • Cette fonction n'est disponible que si vous téléviseur compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
  • Vous pouvez vérifier le déali appliqué par la fonction HDMI Lip Sync sur l'écran de synchronisation A/V.

HDMI Control (RIHD)

Off:

RUHD désactivé.

On:

RIHD activée.

Cette fonction permet aux apparciels non compatibles RHD connectés par HDMI d'être commandés avec l'Ampli-tuner AV ( 70 a 71).

Remarque

  • Lorsque ce paramètre est régle sur « On » et que le menu est fermé, le nom des appareils compatibles RIHD connectés et « RIHD On » s'affichent sur l'Ampli-tuner AV.
    Search... (nom) RIHDOn
    Quand I'Ampli-tuner AV ne peut pas receivevoir le nom de I'appareil, il est affiché comme « Player» ou « Recorder», etc. ( 已 » indique le numero de deux ou plusieurs apparciels).
    Lorsque ce paramètre est reglé sur « Off » et que le menu est fermé, « RIHD Off » s'affiche sur l'Ampli-tuner AV.
    Disconnect RIHD Off
  • Lorsqu'un apparéil compatible RHD est branché à l'Ampliturer AV via le cable HDMI, le nom de l' apparéil branché est affché sur l'afficheur de l'Ampliturer AV. Par exemple, si vous commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l'aide de la télécommande de l'Ampliturer AV pendant que vous regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s'affiche sur l'Ampliturer AV.
  • Réglez sur « Off » lorsqu'un apparéil connecté n'est pas compatible ou si vous n'étés pas sur qu'il soit compatible.
  • Si les mouvements ne seront pas naturels lorsque ce paramètre est reglé sur « On », réglez ce paramètre sur « Off ».
  • Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.

Audio Return Channel

Off:

Selectionnez « Off » si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction du canal audio de retour (ARC).

Auto

Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV.

La fonction de canal audio de return (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI (Audio Return Channel) d'envoyer le flux audio sur HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV. Pour utiliser cette fonction, vous doivent utiliser le sélectiond'entrée TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge la fonction ARC.

Remarque

  • Le paramètre « Audio Return Channel » ne peut être régisé que lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est régisé sur « On »
  • Ce paramètre est automatiquement régé sur « Auto » lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est régé sur « On » pour la première fois.

Power Control

Off:

Gestion de l'alimentation désactivée.

On:

Gestion de l'alimentation activée.

Pour relier les fonctions d'alimentation des apparèils compatibles R1HD connectés par HDMI, Sélectionnez « On »

Ce paramètre est automatiquement régé sur « On » lorsque le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est régé sur « On » pour la première fois.

Remarque

  • Le paramètre « Power Control » ne peut être régé qu'ellesqu'le paramètre « HDMI Control (RIHD) » est régé sur « On »
  • La fonction de gestion de l'alimentation HDMI ne fonctionne qu'avac les appareils compatibles RHD et peut ne pas fonctionner correctement avec certains appareils en raison de leur configuration ou de leur incompatibilité.
  • Lorsque cette fonction est reglee sur « On», la consommation augmente.
  • Lorsque ce paramètre est régle sur « On», que l'Ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les signaux audio et video reçus par une entrée HDMI sont restitués sur le téléviseur ou d'autres apparciels via la sortie HDMI (Fonction d'intercommunication HDMI). Lorsque la fonction d'intercommunication HDMI s'active en mode veille, le tímein HDMI THRU s'allume.
  • La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la fonction d'intercommunication HDMI est activée ; cependant, il est possible de réduire la consommation électrique dans les cas suivants.

  • Le téléviseur est en mode veille.

  • Vous regardez un programme télévisé.
  • Consultez le manuel d'instructions de l'articel branché pour plus d'informations.

TV Control

Off:

Contrôle du téléviseur désactivé.

On:

Contrôle du téléviseur activé.

Réglez ce paramètre sur « On » si vous souhaitez commande l'Ampli-tuner AV à partir d'un téléviseur compatible RHD raccordé à une prise HDMI.

Remarque

N' affectez pas l'appareil branché à l'entrée HDMI au selecteur TV/CD si vous avrez reglé le paramètre « TV Control » sur « On ». Dans le cas contraire, le fonctionnement correct selon le CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garantie.
- Reglez ce paramètre sur « Off » si le téléviseur n'est pas compatible ou si vous n'êtes pas sur qu'il est compatible.
- Le paramètre « TV Control » ne peut être régé que lorsque les paramètres « HDMI Control (RIHD) » ( 49 ) et « Power Control » sont tous les deux régés sur « On ».
- Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.

Après avoir modifié les réglages de « HDMI Control (RIHD)», « Audio Return Channel», « Power Control», ou « TV Control», coupez l'alimentation de tous les apparèils branchés et remettez-les en marche. Consultez le manuel d'utilisation de tous les autres apparèils branchés.

Lock Setup

Grâce à ce réglage, vous pouvez protégger vos réglages en verrouillant les menus de configuration.

Menu de configuration verrouillés.

Unlocked

Menu de configuration déverrouillés.

Lorsque les menus de configuration sont verrouillés, vous ne pouvez modifier chaque réglage.

Utilisation des réglages audio

Vous pouvez modifier plusieurs réglages audio depuis le menu Audio ( 22)

1 Appuyez sur RECEIVER, puis sur AUDIO.
2 Utilisez / / pour effectuer la selection de votrechoix.

Remarque

Ces réglages sont désactivés lorsque:

  • un casque est raccordé ou
  • que le réglage « Audio TV Out » est configuré sur « On » ( 49) et qu'un autre sélecteur d'entrée que HDMI est selec-tionné.

Réglages de commande de la tonalité

Vou puez regler les aigus et les graves des enceintes avant, sauf lorsque le mode d'ecoute Direct ou THX est selectionné.

Bass

-10dB à 0dB+10dB par pas de 2 dB.
Vouspouvaz amplifier ou attenuer lessons basse fréquence restitues par les enceintes avant.

Treble

-10dB à 0dB+10dB par pas de 2 dB.

Vous pouvez amplifier ou attenuer lessons haute fréquences restitues par les enceintes avant.

1 Appuyez à plusieurs reprises sur TONE sur l'Ampli-tuner AV pour sélectionner « Bass » ou « T re b l e » .
2 Utilisz TONE LEVEL - / + sur l'Ampli-tuner AV pour proceser au reglage.

Remarque

  • Pour bypasser les circuits de tonalité des aiguus et des graves, sélectionné le mode d'écoute Direct ou THX.

Niveau sonore des enceintes

Vou puevez regler le volume de chacune des enceintes lorsque vous ecoutez une source d'entrée.

Ces réglages temporaires sont annulés lorsqu'l'AmpliTuner AV est mis en voille. Pour enregistrer le réglage effectué, allez à « Level Calibration » ( 40) avant demettre l'Ampli-tuner AV en voille.

Subwoofer Level

-15dB a 0dB+12dB par pas de 1 dB.

Center Level

-12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.

Remarque

  • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque l'Ampli-tuner AV est en mode sourdine.
  • Les enceintes régles sur « No » dans la « Speaker Configuration » ( 39) ne peuvent pas être régles.

Audyssey Settings

Dynamic EQ

Dynamic Volume

Consultez Dynamic EQ et Dynamic Volume de Source Setup (→43).

Late Night

Gracé à la fonction Late Night, vous pouvez réduire la plage dynamique des contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à pouvoir entendre correctement les séquences calmes lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger personne.

Late Night

Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les options sont :

Off

Fonction Late Night désactivée.

Low:

Faible réduction dans la plage dynamique.

High:

Réduction importante dans la plage dynamique.

Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :

Auto

La fonction Late Night est automatiquement reglee sur « On » ou « Off »

Off:

Fonction Late Night désactivée.

On:

Fonction Late Night activée.

Remarque

  • L'effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en cours de lecture et de l'intention du concepteur du son. Avec certains contenus, elle n'aura pas ou peu d'effets qu'elle que soit l'options que vous sélectionné.
  • La fonction Late Night peut être utilisé uniquement quand la source d'entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby TrueHD.
  • La fonction Late Night est reglee sur « Off » quand l'Amplituner AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle est reglee sur « Auto »

Music Optimizer

La fonction Music Optimizer optimise la qualité du son des fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des fichiers musicaux qui utilisent une compression « avec perte», tels que les MP3.

Music Optimizer

Off

Music Optimizer désacté.

On:

Music Optimizer activé.

Remarque

  • La fonction Music Optimizer ne fonctionne d'avec les signaux d'entrée audio numériques PCM avec une fréquence d'échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d'entrée audio analogiques. La fonction Music Optimiser est désactivée lorsque le mode d'écoute est sélectionné.
  • Ce réglage est ménorisé séparément pour chaque sélectionur d'entrée.

Re-EQ

La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de l'adapter à la visualisation en home-cinéma.

Re-EQ

Off

Fonction Re-EQ désactivée.

On:

Fonction Re-EQ activée.

Cette fonction peut être utilisé avec les modes d'écoute suivants: Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, multicanauxl, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express, DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby PLIIx Movie, Neo:6 Cinema et source 5.1 canaux + Neo:6.

Re-EQ(THX)

Off:

Fonction Re-EQ (THX) désactivée.

On:

Fonction Re-EQ (THX) activée.

Cette fonction peut être utilisé avec les modes d'écoute suivants : THX Cinema, THX Surround EX et THX I/S Cinema.

Remarque

  • Les réglages de la fonction Re-EQ sont mémorisés dans chaque mode d'écoute. Cependant, en mode d'écoute THX, quand l'Ampli-tuner AV est étêt, le réglage revient à « On »

Vou puez définir la priorite de la sortie audio en presence d'entrees numériques et analogiques.

Audio Selector

ARC:

Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être envoyé à la sortie HDMI OUT de l'Ampli-tuner AV.1

Gracé à cette seLECTION, il est possible de selectionner automatiquement le son du téléviscur en tant que priorité parmi d'autres affectations.

HDMI:

VoussouscelectionnercesciolorqueqI'entree HDMI IN est affectee en tant que source d'entree.Si les entrees HDMI (HDMI IN) et audio numérique (COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont ete affectees, I'entree HDMI est automatiquement selectionnee comme une priorite.

COAX:

Vous pouvez selectionner ceci lorsque que I'entree COAXIAL IN est affectee en tant que source d'entree. Si les entrees coaxiale et HDMI ont ete affectees, I'entree coaxiale est automatquement selectionnee comme une priorite.

OPT:

Vous pouvez selectionner ceci lorsque que I'entree OPTICAL IN est affectee en tant que source d'entree. Si les entrees optique et HDMI ont ete affectees, I'entree optique est automatquement selectionnee comme une priorite.

Analog:

L'Ampli-tuner AV restitue toujours des signaux analogiques.

Remarque

  • Ce réglage est méorisé séparément pour chaque选出eur d'entrée.
  • Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source d'entrée affectée en tant qu'entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou OPTICAL IN.
  • Pour sélectionner l'entrée audio numérique, consultez « Digital Audio Input » pour plus de détails ( 38).
    ^*1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le sélectionur d'entrée TV/CD. Mais vous nc pouvez pas le sélectionner si vous avez sélectionné « Off » dans le réglage de « Audio Return Channel » ( 50) .

Réglage du signal numérique entrant (Fixed Mode)

En appuyant sur ENTER lors de la selection de « HDMI», « COAX», « OPT » dans « Audio

Selector ,you pouvez spécifier le signal d'entrée dans le Fixed Mode.En appuyant a nouveau sur ENTER, you pouvez returner jusqu'au parametre « Audio Selector » Normalement,l'Ampli-tuner AV detecte automatiquement le format du signal.Toutefois,si vous rencontrez les problemes suivants lorsque you lisez un contenu enregistré au format PCM ou DTS, you pouvez regler manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.

  • Si le début des pistes d'une source PCM sont coupés, essayez de régler le format sur PCM.
  • Si du bruit se fait entendrependant l'avance ou le retour rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur DTS.

Auto:

Le format est détecté automatiquement. Si aucun signal d'entrée numérique n'est present, l'entrée analogue correspondante est utilisé à la place.

PCM:

Seuls les signaux d'entrée au format PCM 2 canaux seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas au format PCM, l'indicateur PCM clignote et un son est émis.

DTS:

Seuls les signaux d'entrée au format DTS (et pas DTS-HD) seront restitués. Si le signal d'entrée n'est pas un signal DTS, l'indicateur DTS clignote et aucun son n'est émis.

Remarque

  • Ce réglage est ménorisé séparément pour chaque选出eur d'entrée.
  • Le réglage est réinitialisé à la valeur « Auto » lorsque vous modifiez le réglage dans « Audio Selector » ( 52) .

En plus de votre piece d'installation principale, vous pouvez également profiter de la lecture dans l'autre piece, que nous appelons Zone 2. De plus, vous pouvez selectionner une source différente pour chaque piece.

Connexion de la Zone 2

Vous pouvez raccorder les enceintes de la Zone 2 des deux facons suivantes :

  1. Branchez-les directement sur 1'Ampli-tuner AV.
  2. Branchez-les à un amplificateur situé dans la Zone 2.

Branchement direct des enceintes de la Zone 2 à l'Ampli-tuner AV

Cette configuration permet une lecture avec un son 5.1 dans la piece principale, et avec un son stéreo 2 canaux dans la Zone 2, avec une source différente pour chaque piece. Cette fonction s'appele Zone 2 amplifiée, car les enceintes de la Zone 2 sont amplifiées par l'Ampli-tuner AV. Lorsque la fonction Zone 2 amplifiée est désactivée, vous obtenez un son en 7.1 dans la piece principale.

Pour utiliser cette configuration, vous devez régler le paramètre « Front High/Zone2 » sur « Zone2 » ( 54) .

Installation

Raccordez les enceintes de la Zone 2 aux bornes d'enceintes FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS L/R de l'Amplituner AV.

ONKYO HTS9305THX - Installation - 1

Remarque

  • Dans cette configuration, le volume de la Zone 2 est commandé par l'Ampli-tuner AV.

Raccordement des enceintes de la Zone 2 à un amplificateur situé dans la Zone 2

Cette configuration permet une lecture avec un son 7.1 dans la piece principale, et avec un son stéreo 2 canaux dans la Zone 2, avec une source différente pour chaque piece.

Installation

Utilisez un cable audio RCA pour raccarder les prises ZONE 2 LINE OUT L/R de l'Ampli-tuner AV a une entree audio analogique de I amplificateur de la Zone 2.
- Raccordez les enceintes de la Zone 2 aux bornes d'enceintes de l'amplificateur de la Zone 2.

ONKYO HTS9305THX - Installation - 1

Remarque

  • Le volume de la Zone 2 doit être régé sur l'amplificateur de la Zone 2.

Paramétrage de la Zone 2 amplifiée

Si vous avez raccordé les enceintes de la Zone 2 à l'Ampli-tuner AV, comme expliqué dans « Branchement direct des enceintes de la Zone 2 à l'Ampli-tuner AV » ( 53) , vous doivent regardier le paramètre « Front High/Zone2 » sur « Zone2 »

1 Utilisez le menu « Speaker Setup » pour selectionner « Speaker Settings », puis appuyez surENTER.
2 Utilisez / pour selectionner « Front High/ Zone2 » et / pour selectionner « Zone2 »

Zone2:

Vouppouvezutiliserdesenceintes enZone2 (Zone 2 amplifiee activee).

Remarque

  • Si « Zone2 » est sélectionné et si la Zone 2 est activée, les enceintes de la Zone 2 raccordées aux bornes FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS L/R restituent le son, mais pas les enceintes surround arrêté et avant hautes raccordées aux bornes SARR BACK OR FRONT HIGH SPEAKERS L/R. Si
    « Zone2 » est sélectionné et si la Zone 2 est désactivée, les enceintes surround arrêté et avant hautes restituent normalement le son.
  • Lorsque « Front High/Zone2 » est régé sur « Zone2 » et que le sélectiond'entrée de la Zone 2 est sélectionné, la consommation électrique en mode veille augmente légèrement.

Utilisation de la Zone 2

Cette section explique comment activer et désactiver la Zone 2, comment sélectionner une source d'entrée pour la Zone 2 et comment régler le volume de la Zone 2.

Contrôle de la Zone 2 à partir du AmpliTuner AV

ONKYO HTS9305THX - Contrôle de la Zone 2 à partir du AmpliTuner AV - 1
Témoin ZONE 2 Boutons du selector d'entrée

Pour activer la Zone 2 et selectionner une source d'entrée, appuyez sur ZONE 2, puis sur un selec-teur d'entrée dans les 8 secondes qui suivent.

La Zone 2 est activée, le témoin ZONE 2 s'allume.

Pour selectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur la touche TUNER du selecteur d'entrée.

Pour sélectionner la même source que dans la piece principale, appuyez à plusieurs reprises sur ZONE 2 jusqu'à ce que « Z2 Selector: Source » s'affiche à l'écran.

Remarque

  • Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la piece principale et la Zone 2. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pieces.

2 Pour désactiver la Zone 2, appuyez sur la touche OFF.

Remarque

  • Lors de l'utilisation de la Zone 2 amplifiée, les modes d'écoute nécessitant les enceintes surround arrêt et des enceintes avant hautes (6.1/7.1), comme Dolby Digital EX, DTS-ES, THX I/S Cinema et Dolby Pro Logic IIz Height, ne sont pas disponibles.
  • Lorsque « Front High/Zone2 » est régé sur « Zone2 » et que le sélection d'entrée de la Zone 2 est selectionné, la consommation électrique en mode veille augmente légarement.

Contrôle de la Zone 2 à l'aide de la télécommande

ONKYO HTS9305THX - Contrôle de la Zone 2 à l'aide de la télécommande - 1

1 Appuyez sur ZONE2 puis sur ON/STANDBY. La zone 2 est activée, le tímoin ZONE 2 s'allume.
2 Pour selectionner une source d'entrée pour la Zone 2, appuyez sur la touche ZONE2, puis sur les bouton du selecteur d'entrée. Pour selectionner la bande AM ou FM, appuyez plusieurs fois sur TUNER.

Remarque

  • Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la piece principale et la Zone 2. La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pieces.
    Pour désactiver la Zone 2, appuyez sur ZONE2, puis sur ON/STANDBY.

Remarque

  • Pour contrôle la Zone 2, vous devez d'abord appuyer sur ZONE2 de la télécommande.

Réglage du volume de la Zone 2

■Utilisation à l'aide de la télécommande

1 Appuyez sur ZONE2.
2 Utilisez VOL pour ajuster le volume.

■Utilisation de l'Ampli-tuner AV

1 Appuyez sur ZONE 2 (le témoin ZONE 2 et le sélecteur de la Zone 2 à l'écran clignotent).
2 Utilisz - / + dans les 8 secondes pour ajuster le volume.

Si vos enceintes de la Zone 2 sont raccordées à un récep-teur ou à un amplificateur intégré situé dans la Zone 2, utilisez sa fonction de contrôle du volume pour régler le volume.

Activation du mode sourdine dans la Zone 2

Utilisation à l'aide de la télécommande

Appuyez sur ZONE2, puis sur MUTING.

Conseil

Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur ZONE2, puis à nouveau sur MUTING.

Remarque

  • Seul le son des sources d'entrée analogiques est restitue par les bornes d'enceintes ZONE 2 LINE OUT et FRONT HIGH OR ZONE 2 SPEAKERS L/R. Le son des sources d'entrée numériques n'est pas restitue. Si aucun son n'est restitue lorsqu'une source d'entrée est selectionnée, assurez-vous qu'elle est raccordée à une entrance analogue.
  • Lors de l'utilisation de la Zone 2 amplifiée, les modes d'écoute nécessitant les enceintes surround arrêt et des enceintes avant hautes (6.1/7.1), comme Dolby Digital EX, DTS-ES, THX Select2 Cinema et Dolby Pro Logic IIz Height, ne sont pas disponibles.
  • Lorsque la Zone 2 est activée, les fonctions RNe sont pas disponibles.
  • Vous ne pouvez pas selectionner des stations de radio AM ou FM différentes dans la piece principale et la Zone 2. La meme station de radio FM/AM sera diffusue dans les deux pieces. Par exemple, si une station FM est selectionnee dans la piece principale, cette station sera également diffusue dans la Zone 2.
  • Le mode sourdine de la Zone 2 peut également être désactiver en réglant le volume.

Raccordement d'une station d'accueil Onkyo

ONKYO HTS9305THX - Raccordement d'une station d'accueil Onkyo - 1

N° Station d'accueil Onkyo Câble Remarque Page
1Station d'accueil UP-A1(Station d'accueil pour port universel en option)- Quand une station d'accueilUP-A1avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légèrement.Vous pouvez commander votre iPod quand « PORT » est sélectionné comme source d'entrée.Consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil UP-A1 pour plus d'informations.57
2Station d'accueil RI Audio analogique (RCA) • Consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil RI pour plus d'informations. *1 Pour utiliser RI (Remote Interactive), vous doivent établier une connexion audio analogique (RCA) entre l'Ampli-tuner AV et la station d'accueil RI.Vidéo composantesYPB/CBPR/CRVidéo compositeCâble R1*1

Les modèles sont différents selon la région.

La station d'accueil est vendue séparément.

Pour les informations les plus récentes sur les apparciels de la station d'accueil Onkyo, visitez le site Web Onkyo à l'adresse :

http://www.onkyo.com

Avant d'utiliser des appareils de la station d'accueil série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de votre iPod, disponible sur le site Web d'Apple.

Pour les modèles d'iPod pris en charge, consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil Onkyo.

Station d'accueil UP-A1

Grâce à la station d'accueil UP-A.1, vous pouvez facilement dire les fichiers musicaux, les photos ou les films enregistrés sur votre iPod Apple via l'Ampli-tuner AV et profiter d'un son exceptionnel.

Vous pouvez utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV pour actionner votre iPod.

■Fonctionnement de base

L'Ampli-tuner AV peutmettreplusieurs secondes à s'allumer,vous risquez ainsi de ne pas entendre les premièresmesuresde la premiere chanson.

Mise en marche automatique

Si vous lancez la lecture de l'iPod lorsque l'Ampli-tuner AV est en veille, l'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement et selectionne votre iPod comme source d'entree.

Changement direct

Si vous lancez la lecture de l'iPod alors que vous écoutez une autre source d'entrée, l'Ampli-tuner AV selectionne automatiquement votre iPod comme source d'entrée.

Utilisation de la télécommande de l'Ampli-tuner AV

Vouppouvezutiliserla telecommandedeI'Ampli-tunerAV pourcommanderles fonctionsdebase del'ipod ( 58)

■Remarques concernant le fonctionnement

  • La fonctionnalité dépend du modele et de la génération de votre iPod.
  • Avant de sélectionner une autre source d'entrée, arrêtez la lecture de l'iPod pour éviter que l'Ampli-tuner AV ne seLECTIONne par erreur l'iPod comme source d'entrée.
  • Si des accessoires sont branchés à votre iPod, l'Ampli-tuner AV peut ne pas être en mesure de sélectionner correctement la source d'entrée.
  • Lorsque vous connectez la station d'accueil UP-A1 Dock au tuner radio UP-HT1 (modles pour l'Amérique du Nord)/UP-DT1 (modles pour l'Europe) avec AUTO sélection via le selecteur de mode, vous pouvez commuter les sources d'entrée entre la station d'accueil UP-A1 et le tuner en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.
  • Lorsque votre iPod est dans la station d'accueil UP-A1, sa commande de volume n'a aucun effet. Si vous reglez la commande du volume sur votre iPod alors qu'il se trouve dans la station d'accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n'est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.
  • La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera pas si vous reglez votre iPod sur une station d'accueil de la UP-A1 en cours de lecture.
  • Lorsque la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les fonctions de mise en marche automatique ou de changement direct.
  • Ne coupez pas l'alimentation tant que I'Pod est encore raccordé à cet apparéil via la station d'accueil UP-A1.
  • Configurez votre iPod dans la station d'accueil UP-A1 après que l'Ampli-tuner AV s'est allumé.

■Utilisation du réveil de votre iPod

Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod pourmettre automatiquement en marche votre iPod et l'Ampli-tuner AV à une heures spécifiée. La source d'entrée de l'AmpliTuner AV passac automatiqueur sur le selecteur PORT.

  • Pour utiliser cette fonction, votre iPod doit être dans la station d'accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à l'Ampli-tuner AV.
  • Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard ( 59)
  • Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez a regler la commande de volume de l'Ampli-tuner AV à un niveau adapté.
  • Lorsque la Zone 2 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette fonction.
  • Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction pour des effets sonores sur votre iPod.

Chargement de la batterie de votre iPod

La station d'accueil UP-A1 charge la batterie de votre iPod lorsque celui-ci est place dans la station qui est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de l'Ampli-tuner AV. Lorsque votre iPod est dans la station d'accueil UP-A1, sa batterie est chargée lorsque l'Ampli-tuner AV est réglé sur « Activé » ou « Veille »

  • Quand une station d'accueil UP-A1 avec un iPod inséré est branchée, la consommation en mode veille augmente légrement.

■ Messages d'etat

- PORT Reading

L'Ampli-tuner AV contrôle la connexion avec la station d'accueil.

- PORT Not Support

L'Ampli-tuner AV n'est pas compatible avec la station d'accueil branchée.

- PORTUP-A1

La station d'accueil UP-A1 est connectee.

L'Ampli-tuner AV affiche le message « UP-A1 » pendant plusieurs secondes après avoir reconnu la station d'accueil UP-A1.
- Si le message d'etat ne s'affiche pas sur l'écran de l'Ampli-tuner AV, vérifie la connexion avec votre iPod.

Gracé à la station d'accueil RI, vous pouvez facilement dire de la musique enregistrée sur votre iPod Apple via l'Ampli-tuner AV et profiter d'un son extraordinaire, ainsi que regarder des diaporamas et des videos de l'iPod sur votre téléviseur. En outre, l'affichage à l'écran (OSD) vous permet d'afficher, de parcourir et de selectionner le contenu de votre modèle d'iPod sur votre téléviseur, et grâce à la télécommande fournie, vous estes en mesure de commander libre your iPod via le comfort de votre canapé. Vous pouvez même utiliser la télécommande de l'AmpliTuner AV pour actionner libre iPod.

Remarque

  • Saisissez le code de télécommande approprié avant d'utiliser la télécommande de l'Ampli-tuner AV pour la première fois (consultez 61 ).
    Raccordez la station d'accueil RI à l'Ampli-tuner AV au moyen d'un cable RI ( 56)
  • Reglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK »
  • Reglez le paramètre Affichage d'entrée de l'Ampli-tuner AV sur « DOCK » ( 23 ).

■ Fonction du système

Système activé

Lorsque vous allumez l'Ampli-tuner AV, la station d'accueil RI et l'IPod s'allument automatiquement. En outre, lorsque la station d'accueil RI et l'IPod sont allumés, il est possible d'allumer l'Ampli-tuner AV en appuyant sur ON/STANDBY.

Mise en marche automatique

Si vous appuyez sur de la télécommande alors que l'Ampli-tuner AV est en voille, l'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement et selectionne votre iPod comme source d'entrée, et ce dernier commence la lecture.

Changement direct

Si vous lancez la lecture de l'iPod alors que vous écoutez une autre source d'entrée, l'Ampli-tuner AV sélectionne automatiquement l'entrée à laquelle la station d'accueil RI sont raccordés.

Utilisation de la télécommande de l'Ampli-tuner AV

VouppouvezutiliserlatelécommandedeI'Ampli-tuner AV pourcommander les fonctions de base de I'iPod.

Utilisation du réveil de votre iPod

Si vous utilisez la fonction d'alarme de votre iPod pour démarrer la lecture, l'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement à l'heure spécifiée et selectionne votre iPod comme source d'entrée.

Remarque

  • Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de video ou lorsque l'alarme est régée pour dire un son.
  • Si vous utilisez votre iPod avec d'autres accessoires, il est possible que la détéction de lecture de l'iPod ne fonctionne pas.
  • Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard ( 59)

■Remarques concernant le fonctionnement

  • Utilisez la commande de volume de l'Ampli-tuner AV pour ajuster le volume de la lecture.
  • Lorsque votre iPod est dans le RI Dock, sa commande de volume n'a aucun effet. Si vous reglez la commande du volume sur votre iPod alors qu'il se trouve dans la station d'accueil UP-A1, assurez-vous que le volume n'est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.

Commande de votre iPod

En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station d'accueil, vous pouvez contrôler l'iPod place sur votre station d'accueil.

Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammes » ( 61) .

Consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil pour toute information complémentaire.

■Station d'accueil UP-A1

PORT est pré-programme avec le code de télécommande permettant de contrôle une station d'accueil branchée au connecteur du port universel.

Vous pouvez commander votre iPod quand « PORT » est selectionné comme source d'entrée.

Sans la commande RI

Vous devez tout d'abord saisir un code de télécommande 82990 ( 61)

■ Station d'accueil RI

  • Reglez le commutateur RI MODE de la station d'accueil RI sur « HDD » ou « HDD/DOCK »
  • ON/STANDBY peut ne pas fonctionner avec un code de télécommande (sans RI). Dans ce cas, effectuez une connexion RI et saississez le code de télécommande 81993 (avec RI).

Avec la commande RI

Dans ce cas, effectuez une connexion R1 et saisissez le code de télécommande 81993 (avec R1).

  • Reglez le paramètre Affichage d'entrée de l'Ampli-tuner AV sur « DOCK » ( 23 ).

ONKYO HTS9305THX - Avec la commande RI - 1

: Boutons disponibles

BoutonsStation d'accueil Onkyo UP-A1RJ Station d'accueil
ON/STANDBY /∅✓*1
TOP MENU✓*5
▲/▼/←/►ENTER
PLAYLIST ←/►✓3
▶, ☐, ☑, ▲, △, ▼, ▽, ▼, ▽, ▽
REPEAT✓
RANDOM✓
PLAY MODE✓*4✓*4
DISPLAY6✓2
MUTING✓
ALBUM +/-
VOL ▲/▼
MENU✓
RETURN✓
  • Selon les modèles, généraions et stations d'accueil Rl pour iPod, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
  • Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l'iPod, consultez le manuel d'instructions de la station d'accueil RI.
    1 C t i a.
    Cela est du au fait que la telecommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si voit ePd est deallumé, il le reste lorsque voite telecommande transmet la commande de mise sous tension. De meme, si voite iPod est dea etint, il le reste lorsque la telecommande transmet la commande dextinction.
    *2 Appuyez DISPLAY pour modifier les modes suivants :

Mode standard

Rien n'est affiché sur toute télévisuer et vous pouvez naviguer et selectionner les contenus désirsés en utilisant l'écran de votre modele d'iPod.

Seul ce mode peut dire la video.

Mode Etendu (musique)

Les listes de lecture (artistes, albums, chansons, etc.) s'affichent sur toute télévisuer et vous pouvez naviguer et selectionner la musi que désirée tout en regardant le télévisuer.

Mode Etendu (video)

Les listedes de lecture (films, clip video, émissions de télévision, podcasts video ou locations) s'affichent sur toute télévisuer et vous pouvez naviguer et selectionner la video désiree tout en regardant le télévisuer.

3 En mode Étendu (voir 2), PLAYLIST est utilisé comme bouton de saut de page.

En modes page, you pouvez localiser rapidement vos morceaux préféres, même si vos listes de morceaux, d'artistes, etc sont très longues.

4 Mode reprise

Ave la fction reprise, you pouze reprencr la lecture du morceau lu lorsque you avz retire votre iPod de la station d'accueil RI ou selectionne le mode Standard.

5 TOP MENU fonctionne comme un bouton Mode lorsqu'il est utilisé avec une station d'accueil DS-A2 RI.
6 DISPLAY permit d'activer le retro-éclairage pendant 30 secondes.

Remarque

  • En mode Étendu (voir ^*2 ), la lecture continuera même si l'Ampli-tuner AV est étant.
  • En mode Étendu (voir ^*2 ), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod directement.
  • En mode Étendu (voir ^*2 ), l'acquisition des contenus peut prendre quelques minutes.

Vous pouvez utiliser la télécommande du Ampli-tuner AV (réf. RC-764M) pour contrôleurs autres apparéils AV, y compris ceux de marque différente. Cette section explique comment saisir le code de télécommande (la valeur par défaut est soulignée) d'un apparéil que vous souhaitez contrôleur : Lecteur DVD, téléviseur, CD, etc.

Codes de télécommande préprogrammés

Les REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande permettant de commande les apparciels figurant dans la liste. Vous n'avez pas besoin de saïrisir de code de télécommande pour commande ces apparciels.

Pour toute information complémentaire sur la commande de ces apparèils, consultez les pages indiquées.

BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo ( 62)

TV/CD Lecteur CD Onkyo ( 62)

PORT Pour port universal Onkyo ( 58)

Recherche d'un code de télécommande

Vouppouvezrecherchelecodedetelecommandeappropriedans le menu de configuration OSD.

Remarque

  • Ce réglage ne peut être effectué qu'à partir du Menu de configuration OSD.

1 Appuyez sur RECEIVER, puis SETUP.

Le menu principal apparait sur l'écran.

2 Utilisez / pour selectionner « Remote Controller Setup », puis appuyez sur ENTER.

Le menu « Remote Controller Setup » apparait.

3 Appuyez sur ENTER.

ONKYO HTS9305THX - Appuyez sur ENTER. - 1

4 Utilisez / pour selectionner le mode a disance, puis appuyez sur ENTER.

Le menu de selection de catégorie apparait.

ONKYO HTS9305THX - Appuyez sur ENTER. - 2

5 Utilisez / pour selectionner une catégorie, puis appuyez sur ENTER.

L'écran de saisie de la marque apparait.

ONKYO HTS9305THX - Appuyez sur ENTER. - 3

6 Utilisez / / pour selectionner un caractère, puis appuyez sur ENTER.

Répétez cette étape pour les trois premiers caractères du nom de la marque.

Lorsque you've saisi le troisieme caractere, selec tionnez « Search », puis appuyez sur ENTER.

Une fois la recherche terminée, une liste de marques apparait.

ONKYO HTS9305THX - Appuyez sur ENTER. - 4

Si vous ne trouvez pas la marque que vous cherchez :

Utilisz pour selectionner « Not Listed», puis appuyez sur ENTER.

L'écran de saisie de la marque apparait.

7 Utilisez / pour selectionner une marque, puis appuyez sur ENTER.

Une fois la recherche terminée, un code de télécommande ainsi que la procédure de saisie apparaiscent. Essayez ce code.

Code de télécommande

Nombre de résultats de recherche)

ONKYO HTS9305THX - Appuyez sur ENTER. - 5

8 Si vous pouvez commander un apparéil, utilisez / pour sélectionner « Works», puis appuyez sur ENTER.

Le menu « Remote Mode Setup » apparait.

Si vous ne pouvez pas commander un apparéil, utilisez / pour sélectionner « Doesn't work (try next code)», puis appuyez sur ENTER.

Le code suivant apparait.

Saisie des codes de télécommande préprogrammés

Vous devrez saisir un code pour chacun des apparciels que vous souhaitez commander.

1 Recherche le code de télécommande approprié dans la liste des Codes de télécommandes.

Les codes sont classés par catégorie (ex.: lecteur DVD, téléviseur, etc.).

2 Tout en maintainant enforcé REMOTE MODE pour lequel vous souhaitez associier un code, pressez et maintenez enforcé DISPLAY pendant environ 3 secondes.

Le témoin Remote s'allume.

Remarque

  • Aucun code de télécommande ne peut etre entree pour RECEIVER ct ZONE 2.
  • Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être entre(s pour TV.
  • À l'exception de RECEIVER, TV et ZONE 2, vous pouvez entraïr des codes de télécommande de n'imporce qu'elle catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces boutons font également office de bouton de selectingeur d'entrée ( 21) : par conséquent,CHOISSEZ REMOTE MODE

correspondant à l'entrée à laquelle vous souhaitez raccorderiste autre appeareil. Par exemple, si vous raccordez vosellecteur CD à l'entrée CD,choisissez TV/CD lorsque youssaisissez le code de telecommande.

3 Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de télécommande à cinq chiffres à l'aide des boutons numérotés.

Le témoin Remote clignote deux fois.

Si le code de télécommande n'a pas ete saisi correctement, le temoin Remote ne clignote qu'une seule fois.

Remarque

  • Les codes de télécommande fournis sont corrects au moment de l'impression de la liste, mais ils sont susceptibles d'être modifiés.

Codes de télécommande pour les apparèils Onkyo raccordés via RI

Les apparêils Onkyo raccordés via RI se commandent en pointant la télécommande vers l'Ampli-tuner AV, et non vers l'appareil. Cela vous permet de commander des apparêils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble, par exemple).

Assurez-vous que l'appareil Onkyo est raccordé à l'aide d'un cable R1 et d'un cable audio analogique (RCA).

Consultez « Raccordement d'appareils Onkyo RI » pour toute information complémentaire ( 17) .

2 Saisissez le code de télécommande approprié pour REMOTE MODE.

BD/DVD

31612:

Lecteur DVD Onkyo avec RI

  • TV/CD

71327:

Lecteur CD Onkyo avec R

42157:

Platine à cassette Onkyo avec R

  • PORT

81993:

Station d'accueil Onkyo

Consultez la section précédente pour savoir comment saisir les codes de télécommande.

Remarque

  • Lorsque vous utilisez une platine à cassette raccordée via RI, appuyez et maintenez enforcé TV/CD pour commuter sur TAPE.

3 Appuyez sur REMOTE MODE, pointez la télé-commande vers l'Ampli-tuner AV et faites fonctionner l'appareil.

Si vous souhaitez contrôle un apparéil Onkyo en pointant la télécommande directement vers ce dernier ou si vous souhaitez contrôle un apparéil Onkyo qui n'est pas rac-cordé via RI, utilisez les codes de télécommande suivants :

BD/DVD

30627

Lecteur DVD Onkyo sans RI

  • TV/CD

71817

Lecteur CD Onkyo sans R

11807:

Téléviseur avec RHD

Si you souhaitez commander un apparéil Onkyo en pointant directement la télécommande vers celui-ci, utilisez les codes de télécommande ci-dessous :

32900:

Lecteur Blu-ray Onkyo

32901:

Lecteur HD-DVD Onkyo

70868:

Enregistreur de MD Onkyo sans RI

71323:

Graveur de CD Onkyo sans RI

82990:

Station d'accueil Onkyo sans R

Remarque

  • Si vous raccordez une platne à cassette à la prise TV/CD IN, ou une station d'accueil RI aux prises TV/CD IN, VCR/DVR IN ou GAME IN, pour que RI fonctionne correctement, vous devez régler l'affichage d'entrée de manière appropriée ( 23) .

Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE

Vouppouvrezéinitialiserun REMOTEMODEenlireaffectantsoncode detelecommandepar défaut.

1 Tout en maintainant enforcé le bouton REMOTE MODE que vous souhaiter initiaiser, maintenez enforcé AUDIO jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur REMOTE MODE.

Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la touche a été réinitialisée.

Chaque bouton REMOTE MODE est préprogramme avec un code de télécommande. Lorsqu'un bouton est réinitialisé, son code préprogramme est rétabli.

Réinitialisation de la télécommande

Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétabrir ses réglages par défaut.

1 Tout enMAINANT enfoncé le bouton RECEI-VER, maintenez enfoncé le bouton AUDIO jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes).
2 Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau sur RECEIVER. Le témoin Remote clignote deux fois, ce qui indique que la télécommande a été réinitialisée.

Commanded'autresappareils

En appuyant sur le bouton REMOTE MODE préprogramme avec le code de télécommande de votre apparéil, vous pouvez commander votre apparéil comme indiquée ci-dessous.

Pour toute information complémentaire sur la saisie des codes de télécommande des différents appareils, consultez « Saisie des codes de télécommande préprogrammés » ( 61) .

Commanded'un téléviseur

TV est préprogramme avec le code de télécommande permettant de contrôle un téléviseur compatible RIHD^*1 (limite a certains modles). Le téléviseur doit etre capable de receivevoir les signaux de la telecommande via une liaison RIHD et il doit etre raccordé à l'Ampli-tuner AV via une connexion HDMI. Si la commande de votre téléviseur via RIHD ne fonctionne pas très bien,programmez le code de telecommande de votre téléviseur dans TV et utilisez la telecommande de votre téléviseur pour commander ce dernier.

Commande d'un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d'un graveur DVD

BD/DVD est préprogramme avec le code de télécom
mande permettant de contrôle un apparéil compatible

RIHD^*1 (limite a certains modeles). L'appareil doit etre capable de receivevoir les signaux de la telecommande via une liaison RHD et it doit etre raccordé a l'Amplituner AV via une connexion HDMI.

ONKYO HTS9305THX - Commande d'un lecteur Blu-ray/DVD, HD DVD ou d'un graveur DVD - 1
: Boutons disponibles

Remarque

  • Avec certains apparciels, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
Appareils BoutonsTVLecteur DVD/graveur de DVDMagnétoscope/Décodeur satellite Décodeur cableLecteur CD/graveur de CD Enregistrure de MDPlatine à cassette
ON/STANDBY I/O
I/O, INPUT, TV VOL ▲▼
GUIDE √
TOP MENU √
▲▼/▲ ENTER
SETUP
▲, II, I, ▲, ▲, ▲, ▲✓1✓3
SEARCH✓1*2✓1✓2✓2
REPEAT✓1*2✓2✓2
RANDOM✓1*2✓1✓2✓2
PLAY MODE✓1*2✓1✓2✓2
Numéro : 1 à 9,0
Numéro : +10✓1✓1
DISPLAY
MUTING
CH +/-
DISC +/-
PREV CH
MENU
RETURN
AUDIO✓1✓1
CLR

1 La fonction RiHD n'est pas prise en charge. Le RiHD pris en charge par l'Ampli-tuner AV est la fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
^
2 Ces boutons fonctionnement comme les boutons de couleur ou les boutons A, B, C, D.
*3 III (Pause) fonctionne comme une lecture en arrêté.

Remarque

  • Consultez « Commande de votre iPod » à propos de l'utilisation d'un iPod (→58).

Si vous rencontres un problème lors de l'utilisation de l'Ampli-tuner AV, recherche la solution dans cette section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, contactez notre revendeur Onkyo.

Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème, essayez de réinitialiser l'Ampli-tuner AV avant de contacter votre revendeur Onkyo.

Pour réinitialiser l'Ampli-tuner AV à ses réglages d'usine, allumez-le et, tout en maintainant le bouton VCR/DVR enforcé, appuyez sur ON/STANDBY.

< Clear > sera affiché et l'Ampli-tuner AV passera en mode veille.

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 1

La réinitialisation de l'Ampli-tuner AV supprimera vos stations de radio préregles et vos paramètres personnalisés.

ONKYO HTS9305THX - Remarque - 2

Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par défaut, tout en maintainant enforcé le bouton RECEIVER, maintenez enforcé le bouton AUDIO jusqu'à ce que le témoin Remote s'allume (au bout d'environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur RECEIVER dans les 30 secondes.

Les menus de configuration OSD apparaisent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT. Si vous téléviseur est branché sur la sortie MONITOR OUT V ou à la sortie COMPONENT VIDEO OUT, utilisez l'affichage de l'Ampli-tuner AV lorsque vous modifie les paramétres.

Alimentation

L'Ampli-tuner AV ne s'allume pas

Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branche sur la prise murale.

Débranche le cordon d'alimentation de la prise — murale, attendez 5 secondes au moins, puis rebranche-ile.

L'indicateur STANDBY clignote en rouge

Le circuit de protection a ete active. Debranchez immediatement le cordon d'alimentation de la prise murale. Debranchez tous les cables des enceintes et des sources d'entree, et laissez le cordon d'alimentation de I'Amplituner AV debranchependant 1 heure.Ensuite,rebranchez le cordon d'alimentation et reglez le volume au maximum.Si I'Ampli-tuner AV reste allumé,reglez le volume au minimum,debranchez le cordon d'alimentation,et rebranchez les enceintes et les sources d'entree.Si I'Ampli-tuner AV s'eteint lorsque vous reglez le volume au maximum,debranchez le cordon d'alimentation et contactez voire revendeur Onkyo.

Audio

Aucun son n'est reproduit, ou le son très faible

Assurez-vous que la source d'entrée numérique a bien eté sélectionnée. 38

Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 14 audio sont enfoncées complètement.

Assurcz-vous que les entrées et les sorties de tous les appeareil sont branchées correctement. 15-17

Assurez-vous que la polarité des cables d'enceinte est correcte, et que les fils dénudés sont en contact avec la partie métallique de chaqueborne d'enceinte.

Assurez-vous que la source d'entrée a bien eté selec-tionnée.

Assurez-vous que les cables d'enceinte ne sont pas en court-circuit.

Vérifiez le réglage du volume. L'Ampli-tuner AV est — concu pour vous faire profiter des joies du homécinéma. Il est dote d'une large plage de volume pouvant être réglée avec précision.

Si le témoin MUTING est affché à l'écran, appuyez 22 sur le bouton MUTING de la télécommande pour désactiver la fonction de coupure de l'Ampli-tuner AV.

Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise 23 PHONES,aucun son n'est restitue par les enceintes.

Si aucun son n'est restitue par un lecteur DVD branch sur l'entrée HDMI IN, vérifie les paramétres de sortie du lecteur DVD, en veillant a selectionner un format audio pris en charge.

Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de — l'apparil branche. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prénant en charge les DVD, le paramètre est désactifé par défaut.

Avec certains DVD-video, vous devez sélectionner un format de sortie audio dans un menu.

Si vous platine disques utiliser une cellule à bobines — mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou un transformateur.

Assurez-vous qu'aucun cable de branchement n'est - plie, torsade, ou endommagé.

Tous les modes d'écoute n'utilisent pas l'ensemble des enceintes. 31

Indiquez les distances des enceintes et reglez le nivcuonsonore de chaque enccinte. 40

Assurcz-vous que le microphone de configuration des enceintes n'est plus branché.

Le format du signal d'entrée est regle sur « PCM » 52 ou « DTS ». Reglez-le sur « Auto »

Seuls les enceintes avant reproduisent un son

Lorsque le mode d'ecoute Stereo ou Mono est selectionné, — seules les enceintes avant et le subwoofer reproduit un son.

En mode d'écoute mono, seules les enceintes avant 42
restituent un son si le paramètre « Output Speaker » est réglé sur « Left/Right »

Vérifiez la configuration des enceintes. 39

Seule l'enceinte centrale produit un son

Si vous utilisez le mode d'ecoute Dolby Pro Logic IIx — Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro Logic IIx Game avec une source en mono, comme une station de radio AM ou un programme télévisé en mono, le son est concentré dans l'enceinte centrale.

En mode d'écoute mono, seules les enceintes avant rest- 42 tituent un son si le paramètre « Output Speaker » est réglé sur « Center »

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 39

■ Les enceintes surround ne reproduisent aucun son

Lorsque le mode d'ecoute T-D (Theater-Dimensionale), Stereo, ou Mono est selectionné, les enceintes surround ne restituent aucun son.

En fonction de la source et du mode d'écoute selec-tionné, il est possible que peu desons soient repro-duits par les enceintes surround. Essayez de sélectionner un autre mode d'écoute.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 39

L'enceinte centrale ne produit aucun son

Lorsque le mode d'écoute Stereo ou Mono est selec-tionné, l'enceinte centrale ne produit aucun son.

En mode d'écoute mono, seules les enceintes avant 42 restituent un son si le paramètre « Output Speaker » est réglé sur « Left/Right »

Assurez-vous que les enceintes sont configuées correctement. 39

■Les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêté ne restituent aucun son

Selon le mode d'écoute sélectionné, il se peut qu'aucun son ne soit restitué par les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrêté. Sélectionnez un autre mode d'écoute.

Avec certaines sources, le son restitue par les encein- - tes avant hautes et les enceintes surround arriere peut etre assez faible.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 39

Lorsque la zone 2 alimentee est utilise, la lecture dans la piece principale est reduite a un son 5.1 et les enceintes avant hautes et les enceintes surround arrriere ne restituent aucun son.

Le subwoofer ne produit aucun son

Lorsque you lisez des supports ne contenant aucune information concernant le canal charge des effets LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.

Assurez-vous que les enceintes sont configurées correctement. 39

Certsains formats de signal ne produit aucun son

Vérifiez les paramétres de sortie audio numérique de — l'apparil branche. Sur certaines consoles de jeu, comme celles prénant en charge les DVD, le paramètre est désactivé par défaut.

Avec certains DVD-video, vous devez sclectionner un format de sortie audio dans un menu.

Certain modes d'écoute ne peuvent pas être sélectionnés avec certains signaux d'entrée.

31-35

I est impossible d'obtenir une écoute en 6.1/7.1

Si aucune enceinte surround arriré ou avant haute n'est branchée, ou si les enceintes de la zone 2 sont utilisées, l'écoute en 6.1/7.1 n'est pas possible.

Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les modes d'écoute, en fonction du nombre d'enceintes branchées. 31-35

Le volume des enceintes ne peut pas etre regle comme souhaite (le volume ne peut pas etre regle sur +18,0 dB)

Assurez-vous qu'un volume maximum n'a pas eté 48
défi ni.

Si le volume sonore de chacune des enceintes a eté régèle à des valeurs positives élevées, alors le volume principal maximum peut être réduit. L'ensemble de volume de chacune des enceintes est régèle automatiquement après exécution de la fonction de correction de piece et de configuration des enceintes Audyssey 2EQ®.

Un bruit parasite est audible

L'utilisation d'attaches de cables pour attacher les cables audio, les cables des enceintes, etc. peut entraîner une dégradation des performances audio, aussi est-il déconseilé d'en utiliser.

Un cable audio peut capter des interférences. Essayez de repositionner les cables.

La fonction Late Night ne fonctionne pas

Assurez-vous que le support source est bien en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby TrueHD.

À propos des signaux DTS

Lorsque le programme DTS se termine et que le train de bits DTS s'arrête, l'Ampli-tuner AV reste en mode d'ecoute DTS et le témoin DTS reste allumé. Ceci permet d'éviter la génération de bruit lorsque vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer libre le lecteur du mode DTS au mode PCM, vous pourriez ne pas entendre de son, l'Ampli-tuner AV ne passant pas d'un format à l'autre de façon immédiate : dans ce cas, arrêtez votre lecteurpendant 3 secondes environ, puis repreneze la lecture.

Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de dire — correctement les supports DTS, même si votre lecteur est branché à une entrée numérique de l'Ampliturer AV. Ceci est généralement du au fait que le train de bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie, le taux d'échantillonnage, ou la distorsion de fréquence a changé), et l'Ampliturer AV ne le reconnait plus comme étant un signal DTS authenticate. Dans ce cas, un bruit pourrait se faire entendre.

Lors de la lecture d'un programme DTS, l'utilisation des fonctions de pause, d'avance rapide, ou de return rapide de votre lecteur peut produit un petit son audible. Il ne s'agit pas d'un problème de fonctionnement.

Le début d'un signal audio reçu via l'entrée HDMI IN ne peut pas etre entendu

Etant donne que le temps nécessaire à l'identifica-tion du format d'un signal HDMI est plus long que celui des autres signaux audio numériques, la sortie audio peut ne pas demarrer immédiatement.

Vidéo

ll n'y a aucune image

Assurez-vous que toutes les fiches de branchement 14 video sont enforcées complètement.

Assurez-vous que chaque apparéil video est branché 15, 16, correctement. 56

Si voiture televiseur est branché sur la sortie HDMI 37

OUT, selectionnez le parametre « ... » de la configuration de « HDMI Input » pour regarder des programmes en video composite, ainsi que des sources video composantes.

Si la source video est branchée sur l'entrée video 16,37 d'un appeareil, vous devez affecter cette entrée à un selecteur d'entrée et votre téléviseur doit être branche sur HDMI OUT ou sur COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.

Si la source video est branchée sur une entrée video com- 16
pose,voire téléviseur doit etre branché sur la sortie
HDMI OUT ou la sortie video composite correspondante.

Si la source video est branchée sur une entrée 15,37 HDMI, vous devez associier cette entrée à une touche de selection d'entrée, et votre téléviseur doit être branché sur la sortie HDMI OUT.

Sur vous téléviscur, assurez-vous que l'entrée video à laquelle I'Ampli-tuner AV est branché est bien seLECTIONnée.

Aucune image provenant d'une source branchée sur l'entrée HDMI IN n'est reproduite

L'utilisation d'un adaptateur HDMI vers DVI ne garantit un fonctionnement fiable. De plus, les signaux videoo provenant d'un ordinateur ne sont pas garantis.

Quand la résolution est reglee sur une resolution non mise en charge par le téléviseur, aucune video n'est transmise par les sorties HDMI. 37

Si le message Erreur de résolution s'affiche sur l'écran de l'Ampli-tuner AV, ceci indique que vous téléviseur ne prend pas en charge la résolution video actuelle, et vous devez donc selectionner une autre résolution video sur votre lecteur DVD.

■ Les menus OSD ne s'affichent pas

Spécífiez le système de télévision de votre zone géo-graphique au niveau de « TV Format »

Sur vous téléviseur, assurez-vous que l'entrée video à laquelle I'Ampli-tuner AV est branché est bien selectionné.

Lorsque l'Ampli-tuner AV n'est pas connecté à un télé- viseur via HDMI, les menus OSD ne s'affichent pas.

L'imagé est déformée

Spcificiez lesysteme de television de vourzzone geo- 48
graphique au niveau de TV Format

L'OSD n'apparait pas

En fonction du signal d'entrée, l'OSD immédiat peut ne pas apparaître lorsque le signal d'entrée provenant de HDMI IN est transmis à un apparéil branché à la sortie HDMI OUT.

Tuner

La réception est parasitée, la réception stéreo FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne s'allume pas

Déplacez votre antenne.—

Eloignez l'Ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de — leur ordinateur.

Lorsque you ecoutez une station AM, l'utilisation de la télécommande peut creer un bruit.

Le passage de vehicules et d'avions a proximite peut — creer des interfrences.

Les murs en beton affaiblissant les signaux radio.

Si aucune solution ne permet d'améliorer la récep-tion, installez une antenné extérieure.

Télécommande

La télécommande ne fonctionne pas

Avant d'utiliser cet apparéil, veillez à appuyer sur RECEIVER.

Assurez-vous que les piles ont ete inserees en respectant la polarite.

Insérez des piles neuves. N'insérez pas des piles de 4 types différents et ne mélangez pas des piles neuves avec des piles usagées.

Assurez-vous que la télécommande n'est pas trop éloignée de l'Ampli-tuner AV, et que rien ne vient obstruer le signal entre la télécommande et le capteur de télécommande de l'Ampli-tuner AV.

Assurez-vous que l'Ampli-tuner AV n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ou à un éclairage fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.

Si l'Ampli-tuner AV est installe dans un meuble dote de portes en verre teinte, la telecommande peut ne pas fonctionner correctement lorsque les portes sont fermées.

Assurez-vous que vous avez selectionné correctement le mode de la télécommande. 9,62

Lors de l'utilisation de la télécommande pour contrôle les apparèils audiovisuels d'autres fabricants, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.

Assurez-vous d'avoir entree le bon code de telecommande. 61

Assurez-vous que vous avez défini le même identifiant 49 sur l'Ampli-tuner AV et sur la télécommande.

Il est impossible de commander d'autres apparéils

S'il s'agit d'un apparéil Onkyo, assurez-vous que le cable RI et que le cable audio analogue sont branchés correctement. L'utilisation seule d'un cable RI ne sera pas suffisante.

Assurez-vous que vous avez selectionné correctement le mode de la télécommande. 9,62

Si vous avez raccorde une platine à cassette à la prise à la prise TV/CD IN, ou une station d'accueil RI aux prises TV/CD IN, GAME IN ou VCR/DVR IN, pour que la télécommande fonctionne correctement, vous devez régler l'affichage.

Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l'appareil, vous devrez enter le code de télécommande approprié.

Pour commander un apparéil d'un autre fabricant, 61 pointez la télécommande vers celui-ci.

Pour commander un apparéil Onkyo branché via le 61
RI, pointez la télécommande vers l'Ampli-tuner AV. Assurez-vous d'avoir tout d'abord entre le code de télécommande approprié.

Pour commander un apparéil Onkyo branché via le 61

RI,pointez la telecommande vers I'appareil.Assu-rez-vous d'avoir tout d'abord entre le code de telecommande approprié.

Le code de télécommande entre peut être incorrect.

Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.

Enregistrement

- Impossible d'enregistrer

Assurcz-vous que la bonne entrée est selectionnée — sur votre enregistrer.

Afin d'eviter que le signal ne fasse une boucle et n'endommage l'Ampli-tuner AV, les signaux d'entrée ne sont pas produits sur les sorties avec le même nom (VCR/DVR IN a VCR/DVR OUT).

Zone 2

Il n'y a aucun son

Seuls les périhériques branchés sur des entrées ana- logiques peuvent etre lus dans la zone 2.

■Les enceintes de la zone 2 ne reproduisentaucun son

Pour utiliser les enceintes de la zone 2, vous devze 54 régler le paramètre « Front High/Zone2 » sur « Zone2 »

Autres problèmes

Consommation en veille

Dans les cas suivants, la consommation peut atteindre un maximum de 50W: 49, 56

  1. Si vous utilisez la prise du port universal.
  2. Le réglage de « HDMI Control (RIHD) » est configuré sur « On ». (Selon l'etat du téléviseur, l'Ampli-tuner AVonne en mode voille, comme d'ordinaire.)

Le son change lorsque je branche mes écouteurs

Lorsque you branchz un casque, le mode d'ecoute —
passe automatiquement sur Stereo, à moins qu'il ne
soit deja regle sur Stereo, Mono ou Direct.

La distance des enceintes ne peut pas etre régée comme souhaite

Dans certains cas, il n'est pas faisible de regler auto- - matiquement des valeurs corrigées appropriées à l'utilisation au home-cinéma.

Comment puis-je modifier la langue d'une source multiplexée

Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu 42

« Audio Adjust » pour scélectionner l'option « Main » ou « Sub »

Les fonctions RI ne fonctionnent pas

Pour utiliser la fonction RI, vous devez étabir une connexion RI et une connexion audio analogue (RCA) entre l'appareil et l'Ampli-tuner AV, même s'ils sont raccordés par une liaison numérique.

17

Les fonctions System On/Auto Power On et Direct Change ne fonctionnent pas pour des appareils branchés via RI

Ces fonctions sont désactivées lorsque la zone 2 est activée.

17

■Lors de l'exécution de la « Correction de piece et configuration des enceintes Audyssey 2EQ®», les mesures échouent et le message « Ambient noise is too high. » s'affiche.

Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement — d'une enceinte. Assurez-vous que l'enceinte reproduit dessons normaux.

■Les paramètres suivants peuvent être utilisés pour les entrées video composite

Voudevezutiliserles touchesdel'appareil pour appliqueercesparametes.

  1. Appuyez sur SETUP tout en maintainant enforcé le selec-teur d'entrée de la source d'entrée que vous souhaitez paramétrer.
  2. Utilisz / pour proceder au réglage.
  3. Appuyez sur le bouton du sélecteur d'entrée de la source d'entrée que vous poulez selectionner lorsque vous avez terminé.

Attenuation de la video

Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrees BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, ou AUX.

Si une console de jeu est branchée sur l'entrée video composite, et si l'image n'est pas très claire, vous pouvez atténuer le gain.

Video ATT: OFF: (par défaut).

Video ATT: ON: le gain est réduit de 2 dB.

L'Ampli-tuner AV contient un micro-ordonateur permettant le traitement du signal et les fonctions de commande. Dans de très rares cas, de grandes interférences, un bruit causé par une source externe, ou l'électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas improbable où cela se produit, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale, patientez au moins pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.

Onkyo n'est pas responsable des dommages causés ( comme les pénalités relatives à la location des CD ) dus aux enregistrements ayant échoué du fait d'un mauvais fonctionnement de l'ordinateil. Avant d'enregistrer des données importantes, assurez-vous que le support sera enregistré correctement.

Avant de débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale, mettez l'Ampli-tuner AV en veille.

Remarque importante concernant la lecture de videotos

Le Ampli-tuner AV peut effectuer une conversion ascendante des sources video composant et video composite pour permettre leur affichage sur un téléviseur branché sur la sortie HDMI OUT. Cependant, si la qualité de l'image de la source est mauvaise, la conversion ascendante peut faire empérer la qualité de l'image ou bien même la faire disparaitre.

Dans ce cas, suivez le procédé suivant :

1 Si la source video est branchée sur une entrée video composant, branchez votre téléviseur sur la sortie COMPONENT VIDEO OUT.

Si la source video est branchée sur une entrée video composite, branchez votre téléviseur sur la sortie MONITOR OUT V.

2 Sur le menu principal, Sélectionné « 1. Input/Output Assign », puis « 2. HDMI Input ». Sélectionné la touche de sélection d'entrée adéquate, et associez-la à « … … » (→ 37).
3 Sur le menu principal, selectionnez « 1. Input/Output Assign », puis « 3. Component Video Input » ( 38):

Si la source video est branchée sur la prise COM- PONENTVIDEO IN 1, selectionnez la touche de selection d'entrée adequate, et associez-la a « IN1 »

Si la source video est branchée sur la prise COM- PONENTVIDEO IN 2, selectionnez la touche de selection d'entrée adequate, et associez-la a « IN2 »

Si la source video est branchée sur l'entrée video composite, selectionnez la touche de selection d'entrée adequate, et associez-la à « - - - - - »

Section amplificateur

Puisssance de sortie nominale

Tous les canaux: (Amérique du Nord)

130 W minimum de puissance continue par canal sous 6 Ω, à 1 kHz avec une distorsion harmonique totale (DHT) maximum de 1%

(Europe)

7 canaux × 130 W a 6 ohms, 1kHz 1 canal alimenté (IEC)

Puisance dynamique 180 W (3Ω avant)

160 W (4Ω, avant)

100 W (8 Ω, avant)

DHT (Distorsion harmonique totale)

0.08% (1 kHz, 1 W)

Facteur d'amortissement 60 (avant, 1kHz 8Ω)

Sensibilité et impédance d'entrée

200 mV/47 kΩ (LINE)

Niveau et impédance de sortie

200 mV/2,2 kΩ (REC OUT)

Distorsion de fréquence

5Hz - 100kHz / + 1 dB, -3 dB (DSP bypass)

\section*{Caracteristiques de la commande de la tonalité}

± 10 dB, 50Hz (GRAVES)

± 10 dB, 20~kHz (AIGUS)

Rapport signal-bruit 106 dB (LINE, IHF-A)

Impedance des enceintes

6Ω-16Ω

Section video

Sensibilité d'entrec/E Niveau et impédance de sortie

1 V p-p/75 Ω (Composant Y)

0,7 V p-p/75 Ω (Composantes PB, PR/CR)

Distorsion de fréquence de la video composantes

5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB

Sectiontuner

Plage de fréquences FM

(Amérique du Nord)

Plage de fréquences AM

(Amérique du Nord) 530kHz - 1710kHz

(Europe) 522 / 530kHz - 1611 / 1710kHz

Stations programmables 40

Généralités

Alimentation (Amérique du Nord) CA 120 V, 60 Hz

(Europe) CA 230V - 50Hz

Consommation (Amérique du Nord) 4,9 A

(Europe) 450 W

Consommation electrique en veille

(Amérique du Nord) 0,2 W

(Europe) 0,3 W

Dimensions (L× H× P)

435mm× 151,5mm× 328,5mm

Poids (Amérique du Nord)

8,6 kg

(Europe)

9,6 kg

HDMI

Entree IN1,IN2,IN3,IN4

Sortie OUT

Tableau des résolutions video

1080p

Numérique Optiques:2

Coaxiales:2

Analogue BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,

TV/CD,AUX

Sorties audio

Analogue VCR/DVR, ZONE2 Line Out

Sortie preout subwoofer

1

Sorties enceintes Principales (L, R, C, SL, SR, SBL, SBR)

  • ZONE2 / Avant Haute (L, R)

Casque 1 (6,3

Autres problèmes

MIC 1

Port universal 1

RI 1

Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de cet apparéil sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Conque pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition Multimedia Interface) est une nouvelle norme d'interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des videotoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres apparciels video. Jusqu'à présent, plusieurs cables audio et video différents étaient nécessaires pour raccorder des apparciels audiovisuels. Avec la norme HDMI, un seul cable permet d'acheminer les signaux de commande, les signaux video numériques et les signaux émis par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).

Le flux video HDMI (signal video) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)*1: les téléviseurs et les écrons dotés d'une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d'un cable adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrons, auquel cas, aucune image n' apparait.)

L'Ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, de sorte que seuls les appar-
reils compatibles pourront afficher l'image.

L'interface HDMI de l'Ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants :

Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, Deep Color, Lip Sync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution

Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal

Formats audio pris en charge

PCM lineaire a deux canaux (32-192 kHz, 16/20/24 bits)
- PCM linéaire multicanaux (jusqu'à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
- Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTS-HD Master Audio)

Votte lecteur Blu-ray/DVD doit egalement prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.

À propos de la protection des droits d'auteur

L'Ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de protection des signaux video numériques contre la copie. Les autres apparèils connectés à l'Ampli-tuner AV via une liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.

1 DVI (Digital Visual Interface): norme d'interface d'affichage numérique développée par le DDWG 3 en 1999.
2 HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection): technologie de cryptage video développée par Intel pour les interfaces HDMI/ DVI. Elle permet de protégger le contentu video et nécessite un apparéil compatible HDCP pour afficher les données video cryptées.
3 DDWG (Digital Display Working Group): dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image, l'objet affché de ce groupe d'industriels est de répondre aux besoin du secteur en matière de connectivité numérique pour les écrons PC et numériques haute performances.

Remarque

  • Le flux video HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface): les téléviseurs et les écans dotés d'une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d'un cable adaptateur HDMI/DVI. (Remarque: les connexions DVI n'achement que les signaux video et vous doivent effectuer un branchement sépare pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux video provenant d'un PC ne sont pas pris en charge.
    Le signal audio HDMI (taux d'échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limite par l'appareil source raccordé. Si l'image est de mauvaise qualite ou si aucen son n'est emis par l'appareil branché via HDMI, verifiez les reglages. Consultez le manuel d'instructions de l'appareil branché pour plus d'informations.

Utilisation d'un téléviseur, d'un lecteur ou d'un enregistrreur compatible RIHD

RIHD, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des apparêils Onkyo. L'Ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l'intéropérabilité entre différents apparêils. Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des apparêils non compatibles RIHD.

A propos des appareils compatibles RHD

Les apparéils suivants sont compatibles RHD. (À la date de février 2010) Consultez le site Web d'Onkyo pour les toutes dernières informations.

TV

  • Televiseurs compatibles Panasonic VIERA Link
  • Televiseurs compatibles Toshiba REGZA-LINK
  • Televiseurs Sharp (Voir le site Web d'Onkyo pour les toutes dernières informations concernant les modèles compatibles.)

Lecteurs/enregistreurs

  • Lecteurs Onkyo et Integra compatibles RUIHD
  • Lecteurs et enregistrateurs Panasonic compatibles VIERA Link (uniquement s'ils sont utilisés avec un téléviseur Panasonic compatible VIERA Link)
  • Lecteurs et enregistraires Toshiba compatibles REGZALINK (uniquement s'ils sont utilisés avec un téléviseur Toshiba compatible REGZA-LINK)
  • Lecteurs et enregistrateurs Sharp (uniquement s'ils sont utilisés avec un téléviseur Sharp)

Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés ci-dessus bénéficient d'une certaine interoperabilité s'ils sont compatibles CEC, qui représentée une partie de la norme HDMI, mais leur fonctionnement n'est pas garantie.

Remarque

  • Ne branchez pas plus d'appareils compatibles RHD que le nombre indiqué ci-dessous à la borne d'entrée HDMI de façon à ce que les opérations liées fonctionnent correctement.
  • Jusqu'a trois lecteurs Blu-ray/DVD.
  • Jusqu'à troisgraveurs Blu-ray/graveursDVD/enregistreurs videoonumeriques.
  • Jusqu'à quatre décodeurs cable/satellite.
  • Ne branchez pas l'Ampli-tuner AV à l'autre Ampli-tuner AV/ amplificateur audiovisuel via HDMI.
  • Quand un nombre d'appareils compatibles RHD supérieur au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne sont pas garanties.

Opérations réalisables avec un branchement RIHD

Pour les téléviseurs compatibles RHD

Les opérations liées suivantes sont possibles en raccordant l'Ampli-tuner AV à un téléviseur compatible (RIHD).

  • L'Ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque l'alimentation du téléviseur passse en veille.
  • Vous pouvez configurer l'écran de menu du téléviseur soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
  • Il est possible de reproductive la video/le son depuis l'antenne ou depuis la prise d'entrée du téléviseur à partir des enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV. (Un raccordement tel qu'un cable numérique optique ou similaire est nécessaire en plus du cable HDMI.)
  • L'entrée sur l'Ampli-tuner AV peut-être seLECTIONnée grâce à la télécommande du télévisueur.
  • Des opérations telles que l'ajustement du volume, ou des opérations similaires, pour l'Ampli-tuner AV peuvent être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.

Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles R1HD

L'opération liée suivante est possible en raccordant

1'Ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible

RIHD.

  • Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistrure, l'entrée de l'Ampli-tuner AV commute sur l'entrée HDMI du lecteur/enregistrure en cours de lecture.
    L'utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l'aide de la télécommande fournie avec l'Ampli-tuner AV.

Il est possible que toutes les fonctions ne soient pas opérationnelles selon le modele.

1 Vérifiez la connexion et le réglage.

  1. Branchez la prise HDMI OUT sur la prise d'entrée HDMI du téléviseur.

Lecteur Blu-ray/DVD, etc.

ONKYO HTS9305THX - Vérifiez la connexion et le réglage. - 1

Connexion HDMI

Connexion DIGITAL AUDIO (OPTICAL)

Ampli-tuner AV

ONKYO HTS9305THX - Vérifiez la connexion et le réglage. - 2

Connexion HDMI

ONKYO HTS9305THX - Vérifiez la connexion et le réglage. - 3

Télévisueur, videoprojecteur, etc.

  1. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise OPTICAL IN 2 de l'Ampli-tuner AV à l'aide d'un cable optique numérique.

Remarque

  • Lorsque vous utilisez la fonction de canal audio de retour (ARC) avec un téléviseur doté du HDMI (canal audio de retour) TV, cette connexion n'est pas nécessaire ( 50) .
  • Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de l'Ampli-tuner AV.

Remarque

  • Il est nécessaire d'attribuer l'entrée HDMI lors de la connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à d'autres prises ( 37) . N'attribuuez pas les apparciels raccordés à HDMI IN à l'entrée TV/CD à ce stade. Le fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics Control) n'est pas garantie.

2 Modifiez chaque élément dans le « HDMI Setup » comme indiqué ci-dessous :

HDMI Control (RIHD) : On
- Audio Return Channel (ARC) : Auto
- Power Control : On
- TV Control: On

Consultez les informations complémentaires de chaque réglage ( 49,50)

3 Vérifiez les réglages.

  1. Allumez l'alimentation de tous les appareils raccordés.
  2. Coupez l'alimentation du téléviseur, et vérifie que l'alimentation des apparèils raccordés est coupée automatiquement grâce à l'opération liée.
  3. Allumé l'alimentation du lecteur/graveur Bluray/DVD.

  4. Demarrez la lecture sur le lecteur/graveur de Blu-ray/DVD, et vérifie les points suivants.

  5. L'alimentation de l'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement, et l'entrée sur laquelle est raccordé le lecteur/graveur de Blu-ray/DVD est sélectionnée.
    L'alimentation du téléviseur s'allume automatiquement, et I'entree sur laquelle est raccarded l'Ampli-tuner AV est selectionnee.

  6. En vous conformant au mode d'emploi du téléviseur, Sélectionnez « Utiliser les enceintes du téléviseur » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifie que le son est émis par les enceintes du téléviseur et non par celles raccordées à l'Ampliturer AV.

  7. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV » sur l'écran du menu du téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV et non par celles du téléviseur.

Remarque

  • Procedez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilise à l'origine l'Ampli-tuner AV, lorsque les réglages de chaque apparéil sont modifiés, lorsque l'alimentation principale de chaque apparéil est coupée, lorsque le cable d'alimentation est débranché ou lorsqu'il y a eu une coupure de courant.

4 Utilisation à l'aide de la télécommande.

Consultez la liste des boutons disponibles ( 62) .

Remarque

  • Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio CD ne soit pas produit sur les enceintes du téléviseur. Vous pouvez produit le son sur les enceintes du téléviseur en reglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch PCM. (Cela peut s'avérer impossible pour certains modèles de lecteurs.)
  • Mème si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du téléviseur, le son est produit sur les enceintes raccordées à l'Ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que vous commutez l'entrée sur l'Ampli-tuner AV. Pour dévelopbre le son sur les enceintes du téléviseur, procédez à nouveau aux opérations sur le téléviseur.
  • Ne raccordez pas le cable RI lors du branchement sur les apparciels compatibles avec les commandes audio RI et RI.
  • Lorsque vous sélectionnez une autre prise que la prise HDMI où l'Ampli-tuner AV est raccordé en tant qu'entree sur le télévisur, l'entree de I'Ampli-tuner AV commute sur « TV/CD »
    L'Ampli-tuner AV s'allume automatiquement lorsqu'il estime cela nécessaire. Meme si I'Ampli-tuner AV est raccordé a un téléviseur ou a un lecteur/enregistreur compatible RHD, il ne s'allume pas si celia n'est pas nécessaire. Il est possible qu'il ne s'allume pas si le téléviseur est regle pour reproduce le son sur le télévisur.
  • Il est possible les fonctions liées à l'Ampli-tuner AV ne soient pas opérationnelles selon le modele. Dans cc cas, utilisez directement l'Ampli-tuner AV.

Les tableaux qui suivent montrent la manière dont les signaux video sont restitues par l'Ampli-tuner AV à différentes résolutions. NTSC/PAL

:Sortie

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ONKYO

Modèle : HTS9305THX

Catégorie : Chaîne Hi-Fi