SWED 500 A1 - Radio SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SWED 500 A1 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Radio |
| Alimentation | Secteur et batterie |
| Fréquences radio | FM / AM |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Connectivité | Entrée AUX |
| Fonctionnalités supplémentaires | Réveil, minuterie |
| Dimensions | Compacte, facile à transporter |
| Poids | Léger |
| Maintenance | Nettoyage régulier avec un chiffon doux |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une alimentation appropriée |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SWED 500 A1 SILVERCREST
Questions des utilisateurs sur SWED 500 A1 SILVERCREST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SWED 500 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SWED 500 A1 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SWED 500 A1 SILVERCREST
Utilisation conforme 43
Conditions de livraison 44
Caracteristiques techniques 45
Consignes de sécurité 46
Droits d'auteur 53
Récapitulatif Éléments de commande et fonctions des touches 54
Affichages ecran 56
Support 57
Avant la mise en service 57
Alimentation reseau et piles 57
Mise en place des piles 58
Raccordement du bloc d'alimentation 59
Mise en service 59
L'éclairage de l'écran. 59
Mise en marche/à l'arrêt de l'appareil. 59
Les fonctions de la touche « MODE » 59
Réglage du fuseau hora. 60
Réglage de la date et de l'heure 62
Affichage du temps universel 64
SDA - alarmé de rappel de date spéciale 64
Minuterie courte durée (NAP Timer) 65
Chronomètre 65
Réglage de la plage de réception AM. 66
Réglage du volume 67
Réglage de la sensibilité de réception 68
Activation des graves 68
Selection d'une station 68
Balayage automatique des stations avec fonction Auto-Store 68
Balayage manuel des stations : 69
Réglage manuel des stations 70
Réglage de précision des stations 70
Sauvegarde manuelle des stations. 71
Affichage des stations enregistrées 71
Transmission stereo 72
Fonction sommeil (SLEEP-Timer) 72
Réglage de l'heure du réveil (alarme) 72
Activation de la fonction réveil 73
Activation/desactivation du verrouillage des touches 75
Branchement des écouteurs 76
Entreposage en cas de non-utilisation 76
Dépannage 76
Directives environnementales et indications concernant
1'elimination des déchets 77
Remarques relatives à la conformité 78
Remarques concernant la garantie et le service après-vente .. 79
Introduction
Nous vous remercions d'avoir besoin un produit SilverCrest.
Le récepteur universal SilverCrest SWED 500 A1 vous permet de capter des stations de plusieurs games de féquences : bande VHF, bande moyennes féquences, 9 différentes bandes de réception à ondes courtes et longues féquences. De plus, l'appareil est équipé d'une horloge numérique que vous pouvez programmer en tant que réveil.
Utilisation conforme
Cet apparéil est un produit électronique dédié au divertissement. Il permet de receivevoir et de diffuser des émissions radiophoniques. L' apparéil peut en outre être utilisé comme horloge et réveil. Il ne doit être utilisé qu'à titre privé et non à des fins industrielles et commerciales. L' apparéil ne doit en aucun cas être utilisé dans des régions climatiques tropicales. Le fabricant décline toute responsabilité quant à tout dommage ou problème pouvant résultat de toute transformation arbitraire de l' apparéil. Utilisez uniquement les accessoires spécifiés par le fabricant. Veuillez respecter les réglementations et la législation en vigueur du pays d'utilisation.
Veuillez tenir compte du fait que des reglementations nationales divergentes permettant de receivevoir librement les games de fréquence peuvent être applicables dans différents pays. Les informations reçues en dehors des games de fréquences admises ne doivent pas être utilisées, et leur contenu ou la réception-même ne doit enaucun cas être transmis à des tiers.
Conditions de livraison
Retirez l'appareil et tous les accessoires de leur emballage. Enlevez tous les matériaux d'emballage et vérifie que toutes les pieces sont presents dans leur intégralité et qu'elles sont en bon état. En cas de livraison incomplete ou déterminée, veuillez vous adresser au fabricant.


A Récepteur universal SWED 500 A1
B Bloc d'alimentation
C Poche de rangement
D. Écouteurs SWED 500 A1
E Le present mode d'emploi (image avec symbole)
\section*{Caracteristiques techniques}

Ces données décrivent uniquement les possibités techniques de l'appareil. Les différents pays peuvent adopter des dispositions légales divergentes concernant la gamme de fréquences librement captable. Veuillez notes que toute réception en dehors de ces réglementations est illégale et est possible d'une amende.
| Alimentation | • Bloc d'alimentation fourni : Fabricant : TAIYTECH Modèle : TYTM0600030EU 6 V ,0,3 A • Piles en option 4 x AA 1,5 V (Mignon, LR6) |
| Polarité bloc d'alimentation | © © © |
| Consommation en courant maximale 0,3 A | |
| Puisance absorbée en mode radio : env. 0,6 W en mode veille : <0,2 W | |
| Puisance de sortie audio 500 mW | |
| Bandes de fréquences | FM 87,5-108 MHz MW 522-1 620 KHz |
| Veuillez notes que pour des raisons de tolérances de production, la plage de réception inférieure et supérieure indiquée peut légèrement diverger. | SW1 4,75-5,94 MHz SW2 5,95-7,09 MHz SW3 7,10-9,49 MHz SW4 9,50-11,64 MHz SW5 11,65-13,59 MHz SW6 13,60-15,09 MHz SW7 15,10-17,49 MHz SW8 17,50-21,44 MHz SW9 21,45-21,85 MHz LW 153-279 KHz |
| Stations mémorables 400 (100 par bande de fréquences) | |
| Dimensions env. 17,7 x 3,9 x 11 cm (L x p x h) | |
| Poids env. 300 g (sans piles) | |
| Écouteurs SWED 500 A1 | |
| Impédance 32 ohms | |
| Tension d'identification de la largeur de bande env. 90 mV +/-10 % | |
| Pression acoustique maximale avec les écouteurs fournis env. 90 dB(A) | |
| Tension de sortie maximale sur la prise écouteurs env. 40 mV | |
| Autonomie des piles env. 40 heures | |
| Température de fonctionnement 5 °C à 35 °C | |
| Conditions d'entreposeage -10 | °C à 50 °C, Remarque: l'appareil ne doit pas être stocké dans un environnement chaud (p. ex. dans la voiture en été). |
| Humidité de fonctionnement Humidité relative max. 85 % | |
Les caractéristiques techniques ainsi que la conception peuvent être soumises à modifications sans averissement préalable.
Consignes de sécurité
Préalablement à la première utilisation de l'appareil, veuillez tire attentivement les instructions suivantes et respectez tous les avertissements, même si la manipulation d'appareils électroniques vous est familière. Conservez ce mode d'emploi soignement en vue d'une consultation ultérieure. Si vous vendez ou transmettez l'appareil à une autre personne, vous doivent absolument lui fournir leprésent mode d'emploi. Il fait partie intégrante du produit.

DANGER! Ce symbole, avertissant d'un « DANGER», désigne une situation à caractère dangereux qui, si elle n'est pas évité, peut provoquer des blessures graves, voirprésenter un danger de mort.

AVERTISSEMENT! Ce symbole, servant d'« AVERTISSEMENT», indique des consignes importantes pour un fonctionnement en toute sécurité de l'appareil et pour la protection de l'utilisateur.

Ce symbole désigne un danger imminent dû à une électrocution.

Ce symbole attire l'attention sur des informations complémentaires sur le sujet.
Risques dus à un niveau de volume tropélevé

Prudence en cas d'utilisation d'écouteurs. Une utilisation prolongée des écouteurs à un volume sonore élevé peut entraîner des troubles auditifs.
DANGER!

-
Utilisez uniquement les écouteurs (D) fournis avec l'appareil, de type : SWED 500 A1. L'utilisation d'autres écouteurs risque de générer une pression acoustique nocive pour la santé.
-
N'utilisez pas les écouteurs (D) fournis, de type : SWED 500 A1 avec d'autres appareils d'enregistrement.
N'utilisez pas les écouteurs (D) à un volume sonore élevé. Vous risquez d'endommager votre ouïe et de générer eventuèlement votre entourage.:Lorsque vous utilisez des écouteurs, il se peut, dans certaines circonstances, que vous entendiez des bruits environnants inhabituels. Même si l'appareil est conçu de telle sorte qu'il garantit la perception des bruits extérieurs, réglez le niveau de volume afin de pouvoir continuer à percevoir les bruits environnants. Dans les
situations dangereuses, p. ex. si vous étés au volant, si vous travailliez avec des machines ou pour toute autre situation qui requiert toute votre attention, la puissance acoustique est susceptible d'affectoriste您的 vigilance ou d'entrainer une perte de perception de tout ce qui se passse autour de vous. Par conséquent, n'utilise pas l'appareil dans de telles situations.
Environnement de fonctionnement
L'appareil n'est pas conscience pour fonctionner dans des pieces représentant une température ou une humidité élevées (p. ex. salle de bains) ou représentant une formation de poussières excessive. Température de fonctionnement et humidité de fonctionnement: 5^ à 35^ , humidité relative max. 85% .

DANGER! Veillez à :
- toujours garantir une aération suffisante (ne mettez pas l'appareil sur des étagères, sur un tapis, sur un lit ou la où les fentes d'áération sont bouchées, et conservez toujours un espace de 10 cm de chaque côté);
- éviter toute exposition de l'appareil à des sources de chaleur directes (p. ex. de type chauffage);
- éviter toute exposition de l'appareil à des sources de chaleur directes ou à une forte lumière artificielle;
- éviter tout contact avec des projections ou gouttes d'eau et avec des liquides agressifs; éviter tout fonctionnement de l'appareil à proximé d'eau. L'appareil ne doit enaucun cas être immergé (ne placez pas d'objets replis de liquide, tels que des vases ou boissons, sur ou a côté de l'appareil);
- éviter toute proximate immediate de champs magnétiques avec l'appareil (p. ex. haut-parleurs);
- éviter toute présence de feu (p. ex. bougies allumées) sur ou à proximité de l'appareil ;
-
éviter toute déténstration de corps étrangers;
-
éviter toute exposition de l'appareil à des variations de température excessives, ici pouvant provoquer une condensation de l'humidité et des courts-circuits électriques; en cas d'exposition malgré tout à de fortes variations de température, attendre (env. 2 heures) avant la mise en service, jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température ambiente;
- éviter toute exposition à des chocs et vibrations excessives ;
- éviter toute utilisation de l'appareil et du bloc d'alimentation par temps d'orage avec éclairs. Par temps d'orage avec éclairs, retirez le bloc d'alimentation de la prise secteur.
- à ce que la prise utilisée soit facilement accessible à tout moment en cas d'utilisation d'un bloc d'alimentation. Posez les cables de manière à ce que personne ne puisse trabucher.

DANGER! Piles
Mettez les piles en place en respectant toujours la polarité. Pour cela, tenez compte du marquage dans le组成部分 à piles. N'recharger les piles et ne les jetez enaucun cas dans le feu. N'utilisez pas de piles de types différents simultanement (piles usages et neuves, alcalines et carbone, etc.). Enlevez les piles si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain temps. Tout usage non conforme entraine un risque d'explosion et de fuite. Les piles ne doivent enaucun cas être ouvertes ou déformées, car les produits chimiques déversés peuvent entraîner des blessures. En cas de contact avec la peu ou les yeux, rincez immédiatement abondamment avec de l'eau et consultez un médecin.
Les enfants ne doivent enaucun cas jouer avec les piles, car elles peuvent etre très dangereuses pour la santé si elles sont avalées.Conservez toujours les piles hors de portée des enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin.

DANGER! Enfants et personnes soumises à restrictions
Les apparêils électriques ne doivent pas être mis dans les mains des enfants. Les personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ne doivent utiliser les apparêils électriques que de manière appropriée. Ne laissez jamais les enfants et les personnes ayant des capacities réduites utiliser sans surveillance des apparêils électriques. Ils doivent avoir appris à les utiliser de manière appropriée ou être surveillés par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient par principe être surveillés, afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les petits composants constituent un danger de mort s'il sont avalés. En cas d'ingestion d'un petit composant, faites immédiatement appel à un médecin.
Mettez égarlement les films d'emballage hors de portée.

Ils peuvent faire courir un risque de suffocation.

DANGER! Bloc d'alimentation

Ne branchez le bloc d'alimentation que dans une prise secteur appropriée et toujours facilement accessible. Ne saisissez jamais le bloc d'alimentation avec les mains mouillées. Risque de chocoléctrique. Débranchez le bloc d'alimentation dans les cas suivants:
- en cas de situation dangereuse;
- en cas de fumée ou de bruits inhabituels en provenance du bloc d'alimentation;
- avant toute tempête et/ou tout orage avec risque de foudre;
-
lorsque le bloc d'alimentation a ete endommagé;
-
lorsque le bloc d'alimentation a ete exposé à la pluie, a de fortes humidités ou a ete en contact avec des liquides;
- si vous souhaitez le nettoyer;
- le bloc d'alimentation consomme de l'électricité même en mode veille, pour être entièrement débranché, le bloc d'alimentation doit être retire de la prise secteur.
Respectez ces consignes afin d'éviter tout danger de mort et tout risque d'incendie! Le bloc d'alimentation ne doit par ailleurs jamais être couvert, risque d'incendie. N'essayez jamais d'ouvrir le boîtier du bloc d'alimentation. Risque de danger de mort par électrocution.

DANGER! Câbles
Saisissez toujours l'ensemble des cables au niveau du connecteur et ne tirez pas sur le cable même. Ne placez pas de meubles ou autres objets lourds sur le cable, et voiriez à ce que ceux-ci ne soient pas piés, en particulier au niveau du connecteur et des douilles de raccordement. Ne posez pas les cables sur des surfaces et bords chauds ou tranchants, afin d'empêcher tout dommage. Ne faites jamais de nœud dans un cable, et ne le reliez pas à d'autres cables. Tous les cables devraient être placés de manière à ne pas être piétinés ou à ne pas:gérer.

DANGER! Écran
N'exercez pas de pression sur l'écran et tenez tout objet pointu éloigné de l'écran. Un écran brisé risque d'entrainer des blessures. Portez des gants en ramassant les pieces cassées et contactez le fabricant, le cas échéant. En cas de rayures ou de tout autre endommagement de l'écran, veillez imperativement à ce que liquide de l'écran ne fuit pas.
En cas de fuite du liquide, respectez les consignes suivantes:
Si le liquide pénétre dans la peau, essuyez-le avec un chiffon propre et rincez ensuite abondament à l'eau. Contactez un médecin, le cas échéant.
- Si le liquide entre en contact avec les yeux, rincez les yeux sous l'eau courante au moins pendant 15 minutes. Consultez un médecin immédiatement.
- En cas d'ingestion du liquide, rincez d'abord la bouche à l'eau et buvez ensuite de l'eau abondamment. Contactez un médecin immédiatement!

DANGER! Entretien/nettoyage
Il est nécessaire de procéder à des réparations en cas d'endommagement de l'appareil, tels que p. ex. au niveau de son boîtier ou du bloc d'alimentation, en cas de pénétration de liquides ou d'objets à l'intérieur de l'appareil, ou suite à une exposition à la pluie ou à l'humidité. Des réparations sont également nécessaires en cas de fonctionnement imparfait ou suite à une chute. Suite à la constatation d'une formation de fumée, de bruits ou d'odeurs inhabituels, éteignez immidiatement l'appareil, débranchez le bloc d'alimentation de la prise secteur et retirez les piles insérées. Dans ces cas, n'utilisez plus l'appareil tant qu'un spécialiste n'a pas effectué de vérification. Les travaux de réparation ne doivent être réalisés que par un personnel qualifié. N'ouvrez jamais le boîtier du bloc d'alimentation ou de l'appareil.
Débranche l'appareil. Nettoyez le récepteur universal uniquement avec un chiffon propre et sec; n'utilisez jamais de liquides agressifs. N'essayez pas d'ouvoir le boîtier de l'appareil. Ceci annulerait les droits à la garantie.
En cas de fuite des piles, l'appareil devra etre nettoyé par un spécialiste.
Droits d'auteur
Tous les contenus duprésent mode d'emploi sont soumis aux droits d'auteur et sont mis à disposition du lecteur exclusivement à titre d'information.
Toute copie ou reproduction des données et informations sans l'accord explicite et écrit de l'auteur est interdite. Cette disposition s'applique également en cas d'utilisation commerciale des contenus et données.
Le texte et les illustrations sont conformes à l'objet de la technique lors de l'impression.
Récapitulatif Éléments de commande et fonctions des touches
Leprésent mode d'emploi est doté en plus d'une enveloppe pliable. Veuillez déplier la page de l'enveloppe afin de tous jours garder les éléments de commande sous les yeux.


1 Antenne telescopique (sur la face arrriere)
2 Touche VOL-/AL1 (réduire le volume, alarme 1)
3 Touche VOL + / AL2 (augmenter le volume, alarme 2)
4 Touche SNOOZE (reporter la sonnerie du réveil de 5 à 120 minutes)
5 Ecran
6 Touche POWER/SLEEP (marche/arrêt; régler la minuterie de veille)
7 Touche Display (affichage des paramètres de temps)
8 Touche TIME/MEM (réglage de l'heure, enregistrer les stations)
9 Touche BAND (seLECTIONner la bande de fréquences)
10 Touche MODE
11 Touche LOCK (verrouillage des touches)
12 Touche BASS (les sons graves sont amplifiés)
13 Touche UP (balayage des stations vers le haut, réglage des minutes +)
14 Touche M^+ (afficher le prochain emplacement de mémoire)
15 Touche DOWN (balayage des stations vers le bas, réglage des minutes -)
16 Touche M- (afficher l'emplacement de mémoire précédent)
17 Haut-parleur
18 Dragonne pour le transport
19 Compartiment à piles (sur la face arrrière)
20 Support (sur la face arrriere)
21 (Douille de raccordement pour bloc d'alimentation optionnel)
22 (Douille de raccordement pour écouteurs)
23 Interrupteur DX/LOCAL (regler la sensibilité de réception)
Affichages écran

24 PRESET (préselections)
25 SDA (alarme de rappel de date spéciale)
26 VOLUME (intensité)
27 LOCK (verrouillage des touches)
28 SLEEP (fonction en mode veille)
29 NAP Timer
30 Alarme 1/2 active (sonnerie)
31 Alarme 1/2 active (radio)
32 Niveau de charge des piles faible
33 Symbole d'advertissement du volume
34 Unité de la fréquence
35 Differents affichages : emplacement de mémoire, secondes, volumes, alarmé, fréquence, BASS, codes villes, etc.
36 Affichage de l'heure et des fréquences
37 STEREO (uniquement en mode écouteurs)
38 Bande de fréquences
39 Affichage des heures de l'après-midi
40 Affichage du jour de la semaine
41 SCAN (recherche)
Support

Un support (20) permettant d'incliner le récepteur universal se trouve sur la face arrêté de l'arrière. Pour cela, dépliez le pied du support (20).
Avant la mise en service
L'appareil peut être utilisé au besoin avec le bloc d'alimentation fourni (B) ou avec 4 piles de type AA (Mignon, LR6). Les piles ne sont pas comprises dans la livraison.
Alimentation réseau et piles
Si le récepteur universal (A) est débranché, les différents régliages (heure et heures de réveil) seront perdus. Pour éviter cela, insérez des piles avant tout débranchement du réseau. Les régliages mentionnés ci-dessus seront ainsi conservés.
Mise en place des piles
Ouvrez le compartment à piles (19) au dos de l'appareil en poussant le couvercle du compartment à piles vers le bas et en le retardant. Insérez les piles en respectant la polarité (tenez compte de + et -), comme indiqué sur l'illustration suivante. La polarité est représentée sous forme de schéma sur les piles et dans le compartment à piles. Lors de la mise en place des piles, veillez à ce que la bande de tissu (flèche) se trouve sous les piles. Elle vous permettra desteroler les piles plus facilement lors du prochain remplacement. Enfichez à présent les deux ergots en plastique du couvercle du compartment à piles dans les évidements prévus à cet effet au bas du compartment à piles (19) et rabattez le couvercle du compartment à piles vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclença.

Si l'écran (5) indique un niveau de charge faible des piles (32), cela signifie que les piles sont presque vides. Remplacez-les alors par des piles neues de même type.

AVERTISSEMENT! Enlevez les piles si vous n'utilise pas l'appareil pendant un certain temps.
Raccordement du bloc d'alimentation
Branchez la prise du bloc d'alimentation (B) dans la douille de raccordement (21) du récepteur universel (A). Branchez ensuite le bloc d'alimentation (B) dans une prise secteur facilement accessible.
Une fois le bloc d'alimentation (B) raccordé, l'appareil sera exclusivement alimenté par le bloc d'alimentation, et non par les piles évientuelles insérées. En cas d'utilisation prolongé du bloc d'alimentation recommendé desteroler les piles insérées afin d'éviter toute fuite.
Mise en service
L'éclairage de l'écran
À chaque pression de touche, l'écran s'allume pendant env. 5 secondes puis s'éteint de nouveau.
Mise en marche/à l'arrêt de l'appareil
Pour allumer l'appareil, appuyez brievement une fois sur la touche « POWER/SLEEP » (6). Lorsqu'il est allumé, l'écran (5) affiche la fréquence réglée ainsi que la bande de fréquences :
| FM | VHF |
| MW | Ondes moyennes |
| SW | Ondes courtes |
| LW | Longues ondes |
Pour éteindre l'appareil, appuyez de nouveau sur la touche « POWER/SLEEP » (6). Lorsqu'il est étant, l'écran (5) affiche l'heure actuellement régée et le jour de la période.
Les fonctions de la touche « MODE »
Lorsque l'appareil est eteint, la touche « MODE » (10) vous permit d'acceder au mode de réglage des différentes fonctions :
| Appuyer 1 fois Alarme de rappel de date spécifique SDA |
| Appuyer 2 fois NAP-Timer (minuterie courte durée) |
| Appuyer 3 fois Chronomètre |
| Appuyer 4 fois Réglage de la plage de réception AM (EU/US) |
| Appuyer 5 fois Réglage du fuseau horsaire |

Il est judicieux de commencer la programmation du récepteur universel en programmant le fuseau hora. Tenez compte à cet effet du paragraphe suivant « Réglage du fuseau hora »
En mode radio, la touche « MODE » dispose des fonctions suivantes.
| Appuyer 1 fois Affichage du réglage de « AL1 » |
| Appuyer 2 fois Affichage du réglage de « AL2 » |
| Appuyer 3 fois Affichage et modification de la portée d'émission |
Réglage du fuseau hora
Le tableau suivant récapitule les codes des noms des villes pour les différents fuseaux horaires. Vous pouvez par ailleurs vous reporter à ce tableau pour les décalages horaires et le réglage évientuel de l'heure d'été.
| Abréviation | Différence par rapport à GMT | Heure d'été | Ville/pays |
| HNL | -10 h non Honolulu/USA | ||
| ANC | -9 h oui Anchorage/USA | ||
| YVR | -8 h oui Vancouver/Canada | ||
| LAX | -8 h oui Los Angeles/USA | ||
| DEN | -7 h oui Denver/USA | ||
| CHI | -6 h oui Chicago/USA | ||
| MEX | -6 h oui Mexico City/Mexico | ||
| NYC | -5 h oui New York/USA |
| YYZ | -5 h oui Toronto/Canada | |
| YUL | -5 h oui Montréal/Canada | |
| CCS | -4h30 non Caracas/Venezuela | |
| RIO | -3 h oui Rio de Janeiro/Brésil | |
| BUE | -3 h non Buenos Aires/Argentine | |
| UTC* | 0 h non Universal Time Coordinated (temps universal coordonné) | |
| LON | 0 h oui Londres/Grande-Bretagne | |
| BER | +1 h oui Berlin/Allemagne | |
| PAR | +1 h oui Paris/France | |
| ROM | +1 h oui Rome/Italie | |
| CAI | +2 h oui Le Caire/Égypte | |
| IST | +2 h oui lstan bul/Turquie | |
| MOW | +3 h oui Moscou/Russie | |
| KWI | +3 h non Kowiet city/Kowiet | |
| DXB | +4 h non Dubaï/Arabie $saoudite | |
| KHI | +5 h non Karachi/Pakistan | |
| DAC | +6 h oui Dacca/Bangladesh | |
| BKK | +7 h non Bangkok/Thailandere | |
| SIN | +8 h non Singapour | |
| HKG | +8 h non Hong Kong | |
| PEK | +8 h non Beijing/Chine | |
| SHA | +8 h non Shanghai/Chine | |
| TYO | +9 h non Tokyo/Japon | |
| SYD | +10 h oui Sydney/Australia | |
| NOU | +11 h non Nouméa/Nouvelle-Calédonie | |
| AKL | +12 h oui Auckland/Nouvelle-Zélande |
- UTC : Universal Time Coordinated (temps universal coordonné)
Le temps universal coordonné (UTC) est l'heure de référence pour les différents fuseaux horaires. Les heures des fuseaux horaires sont définies en fonction de cette heures de référence. Les différences sont affichées dans la 2e colonne du tableau.
Pour régler le fuseau horsaire, veuillez procéder de la manière suivante :
Lorsque l'appareil est eteint, appuyez 5 fois sur la touche « MODE » (10). L'heure actuelle s'affiche sur I'ecran, ainsi que le code ville correspondant, en bas a droite. A la livraison, « UTC » est regle par défaut.
- Appuyez à présent sur les touches « UP » (13) ou « DOWN » (15) pour afficher le code ville correspondant à votre fuseau hora, p .ex. BER pour Berlin. Pour connaître le code ville approprié, veuillez vous reférer au tableau ci-dessus.
Réglez ensuite l'heure comme décrit dans le paragraphe suivant.
Réglage de la date et de l'heure
Réglez d'abord le fuseau hora correct.
L'heure ne peut être régée que lorsque l'appareil est étant. Éteignez l'apparéil avec la touche POWER/SLEEP (6), s'il est encore allumé.
Lors du réglage, si aucune touche n'est appuyée pendant env. 5 secondes, les réglages seront acceptés et le mode de réglage sera terminé.
- Appuyez une fois sur la touche « TIME/MEM » (8). Appuyez à présent sur les touches « UP » (13) ou « DOWN » (15) pour régler l'année. Pour accélérer le déroulement des chiffres, vous pouze aussimaintenir les touches enfoncées. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche « TIME/MEM » (8).
- Appuyez à présent sur les touches « UP » (13) ou « DOWN » (15) pour procéder ici au réglage de Jour.Mois. Pour accélérer le déroulement des chiffres, vous pouze aussimaintenir les touches enfoncées. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche « TIME/MEM » (8).
Conformément à votre réglage, l'écran (5) affiche également le jour de la semaine (40).
| Affichage | Jour de laSEMaine |
| MON | Lundi |
| TUE | Mardi |
| WED | Mercredi |
| THU | Jeudi |
| FRI | Vendredi |
| SAT | Samedi |
| SUN | Dimanche |
- Avec les touches « UP » (13) ou « DOWN » (15), procédez à présent au réglage de Heure:Minute. Pour accélérer le déroulement des chiffres, vous pouvezmaintenir les touches enforcées. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche « TIME/MEM » (8).
- Avec les touches « UP » (13) ou « DOWN » (15), vous pouze à présent régler le format horaire. À la livraison, le format horaire 24 heures est prérglé par défaut. Vous avez le besoin entre 12 H et 24 H. Confirmez votre réglage en appuyant sur la touche « TIME/MEM » (8).
Le réglage est terminé. - Si vous avez sélectionné le format horaire 12 heures, l'écran (5) affichera le symbole « PM » (39) pour les heures de l'après-midi.

L'heure devra etre adaptee si vous voyagez dans un autre fuseau horaire.
La touche « DISPLAY » (7) vouspermét dinformations temporelles suivantes :
Appareil éteint :
| Appuyer 1 fois | Année |
| Appuyer 2 fois | Jour:Mois |
| Appuyer 3 fois | Fuseau hora (Heure:Minute et code ville) |
Appareil allumé :
| Appuyer 1 fois | Heure:Minute |
| Appuyer 2 fois | Année |
| Appuyer 3 fois | Jour:Mois |
| Appuyer 4 fois | Fuseau hora (Heure:Minute et code ville) |
Affichage du temps universel
Lorsque l'appareil est eteint, appuyez 3 fois ou en mode radio 4 fois sur la touche « DISPLAY » (7). Le fuseau horaire actuellement regle et, en bas a droite, le code ville correspondant s'affichent sur I'ecran (5).
- Les touches « UP » (13) ou « DOWN » (15) vous permettent d'afficher les horaires correspondants d'autres fuseaux horaires.
Remarque: le temps universal apparaît ici brievement pour information uniquement. Les réglages ne seront pas enregistrés.
SDA - alarmé de rappel de date spéciale
Cette fonction vous permet de programmermer jusqu'à dix dates d'alarme spéciales récurrentes chaque année. Veuillez procédé de la manière suivante :
Lorsque l'appareil est eteint, appuyez une fois sur la touche « MODE » (10). Le numero 01 (pour SDA 01) s'allume sur I'écran (5) et la date réglée à cet effet clignote au format Jour.Mois. Si I'alarme n'est pas activée, le symbole « SDA » clignote également. Une SDA activée est indiquée lorsque le symbole « SDA » est allumé. Dans ce cas, le symbole SDA apparait également dans le mode horloge.
- Réglez la date souhaitation avec les touches « UP » (13) et « DOWN » (15). Pour lancer le déroulement automatique des chiffres, vous pouvezmaintenir les touches enfoncées.
- Appuyez sur la touche « BASS » pendant env. une seconde pour activer ou désactiver la SDA régée. Toute SDA peut être activée ou désactivée indépendamment l'une de l'autre. Le réglage est enregistré automatiquement.
- Appuyez sur la touche « TIME/MEM » (8) pour programmer d'autres SDA. Les SDA activées retentissent alors chaque année. Si la date actuelle correspond à l'alarme SDA, une tonalité sonore retentit ce jour-là à chaque heures pleine de 08h00 à 23h00 pendant env. 10 minutes. Si le récepteur universal se trouve en mode radio, ce dernier prendra fin. Arrêtez l'alarme en appuyant sur une touche quelconque.
Minuterie courte durée (NAP Timer)
Vous avez la possibilité de programmer une minuterie courte durée (avec signal d'alarme uniquement) pour une procédure d'activation unique. Vous pouvez désir parmi 5 minuteries courte durée préréglées avec la touche « TIME/MEM » (8). Les préréglages des 5 minuteries sont différents et correspondant à 10, 15, 20, 25 et 30 minutes.
Lorsque l'appareil est eteint, appuyez deux fois sur la touche « MODE » (10). Le symbole NAP-Timer (29), le numero de la minuterie et le temps de marche preréglé en minutes s'affichent sur l'écran (5).
- Appuyez de nouveau sur la touche « TIME/MEM » (8) pour commuter la minuterie courte durée préréglée.
- Avec les touches « UP » (13) et « DOWN » (15), adaptez ces temps de 1 à 39 minutes selon vos besoins.
- Appuyez sur la touche « TIME/MEM » (8) pendant env. une seconde pour démarrer la minuterie.
- Sur l'écran, le temps est à présent dégressif. Une fois le temps de la minuteurie écoulé, un signal sonore est émis jusqu'à ce qu'elle s'éteigne.
Vous pouvez arrêter le signal sonore de la minuterie courte durée en appuyant sur une touche quelconque.
Chronomètre
La fonction chronomètre peut être utilisé de la manière suivante :
Lorsque l'appareil est eteint, appuyez trois fois sur la touche « MODE » (10). L'écran affiche 0:00 (minutes:seconds) et en bas à droite les centièmes de secondes.
- Appuyez brievement sur la touche « TIME/MEM » (8) pour démarrer le chronomètre.
- Appuyez de nouveau sur la touche « TIME/MEM » (8) pour arrêter le chronomètre.
- Appuyez sur la touche « TIME/MEM » (8) pendant env. une seconde pour réinitialiser le chronomètre sur 0:00.

Lorsque le chronomètre est en route, l'heure du chronomètre apparait sur l'écran (5). Si le chronomètre est arrêté, l'affichage de l'écran passée à l'heure normale. La valeur mesurée par le chronomètre peut de nouveau être affichée en appuyant trois fois sur la touche « MODE » (10).
Réglage de la plage de réception AM
En raison des différents systèmes d'émission radio dans les différents pays, il est judiciaux d'adapter la distance de balayage ou la plage de réception :
| Région Plage de | la bande de fréquences | Distance de balayage |
| Europe 522 kHz-1 | 620 kHz 9 kHz | |
| Amérique 520 kHz- | 1710 kHz 10 kHz |
Veuillez proceder de la maniere suivante:
Lorsque l'appareil est eteint, appuyez quatre fois sur la touche « MODE » (10). L'écran affiche EU ou US pour la région de réception actuellément réglee.
- Les touches « UP » (13) ou « DOWN » (15) vous permettent de changer de région de réception.
Réglage du volume
Vous pouvez adapter le volume selon vos besoin en appuyant sur les touches « VOL-/AL1 » (2) et « VOL+/AL2 » (3). Le réglage est possible du niveau « 00 » (volume minimal) au niveau « 16 » (volume maximal). En mode haut-parleur, l'appareil démarre au niveau de volume avec lequel il a été étint en dernier.
Pour empêcher des troubles auditifs dus à un volume trop élevé, le réglage du volume en mode écouteurs est réglement de la manière suivante :
-
Si le réglage du volume atteint le niveau « 07», le symbole d'advertissement du volume (33) se met à clignoter sur l'écran. Vous ne pourrez à préser augmenter le volume que si vous avezAAParavant confirmation l'advertissement de volume en appuyant brievement sur la touche « LOCK » (11). La suppression de la limitation du volume est conservée jusqu'au prochain arrêt de l'appareil.
-
Si le volume a été réglé en mode écouteurs à un niveau supérieur à « 07 » et si des écouteurs sont branchés ensuite lors de l'utilisation, le volume retourne automatiquement au niveau « 07 ». Si vous appuyez de nouveau sur la touche « VOL+/AL2 » (3), le symbole d'advertissement du volume (33) se met à clignoter. Vous ne pourrez à présent augmenter le volume que si vous avezAAParavantconfirmer l'advertissement de volume en appuyant brievement sur la touche « LOCK » (11).
-
Si le volume a été réglé en mode haut-parleurs ou écouteurs à un niveau supérieur à « 07 » et si l'appareil est étant, l'appareil redémarrera au niveau « 7», avec les écouteurs branchés. Si vous appuyez de nouveau sur la touche « VOL+/AL2 » (3), le symbole d'advertissement du volume (33) se met à clignoter. Vous ne pourrez à présent augmenter le volume que si vous avezAAPARAVANTconfirmerI'avertissementdevolume enappuyant brievement sur la touche«LOCK»(11).
Réglage de la sensibilité de réception
Cette fonction est uniquement pertinente pour FM et SW. Déplacez le/selecteur « DX/LOCAL » (23) sur la position « DX », si vous souhaitez utiliser l'appareil en mode normal.
Déplacez le/selecteur « DX/LOCAL » (23) sur la position « LOCAL», si vous souhaitez receivevoir uniquement des stations avec une intensité de champ élevée. Ceci est recommendé p. ex. si une faible station locale souhaitation est interférée par des stations suprégionales plusfortes.
Activation des graves
Vous avez la possibilité d'amplifier la restitution des sons graves.
Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur la touche « BASS » (12). BASS (35) s'affiche sur l'écran.
Pour eteindre l'amplification des graves, appuyez de nouveau sur la touche « BASS » (12). L'affichage « BASS » (35) disparait.
Selection d'une station
Pour garantir une réception optimale, déployez l'antenne téléscopique (1) sur toute sa longueur avant de selectionner une station. L'antenne téléscopique (1) est mobile. Vous pouvez ainsi optimiser la réception.
Balayage automatique des stations avec fonction AutoStore
La méthode la plus pratique pour rechercher et enregistrer des stations est le balayage automatique des stations avec enregistrement automatique des stations (fonction Auto-Store).
- Allumez l'appareil.
- Sélectionnez d'abord la bande de fréquences souhaitation avec la touche « BAND » (9).
- Appuyez sur la touche « TIME/MEM » (8) pendant env. une seconde pour démarrer le balayage automatique des stations. Le balayage automatique
des stations démarre toujours avec la fréquence la plus BASSE. « PRESET » (24) s'allume sur l'écran.
- Le récepteur universal (A) parcourt à présent la gamme de fréquences complète pour rechercher les stations à signaux élevés. Une fois la station à signaux élevés détectée, l'emplacement de mémoire (35) sur lequel cette station est stockée apparait sur l'écran.
- Les 100 premières stations détectées sont stockées et enregistrées directement sur les emplacements de mémoire 001 à 100.
Si les 100 emplacements de mémoire sont occupés, la recherche se poursuit intégralement, mais aucune station supplémentaire ne pourrait être sauvégardée.

Veuillez noter que les emplacements de mémoire déjà occupés sont écrasés.
Balayage manuel des stations :
- Allumez l'appareil.
- Sélectionnez d'abord la bande de fréquences souhaitation avec la touche « BAND » (9).
La bande ondes courtes « SW » est divisée en 9 sous-bandes « SW1 » à « SW9 » (voir le chapitre « Caracteristiques techniques »). Pour sélectionner les différentes sous-bandes, appuyez d'abord sur la touche « BAND » (9) et Sélectionnez la bande « SW ». Appuyez à présent sur la touche « BAND » (9) pendant env. une seconde jusqu'à ce que le symbole « SW » clignote sur l'écran. Les touches « UP » (13) ou « DOWN » (15) vous permettent à partir de Sélectionner les sous-bandes « SW ». Si le symbole « SW » ne clignote plus sur l'écran (5), vous pouvez poursuivre le balayage des stations.
- Appuyez sur la touche « UP » (13) ou « DOWN » (15) pendant env. une seconde pour démarrer la recherche dans le sens sélectionné. La recherche s'arrête une fois la station suivante trouvée et la fréquence de la station s'affiche sur l'écran (5).
Réglage manuel des stations
Comme alternative au balayage des stations, vous avez aussi la possibilité de régler les stations manuellement. Il est alors possible de tracer des stations plus faibles. Pour cela, veuillez procédé de la manière suivante :
Appuyez brievement sur la touche « UP » (13) ou « DOWN » (15) pour augmenter ou réduire la fréquence d'un incrément. Ces incréments varient selon la bande de fréquences sélectionnée et correspondent à « FM » >> 0,1 MHz; à « AM-EU » >> 9 kHz, à « AM-US » >> 10 kHz, à « SW » >> 5 kHz et à « LW » >> 9 kHz.
Réglage de précision des stations
Vous avez la possibilité d'ajuster plus minutieusement les portées d'émission du réglage de la station selon le tableau suivant, si une station ne peut pas être détectée avec précision.
Pour le réglage, procédez de la manière suivante:
En mode radio, appuyez 3 fois sur « Mode »
- La fréquence actuellément régée s'affiche sur l'écran (5), ainsi que la portée d'émission actuelle, en bas à droite.
- Vous pouze à présent regler la portée d'émission avec les touches « UP » (13) ou « DOWN » (15) sur Normale ou Precise. Le réglage est enregistré automatiquement.
Sauvegarde manuelle des stations
Vous avez la possibilité d'enregistrer 100 stations ou fréquences par bande de fréquences. Pour cela, veuillez procédé de la manière suivante :
- Recherche une station que vous souhaitez enregistrer.
Appuyez brievement sur la touche « TIME/MEM » (8). - L'emplacement de mémoire sélectionné en dernier (35) s'affiche sur l'écran (5) et « PRESET » (24) clignote.
- À l'aide des touches « M-» (16) ou « M+» (14), Sélectionnez l'emplacement de mémoire sur lequel vous voulez stocker la station souhaïée. Pour accélérer le déroulement des chiffres, vous pouvez aussimaintenir les touches enfoncées.
- Appuyez sur la touche « TIME/MEM » (8) pour terminer l'enregistrement.

Veuillez noter que les emplacements de mémoire déjà occupés sont écrasés.
Affichage des stations enregistrées
- À l'aide des touches « M-» (16) ou « M+» (14), Sélectionnez l'emplacement de mémoire sur lequel la station souhaïée est stockée pour afficher une station aparavant sauvégardée. Pour accélérer le déroulement des chiffres, vous pouze aussimaintenir les touches enfoncées.

Veuillez prendre en considération ce qui suit : les emplacements de mémoire ne sont pas occupés à la livraison. Si vous sélectionnez un emplacement de mémoire qui n'est pas occupé, la station sélectionnéeAAParavantcontinuera d'être diffusée.
Toutefois, si un emplacement de mémoire a déjà été occupe une fois, la fréquence sauvégardée est conservée jusqu'à ce qu'elle soit écrasée par un nouvel enregistrement.

Si le récepteur universal n'est pas alimenté en tension, l'heure régée est perdue, mais les stations enregistrées seront conservées.
Transmission sté reproduction
La retransmission d'une émission ne peut être effectue en qualité stéreo qu'en mode écouteurs. Dans ce cas, le symbole « STEREO » (37) s'affiche sur l'écran (5).
Fonction sommeil (SLEEP-Timer)
La fonction SLEEP-Timer vous permet de régler une durée comprise entre 10 et 90 minutes à compter de laquelle vous reçèpteur universel (A) s'eteindra automatiquement. Le réglage s'effectue par incréements de 10 minutes. Veuillez procédér de la manière suivante :
- Éteignez l'appareil avec la touche « POWER/SLEEP » (6).
- Appuyez sur la touche « POWER/SLEEP » (6) pendant env. une seconde jusqu'à ce que le chiffre 90 (pour 90 minutes) s'affiche sur l'écran (5).
- Appuyez à présent sur la touche « POWER/SLEEP » (6) jusqu'à ce que le chiffre des minutes souhaité (p. ex. 40) soit atteint. Toute pression sur la touche « POWER/SLEEP » (6) réduit le chiffre des minutes de 10 minutes jusqu'à l'arrêt.
- Le récepteur universal (A) s'allume à présent, puis s'arrête automatiquement une fois les minutes écouées (p. ex. 40).
Lorsque la fonction sommeil est activée, le symbole « SLEEP » (28) est visible sur l'écran (5). - Vous pouvez également changer de bande de fréquences, démarrer le balayage automatique des stations, acceder de nouveau aux stations méorisées et régler le volume lorsque la fonction sommeil est activée.
- Vous pouvez supprimer la fonction sommeil activée en arrêtant l'appareil.
Réglage de l'heure du réveil (alarme)
Vous avez la possibilité de régler deux heures de réveil (AL1 et AL2). Assurez-vous que l'heure est régée correctement. L'heure de réveil ne peut être régée
que lorsque l'appareil est eteint. Eteignez l'appareil avec la touche « POWER/SLEEP » (6), s'il est encore allumé.
Le réglage d'AL1 est décrit ci-après. Vous pourrez programmermer AL2 de la même manière. Dans du réglage, si aucune touche n'est appuyée pendant env. 5 secondes, les réglages seront acceptés et le mode de réglage sera terminé.
- Appuyez sur la touche « VOL-/AL1 » (2) pendant env. une seconde. L'affichage des heures clignote sur l'écran (5).
- Avec les touches « UP » (13) ou « DOWN » (15), réglez l'heure de réveil souhaïée. Pour accélérer le déroulement des chiffres, vous pouze aussimaintenir les touches enfoncées. Pour accepter le réglage, appuyezbrièvement sur la touche « VOL-/AL1 » (2).
- Vous pouze à présent sélectionner les jours de la semaine pour lesquels l'heure de réveil doit être applicable. Les touches « UP » (13) ou « DOWN » (15) vous permettent de désirer successivement parmi les alternatives suivantes :
| Tous les jours de la semaine |
| Certains jours de la semaine |
| Jours de la semaine de lundi à vendredi |
| Fin de septembre samedi et dimanche |
Pour accepter le réglage, appuyez brievement sur la touche « VOL-/AL1 » (2).
- Les touches « UP » (13) ou « DOWN » (15) vous permettent de régler le volume du réveil. Veuillez notes que le réglage du volume du réveil n'est pertinent qu'en cas de réveil avec la radio. Ce réglage n'a aucune influence sur le volume de la sonnerie.
Le réglage de l'heure de réveil est à présent terminé.
Activation de la fonction réveil
Le réglage d'AL1 est précrit ci-après. Vous pourrez procéder au réglage d'AL2 de la même manière.
Si vous avez reglé l'heure de réveil souhaitation, vous pouvez activer la fonction réveil de la manière suivante:
Lorsque l'appareil est eteint, appuyez une fois brievement sur la Touche « VOL-/AL1 » (2) afin d'activer le reveil avec la radio. Le symbole correspondant (31) apparait sur I'écran.

Veuillez notes que les écouteurs ne doivent pas'être branchés en cas de réveil avec la radio.
- Appuyez brievement sur la touche « VOL-/AL1 » (2) une seconde fois pour activer le réveil avec sonnerie. Le symbole correspondant (30) apparait sur l'écran.
L'appareil s'allume automatiquement à l'heure d'alarme régée avec les dernières fréquence et bande de fréquences configurées. Toutefois, si vous avez sélectionné la sonnerie lors du réglage de l'heure du réveil, vous serez réveillé par cette dernière. - Appuyez brievement sur la touche « VOL-/AL1 » (2) pour arrêter la sonnerie ou appuyez sur la touche « SNOOZE » (4) pour reporter la fonction réveil d'env. 5 minutes. Le symbole de l'alarme (30, 31) clignote. ÀpRES ecoulement des 5 minutes du rappel d'alarme, la sonnerie retentit de nouveau. Si vous appuyez brievement sur la touche « BAND » (9) au cours des 5 minutes de rappel d'alarme, la fonction « SNOOZE » sera désactivée, mais la fonction réveil reste activée.
À la livraison, le rappel d'alarme est régé sur 5 minutes. Vous pouvez prolonger le rappel d'alarme jusqu'à 120 minutes en fonction de vos besoin. Lorsque l'appareil est étant, maintenez à cet effet la touche « SNOOZE » enforcée pendant env. une seconde. Le rappel d'alarme actuellement régé s'affiche sur l'écran (5). Les touches « UP » (13) ou « DOWN » vous permettent de modifier le rappel d'alarme. Pour accélérer le déroulement des

chiffres, vous pouvez aussimaintenir les touches enfoncées. Appuyez brievement sur la touche « SNOOZE » (4) pour accepter le réglage.
Pour désactiver le réveil, appuyez sur la touche « VOL-/AL1 » (2) jusqu'à ce que plusaucun symbole d'alarme (30, 31) n'apparaisse sur l'écran.

Vous pouvez utiliser l'appareil comme à l'accoutumée, même lorsque la fonction réveil est activée. Veuillez prendre en considération ce qui suit :
- Réveil avec la radio:
le réveil automatique s'allume toujours avec la fréquence et la bande de fréquences configuées en dernier.
- Réveil avec sonnerie :
le réveil automatique s'allume toujours avec un volume préréglé. Ce volume ne peut pas être modifié.
Activation/désactivation du verrouillage des touches
Appuyez sur la touche « LOCK » (11) pendant env. une seconde pour activer le verrouillage des touches du récepteur universel. Le symbole « LOCK » (27) clignote à présent sur l'écran.
Les fonctions suivantes peuvent encore être utilisées lorsque le verrouillage des touches est activé :
Arrêter l'alarme
Activer la fonction « SNOOZE » avec l'alarme
Quitter la fonction « SNOOZE » en appuyant sur la touche « BAND »
Activation de l'éclairage de l'écran
Toute commande supplémentaire ne sera à présent possible que si vous désactive de nouveau le verrouillage des touches, en appuyant une nouvelle fois pendant env. une seconde sur la touche « LOCK » (11). Le symbole « LOCK » (27) ne clignote plus sur l'écran (5).
Branchement des écouteurs

DANGER! Utilisez uniquement les écouteurs SWED 500 A1 fournis. L'utilisation d'autres écouteurs risque de générer une pression acoustique nocive pour la santé.

Prudence en cas d'utilisation d'écouteurs. Une utilisation prolongée des écouteurs à plein volume peut entraîner des troubles auditifs.
Vous pouvez brancher les écouteurs SWED 500 A1 (D) fournis à la douille de raccordement des écouteurs (22). Une fois les écouteurs branchés, le haut-parleur (17) s'est int automatiquement et le volume diminue automatiquement.
Entreposage en cas de non-utilisation

En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, retirez les piles eventuelles insérées dans le département.
Entreposez l'appareil dans un endroit sec et frais. Pour le protégger contre la poussière, nous vous recommendons de le conserver dans la poche de rangement fournie (C).
Dépannage
L'appareil ne s'allume pas.
- Vérifiez si le bloc d'alimentation est branché.
Il se peut que les piles soient vides, inserez des piles neuves. -
Vérifiez si les piles ont été insérées en respectant la polarité. Tenez compte à cet effet du schéma dans le compartment à piles et sur les piles. Veuillez vous reférer également au chapitre « Mise en place des piles »
-
Vérifiez si le verrouillage des touches est activé. Appuyez le cas échéant sur la touche « LOCK » (11) pendant env. une seconde pour désactiver le verrouillage des touches.
Aucune réception radio, mauvaise réception radio
- Déployez entièrement l'antonne téléscopique (1) et assurez-vous qu'elle est orientée correctement.
- Réglez la station correctement. Le cas échéant, relancez la recherche automatique.
- Vérifiez si le/selecteur « DX/LOCAL » (23) est positionné correctement. Veuillez vous reférer également au chapitre « Réglage de la sensibilité de réception »
Aucun son alors que l'appareil est allumé
- Vérifiez le réglage du volume.
Si des écouteurs sont branchés, le haut-parleur intégré est étéint.
Impossible d'utiliser l'appareil
- Contrôlez si le verrouillage des touches est activé.
Directives environnementales et indications concernant l'élimination des déchets


Si le symbole représentant une poubelle barrière est apposé sur un produit, cela signifie que ce produit est régi par la directive 2012/19/EU. Tous les apparêls électriques et électroniques doivent être mis au rebut, séparément des déchets menagers et par le biais des points prévus par l'état. Retirez les piles de
l'appareil avant de l'éliminer. L'élimination conforme des anciers appar兼ls/appareils défectueux permet de préserver l'environnement et la santé des personnes. Des renseignements complémentaires concernant
l'élimination des ancients appar兼s/appareils défectieux peuvent être obtenus auprès de la municipalité, des services d'élimination des déchets, ou du commerce ayant vendu l'appareil.
Élimination de l'emballage
L'emballage devrait également être eliminé d'une manière respectant l'environnement. Les cartons peuvent être disponibles lors de la collecte de nouveaux papiers ou aux endroits de collecte publics en vue d'une réutilisation. Les films et plastiques utilisés à la livraison sont collectés par les entreprises de ramassage des déchets locales et eliminés en respectant l'environnement.
Élimination des piles
Pensez à respecter l'environnement. Les piles usages ne sont pas déchets domestiques. Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte pour piles usages. Veuillez notes que les piles ne doivent être déposées dans le recipient de collecte des déchets de piles que lorsqu'elles sont déchargées. Pour prévenir tout risque de court-circuit si les piles ne sont pas entièrement déchargées, collez les contacts avec un ruban adhésif.
Remarques relatives à la conformité
CE Le present apparéil est conforme respectivement aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive CEM 2004/108/EC, la Directive basse tension 2006/95/EC, la Directive ERP 2009/125/EC ainsi que de la Directive RoHS 2011/65/EU.
La déclaration de conformité correspondante se trouve à la fin du réseau mode d'emploi.
Remarques concernant la garantie et le service après-venture
Garantie de TARGA GmbH
La garantie accordée sur ce produit est de trois ans à partir de la date d'achat. Merci de conserver le ticket de caisse d'origine comme preuve d'achat. Avant demettre votre produit en service, merci de dire la documentation jointe. Si un problème survient qui ne peut etre résolu de cette maniere, merci de vous adresser à notre assistance téléphonique. Pour toute commande, ayez la refERENCE de l'article et si disponible, le numero de série, à portee de main. S'il est impossible d'apporter une solution par téléphone, notre assistance téléphonique organisera une intervention technique en fonction de l'origine de la panne. Pendant la période de garantie, si un defaut matériel ou de fabrication est constaté, le produit sera soit réparé, soit rempla cerastant à notre discrétion. La réparation ou le remplacement du produit ne prolonge pas d'autant la période de garantie. Les consommables comme les piles, les piles rechargeables et les ampoules sont exclus de la garantie.
Vos droits légaux à la garantie envers le vendeur ne sont ni affectés, ni limités par la presente garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.

Service technique

Telephone: 01-71230283
E-Mail service.FR@targa-online.com

Telephone: 02-7001643
E-Mail service.BE@targa-online.com

Telephone: 800-24143
E-Mail service.LU@targa-online.com

Telephone: 044-5118291
E-Mail service.CH@targa-online.com
IAN: 107035

Fabricant
TARGA GmbH
Coesterweg 45
59494 SOEST
GERMANY