SuperCube SC 6000 - Caisson de basses DEFINITIVE TECHNOLOGY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SuperCube SC 6000 DEFINITIVE TECHNOLOGY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Caisson de basses actif, puissance de 1200 watts, haut-parleur de 12 pouces, réponse en fréquence de 18 Hz à 200 Hz. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les systèmes home cinéma et audio haute fidélité, conçu pour offrir des basses profondes et puissantes. |
| Maintenance et réparation | Vérifiez régulièrement les connexions et nettoyez le caisson avec un chiffon doux. En cas de problème, consulter un technicien qualifié. |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, éviter les chocs physiques, utiliser uniquement avec des équipements compatibles. |
| Informations générales | Dimensions : 38.1 x 38.1 x 38.1 cm, poids : 18.1 kg, garantie de 5 ans sur les pièces. |
FOIRE AUX QUESTIONS - SuperCube SC 6000 DEFINITIVE TECHNOLOGY
Questions des utilisateurs sur SuperCube SC 6000 DEFINITIVE TECHNOLOGY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caisson de basses au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SuperCube SC 6000 - DEFINITIVE TECHNOLOGY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SuperCube SC 6000 de la marque DEFINITIVE TECHNOLOGY.
MODE D'EMPLOI SuperCube SC 6000 DEFINITIVE TECHNOLOGY
Merci d'avoir choisi le caisson de basse SuperCube de Definitive Technology. Afin d'assurer les meilleures performances possibles, nous vous encourageons à prendre le temps de lire l'intégralité de ce guide d'utilisation pour vous familiariser avec les procédures d'installation et de configuration recommandées pour votre caisson SuperCube 2000. Bonne écoute!
Précautions de sécurité 4
Déballage du caisson de basse 5
Positionnement du SuperCube 6
Raccordement électrique 7
Branchement et configuration 12-13
Réglages et utilisation du caisson de masse SuperCube. 16-17
Réglage des filtres passe-haut et passe-bas 18
Service après-vente. 19
Garantie limitée 20
Spécifications
| SC 4000 | SC 6000 | |
| Dimensions (with floor glides attached) | 11%'' x 11'' x 12'' | 12%'' x 12'' x 13'' |
| Dimensiones (con bases deslizables incluidas) | 30.0cm x 27.9cm x 30.3cm | 32.5cm x 30.5cm x 33cm |
| Dimensions (avec patins montés) | 30,0cm x 27,9cm x 30,3cm | 32,5cm x 30,5cm x 33cm |
| Dimensions(with floor glides and optional wireless receiver attached) | 11%'' x 11'' x 13'' | 12%'' x 12'' x 14'' |
| Dimensiones(con bases deslizables y receptor inalámbrico optional incluidos) | 30.0cm x 27.9cm x 32.9cm | 32.5cm x30.5cm x 35.5cm |
| Dimensions(avec patins et récepteur sans fil optionnel montés) | 30,0cm x 27,9cm x 30,3cm | 32,5cm x 30,5cm x 35,5cm |
| Driver complement | One 8" active subwoofer driver, two 8" low-bass radiators | One 9" active subwoofer driver, two 10" ow-bass radiators |
| Bocinas | Un subwoofer activo de 20 cm, dos radiadores de graves bajos de 20 cm | Un subwoofer activo de 23 cm, dos radiadores de graves bajos de 25 cm |
| Haut-parleurs | Un caisson deasse actif de 8 po, deux radiateurs passifs de 8 po | Un caisson deasse actif de 9 po, deux radiateurs passifs de 10 po |
| Frequency response | 16Hz - 200Hz | 14Hz - 200Hz |
| Respuesta en fecuencia | 16Hz - 200Hz | 14Hz - 200Hz |
| Réponse en fréquence | 16Hz à 200Hz | 14Hz à 200Hz |
| Inputs | One LFE line-level, one pair line-level, one pair 5-way binding posts | |
| Entradas | Un nivel de ligne LFE, un nivel de ligne, un par de bornes de conexión de 5 vias | |
| Entrées | Une entrée LFE niveau ligne, une paire d'entrées niveau ligne, une paire d'entrées haut niveau sur bornier à vis | |
| Replacement fuse | For 220-240V model: T4AL250V slo blo; For 100-120V model: T6.3AL250V slo blo | |
| Fusible de recambio | Para el Modelo de 220-240 voltios: fusible de acción retardada T4AL-250 V; para el Modelo de 100-120 V: fusible de acción retardada T6.3AL-250 V | |
| Fusible de remplacement | Pour modèle 220-240 V : T4AL250V temporisé; pour modèle 100-120 V : T6.3AL250V temporisé | |
| Remote battery replacement | 3V, Lithium, CR2025 | |
| Reemplazo de la batería remote | 3V, Lithium, CR2025 | |
| Remplacement de la batterie de contrôle à distance | 3V, Lithium, CR2025 | |
- WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that objects filled with liquids, such as vases, shall not be placed on apparatus.
- WARNING: The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
- Read these instructions.
- Conservez ces instructions.
- Heed all warnings.
- Suivez toutes les instructions.
- Do not use this apparatus near water.
- Clean only with dry cloth.
- Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions.
- Advertencia: para reducir el riesgo de descarga elé ueden ser reparadas por el usuario. Solicite los servicios de reparación y mantenimiento a relacionados.
- ADVERTENCIA: la fuerza de alimentación de la unidad (batería o pilas) no se debe exponer a una fuerza de calor excesivo, como el fuego, la luz solar directa o similares.
- Lisez ces instructions. Gardez ces instructions. 6. Gardez ces instructions.
- Siga todas las indicaciones.
- No utility estate aparato circa del aqua.
- Nettoyage seulement avec un chiffon sec.
- -Le symbole de l'éclair à pointe de flèche inscrit dans un triangle équilatéral est destiné à informer l'utilisateur de la présence, dans le boîtier du produit, d'une "tension dangereuse" non isolée d'une importance suffisante pour constituer un risque d'électrocution.
- Avertissement : Afin de réduire les risques d'électrocution, ne retirez pas le couvercle (ou le dos) de l'appareil, celui-ci ne contenant aucune pièce répandre par l'utilisateur. Pour toute réparation, veillez faire appel à un personnel qualifié.
- Le point d'exclamation inscrit dans un triangle est destiné à informer l'utilisateur de la présence, dans le manuel accompagnant l'appareil, d'importantes instructions concernant le fonctionnement et l'entretien.
- Élimination appropriée de ce produit. Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers. Cette restriction s'applique dans toute l'Union européenne. Pour éliminer tout effet nocif sur l'environnement ou la santé humaine causé par une élimination incontrôlée des déchets, veuillez recycler ce produit de manière responsable afin de favoriser la réutilisation des ressources matérielles. Pour retourner votre appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de ramassage et de collecte ou contacter le détaillant chez qui le produit a été acheté. Il pourrait reprendre le produit afin d'en assurer un recyclage sûr pour l'environnement.
- AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des éclaboussures. Veillez à ne pas poser sur l'appareil des objets pleins de liquide tels que des vases.
- AVERTISSEMENT: La batterie (qu'il s'agisse d'une ou de plusieurs piles ou d'une batterie d'accumulateurs) ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que rayons du soleil, feu ou autre.
- Lisez ces instructions.
- Conserves ces instructions.
- Respectez tous les avertissements.
- Suivez toutes les instructions.
- N'utilise pas cet appareil à proximité d'une source d'eau
- Nettoyez l'appareil uniquement avec un chiffon sec.
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
- Class 1 construction should be connected to a mains socket outlet with a protective earthing connection.
- Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
- Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs, convenience receptacles, and at the point where they exit from the apparatus.
- Utilisez uniquement les accessoires/pièces détachées spécifiés par le fabricant.
- Utilisez uniquement le chariot, la base, le trépied, le support ou la table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Lorsqu'un chariot ou une étagère est utilisé, faites preuve de prudence lors du déplacement du chariot/combinaison de l'appareil pour éviter les blessures en cas de renversement.
- Débranchez l'appareil pendant les orages ou lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant de longues périodes.
- Référez-vous à des personnel qualifiés pour tout service. Un service est requis lorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, telle qu'une fuite de courant ou une prise endommagée, lorsque un liquide a été renversé ou des objets sont tombés dans l'appareil, ou lorsque l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, ne fonctionne pas normalement, ou a été fait tomber.
- AVERTISSEMENT : La fiche secteur/le coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de déconnexion. Le dispositif de déconnexion doit rester facilement accessible.
- No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas, estufas u aparatos que produzcan calor (incluyendo amplificadores).
- Ne placez pas de sources de flammes, comme des bougies allumées, sur l'appareil.
- Classe 1 de la construction doit être connectée à une prise de courant avec connexion à terre.
- Noventa el proposto de seguridad del enchufe polarizzato o a terra. Un enchufe polarizzato no do tiene dos patas, una más ancha que la other. Un enchufe a terra tiene dos patas y una tercera clavija a terra. La pata más ancha o la tercera clavija está por cuestiones de seguridad. Si el enchufe provisto no encaja en el tomacorridente, consulte con un electricista para que renewe esteultimate.
- Protégez la partie de l'alimentation des piétinements et des pliures, surtout aux prises et aux prises de courant de l'équipement et du mur.
- Utilisez seulement les accessoires que spécifie le fabricant.
- Utilisez l'appareil uniquement avec le chariot, pied, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou qui vient avec l'appareil. Si vous utilisez un chariot ou porte-documents, soyez prudent lors de son déplacement pour qu'il reste sur le chariot. Pour que l'appareil se déplie, le chariot ne se retire pas.
- Désconnectez l'appareil pendant les tempêtes électriques ou lorsque ne s'en sert pas pendant de longues périodes de temps.
- Deje todas las tareas de mantenimiento en manos de personal calificado. Es necesario realizar tareas de mantenimiento cuando el aparato ha sufrido cualquier tipo de daño, por ejemplo, si se dañó el cable de alimentación, si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato, o si el aparato se expuso a lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se cayó.
- ADVERTENCIA: el acoplador del tornacoriente al equipo se usa como dispositivo de desconexión. El dispositivo de desconexión debe permanecer siempre lista para funciona.
- N'obstruez aucune orifice de ventilation. Installez l'appareil selon les instructions du fabriquant.
- N'installez pas l'appareil près d'une source de chaleur comme des radiateurs, bouches de chauffage, cuisinières ou autres appareils (y compris les amplificateurs) dégageant de la chaleur.
- Aucune source de flamme nue, telle que des bougies allumées, doit être placée sur l'appareil.
- Classe 1 doit être connectée à une prise secteur avec une prise de terre.
- Ne modifiez pas le connecteur polarisé ou la mise à la terre. Un connecteur polarisé est doté d'une lame plus large que l'autre. Un connecteur avec mise à la terre est doté de deux broches semblables et d'une troisième différente. Cette lame large, ou troisième broche, est conçue pour assurer votre sécurité. Si le connecteur fourni ne convient pas à votre prise, consultez un électricien pour qu'il procède au remplacement de votre prise.
- Protégez le cordon d'alimentation pour éviter de marcher dessus ou de le pincer, particulièrement aux points des fiches, des prises et de sortie de l'appareil.
- Utilisez uniquement des accessoires ou options recommandés par le fabricant.
- Utilisez uniquement un meuble sur roulettes, un support, un trépied, une étagère ou une table d'un type recommandé par le fabricant ou vendu(e) avec l'appareil. Si vous utilisez un meuble sur roulettes, veillez à le déplacer avec précaution afin d'éviter tout accident corporel si l'équipement se renversait.
- Débranche l'appareil pendant les orages ou s'il doit rester inutilisé pendant une période prolongée.
- Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l'appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d'alimentation ou de la fiche, liquide renversé sur l'appareil, ou encore si un objet est tombé dessus, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a fait une chute.
- AVERTISSEMENT : La fiche du cordon d'alimentation de l'appareil fait office d'interruption d'alimentation. À ce titre, elle doit demeurer accessible à tout moment.





Chaque produit quitte notre usine en parfait état. Tout dommage visible ou caché est donc certainement survenu durant l'expédition et vous devez alors immédiatement avertir votre revendeur Definitive ou le livreur qui vous a livré le produit. Déballez your caisson de basse soigneusement. Conservez tous les emballages au cas où vous auriez à le déplacer ou à l'expédier ultérieurement. Écrivez ici le numéro de série qui se trouve à l'arrière du caisson de basse.
Numéro de série :

Voici quelques conseils d'ordre général que vous devez garder à l'esprit lors du positionnement de vos caissons de basse :
- Pour obtenir les meilleurs résultats, placez le caisson de basse du même côté de la pièce que vos haut-parleurs frontaux.
- Un positionnement à proximité des murs ou dans un angle de la pièce permettra de renforcer le niveau de sortie du caisson, mais le son produit dans ces conditions risque de paraître celui qui peut être distordu ou trainant.
- Un effet acoustique intitulé « ondes stationnaires » ou « mode propre de résonance d'une salle » peut être à l'origine d'un manque d'homogénéité dans le rendu des basses en divers endroits de la pièce. Ce phénomène est fonction des dimensions de la pièce et n'a rien à voir avec la conception du caisson de basse. Si vous constatez un manque de basses à la position d'écoute principale par rapport à d'autres endroits dans la pièce, déplacez le caisson de basse jusqu'à avoir le niveau de grave approprié à la position d'écoute principale.
- Un déplacement du caisson de basse de 30 à 60cm peut modifier radicalement la puissance et la qualité du registre de grave produit. N'hésitez pas à essayer différents positionnements du caisson dans la pièce d'écoute pour obtenir les performances possibles.
- Le caisson de basse peut être placé à l'intérieur d'un meuble à condition de respecter un dégagement d'au moins 5cm/2po par rapport à ses faces avant, arrière, latérales et supérieure. La face avant du coffret doit être totalement dégagée ou couverte uniquement d'une grille à mailles ouvertes ou d'un tissu.
Le caisson de basse SuperCube doit être raccordé à une prise de courant (si possible non commutée) procurant la tension d'alimentation appropriée. Consultez la plaque de l'amplificateur pour déterminer la tension d'alimentation requise par votre appareil. Ce caisson de basse est doté d'un circuit qui l'active automatiquement dès qu'il reçoit un signal, sans nécessité d'un interrupteur. Veuillez noter que, si vous entendez un claquement provenant du caisson à l'allumage ou à l'extinction de l'amplificateur, il s'agit d'un phénomène parfaitement normal. Le voyant rouge sur la face arrière s'allume lorsqu'un signal est détecté et l'amplificateur est allumé. À noter qu'après la cessation du signal, il peut s'écouler jusqu'à une heure avant que l'amplificateur ne soit effectivement éteint. Dans certaines installations faisant appel à des télécommandes à signaux radioélectriques (RF), le témoin rouge peut demeurer allumé. Mais ne vous inquiétez pas, car l'amplificateur ne consomme que très peu de courant lorsqu'il est inactif (moins de 0,5 W).
Pour éviter tout endommagement accidentel du caisson de basse en cas de surcharge du système, l'électronique interne comporte un circuit de protection contre les surcharges, qui coupe le caisson ou réduit son niveau de sortie en cas de signal d'entrée excessif ou de surchauffe, puis rétablit le mode de fonctionnement normal au bout de quelques minutes.


ENTREE LFE
1A (Cette méthode est recommandée pour les systèmes de cinéma maison dont l'amplificateur/récepteur ne permet pas de régler indépendamment les fréquences de coupure du filtre passe-bas et du filtre passe-haut. Elle fait intervenir le filtre passe-bas intégré à l'amplificateur/récepteur et contourne celui du caisson de basse.)
- Éteignez l'amplificateur/récepteur et débranchez le caisson de basse de la prise de courant.
- Au moyen d'un cordon RCA standard, raccordez la sortie Subwoofer/LFE de votre amplificateur/récepteur à l'entrée LFE du caisson de basse SuperCube.
- Branchez le caisson de basse dans une prise de courant et allumez-le (reportez-vous à la page 7).
- Allumez votre amplificateur/récepteur et accédez au menu de configuration des haut-parleurs.
- Indiquez « Oui » ou « Activé » à la rubrique Caisson de basse/Subwoofer.
- Choisissez la fréquence de coupure appropriée en fonction de vos haut-parleurs principaux (consultez le tableau de la page 18).
Cette méthode est recommandée pour les systèmes de cinéma maison dont l'amplificateur récepteur permet de régler les filtres passe-bas et passe-haut à des fréquences différentes. Elle fait intervenir le filtre passe-bas intégré au caisson de basse plutôt que celui du récepteur ; en effet, celui du SuperCube est de meilleure qualité et plus facile à régler pendant l'écoute d'un programme musical.
- Éteignez l'amplificateur/recepteur et débranchez le caisson de basse de la prise de courant.
- Au moyen d'un cordon RCA standard, raccordez la sortie Subwoofer/LFE de votre amplificateur/récepteur à l'entrée LFE du caisson de basse SuperCube.
- Branchez le caisson de basse dans une prise de courant et allumez-le (reportez-vous à la page 7).
- Allumez Your amplificateur/recepteur et accédez au menu de configuration des haut-parleurs.
- Indiquez « Oui » ou « Activé » à la rubrique Caisson de basse/Subwoofer.
- Sélectionnez la fréquence de coupure haute du caisson de basse la plus élevée possible dans le menu de votre récepteur.
- Sélectionnez la fréquence de coupure haute appropriée pour vos haut-parleurs principaux, centraux et ambiophoniques (reportez-vous au guide de la page 18).
ENTREE Niveau ligne
(choix le plus approprié pour les systèmes dépourvus de sortie LFE/subwoofer tels que les chaînes stéréophoniques)
1. Eteignez
l'amplificateur/récepteur et débranchez le caisson de basse de la prise de courant.
- Branchez une paire de câbles RCA standard entre les prises d'entrée du caisson de basse et les prises de sortie préampli gauche et droite de l'amplificateur/récepteur.
- Branchez le caisson de basse dans une prise de courant et allumez-le (voir page 7).
- Si le système est une chaîne stéréophonique, passez directement à l'étape 8.
- Si votre amplificateur/récepteur est un modèle multicanal, allumez-le et accédez au menu de configuration des haut-parleurs.
- Indiquez « Non » ou « Désactivé » à la rubrique Caisson de basse/subwoofer.
- Configurez les haut-parleurs frontaux gauche et droit en « Large »
- Pour commencer, régalez le volume à V25.

Entrée HAUT niveau
(meilleur choix pour les amplificateurs/receveurs dépourvus de sortie LFE/subwoofer ou de sortie préampli)
- Éteignez l'amplificateur/récepteur et débranchez le caisson de basse de la prise de courant.
- Branchez des câbles audio standard entre le bornier de sortie de l'amplificateur/récepteur et le bornier d'entrée haut niveau du caisson de basse. Sur la plupart des amplificateurs et amplificateur/récepteurs, les bornes de sortie sont de taille suffisante pour accepter deux câbles par borne (l’un allant à l’enceinte principale et l’autre au caisson de basse). [REMARQUE IMPORTANTE: Sur chaque paire de bornes, l’une est repérée d’une bande rouge (+) et l’autre d’une bande noire (-). Veillez à raccorder le fil branché sur la borne rouge (+) de votre amplificateur/récepteur à la borne « + » du caisson de basse, et le fil branché sur la borne noire (-) de votre amplificateur/récepteur à la borne « - » du caisson de basse. Il est essentiel de raccorder tous les haut-parleurs du système à l’amplificateur de la même façon (pour maintenir une polarité correcte). Si vous trouvez la reproduction du grave médiocre, il se peut qu’une ou plusieurs des voies soient raccordées avec une polarité inversée et que leurs branchements doivent être refaits. Veillez à bien raccorder le positif au positif et le négatif au négatif sur toutes les voies.]
- Branchez le caisson de basse dans une prise de courant et allumez-le (voir page 7).
- Si le système est une chaîne stéréophonique, passez directement à l'étape 8.
- Si votre amplificateur/récepteur est un modèle multicanal, allumez-le et accédez au menu de configuration des haut-parleurs.

- Indiquez « Non » ou « Désactivé » à la rubrique Caisson de basse/subwoofer.
- Configurez les haut-parleurs frontaux gauche et droit en « Large »
- Reportez-vous à la page 17 pour les réglages du caisson de basse et ceux du système.
4 Raccordement sans FIL
- Pour connecter le caisson de basse sans fil, vous nevez acheter un adaptateur sans fil Definitive Technology, offert en option.
- Suivez les instructions fournies avec l'adaptateur sans fil afin de réaliser le branchement du système.
AUTRES branchements
Déclencheur 12 V (EN OPTION): Connectez un câble doté de fiches mâles 3,5mm à la sortie de déclencheur 12 V de l'amplificateur/récepteur ou du préampli-processeur afin d'allumer l'ensemble du système en appuyant sur un seul bouton.
Télécommande infrarouge : Dans les installations où le caisson de basse est logé dans un meuble ou dissimulé de toute autre façon, la télécommande ne pourrait pas fonctionner. Raccordez alors un répéteur de télécommande infrarouge (offerte en option chez la plupart des revendeurs audio-video spécialisés) à la prise infrarouge sur la plaque de l'amplificateur du caisson de basse. Positionnez le répéteur de manière à ce qu'il soit facilement visible de votre position d'écoute principale.
Réglages et utilisation du caisson de basse supercube

Les commandes de volume, de fréquence de coupure, de phase et d'égalisation sont également générées sur la plaque de l'amplificateur.


Guide d'utilisation de la télécommande
La télécommande fournie est fixée à la plaque de l'amplificateur au moyen d'une attache à boucle et crochet ; tirez-dessus pour la dégager. La télécommande est le meilleur outil à utiliser pour régler votre caisson de basse de manière à ce que les fréquences graves qu'il diffuse s'harmonisent parfaitement avec le son de vos haut-parleurs principaux. Si vous égarez votre télécommande, ses commandes les plus utilisées sont également présentes sur la plaque de l'amplificateur du caisson de basse.
REMARQUE: Si vous n'avez pas une vue dégagée de l'afficheur du caisson de basse à partir de votre position d'écoute, la télécommande ne fonctionnera pas. Pour remédier à ce problème, raccordez un répéteur de télécommande infrarouge (offerte en option chez la plupart des revendeurs audio-video spécialisés) à la prise infrarouge sur la plaque de l'amplificateur du caisson de basse.
- Interrupteur: Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'appareil. Les messages « ON » et « OFF » apparaissent sur l'afficheur à DÉL. Remarque: Si le caisson de bassé reçoit un signal alors qu'il est éteint, il se rallume automatiquement. Au bout d'environ 30 minutes sans avoir reçu de signal, l'appareil s'éteint automatiquement.
- Silencieux : Lorsque vous appuyez sur cette touche, cela coupe le niveau sonore du caisson de basse. Le message « V00 » clignotera alors sur l'afficheur. Appuyez sur cette touche de nouveau ou sur les touches d'augmentation/diminution du volume pour désactiver le circuit de silencieux du caisson de basse.
- Augmentation/diminution du volume : Ces touches permettent de diminuer et d'augmenter le niveau sonore du caisson de basse. Remarque : La plage de volume est graduée de 0 à 40.
- Égalisation (EQ): Le caisson de basse est doté de quatre réglages d'égalisation préprogrammés : EQ1, EQ2, EQ3 et EQ4. Reportez-vous à la rubrique « Sélection des modes d'égalisation » à la page 17 pour de plus amples renseignements.
- Afficheur : Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l'afficheur. Lorsque des commandes sont transmises au caisson de basse, l'afficheur s'allume pendant un bref laps de temps, puis il s'éteint.
- Mode Nuit : L'activation du mode Nuit entraîne une compression de la dynamique, ce qui se traduit par un abaissement du pic de volume de grave - un mode idéal pour
une écoute nocturne ou si vous habitez en appartement et ne souhaitez pas vous fâcher avec vos voisins! L'affichage indique « N_Y » lorsque ce mode est activé et « N_N » lorsqu'il est désactivé. Si vous éteignez le caisson de basse alors que le mode Nuit est activé, le mode N Nuit sera automatiquement désactivé lorsque vous le rallumez.
- Relevement/abaisissement de la fréquence de coupure (LP): La fréquence d'intervention du filtré passé-bas peut être régée de 40 à 140Hz.
- Phase: Cette touche permet d'ajuster la phase relative du signal de sortie. Vous disposez de quatre réglages: (affichage « 000 »), (affichage « 090 »), (affichage « 180 ») et (affichage « 270 »).
Premiers pas
- Allumez le caisson de basse en appuyant sur l'interrupteur.
- Réglez le volume de manière à ce que la mention « V25 » apparaisse sur l'afficheur.
- Réglez la fréquence de coupure (commande LP) comme cela est indiqué dans le tableau de la page 18 pour commencer. L'afficheur en face avant indique « L » et des chiffres pendant que vous réglez cette commande.
- Appuyez sur la touche Phase jusqu'à ce que l'afficheur indique « 0 »
- Appuyez sur la touche EQ jusqu'à ce que l'afficheur indique « EQ1 »
Pour obtenir les valeurs performances
Dans un système audio idéal, le caisson de basse fonctionne de manière «invisible», sans attirer l'attention sur lui ; il ne fait qu'ajouter des basses puissantes et profondes qui se fondent harmonieusement dans le son général par les haut-parleurs principaux, de sorte qu'il semble que ces derniers assurent la totalité de la reproduction sonore. Pour garantir une parfaite fusion sonore entre les haut-parleurs principaux et le caisson de basse, le secret consiste à tracer les assageurs réglages de fréquence de coupure, d'égalisation et de phase pour Votre système. Et le mieux, pour faire ces réglages, est de vous servir de la télécommande depuis votre fauteuil d'écoute. Une fois réglés, vous n'aurez plus à y toucher. Si votre amplificateur-récepteur est équipé d'une fonction de correction acoustique/configuration automatique intégrée de type Audissey ou similaire, commencez par exécuter celle-ci. Dans la plupart des cas, il s'agira du seul réglage que vous aurez besoin de faire. [REMARQUE : La fonction de configuration automatique offre une efficacité maximale lorsque le caisson de basse est raccordé à la sortie LFE/subwoofer de l'amplificateur-récepteur.]
- Asseyez-vous à votre position d'écoute préférée avec la télécommande en main.
- Jouez une chanson que vous connaissez bien et qui possède un riche contenu dans le registre grave.
- Réglez le volume selon votre goût. Les basses doivent avoir un bon impact sans trop de lourdeur.
- En utilisant comme point de départ les valeurs indiquées à la rubrique « Réglage des filtres passe-haut et passe-bas », à la page 18, relevez ou abaissez la fréquence de coupure du filtre passe-bas jusqu'à atteindre une transition parfaitement fluide entre les haut-parleurs principaux et le caisson de basse.
Jouez une chanson comportant des voix masculines et des cordes graves. Abaissez la fréquence de coupure du filtre passe-bas jusqu'à ce que les voix prennent une coloration chaude sans trop d'épaissur ni de coffre, ou relevez-la si les voix sont trop claires ou manquent de corps.
- Essayez alternativement les quatre réglages de phase et sélectionnez celui qui produit le plus fort niveau de grave à votre position d'écoute.
Choix du mode d'égalisation
Les quatre modes d'égalisation (EQ) proposent des variations de la réponse en fréquence par rapport à une courbe «plate», cela afin de tenir compte des différences de contenu entre les programmes musicaux ou de vos préférences personnelles. Adoptez le(s) réglage(s) qui vous offre(nt) la meilleure sonorité.
- EQ1: Optimise la réponse dans les octaves inférieures au détriment du volume maximal - un bon choix pour la reproduction des morceaux d'orgue et de musique symphonique. ATTENTION: Ce réglage ne doit pas être utilisé pour des écoutes à volume élevé.
- EQ2: Relève le niveau relatif des fréquences graves intermédiaires - un bon choix pour le hip-hop, le rock et les bandes sonores de films aux basses assez faibles.
- EQ3: Relève le niveau des basses fréquences du moyen-grave à l'infra-grave - un excellent réglage pour les bandes sonores de films si l'écoute ne s'effectue pas à volume très élevé.
- EQ4: Le meilleur réglage à adopter si l'on privilégie l'obtention d'un volume maximal avec le moins possible de distorsion à la reproduction des plus basses fréquences.
Réglage des filtres passe-haut et passe-bas
| Main Front Speaker Type Tipo de bocina frontal principal Type de haut-parleur principal | Suggested LP & HP Crossover Setting Ajuste recomendado de los filtros de cruce de paso bajo y paso alto Fréquence de coupure sugérée des filtres passer-bas et passer-haut |
| Large, full-range floorstanding De pie, de espectro completo, grande Gros haut-parleur en colonne | 40Hz - 80Hz 40 Hz - 80Hz 40 Hz à 80Hz |
| Small floor-standing & large bookshelf De pie ykleptaña o para estantes grandes Petites colonnes et gros haut-parleurs de bibliothèque | 80Hz 80Hz 80Hz |
| Small bookshelf/mini monitors/large satellites Bocinas satélite grandes, bocinas monitorcies, para estantesPICUEOS Petites enceintes de bibliothèque/mini moniteurs/ gros satellites | 100Hz 100Hz 100Hz |
| Small satellites Bocinas satélitePICUEAS Petits satellites | 120Hz 120Hz 120Hz |
Pour obtenir un service après-vente sur vos haut-parleurs Definitive, communiquez avec votre revendeur ou importateur Definitive Technology. Si, toutefois, vous souhaitez nous renvoyer un haut-parleur, communiquez d'abord avec nous, décrivez le problème et demandez votre numéro d'autorisation.
REMARQUE : L'assistance par téléphone et par courriel de Definitive est offerte uniquement en anglais.
Réparation de produit
L'adresse mentionnée dans ce document est celle de notre siège social. Vous devez impérativement nous contacter et obtenir une autorisation de retour avant de nous envoyer ou retourner vos enceintes.
Courriel: info@DefinitiveTech.com
Pour toute question concernant votre produit, communiquez avec le revendeur ou l'importateur Definitive Technology qui vous a vendu le produit. Si ce dernier n'est pas en mesure de vous aider, alors communiquez avec nous. 1 800 228-7148 (Amérique du Nord), 1 401 363-7148,
Courriel: info@DefinitiveTech.com
Directement avec nous
Owings Mills, MD 21117 États-Unis
Tel.: 1800228-7148
Internet: www.DefinitiveTech.com
Courriel: info@DefinitiveTech.com
Twitter: @DefinitiveTech
Cinq ans pour les haut-parleurs et les coffrets, trois ans pour les composants électroniques
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (ci-apres « Definitive ») s'engage exclusively vis-à-vis de l'acheteur final à ce que ce haut-parleur Definitive (le « produit ») soit exemple de défauts de conception et de fabrication pour une période de cinq (5) ans concernant les haut-parleurs et les coffret et de trois (3) ans concernant les composants électroniques à compter de la date d'achat du produit auprès d'un revenuér, le frais d'expédition étant à votre charge. Cette garantie est non transférable et automatiquement invalidée si l'acheteur d'origine rend ven trans feste le produit sous garantie, a l'exception des frais stipulés ci-dessous. Tous les produits et pieces remplacés deviennent la propriété de Definitive. Un produit réparté ou remplace dans le cadre de cette garantie vous sera renvoyé sous un déali raisonnable, les frais d'expedition étant à leur charge. Cette garantie est non transferable et automatiquement invalidée si l'acheteur d'origine rend ven trans feste le produit ou surdétales des specifications du produit, defaults cosmétiques des coffret non attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication. Cette garantie ne couve pas l'élimination de ses parasitèes provenant d'une source extern, ou la correction de problèmes d'antenne ou de mauvaise réception. Cette garantie ne couve pas les frais de main d'oeuvre ou de dommages entrainés par l'installation ou déinstallation du produit. Definitive Technology fournit ce produit sans garantie s'il a été acheté auprès de revenuér ou d'enseignes qui ne sont pas agres par Definitive Technology. LA GARANTEE EST AUTOMATIQUEMENT ANNULEE SI: 1) Le produit a été endommé, alteré, mal achemie ou brise de celui manière. 2) Le produit est endommé suite à un accident, un incidénie, une inodération, une utilisation déraissonnable, indadétrée ou abusive, l'application de produits nettoyants, la non-application des consignes du fabricant, une négligence ou d'autres événements de même nature. 3) Une réparation ou modification du produit n'a pas été effectue ou autorisé par Definitive Technology. 4) Le produit a été installé ou utilisé de manière incorrecte. Le produit doit être returné (par envoi assure et prépayé) accompagné d'une preue d'achat dated au revenr eragre après dupuel le product a été acheté ou au centre de maintenance Definitive le plus proche. Le produit doit être expedié dans son emballage d'origine ou équivalent. Definitive n'est pas responsable en cas de dommage ou de perte du produit en transit. LA PÉRSENTE GARANTEE LIMITE EEST LA SEULE GARANTEE EXPlicitTE COUVRANT VOITRE PRODU. DEFINITIVE INTERDIT À TOUTE PERSONNEL OU ENTIRE TIÈRE D'ASSUMER EN SON NOM TOUTE AUTRES OBLIGATION OU RESPONSABILITE LEE A VOITE PRODU OU A CETTE GARANTRY. DEFINITIVE RÉFUTE ET DÉCLINE TOUTE AUTRES GARANTRY, Y COMPRIS, MAIS SANS S' LIMITER, TOUTE GARANTRY EXPlicitTE OU IMPICITE DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER DANS LES LIMITES DES LOIS EN VIGUEUR. L'ENSEMBLE DES GARANTI ES IMPUCITES COUVRANT LE PRODUCT SONT LIMITÉS À LA DURE DE LA GARANTRY EXPlicitTE. DEFINITIVE N'EST PAS RESPONSABLE DES AGISSEMIES DE TIERCES PARTIES. LA RESPONSABILITE DE DEFINITIVE, QUE QUE SOIT LE RÉGIME JURIDIQUE LA GouverNANT (CONTRAT, CIVIL, RESPONSABILITE STRICTE, ETC.) NE POURRA PAX EXCÉDER LE PRICE D'ACHAT DU PRODU FAISANT L'OBJECT D'UNE PLAINTE. DEFINITIVE NE SERA EN AUCUN CAS TENU FOR RÉSponsABLE DE QUE LCONQUES DOMMAGES ACCESSOIÈRES, CONSECUTIFS OU SPECIAUX. LE CONSOMMATEUR ACCEPTE ET CONSENT À CE QUE TODT LITGE ENTRE LE CONSOMMATEUR ET DEFINITIVE SOIT JUGÉ CONFORMMEMENT AUX LOIS DE LA CALIFORNE, DANS LE COMTE DE SAN DIEGO. DEFINITIVE SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CETTE D'DECLARATION DE GARANTI À TOUT MOMENT. Certaines juridictions n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages consécutifs ou accessoires ou les garanties implicées, et it est possible que les restrictions précités ne vous concernment pas. Cette garantie vous confère des droits, et vous pouvez bénéficie
SuperCube 4000/6000 Manuel version 1
Manuel du subwoofer SuperCube 4000/6000, version 1
Guide d'utilisation du SuperCube 4000/6000 - version 1
Ce produit est conforme aux principales exigences de la directive CEM 89/336/CEE.
Tous droits réservés.