Ernesto IAN 305784 - Casserole

IAN 305784 - Casserole Ernesto - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 305784 Ernesto au format PDF.

📄 38 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Ernesto IAN 305784 - page 13
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Ernesto

Modèle : IAN 305784

Catégorie : Casserole

Caractéristiques techniques Casserole en acier inoxydable, compatible tous feux, y compris induction, avec revêtement antiadhésif.
Capacité 2,5 litres
Dimensions Diamètre : 20 cm, Hauteur : 10 cm
Utilisation Idéale pour la cuisson de sauces, pâtes, légumes et plats mijotés.
Entretien Compatible lave-vaisselle, nettoyage à la main recommandé pour préserver le revêtement.
Sécurité Poignée ergonomique et anti-chaleur pour éviter les brûlures.
Informations générales Garantie de 2 ans, instructions d'utilisation incluses.

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 305784 Ernesto

Comment nettoyer ma casserole Ernesto IAN 305784 ?
Il est recommandé de laver la casserole à la main avec de l'eau chaude et du savon doux. Évitez les éponges abrasives qui pourraient rayer la surface.
Peut-on utiliser la casserole Ernesto IAN 305784 sur une plaque à induction ?
Oui, la casserole Ernesto IAN 305784 est compatible avec les plaques à induction, ainsi qu'avec les plaques électriques et à gaz.
La casserole Ernesto IAN 305784 est-elle adaptée au lave-vaisselle ?
Bien que la casserole puisse être lavée au lave-vaisselle, il est préférable de la laver à la main pour prolonger sa durée de vie.
Quelle est la capacité de la casserole Ernesto IAN 305784 ?
La casserole Ernesto IAN 305784 a une capacité de 2,5 litres, idéale pour préparer des plats pour 2 à 4 personnes.
Y a-t-il une garantie pour la casserole Ernesto IAN 305784 ?
Oui, la casserole est généralement accompagnée d'une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
La casserole peut-elle être utilisée au four ?
Oui, la casserole Ernesto IAN 305784 peut être utilisée au four jusqu'à 180 °C. Assurez-vous que le couvercle est également adapté à la cuisson au four.
Comment éviter que les aliments n'adhèrent à la casserole ?
Pour éviter que les aliments n'adhèrent, préchauffez la casserole à feu moyen avant d'ajouter de l'huile ou du beurre et ne surchargez pas la casserole.
Que faire si la casserole présente des rayures ?
Les rayures mineures peuvent être esthétiques et n'affectent pas la performance de la casserole. Évitez l'utilisation d'ustensiles en métal pour prévenir de futures rayures.
Comment puis-je savoir si ma casserole a atteint la bonne température de cuisson ?
Utilisez un thermomètre de cuisine pour vérifier la température des aliments ou effectuez un test de cuisson en ajoutant une goutte d'eau. Si elle grésille et s'évapore rapidement, la casserole est prête.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 305784 - Ernesto et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 305784 de la marque Ernesto.

MODE D'EMPLOI IAN 305784 Ernesto

Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité

Utilisation conforme à l’usage prévu Cette cocotte est conçue pour faire chauffer des aliments sur des plaqu

de cuisson à gaz, électriques, halogènes, vitrocéramiques et halogènes. Ce produit est destiné uniquement à un usage privé. Consignes de sécurité CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET L‘EN- SEMBLE DES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! RISQUE DE BLESSURE ! Tenir compte que les poignées peuvent devenir très chaudes pendant la cuisson. Veuillez donc utiliser unchiffon ou des gants thermoisolants. Ne pas utiliser le couvercle, lorsque sa poignée est desserrée. Ne jamais utiliser la cocotte si les poignées sont lâches. Le cas échéant, resserrer le vissage des poignées.14 FR/BE RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Il est important, lors de la cuisson, de ne pas quitter des yeux les casseroles et poêles dans lesquelles on fait chauffer des graisses. La graisse peut chauffer et s’enflammer rapidement. Si la graisse s’enflamme, ne jamais tenter de l’éteindre avec de l’eau ! Étouffez les flammes avec un couvercle ou une couverture en laine épaisse. Afin de ne pas endommager le revêtement antiadhésif, utiliser uni- quement des ustensiles de cuisine en plastique résistant à la cha- leur ou en bois. Ne pas couper les aliments cuits directement dans la casserole. Ne mettez pas de viande ruisselante dans de la graisse chaude. Les projections de graisse sur la plaque de cuisinière chaude peuvent aisément causer un incendie. Faites des économies d’énergie! Choisissez une zone de cuisson équivalente au diamètre de contact de la casserole pour éviter des pertes de chaleur. Diamètre du fond efficace : env. 12 cm. Le produit peut s‘utiliser sans couvercle afin de conserver au chaud des mets dans un four (max. 160 °C pendant 1 heure). Des températures élevées peuvent entraîner une décoloration de l‘extérieur du produit. Cette caractéristique n‘est pas un défaut du matériau et ne nuit pas à la qualité ou à la fonctionnalité du produit. Ne tenez jamais l‘appareil chaud sous de l‘eau courante froide. Le dessous du produit pourrait être endommagé, ou bien se déta- cher de sa surface. Le produit peut se nettoyer au lave-vaisselle. Le nettoyage fréquent avec des nettoyants agressifs peut entraîner un endommagement et / ou une décoloration de la cocotte. Le nettoyage dans le lave-vaisselle peut décolorer les pièces en aluminium.15 FR/BE ATTENTION ! Le couvercle en verre peut se briser / est non résis- tant aux chocs ! Lors du lavage à la main, nettoyez la cocotte à l’eau très chaude avec un produit vaisselle courant. Proscrire l’utilisation de tout ob- jet coupant et pointu afin de ne pas endommager le matériel. Ne pas traîner ou pousser le produit sur une plaque vitrocéramique ou halogène. Si vous ne respectez pas ces instructions, vous ris- quez de rayer vos plaques.

Remarque relative aux cuisinières à induction Remarque: un bruit peut se produire dans certaines conditions, causé par les propriétés électromagnétiques de la source de cha- leur et de la marmite / casserole. Il s’agit d’un phénomène tout à fait normal et n’indique nullement que votre cuisinière à induction ou votre batterie de cuisine est en- dommagée. Placez la marmite / casserole au centre de la plaque chauffante à induction. ATTENTION! Vitesse de chauffe élevée ! Ne chauffez pas ex- cessivement la batterie de cuisine lors du préchauffage. La pièce doit être bien aéré, en cas de surchauffe de la batterie de cuisine.16 FR/BE

Usage Avant la première utilisation, veuillez décoller les éventuelles éti- quettes adhésives et rincer l’article à l’eau chaude. Avant la première utilisation, faites bouillir la casserole 2 à 3 fois avec de l‘eau pour éliminer complètement les éventuels résidus de production. Ne pas surchauffer la cocotte vide ou remplie d‘aliments, au risque sinon d‘atténuer l‘efficacité de la surface antiadhésive, ou d‘en- dommager le revêtement.

Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibili- tés de mise au rebut des produits usagés. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires.17 FR/BE La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identifi- cation, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800 919270 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 070 270 171 (0,15 EUR / Min.) E-Mail : owim@lidl.be18 NL/BE Aluminium steelpan Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste inge- bruikname vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de vol- gende gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassings- gebieden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten mee. Doelmatig gebruik De pan is geschikt voor het verwarmen van levensmiddelen op gasfor- nuizen, elektrische-, keramische-, halogeen- en inductie-kookplaten. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Veiligheidsinstructies