XRCA333 - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XRCA333 SONY au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Magnétocassette SONY XRCA333, compatible avec les cassettes audio standard. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un transport facile. |
| Poids | Poids léger pour une utilisation mobile. |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de cassettes audio, idéal pour les mélomanes. |
| Maintenance | Nettoyage régulier des têtes de lecture et d'enregistrement recommandé. |
| Sécurité | Utiliser dans un environnement sec et éviter les chocs pour prolonger la durée de vie. |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les cassettes avant l'achat. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XRCA333 SONY
Questions des utilisateurs sur XRCA333 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XRCA333 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XRCA333 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI XRCA333 SONY
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/connexions fourni.
XR-CA330
XR-CA333
Nous vous remercions pour l'achat de ce lecteur de cassette Sony.
En plus de la lecture de cassettes et de l'écoute d’émissions de radio, vous pouvez étendre les possibilités de votre système en raccordant une unité CD/MD disponible en option*1. Lorsque vous faites fonctionner cet appareil ou une unité CD en option raccordée et dotée de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaissent dans la fenêtre d'affichage pendant la lecture d’un disque CD TEXT*2.
Vous pouvez également connecter un changeur CD, un changeur MD, un lecteur CD ou un lecteur MD. Un disque CD TEXT qui est un disque audio contient des informations telles que le titre du disque, le nom de l'artiste et le titre des plages. Ces informations sont enregistrées sur le disque.
READY
Le logo "XM Ready" indique que ce produit commande un tuner XM Sony (vendu séparation).
Consultez votre revendeur agréé Sony le plus proche pour obtenir plus d'informations sur le tuner XM.
Pour en savoir plus sur le fonctionnement du tuner XM, reportez-vous au manuel utilisateur fourni avec le tuner XM.
Précautions
- Si votre voiture est parquée en plein soleil et si la température à l'intérieur de l'habitacle a considérablement augmenté, laissez refroidir l'appareil avant de l'utiliser.
- Si l'appareil n'est pas alimenté, vérifie d'abord les connexions. Si tout est en ordre, vérifie le fusible.
- Si aucun son n'est diffusé par les haut-parleurs d'un système à deux haut-parleurs, réglez la commande de balance de volume avant-arrière sur la position centrale.
- Si la cassette est reproductive pendant une longue durée, il se peut qu'elle s'échauffe en raison de la proximité de l'amplificateur de puissance intégré. Il ne s'agit cependant pas d'un dysfonctionnement.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de cet appareil qui ne sont pas abordés dans le présent mode d'emploi, consultez votre revendeur Sony.
Pour préserver la qualité sonore
Si les porte-gobelets se trouvent à proximité de leur installation audio, veillez à ce qu'aucune éclaboussure de jus de fruit ou de boisson rafraîchissante ne soit projetée sur votre autoradio. Des résidus de sucre sur cet appareil ou sur la bande magnétique d'une cassette risquent d'encrasser les têtes de lecture, entraînant ainsi une altération de la qualité sonore ou empêchant carrément la reproduction sonore.
Les cassettes de nettoyage ne permettent pas d'éliminer les résidus de sucre sur les têtes de lecture.

Entretien des cassettes
- Évitez de toucher la bande magnétique d'une cassette parce que la poussière et les souillures entraînent un encrassement des têtes.
- Gardez les cassettes à l'écart des appareils intégrant des aimants, tels que des haut-parleurs et des amplificateurs qui risquent de provoquer une distorsion ou un effacement des cassettes enregistrées.
- N'exposez pas les cassettes au rayonnement direct du soleil, aux températures extrêmement froides ou à l'humidité.
- Si la bande magnétique de la cassette est détendue, elle risque de s'emmêler dans le mécanisme interne de l'appareil. Avant d'introduire une cassette, tendez correctement la bande magnétique en tournant les bobines à l'aide d'un stylo ou d'un tournevis.

- Les cassettes déformées et les étiquettes qui se décollent risquent de poser des problèmes lors de l'introduction ou de l'éjection. Retirez ou remplacez les étiquettes qui se décollent.

- Le son peut composer des distorsions pendant la lecture d'une cassette. La tête du lecteur de cassette doit être nettoyée toutes les 50 heures d'utilisation.
Cassettes de plus de 90 minutes
Les cassettes d'une durée supérieure à 90 minutes sont déconseillées, sauf dans le cas d'une lecture continue de longue durée. La bande magnétique de ces cassettes est très fine et a par conséquent tendance à se détendre plus facilement. Des opérations de lecture et arrêt répétées avec de telles cassettes risquent par conséquent d'emmêler la bande magnétique dans le mécanisme d'entraînement de la platine.

Description de cet appareil
Emplacement des commandes 5
Préparation
Réinitialisation de l'appareil. 6
Dépose de la façade 6
Réglage de l'horloge 7
Lecteur de cassettes
Écouter une cassette 7
Réception radio en cours d'avance rapide ou de rembobinage d'une cassette — ATA (Activation automatique du récepteur) 8
Radio
Mémorisation automatique des stations — Mémorisation du meilleur accord (BTM) 8
Mémorisation de stations déterminées 9
Réception des stations préselectionnées 9
Autres fonctions
Réglage des caractéristiques du son 10
Atténuation du son 10
Modification des réglages du son et de l'affichage 10
Renforcement des graves D-Bass 11
Sélection des réglages favoris — « Mes réglages favoris » 11
Appareil cd/md
Lecture d'un CD ou d'un MD 12
Lecture de plages répétée Lecture répétée 13
Lecture de plages dans un ordre quelconque - Lecture aléatoire 13
Informations supplémentaires
Entretien 14
Démontage de l'appareil 15
Spécifications 16
Dépannage 17
Emplacement des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées.
1 Touche volume + / - 2 Touche MODE
En cours de réception radio : sélection BAND 8, 9
En cours de lecture CD/MD : sélection de l'unité CD/MD 12
3 Touche SOURCE (TUNER/CD/MD) 8, 9, 12 4 Touche SEL (sélection) 7, 10, 11, 12 5 Touche (ejection) 7, 8, 9, 12 6 Fenêtre d'affichage 7 Touches << / >> (avance rapide)/DIR (changement du sens de défilement de la bande) 7, 8 8 Touche MBP (Mes réglages favoris) 11 9 Touche D-BASS 11 10 Touche SEEK/AMS +/- 9, 13 Recherche 9 Détecteur automatique de musique 13 Recherche manuelle 13 Touche RELEASE (pour enlever la façade) 6, 14 12 Touche ATT (mise en sourdine) 10 18 Touche SENS 9 14 Touche RESET (située sur la face avant de l'appareil, derrière la façade) 6
15 Touches numériques 8, 9, 10, 12, 13 En cours de réception radio: Sélection d'une préselection 9
En cours de lecture de cassette:
⑥ATA 8
En cours de lecture CD/MD:
① DISC - 13 ② DISC + 13 ③ REP 13 4 SHUF 13
16 Touche BTM 8 17 Touche DSPL (modification du mode d'affichage) 7, 12 18 Touche OFF* 6
- Attention lors de l'installation dans une voiture dépourvue de la position ACC (accessoire) sur le contacteur d'allumage
Veillez à appuyer sur OFF de l'appareil pendant deux secondes pour désactiver l'affichage de l'horloge après avoir coupé le moteur.
Lorsque vous appuyez brièvement sur OFF, l'affichage de l'horloge ne s'éteint pas et cela provoque une usure de la batterie.
Réinitialisation de l'ordinateur
Avant la première mise en service de l'appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l'appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche RESET à l'aide d'un objet pointu comme un stylo à bille.
Touche RESET
Remarque
Le fait d'appuyer sur la touche de réinitialisation (RESET) efface les paramètres de l'horloge ainsi que certaines fonctions enregistrées.
Dépose de la façon
Vous pouvez déposer la façade de cet appareil afin d'empêcher qu'il ne soit volé.
1. Appuyez sur OFF 2. Appuyez sur (RELEASE), puis faites glisser légèrement la façade vers la gauche et enlevez-la en tirant vers vous.

Remarques
Veillez à ne pas laisser tomber la façade quand vous la détachez de l'appareil. - Si vous enlevez la façade alors que l'appareil est toujours sous tension, l'appareil se met automatiquement hors tension pour éviter d'endommager les haut-parleurs. Lorsque vous transportez la façade, glissez-la dans l'étui fourni spécialement prévu à cet effet.
Fixation de la façade
Fixez la partie (A) de la façade à la partie (B) de l'appareil comme illustré et poussez le côté gauche en position jusqu'à ce qu'il s'encliquette.

Remarques
Veillez à ne pas installer la façade à l'envers. - N'appuyez pas trop fort sur la façade lorsque vous l'installez sur l'apponteur principal. - N'appuyez pas trop fort et n'exercez pas une trop force pression sur la fenêtre d'affichage de la façade. - N'exposez pas la façade au rayonnement direct du soleil ou aux sources de chaleur comme des conduits d'air chaud et ne la laissez pas à un endroit humide. Ne la laissez jamais sur le tableau de bord d'une voiture parquée en plein soleil ou à un endroit où la température risque d'augmenter considérablement.
Avertisseur
Si vous coupez le contact de la voiture sans ôter la façade, l'alarme retentira pendant quelques secondes.
Si vous raccordez un amplificateur de puissance en option et si vous n'utilisez pas l'amplificateur intégré, le bip sonore sera désactivé.
Réglage de l'horloge
L'horloge à affichage numérique fonctionne suivant un cycle de 12 heures.
Exemple : Pour régler l'horloge sur 10:08
1 Appuyez sur DSPL pendant deux secondes.

L'indication des heures se met à clignoter.
1 Appuyez sur l'un des côtés de la touche volume pour régler l'heure.

pour avancer
pour reculer

2 Appuyez sur SEL.

L'indication des minutes se met à clignoter.
Appuyez sur l'un des côtés de la touche volume pour régler les minutes.

pour avancer
pour reculer

2 Appuyez sur DSPL.

L'horloge démarre.
Lorsque le réglage de l'horloge est terminé, l'affichage revient au mode de lecture normal.
Écouter une cassette
Introduisez une cassette.
La lecture démarre automatiquement.

La face supérieure est reproduite.

La face inférieure est reproduite.

Conseil
Pour changer le sens de lecture de la cassette, appuyez sur et
Pour arrêter la lecture et éjecter la cassette
Appuyez sur
Avance rapide de la bande
En cours de lecture, appuyez sur « ou »
| Indicateur de direction* | Pour avancer | Pour rembobiner |
| FWD | ▶ | ← |
| REV | ← | → |
- L'indicateur se mettra à clignoter tout en avançant rapidement la cassette.
Pour entamer la lecture en cours d'avance rapide ou de rembobinage, appuyez sur l'autre touche de bobinage rapide jusqu'à ce que la touche de verrouillage soit relachée.
Réception radio en cours d'avance rapide ou de rembobinage d'une cassette
- ATA (Activation automatique du syntoniseur)
Lorsque vous avancez rapidement ou rembobinez une cassette à l'aide de la touche « ou », le syntoniseur se met en marche automatiquement.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois de suite sur ⑥ (ATA) jusqu'à ce que l'indication "ATA-ON" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
ATA-ON ATA-OFF

Le mode ATA démarre.
Pour revenir au mode de lecture normale, sélectionnez "ATA-OFF" à l'objet.
Mémorisation automatique des stations
— Mémorisation du meilleur accord (BTM)
L'appareil sélectionne les stations de radio émettant avec le signal le plus puissant et les mémorise dans l'ordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu'à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2).
Attention
Pour symphoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d'utiliser la fonction de mémorisation du meilleur accord (BTM) de façon à éviter les accidents.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le syntoniseur.
Si une cassette est en cours de lecture, pressez pour l'éjecter. Chaque fois que vous appuyez sur SOURCE, la source change comme suit :

- Si l'appareil en option correspondant n'est pas connecté, le paramètre ne s'affiche pas.
2 Appuyez plusieurs fois sur mode pour sélectionner la bande de fréquence.
Chaque fois que vous appuyez sur MODE, la bande change comme suit :

3 Appuyez sur BTM pendant deux secondes.
L'appareil mémorise les stations sous les touches numériques dans l'ordre de leur fréquence.
Un bip retentit lorsque le réglage est mémorisé.
Remarques
- L'appareil ne mémorise pas les stations émettant avec de faibles signaux. Si seules quelques stations sont captables, certaines touches numériques conserveront leur réglage préalable.
- Si un numéro est indiqué dans la fenêtre d'affichage, l'appareil commence la mémorisation des stations à partir de la station affichée.

Mémorisation de stations déterminées
Vous pouvez préselectionner jusqu'à 18 stations FM (6 en FM1, 6 en FM2 et FM3), 12 stations AM (6 en AM1 et 6 en AM2), dans l'ordre de votre choix.
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le symphoniseur. Si une cassette est en cours de lecture, pressez pour l'éjecter. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE pour sélectionner la bande de fréquence. 3 Appuyez sur l'un des boutons de SEEK/AMS pour symphoniser la station que vous désirez sauvegarder sous la touche numérique. 4 Appuyez sur la touche numérique (1 à 6) jusqu'à ce que “MEM” s'affiche.
Le numéro de la touche numérique de préselection apparait dans la fenêtre d'affichage.
Remarque
Si vous essayez de mémoriser une autre station sous une touche numérique déjà utilisée, la station précédemment mémorisée est supprimée.
Réception des stations présélectionnées
1 Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le syntoniseur. Si une cassette est en cours de lecture, pressez pour l'ejector. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur MODE pour sélectionner la bande de fréquence. 3 Appuyez sur la touche numérique (1 à 6) sous laquelle la station voulue est préselectionnée.
Si vous ne parvenez pas à syntoniser une station préselectionnée
- Recherche automatique des fréquences / Mode recherche locale
Recherche automatique des fréquences:
Appuyez sur l'un des côtés de
SEEK/AMS pour rechercher la station.
Le balayage s'arrête lorsque l'appareil capte une station. Appuyez plusieurs fois sur l'un des côtés de SEEK/AMS jusqu'à ce que la station désirée soit captée.
Mode recherche locale :
Si la recherche automatique des fréquences s'arrête trop souvent, pressez la touche (SENS) de façon répétée jusqu'à ce que "LOCAL-ON" s'affiche.
L'indication "LCL" est affichée.

Seules les stations dont les signaux sont suffisamment puissants seront accordées.
Conseil
Si vous connaissiez la fréquence de la station que vous voulez écouter, appuyez sur l'un des boutons de SEEK/AMS jusqu'à ce que la fréquence voulue apparaisse (syntonisation manuelle).
Mode monaural
En cours de réception radio, appuyez plusieurs fois de suite sur la touche (SENS) jusqu'à ce que “MONO-ON” s'affiche.

Le son s'améliore, mais passe en mono ("ST" disparaît).
Pour retourner au mode normal, sélectionnez "MONO-OFF".
Réglage des caractéristiques du son
Vous pouvez régler les graves, les aigus ainsi que la balance gauche-droite et la balance avant-arrière.
Chaque source peut mémoriser les niveaux de graves et d'aigus.
1 Sélectionnez le paramètre que vous pouvez régler en appuyant plusieurs fois de suite sur SEL.
Chaque fois que vous appuyez sur SEL, la source change comme suit :
BAS (graves) TRE (aiguës)
BAL (gauche-droite) FAD (avant-arrière)
2 Réglez l'élément sélectionné en appuyant sur l'un des côtés de la touche volume.
Procédez au réglage dans les trois secondes suivant la sélection du paramètre.
Atténuation du son
Appuyez sur ATT.
"ATT-ON" clignote momentanément puis
L'indication "ATT" s'affiche.
Pour restaurer le niveau précédent du volume, appuyez à nouveau sur ATT.
L'indication "ATT-OFF" apparait brièvement.
Modification des réglages du son et de l'affichage
Les paramètres suivants peuvent être régés :
A. SCRL (défilement automatique)* (page 12). - M. DSPL (affichage animé) - Le mode démonstration apparaît lorsque la cassette est éjectée et qu'aucune source n'est sélectionnée (par exemple, le tuner est arrêté). - BEEP - pour activer ou désactiver le bipsomne.
Appuyez sur SEL. Appuyez sur les touches de numéro de mémoire pour sélectionner l'élément désiré.
Touches numériques
- Lorsqu'aucun CD ou MD n'est en cours de lecture, ce paramètre n'apparaît pas.
Appuyez sur les touches de numéro de mémorisation plusieurs fois de suite jusqu'à ce que le réglage désiré (par exemple activé ou désactivé) apparaisse.
D-Bass
Vous pouvez exploiter des graves claires et puissantes. La fonction D-Bass renforce les signaux de basse fréquence et les signaux de haute fréquence avec une courbe plus tendue qu'une fonction d'accentuation classique. Vous entendez plus distinctement les graves, même si le volume de la partie vocale reste au même niveau. Vous pouvez renforcer et ajuster les graves à l'aide de la touche D-BASS.

Appuyez plusieurs fois de suite sur d-bass pour sélectionner la courbe des graves voulue.
L'effet s'intensifie à mesure que la valeur D-BASS augmente.
D.B.A.S.S. - 1 → D.B.A.S.S. - 2 → D.B.A.S.S. - 3 → D.B.A.S.S. - OFF
Remarque
Les graves peuvent être distordues au même volume. Si les graves sont distordues, sélectionnez une courbe de graves moins efficace.
Sélection des réglages favoris — “mes réglages favoris
Lorsque vous voyagez seul, "Mes réglages favoris" vous permet de bénéficier d'un environnement sonore confortable.
"Mes réglages favoris" comporte deux préréglages permettant d'ajuster le niveau sonore de la balance et de l'équilibrage avant-arrrière. Le bouton MBP vous permet de sélectionner ces éléments très facilement.
| Fenêtre d'affichage | Niveau de balance | Niveau d'équilibrage avant-arrête | ||
| Droite | Gauche | Avant | Arrière | |
| MBP-A | - 4dB | 0 | 0 | - 4dB |
| MBP-B | 0 | - 4dB | 0 | - 4dB |
| MBP-OFF | 0 | 0 | 0 | 0 |
Appuyez sur MBP plusieurs fois jusqu'à ce que la position d'écoute voulue soit sélectionnée.
Le mode "Mes régats favors" est affiché selon l'ordre indiqué dans le tableau.

L'affichage revient en mode de lecture normal après un délai d'une seconde. Si vous souhaitez régler le niveau sonore de la balance et de l'équilibrage avant-arrière avec une plus grande précision, utilisez le bouton (SEL). (Voir "Réglage des caractéristiques du son" à la page 10.)
Appareil cd/md
Cet appareil peut commander des unités CD/MD externes.
Si vous raccordez une unité CD en option dotée de la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaisent dans la fenêtre d'affichage pendant la lecture des disques CD TEXT.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur SOURCE pour sélectionner le CD ou le MD.
Si une cassette est en cours de lecture, pressez pour l'éjecter.
2 Appuyez sur mode jusqu'à ce que l'appareil voulu apparaisse.
Si un appareil CD/MD est raccordé, toutes les plages sont reproduites depuis le début.
Avec le MG Memory Stick System-up Player MGS-X1 en option raccordé à cet appareil, appuyez sur la touche (SOURCE) pour sélectionner "MD", puis appuyez sur la touche (MODE) pour sélectionner le numéro d'unité du MD (MD1 ou MD2, etc.).
Changement des paramètres affichés
Chaque fois que vous appuyez sur DSPL en cours de lecture CD, CD TEXT ou MD, le paramètre change selon la séquence suivante:

1 Si vous n'avez pas attribué d'identification au disque ou si le MD ne compte pas de titre préenregistré, l'indication "NO NAME" apparait dans la fenêtre d'affichage. 2 Si vous reproduisez un disque CD TEXT, le nom de l'artiste apparait dans la fenêtre d'affichage après le titre du disque. (Uniquement pour les disques CD TEXT avec le nom de l'artiste.) 3 Si le titre d'une plage d'un disque CD TEXT ou d'un MD n'a pas été préalablement enregistré, l'indication "NO NAME" apparait dans la fenêtre d'affichage.
Défilament automatique du titre d'un disque — défilament automatique
Lorsqu'un titre de disque, un nom d'artiste ou un titre de plage d'un disque CD TEXT ou d'un MD dépasse 8 caractères et que la fonction de défilament automatique est activée, les informations défilent automatiquement dans la fenêtre d'affichage comme suit :
- Le titre du disque lorsque le disque a changé (si le titre du disque est sélectionné).
- Le titre de la plage lorsque la plage a changé (si le titre de la plage est sélectionné).
Si vous appuyez sur DSPL pour changer le paramètre affiché, le titre du disque ou de la plage du CD TEXT ou du disque MD défile automatiquement, que la fonction soit activée ou non.
1 En cours de lecture, appuyez sur SEL.
2 Appuyez sur ③ plusieurs fois de suite pour sélectionner "a. scrl-on
Sélectionnez "A. SCRL-OFF" pour annuler le défilement automatique.
Remarque
Sur certains disques comptant de très nombreux caractères, les situations suivantes peuvent se produire :
Certains caractères ne sont pas affichés. La fonction de défilement automatique est inopérante.
Localisation d'une plage déterminée
— Détecteur automatique de musique (AMS)
En cours de lecture, appuyez brièvement sur l'un des côtés de (SEEK/AMS) pour chaque plage que vous désirez sauter.

Pour localiser les plages suivantes
Pour localiser les plages précédentes
Localisation d'un passage déterminé sur une plage — recherche manuelle
En cours de lecture, appuyez et maintenez enfoncé n'arrête quels boutons de (SEEK/AMS). Relâchez-le lorsque vous avez localisé l'endroit désiré.

Pour chercher vers l'avant
Pour chercher vers l'arrière
Changer de disque
En cours de lecture, appuyez sur la touche ① (DISC-) ou ② (DISC+).
La lecture du disque choisi dans l'appareil démarre.
1 (DISC-): Pour les disques précédents 2 (DISC+): Pour les disques suivants
Numéro de disque Numéro de plage
Lecture répétée
Vous pouvez selectionner :
- REP-1 - pour répéter une plage.
- REP-2 - pour répéter un disque.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur ③ (REP) jusqu'à ce que le réglage désiré apparaisse.

La lecture reprend.
Sélectionnez "REP-OFF" pour revenir en mode de lecture normale.
— Lecture aléatoire
Vous pouvez sélectionner : - SHUF-1 - pour reproduire les plages du disque en cours dans un ordre aléatoire. - SHUF-2 - pour reproduire les plages de l'unité en cours dans un ordre aléatoire. - SHUF-ALL - pour reproduire toutes les plages de tous les appareils dans un ordre aléatoire.
En cours de lecture, appuyez plusieurs fois sur 4 (SHUF) jusqu'à ce que le réglage désiré apparaisse.

La lecture aléatoire démarre.
- "SHUF-ALL" est uniquement accessible lorsque vous raccordez deux unités CD/MD en option ou plus.
Sélectionnez "SHUF-OFF" pour revenir en mode de lecture normale.
Remplacement du fusible
Lors du remplacement d'un fusible, veillez à utiliser un fusible dont l'intensité est identique à celle inscrite sur le fusible d'origine. Si le fusible grille, vérifiez le raccordement de la source d'alimentation et remplacez le fusible. Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l'appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony.

Avertissement
N'utilisez jamais de fusible dont l'intensité dépasse celle du fusible fourni avec l'appareil, car vous risqueriez d'endommager l'appareil.
Nettoyage des connecteurs
Si les connecteurs situés entre l'appareil et la façade ne sont pas propres, il peut arriver que le système ne fonctionne pas bien. Pour éviter cela, ouvrez la façade en poussant sur RELEASE, déposez-la ensuite et nettoyez-la à l'aide d'un coton-tige imprégné d'alcool. N'exercez pas une pression trop importante. Vous risqueriez sinon d'endommager le connecteur.

- Pour des raisons de sécurité, coupez le moteur avant de nettoyer les connecteurs et retirez la clé du contact.
- Ne touchez jamais les connecteurs directement avec les mains ou avec un ustensile métallique.
Démontage de l'appareil
Clé de dégagement (fournie)



Lecteur de cassette
Pistes sonores 4 pistes 2 canaux stéréo
Pleurage et scintilllagement 0,13% (WRMS)
Réponse en fréquence 30 - 15.000 Hz
Rapport signal/bruit 55 dB
Radio
Plage de syntonisation Intervalle d'accord FM :
87,5 - 107,9 MHz
par pas de 200kHz
Borne d'antenne Connecteur d'antenne
external
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Sensibilité utile 11 dBf
Sélectivité 75 dB à 400 kHz
Rapport signal-bruit 62 dB (stereo),
68 dB (mono)
Distorsion harmonique à 1 kHz
0,7% (stéreo),
0,5% (mono)
Séparation 33 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence 30 - 15.000 Hz
Plage de syntonisation Intervalle d'accord AM :
530-1.710kHz
(par pas de 10kHz
Borne d'antenne Connecteur d'antenne
external
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz
Sensibilité 30 V
Amplificateur de puissance
Sorties pour haut-parleurs
connecteurs de sécurité)
Impédance de haut-parleurs
4-8 ohms
Puissance de sortie maximum
45 W·4 (à 4 ohms)
Caractéristiques générales
Sorties audio
Fil de commande de relais
d'antenne électrique
Fil de commande
d'amplificateur de puissance
Commandes de tonalité Graves ±10 dB à 20 Hz
Aiguës ±10 dB à 20 kHz
Puissance de raccordement
Batterie de voiture
12 V CC (masse négative)
Dimensions
Approx. 178 · 50 · 178mm
(7^1/8 · 2 · 7^1/8 po)
(L/H/P)
Dimensions de montage
Approx. 182 · 53 · 161mm
(7^1/4 · 2^1/8 · 6^3/8 po)
(L/H/P)
Poids
Approx. 1,2kg (2 lb 10 on.)
Accessoires fournis
Éléments d'installation et
de raccordement (1 jeu)
Etui pour la façade (1)
Accessoires optionnels
Cable BUS (fourni avec un)
cordon à broche RCA)
Appareils optionnels
Changeur de CD (10 disques)
CDX-656
Changeur CD (6 disques)
CDX-T69
Changeur MD (6 disques)
MDX-66XLP
Sélecteur de source
XA-C30
Lecteur du système
MG-MS
MGS-X1
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôle suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.
Avant de parcourir la liste ci-dessous, vérifie les connexions et les procédures d'utilisation.
Généralités
| Problème | Cause/Solution |
| Pas de son. | ·Annulez la fonction ATT (page 10).·Réglez la commande de balance avant-arrête sur la position centrale, si vous utilisez un système à 2 haut-parleurs.·Réglez le volume à l'aide de ⊙. |
| Le contenu de la mémoire a été effacé. | ·Le cordon d'alimentation ou la batterie a été déconnecté.·La touche de réinitialisation (RESET) a été enforcée.→Recommencez la procédure d'enregistrement dans la mémoire. |
| Aucune indication n'apparait dans la fenêtre d'affichage. | Déposez la façade et nettoyez les connecteurs. Pour plus de détails, voir la procédure "Nettoyage des connecteurs" (page 14). |
Lecture cassette
| Problème | Cause/Solution |
| Distorsion du son. | La tête de lecture de cassette est contaminée. →Nettoyez la tête à l'aide d'une cassette de nettoyage de type sec disponible dans le commerce. |
Réception radio
| Problème | Cause/Solution |
| Impossible de symponiser une préselection. | • Mémorisez la fréquence correcte. • Le signal d'émission est trop faible. |
| La symponisation automatique est impossible. | • Le signal d'émission est trop faible. → Utilisez la symponisation manuelle. • Le mode de recherche locale est régé sur ON. → Réglez le mode de recherche locale sur OFF (page 9). |
| Impossible de capter les stations. Le son compte des parasites. | Raccordez un fil de commande d'antenne électrique (bleu) ou un fil d'alimentation électrique d'accessoire (rouge) au fil d'alimentation électrique de l'amplificateur d'antenne de la voiture. (Lorsque votre voiture dispose d'une ANTENNE FM/AM dans la vitre arrière/lateralie uniquement.) |
| L'indication "ST" clignote. | • Syntonisez la fréquence correctement. • Le signal d'émission est trop faible. → Activez le mode MONO (page 9). |
Lecture CD/MD
| Problème | Cause/Solution |
| Pertes de son. | Disque souillé ou défectueux. |
Les indications suivantes clignotent pendant environ cinq secondes et un bip d'alarme retentit.
Affichage des erreurs (lorsqu'une unité CD/MD en option est raccordée)
| Affichage | Cause | Solution |
| NO MAG | Le magasin à disques n'a pas été introduit dans l'appareil CD/MD. | Introduisez le magasin à disques dans l'appareil CD/MD. |
| NO DISC | Il n'y aaucun disque dans l'appareil CD/MD. | Introduisez des disques dans l'appareil de CD/MD. |
| ERROR*1 | Un CD est souillé ou a été introduit à l'envers.*2 | Nettoyez ou introduisez correctement le CD. |
| Impossible de reproduire un MD en raison d'un problème.*2 | Introduisez un autre MD. | |
| Lecture d'un CD/MD impossible en raison d'un problème. | Introduisez un autre CD/MD. | |
| BLANK*1 | Aucune plage n'a été enregistrée sur un MD.*2 | Reproduisez un MD sur lequel des plages ont été enregistrées. |
| RESET | L'appareil CD/MD ne peut fonctionner en raison d'un problème. | Appuyez sur la touche de réinitialisation de l'appareil. |
| NOT READY | Le couvercle de l'appareil de MD est ouvert ou les MD ne sont pas bien en place. | Fermez le couvercle ou remettez les MD en place correctement. |
| HI TEMP | La température ambiente dépasse 50°C (122°F). | Attendez que la température baisse sous 50°C (122°F). |
1. Si une erreur se produit pendant la lecture d'un CD ou d'un MD, le numéro de disque du CD ou du MD n'apparaît pas dans la fenêtre d'affichage. 2. Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d'affichage.
Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, consultez votre revendeur Sony.
Notice Facile