STW16D0W - Machine à laver Avanti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil STW16D0W Avanti au format PDF.
| Type de produit | Machine à laver portable |
| Marque | Avanti |
| Modèle | STW16D0W |
| Alimentation électrique | 115 V ~ 60 Hz, 15 A |
| Programmes de lavage | Normal, Lourd, Délicat, Rapide, Gros volumes, Essorage |
| Niveaux d'eau | Petit, Moyen, Grand |
| Températures disponibles | Froide, Tiède, Chaude (rinçage à froid) |
| Fonctions spéciales | Départ différé (16h-48h), Verrouillage enfant (CL) |
| Dispositifs de sécurité | Arrêt couvercle ouvert, Détection de déséquilibre, Sécurité enfant |
| Capacité de lavage | Jusqu'à 6 kg (estimation) |
| Hauteur de vidange | 0,68 m à 1,2 m |
| Raccordement eau | 2 tuyaux d'alimentation inclus |
| Type de cuve | Plastique |
| Garantie | 1 an pièces et main-d'œuvre, 5 ans cuve plastique |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre à charpie et du filtre d'arrivée d'eau |
| Accessoires inclus | 2 tuyaux d'arrivée, adaptateur de robinet, plaque anti-bruit, tuyau de vidange |
| Pression d'eau requise | 0,05 - 0,5 MPa |
| Affichage | LED pour temps restant et codes d'erreur |
| Pieds réglables | Oui |
| Panneau de commande | Boutons rotatifs et tactiles |
FOIRE AUX QUESTIONS - STW16D0W Avanti
Questions des utilisateurs sur STW16D0W Avanti
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice STW16D0W - Avanti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil STW16D0W de la marque Avanti.
MODE D'EMPLOI STW16D0W Avanti
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre apparéil.
Toujours lire et respecter les consignes de sécurité.

Ceci est le symbole de danger. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels qui peut tuer ou blesser vous et les autres. Tout sécurité messages suivront la sécurité Symbole d'alerte et soit le wots "DANGER", "AVERTISSEMENT" ou "ATTENTION".

Danger signifie que la non observation de cette prescription de sécurité peut entraîner des blessures ou la mort.

Attention signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner de graves dommages au produit, des blessures graves ou la mort.
CAUTION
Attention signifie que le non-respect de cette déclaration de sécurité peut entraîner des mineures ou moderées blessures, ou des biens ou des dommages matériels.
Tout message de sécurités alertera vous faites ce que le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure, et que vous sachiez ce qui peut arriver si les instructions ne sont pas suivies.
SECURITE IMPORTANTS

Avant le apparéil est utilisé, il doit être correctement positionné et installé comme décrit dans ce manuel, Afin de生存 attentivement le manuel. Pour réduire le risque d'incendie, chic électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la apparéil, suivez les précautions de base, y compris ce qui suit:

DANGER

- Brancher sur une 3 broches mise à la terre sortie, ne pas enlever broches mise à la terre, ne pas utiliser un adaptateur, et ne pas utiliser une rallonge.
- Remplacer tous les panneaux avant de faire fonctionner.
- Il est recommendé qu'un circuit séparé, qui sert uniquement de votre apparéil sera fourni. Utilisez des recipients qui ne peuvent être désactivés par une chaîne de commutateur ou traction.
- Ne jamais nettoyer pieces de l'appareil avec des liquides inflammables. Ces émanations peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion. Et ne pas stocker ou utiliser de l'essence ou autres vapeurs et liquides inflammables à proximé de cet ou tout autre apparéil. Les émanations peuvent provoquer un risque d'incendie ou d'explosion.
- Avant de procéder à des opérations de nettoyage et d'entretien, assurez-vous que la ligne d'alimentation de l'appareil est débranché.
- Ne pas brancher ou débrancher la prise électrique lorsque vos mains sont humides.
- Débranchez l'appareil ou couper le courant avant le nettoyage ou l'entretien. Ne pas le faire peut entraîner un choc électricque ou la mort.
- Ne pas tenter de réparer ou remplaner toute piece de votre apparéil à moins qu'il ne soit spécifiquement recommendé dans ce matériel. Tout autre entretien doit être confié à un technicien qualifié.

WARNING

SUIVRE LES INSTRUCTIONS SUIVANTES LORSQU'ELLES applique au modele
Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer et installer l'appareil. Ne pas le faire peut conduire à dos ou d'autres blessures.
- Pour assurer une ventilation adequate pour votre apparéel, à l'avant de l' apparéil doit être complètement dégagée. Choisissez un endroit bien ventilé avec des températures au-dessus 60^ C (16^) et plus bas 90^ (32^) . Cet apparéil doit être installé dans une zone protégée de l'élement, telles que le vent, la pluie, de l'eau pulverisé ou de gouttes.
L'appareil ne doit pas etre situé a cote de fours, grilles ou d'autres sources de forte chaleur.
- L'appareil doit être installé avec tous, branchements eau et de vidange électriques en conformité avec les codes nationaux et locaux. Une alimentation électriche standard (115 V CA seulement, 60 Hz), correctement mise en conformité avec le National Electrical Code et les codes et ordonnances locales est nécessaire.
- Ne pas plier ou pincer le cordon d'alimentation de l'appareil.
- Laaille fusible (ou disjoncteur) doit etre de 15 amperees.
- Il est important pour l'appareil soit à niveau afin de fonctionner correctement. Vous pouvez avoir besoin de faire plusieurs ajustements pour y arriver.
- Ne jamais laisser les enfants utiliser, jouer avec ou ramper à l'intérieur de l'appareil.
- Ne pas utiliser de produits de nettoyage à base de solvants d'abrasifs sur l'intérieur. Ces nettoyants peuvent endomager ou décolorer l'intérieur.
- Ne pas utiliser cet apparéil pour d'autres fins que celles prévues.
AIDEZ-NOUS VOUS AIDER ...
Lisez attentivement ce guide.
Il est destiné à vous aider à utiliser et entretenir votre nouvelle laveuse portable correctement.
Gardez à portée de main pour répondre à vos questions.
Si vous ne comprendez pas quelque chose ou vous avez besoin de plus d'aide, s'il vous plaiftappelez:
Avanti Service à la clientèle 800-220-5570
Conserver une preuve de la date d'achat originale ( comme vous ticket de caisse ) avec ce guide pour établier la période de garantie .
Notez le modele et lesnumeros de série.
Vou les trouverez sur une plaque située sur le mur extérieur arriere de la laveuse portable.
S'il vous plaît écrite ces chiffres ici:
Date d'achat
Numero de modulo
Numéro de série
Utilisez ces numéroes dans toute correspondance ou appel de service concernant votre laveuse portable.
Si vous avez reçu une rondelle portable endommagé, contactez immédiatement le revendeur (ou le constructeur) qui vous a vendu la rondelle portable.
Gagnez du temps et de l'argent. Avant d'appeler le service, consultez le Guide de dépannage. Il repertorie les causes des problèmes de fonctionnement mineurs que vous pouvez vous corriger.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE
Nous sommes fiers de notre service et voulons que vous soyez heures. Si pour chaque raison vous n'êtes pas heures avec le service que vous receivez, voici quelques étapes à suivre pour obtenir de l'aide.
PREMIER, communique avec lesgens qui ont réparé voslaveuse portable. Expliquez pourquoivous n'êtes pas satisfait.Dans la plupart des cas, cela va résoudre le problème.
Ensuite, si vous n'étés toujours pas satisfait, écrire tous les détails, y compris votre numéro de téléphone, et l'envoyer à:
Service Clients
Avanti Products
10880 NW 30 Street
Miami,FL 33172 Etats-Unis
PIECES ET CARACTERISTIQUES


CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
| /AVERTISSEMENT/ | Pour réduire le risque d'accordance, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de votre laveuse portable, suivre ces précautions de base: |
| Lisez toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse portable. Ne pas laver des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou éclaboussés avec de l'essence, les substances inflammables ou explosives de nettoyage à sec des solvants ou autres, car ils dégagent vapeurs qui pourrait prencre feu ou explposer. Ne pas ajouter de l'essence, solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives à l'eau de lavage. Ces substances dégagent des vapeurs qui pourrait prencre feu ou explposer. Sous certaines conditions, de l'hydrogène peut être produit dans un système d'eau chaude qui n'a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIF. Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser une machine à laver, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser couler l'eau pendant Plusieurs minutes. Ceci libérera toute accumulation d'hydrogène gazeux. Comme le gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue pendant ce temps. DANGER ou AVERTISSEMENT: Risque d'enfermentation des enfants. Piégeage et la suffocation des enfants ne sont pas des problèmes du passé. Appareils jetés ou abandonnés sont toujours dangereux. ... même si elles seront "juste s'asseoir dans le garage quelques jours." Avant de jeter votre derniers lave-portable: Enlever le couvercle. Ne jamais laisser les enfants utiliser, jourer avec, ou ramper à l'intérieur de la rondelle portable. Une surveillance étroite des enfants est nécessaire lorsque l'apparil est utilisé après des enfants. Ne pasmettre la main dans la machine à laver Si l'agitateur ou cuve intérieure est en mouvement. Ne pas juer avec les commandes. Ne pas réparer ou remplancer toute piece de la laveuse, ni entrepandre une entretien sauf si spécifiquement recommendé dans les instructions utilisateur d'entretien ou dans les instructions utilisateur réparation publiés. Ne jamais nettoyer les pieces de vaisselle portables avec des liquides inflammables. Les émanations peuvent provoquer un risque d'accordance ou d'explosion. Ne pas placer la rondelle dans les chambers ou torrides où la rondelle est directement exposé à la pluie. L'humidité peut détruire l'isolement électrique provoquant un risque de chic électrique. Ne pas conserver, utiliser de l'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet ou tout autre rondelle portable. Les émanations peuvent provoquer un risque d'accordance ou d'explosion. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplaced par le fabricant ou son agent de service ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger. -Economise Ces INSTRUCTIONS- | |

Cet apparéil n'a pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant un handicap physique réduite, sensorielle, ou les capacités mentales.
Cet apparéil ne doit pas être utilisé par ceux qui ont un manque d'expérience ou de connaissance de son utilisation ou de fonctionnement, sauf si elles ont reçu des instructions concernant et / ou sont supervisés lors de l'utilisation de l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
Cet apparéil n'a pas destiné à être utilisé par les enfants. Pour éviter tout type de blessure ou de dommages à l'unité ou de biens personnels et tous les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
AVANT D'UTILISER VOTRE LAVE PORTABLE
- Retirer l'emballage extérieur et interieur.
-
Vous aurez besoin des outils suivants:
-
Clé
Pinces -
Tournevis
-
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments suivants:
2 Inlet Tuyaux
1 adaptateur de robinet
- Plate Preuve 1 de bruit avec Vis
1 vidange Assemblée Hose
1 Eau Inlet Branchez

- Retirer expulsion accolade. Remarque - Il doit être enregistré et utilisé (pour éviter d'endommager les composants de lave) chaque fois que la rondelle est déplaced ou transporte vers un nouvel emplacement.
- Nettoyer la surface interieure avec de l'eau tiède avec un chiffon doux.
- Prévoir 2 pouces d'espace entre l'arrière et les cotses de l'appareil.
- Mettez votre linge dans la laveuse uniformément. Blanchisserie inégale, peut provoquer du bruit ou de vibrations.
- NE PAS utiliser de l'eau trop chaude (122°F/50°C ou plus). Les pieces en plastique peuvent être déformés ou endommages. En outre, des vêtements peut être déformé ou blanchis.
- Avant le lavage, vérifier toutes les poches. Si clous ou épinges restent dans les poches, ils peuvent endommager le lave-linge ou vêtements.
- Jamais les projections d'eau sur le panneau de commande.
- Branchez la rondelle dans une prise murale correctement installée à la terre exclusive. Ne pas enaucun cas réduire ou supprimer le troisième pole (terre) du cordon d'alimentation. Toute questionconcernant le pouvoir et / ou mise à la terre doit être adressées à un électricien certifié ou uncentre de service Avanti produits autorisés.
Selection d'un emplacement
Avant d'installer la rondelle portable, Sélectionnez un emplacement de ce qui suit les caractéristiques:
- Une surface plane et dure (si la surface est inégale, voir Réglage de la section des pieds reglables sur la page suivante).
- Loin de la lumière solaire directe. Lumière directe du soleil peut affecter le revêtement acrylique, en plastique et des composants électriques.
- Une ventilation adequate.
- Loin des sources de chaleur telles que le charbon ou le gaz. Assurez-vous que le lave-linge ne repose pas sur son cordon d'alimentation.
- Les ouvertures d'aération ne doivent pas etre obstrues par la moquette lorsque le vaisselle portatif est installé sur un sol recouvert de moquette. C'est recommendé que vous placez votre laveuse portable sur un plancher de matériel dur comme le carrelage, le beton, le linoléum et d'eviter si possible tout placement sur des planchers en bois ou des zones de moquette.
Installation de la plaque bruit des étouffoirs
Apposer la plaque preuve de bruit en utilisant les vis fournies.
Raccordement des tuyaux D'ALIMENTATION EN EAU
Le tuyau d'alimentation en eau doit etre connecte a la machine a laver a une extrimite et au robinet d'eau a I'autre. Ne pas etirer le tuyau d'alimentation en eau. Si le tuyau est trop court et que vous ne souhaitez pas deplacer le robinet d'eau, remplaner le tuyau avec un plus, tuyau a haute pression.
Selectionnez robinet approprié comme le montrent les chiffres ci-dessous. Si aucun de ces robinets sont disponibles, utilisez l'adaptateur de robinet fournie.
La fin de bec du robinet devrait etre plus longue que 10mm (0,4 "), Ou le connecteur ne peut etre fixe correctement. Uneuite d'eau pourrait se devellopper.


Si vous avez à la fois eau froide et chaude fournie, relier les tuyaux d'arrivee en faisant correspondre


froide au froid et a chaud a chaud.
Robinet d'évier CONNEXION
Pour normale robinet cuisine-évier seulement utiliser le tuyau d'arrivée avec arrivée d'eau froide.
Raccorder le tuyau à l'adaptateur de filetage maje de tuyau en le tournant dans le sens horsaire à fixer hermetiquement.
Assurez-vous d'insérer l'anneau de caoutchou fermé. Ensuite, connectez fermement à votre évier. Note: Certains robinets peuvent vous obliger à utiliser également l'adaptateur filtré fémelle entre l'adaptateur maje et votre évier robinet comme indiqué ci-dessous. Assurez-vous que l'anneau en caoutchou est inséré et vous connecter à votre évier.


Si les fuites d'eau du robinet ou de connexion connexion vaisselle, eteignez I'eau et serrer à l'aide d'une clé. Veillez à ne pas trop serrer et la connexion des dégats d'eau. Tournez sur l'approvisionnement en eau et assurez-vous pas de fuites sont presents.
Déconnexion des tuyaux d'alimentation en EAU
Démontage du tuyau directement peut causeer l'eau éclabousse en raison de la pression d'eau elevée possible dans le tuyau, même après le robinet a été désactivé. S'il vous plaît enlever le tuyau en suivant les étapes suivantes, même si le robinet est fermé:
- Fermer le robinet.
- Tournez sur la puissance et laisser tourner la machine pendant environ 5 secondes, puis l'eteindre.
- Retirer les écrous de raccordement du robinet et machine à laver.
Note: Si la machine à laver est féquèment utilisé, il est pas nécessaire de démonter le tuyau d'arrivée afin d'éviter d'endommager les vis.

POSITIONNEMENT Le tuyau de vidange
Depuis que jusqu'à drainage est disponible, le tuyau de vidange peut être accroché dans le bassin ou baignoire.
NOTE: Le point du tuyau de vidange doit être plus élevé dans la hauteur de 2,25 - 4 pieds au-dessus du niveau du sol, sinon, la rondelle ne peut pas fonctionner normalement.


CONNEXION ÉLECTRIQUE
Attention
Une mauvaise utilisation de la prise de terre peut entrainer un risque de chocoléctrique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, le faire remplacer par un centre de service Avanti produits
Cet apparéil doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Le cordon d'alimentation de cet apparéil est équipé fiche à trois broches qui coopère avec la norme trois prises murales broches afin de minimiser le risque de choc électrique.

Ne pas enaucun cas couper ou enlever la troisieme broche de terre du cordon d'alimentation fourni. Pour voitré sécurité, cet apparéil doit être correctement mis à la terre.
Cet apparéil nécessite une prise au sol standard 115/120 volts AC ~ / 60Hz électrique avec trois broches. Avoir la prise murale et le circuit par un électricien qualifié pour vous assurer que la prise est correctement mise à la terre. Quand une prise murale standard à 2 broches est rencontres, il est de votre responsabilité et l'obligation de la faire remplaçer par une prise murale à 3 broches à la terre.
Le cordon doit être fixé derrière l'appareil et non laissés exposés ou qui pendent pour éviter les blessures accidentelles.
L'appareil doit toujours être branché dans sa propre personne prise électrique qui a une tension qui correspond à l'étiquette apposée sur l'appareil. Cette offre les favorables performances et d'éviter de surcharger les circuits electriques de la résidence qui pouraient entraîner un risque d'incendie de surchauffe. Ne jamais débrancher l'appareil en tirant le cordon d'alimentation. Tout jours saisir fermement la fiche et tirez tout droit sorti de la prise. Réperez ou remplacez immidiatement tous les cordons d'alimentation effilochés ou endommages. Ne pas utiliser un cordon qui présente des fissures ou une usure sur sa longueur ou à l'une des extrémités. Lors du déplacement de l'appareil, voirlez à ne pas endommager le cordon d'alimentation.
RALLONGE ÉLECTRIQUE
En raison de risques potentiels pour la sécurité, sous certaines conditions, il est fortement recommandé que vous ne l'utilise une rallonge avec cet apparéil. Toutefois, si vous doivent utiliser une rallonge, il est absolument nécessaire que ce soit un UL / CUL, 3 fils de mise à la terre apparéil rallonge ayant une fiche de mise à la terre et à la sortie et que la puissance électrique du cordon de 115 volts et au moins 10 ampères.
PARASURTENSEUR
La plupart des apparèls électriques utilisent une série de tableaux de commande électriques pour fonctionner. Ces planches sont très sensibles aux surtensions et pouraient être endommages ou détruits.
Si l'appareil va etre utilise dans une zone ou si vous ville / pays est sujette a des surtensions / pannes; il est suggere que vous utilisez un protecteur de surtension pour tous les dispositifs / appareils electriques que yous utilisez. Le protecteur de surtension que yous selectionnez doit avoir un bloc de surtension suffisamment eleve pour proteger I'appareil, il est connecte. Si yous avez des questions concernant le type et la taille du parasurtenseur contact necessaire un electricien agree dans voire region.
Les dommages dus à des surtensions sont pas considérés comme un fabricant couvert défaut et annulera la garantie de votre produit.
PANNEAU DE CONTROLLE

1 BOUTON MARCHE / ARRET
2 BOUTON DE DEMARRAGE / PAUSE
3 BOUTON DE SELECTION D'OPTION DE RINÇAGE SUPPLEMENTaire
4 BOUTON SELECTIONEUR DE PROGRAMME DE LAVAGE AUTOMATIQUE
NORMAL / RAPIDE / LOURD
BULKY / DELICATE / SPIN SEULEMENT
5 VERROU DU PANNEAU DE COMMANDE
(APPUYER ET MAINTENIR LA TEMP ET LES BOUTONS DE PROGRAMME SIMULTANÉMENT)
6 BOUTON DE SELECTION DE LA TEMPERATURE DE LAVAGE
Utilisation de votre laveuse PORTABLE
PREPARATION
| 9. Connectez le tuyau d'acciviée d'eau au robinet d'eau. Don't interruptur sur le pouvoir si la pression d'eau est inférieure à 0,05 MPa et supérieure à 0,5 MPa. 10. Vérifie que le tuyau de vidange a été installé correctement. | 11. Insérez la fiche dans la prise. Pour la sécurité du bouchon devrait avoir connexion à la terre. INSURE PROPRES GROUNDS EXISTS BEFORE USE | 12. Insérez l'extrémité du tuyau de vidange dans le plateau de crochet, et accrocher le tuyau de vidange sur une sortie de drain. 13. Ouvrez le robinet d'eau. |
| 14. Mettez la charge de lavage dans la baignoire uniformément. | 15. Ajouter le détergent de la quantité appropriée dans le cas de détergent. | 16. Fermez le couvercle. Sinon la rondelle ne sera pas laver ou une vrille, et l'alarme retentit. |
AVANT LAVAGE
Préparer la charge de lavage. Mélanger les gros et les petits articles dans une charge d'obtenir lesassageurs résultats de lavage.
Déposer des articles en vrac dans la cuve interieure. Ne pas emballer articles dans lesquels ou les enveloppper. Les articles doivent se déplacer librement dans l'eau de lavage pour deGXleurs résultats de nettoyage. Les articles doivent retournement, evier et puis reapparaître.
Lors du lavage de très grands articles, ne replissez pas cuve interieure plein comme avec d'autres charges. Le niveau d'eau dans votre laveuse doit correspondre à la taille de votre charge de lavage. petite charge utilisera faibles niveaux d'eau. Il doit y avoir assez d'eau dans la cuve interieure pour permettre à des articles pour se déplacer et se tournent plus librement. Surcharge la cuve interieure peut entrainer une mauvaise lavage et le rincege. Surcharge peut aussi causeer des rides et à la déchirure des articles.

Assurez-vous que vous suivez toutes les instructions du fabricant pour le lavage:
GUIDE TO APPAREL/TEXTILE CARE SYMBOLS

MODE D'EMPLOI
BOUTON Appuyez sur l'interrupteur.
COMMUNIQUE DE LA TOUCHE DE NIVEAU D'EAU.
Choisissez le niveau d'eau approprié en fonction de la quantité de charge laver.
TEMPERATURE DE L'EAU CHOIX.
Appuyez sur le bouton de selection de la température de l'eau, vous pouze désirir de l'eau froide, tiède, et / ou chaude.
NOTE: La rondelle fournira un rincege à froid dans tous les réglages de température.
| Montré Voyant Description | |
| DU FROID | Lorsque levoyant «froid» la lumière est allumée, cela signifie que la machine à laver ne utilisé de l'eau fournie par l'arrivée d'eau froide. |
| CHAUD | Lorsque l'indicateur "HOT" la lumière est allumée, cela signifie que la machine à laver ne utilisé de l'eau fournie par l'entrée de l'eau chaude |
| CHALEUREUX | Lorsque l'indicateur «CHAUD» la lumière est allumée, cela signifie que la machine à laver va utilisé de l'eau fournie par les deux entrées d'eau froide et chaude |
IMPORTANT: Un système de tuyau froid unique ne permet pas à la machine à laver pour automatiquement (seLECTION) à réguler la température de l'eau entrants pour correspondre à ceux indiqués sur le panneau de contrôle tel que tiède ou chaude.
PRESSE les fonctions touche de selection.
Choisissez la fonction souhaitatione, puis le clignotement de l'indicateur correspondant.
COMMUNIQUE DE BAS le bouton START / PAUSE et la machine commencerà fonctionner.
S'il vous plaît appuyez sur ce bouton pour arrêté le fonctionnement normal, si elle continue à travailler, appuyez à nouveau.
Le niveau d'eau peut être remis à zéro pendant le fonctionnement normal. Si le niveau d'eau plus élevé est sélectionné, la machine fonctionnera après le replissage du niveau d'eau selectionnée.
FONCTIONS SELECTION MANUELLE (CUSTOM CYCLE DE LAVAGE)
Laver exclusivement
- Appuyez sur le du pouvoir bouton.
- Appuyez sur le bouton de cycle jusqu'à ce que la Indicateur WASH est ON.
- Appuyez sur l'eau Temp bouton pour sélectionner la température de l'eau.
- Appuyez sur le bouton de niveau d'eau pour sélectionner le réglage de niveau d'eau approprié.
- Appuyez sur la touche START / PAUSE pour commencer le cours. Et l'écran LED affichera les temps restant de l'ensemble du cours.
Lavez et rincez
- Appuyez sur le du pouvoir bouton.
- Appuyez sur le bouton de cycle jusqu'à la WASH & RINSE indicateurs sont sur.
- Appuyez sur l'eau Temp bouton pour selectionner la temperture de l'eau.
- Appuyez sur le bouton de niveau d'eau pour sélectionner le réglage de niveau d'eau approprié.
- Appuyez sur la touche START / PAUSE pour commencer le cours. Et l'écran LED affichera les temps restant de l'ensemble du cours.
Rinçage et essorage
Appuyez sur le DU POUVOIR bouton.
- Appuyez le bouton de cycle jusqu'à la Rincage & Spin indicateurs sont sur.
- Appuyez sur le bouton de niveau d'eau pour sélectionner le réglage de niveau d'eau approprié.
- Appuyez sur la touche START / PAUSE pour commencer le cours. Et l'écran LED affichera les temps restant de l'ensemble du cours.
SPIN ONLY
- Appuyez sur le du pouvoir bouton.
- Appuyez sur le bouton de cycle pour sélectionner le SPIN fonction jusqu'à ce que l'indicateur de SPIN est ON.
- Appuyez sur la touche START / PAUSE pour commencer le cours. Et l'écran LED affichera les temps restant de l'ensemble du cours.
PROGRAMMES lavage automatique
MODEL: STW16D0W
| Program | Load Size | Soak Time (Approx) | Wash Time (Approx) | Rinse Times | Final Spin Time | Total Time | |
| Default | Scope | ||||||
| Normal | Large | Sm | — | 15 min | 1 | 7min | 32min |
| Med | — | 15 min | 1 | 11min | 37min | ||
| Lg | — | 15 min | 1 | 34min | 59min | ||
| Heavy | Large | Sm, Med, Lg | — | 15 min | 2 | 7min | 44min |
| Delicate | Large | Sm, Med, Lg | — | 12 min | 2 | 3min | 37min |
| Quick | Large | Sm, Med, Lg | — | 3 min | 1 | 3min | 15min |
| Bulky | Large | Sm, Med, Lg | 15 min | 15 min | 2 | 7min | 59min |
| Spin Only | Large | — | — | — | — | 24min | 25min |
MODEL: STW20D2P
| Program | Load Size | Soak Time (Approx) | Wash Time (Approx) | Rinse Times | Final Spin Time | Total Time | |
| Default | Scope | ||||||
| Normal | Large | Sm | — | 15 min | 1 | 7min | 32min |
| Med | — | 15 min | 1 | 11min | 37min | ||
| Lg | — | 15 min | 1 | 34min | 59min | ||
| Heavy | Large | Sm, Med, Lg | — | 15 min | 2 | 7min | 44min |
| Delicate | Large | Sm, Med, Lg | — | 12 min | 2 | 3min | 37min |
| Quick | Large | Sm, Med, Lg | — | 3 min | 1 | 3min | 15min |
| Bulky | Large | Sm, Med, Lg | 15 min | 15 min | 2 | 7min | 59min |
| Spin Only | Large | — | — | — | — | 24min | 25min |
MODEL: STW30D0W
| Program | Load Size | Soak Time (Approx) | Wash Time (Approx) | Rinse Times | Final Spin Time | Total Time | |
| Default | Scope | ||||||
| Normal | Large | Sm | — | 15 min | 1 | 7min | 34min |
| Med | — | 15 min | 1 | 11min | 39min | ||
| Lg | — | 15 min | 1 | 27min | 54min | ||
| Heavy | Large | Sm, Med, Lg | — | 15 min | 2 | 7min | 50min |
| Delicate | Large | Sm, Med, Lg | — | 12 min | 2 | 3min | 43min |
| Quick | Large | Sm, Med, Lg | — | 3 min | 1 | 3min | 19min |
| Bulky | Large | Sm, Med, Lg | 15 min | 15 min | 2 | 7min | 65min |
| Spin Only | Large | — | — | — | — | 24min | 26min |
REMARQUE: Tous les programmes de lavage automatiques complrennent le temps de trempage.
Pour selectionner l'un des cycles de lavage automatiques pré-programmés suivez les instructions comme ci-dessous:
- Appuyez sur le du pouvoir bouton.
- Appuyez sur le bouton de programme à Select la propreir jusqu'à ce que le programme可观 est SUR. (NORMAL est le programme par défaut)
- appuie sur le water bouton TEMP pour selectionner la température de l'eau. (Le réglage par défaut est l'eau froide).
- Appuyez sur le bouton de niveau d'eau pour sélectionner le réglage de niveau d'eau approprié. (Le niveau d'eau par défaut est 4 niveau d'eau)
- Appuyez sur la touche START / PAUSE pour commencer le cours. Et l'écran LED affichera les temps restant de l'ensemble du cours.
Fermez le couvercle, ou la machine à laver vibrera pendant le lavage et l'essorage. Dans le cas où le vétement est chargé déséquilré, l'interrupteur de sécurité est déclenchée entrainant la machine à laver pour replir automatiquement avec de l'eau pour ajuster le déséquilibre.
Note:
- Vêtes facilement décolorés doivent être lavés séparément de manière à empêcher interteinture.
- Si vous souhaitez modifier un programme sélectionné, appuyez sur le bouton d'alimentation d'abord éteindre l'appareil, puis appuyez de nouveau sur le bouton POWER pourmettre l'appareil en marche, puis appuyez sur le bouton de programme pour selectionner le nouveau cycle avant de pousser le bouton START / PAUSE.
Lorsque le rincege et Tourner fonctions sommes ON, ne pas utiliser de détergent. - Si vous poulez pour drainer l'eau pendant le lavage, appuyez d'abord sur le bouton d'alimentation pourmettre I'appareil hors tension,puis appuyez de nouveau sur le bouton POWER pourmettre I'appareil en marche,puis selectionnee la fonction de SPIN.Appuyez sur le bouton START / PAUSE pour redemarrer.
DELAY START (PRESET) CONFIGURATION
Selectionnez cette option lorsque vous VOULEZ charger la rondelle, mais pas de lancer le cycle de lavage jusqu'à une heures plus tard.
Note:
Comme les machines à laver et autres apparciels sont considérés comme représentant un danger potentiel de piégeage de l'enfant; vous devriez ne jamais manquer un cycle de lavage lorsque vous n'êtes pasopsis, ni la partie entiere ou majeure du cycle.
- Appuyez sur le bouton d'alimentation.
- Chargez le lave-linge et sélectionnez le programme de lavage approprié.
- Appuyez sur le bouton DELAY continue pour selectionner la temporisation de demarrage. (De 16 heures à 48 heures)
- Fermez le couvercle complètement.
- Appuyez sur START / PAUSE pour commencer le cours.
SECURITE DES ENFANTS BLOCAGE
Si vous avez de jeunes enfants, il est recommendé que vous activez ce paramètre chaque fois que vous utilisez la machine à laver que les enfants peuvent ettre attirés et incités à jour avec la machine à laver.
- Sélectionnez le programme de lavage souhaité comme décrit précédement dans ce manuel
- Sélectionnez le programme approprié et appuyez sur le bouton START / PAUSE pour lancer la machine à laver.
- Appuyez et maintenez les boutons de fonction et de niveau d'eau jusqu'à ce que vous avez entendu un «bip» et «CL» est affché sur l'affichagelectronique.
L'indicateur "CL" et le temps restant de lavage seront afficher par intermittence.
Pour désactiver la fonction de verrouillage infant il suffit d'appuyer sur les touches de fonction et de niveau de l'eau à nouveau.
AJOUTER / ÉLIMINER LES VÉTÉMENTS APRès LE DÉBUT DU CYCLE
Votre lave-linge est équipé d'un système de sécurité qui arrête la machine lorsque le couvercle est ouvert pendant un cycle de lavage ou empêche le démarrage d'un cycle de lavage.
LA MACHINE NE FONCTIONNERA PAS AVEC LE COUVERCLE SUPERIEUR OUVERT, FERMER LE COUVERCLE ET APPUYER SUR LE BOUTON DE DEMARRAGE / PAUSE.
Pour ajouter ou retirer des vêtements d'un cycle de lavage, suivez les étapes ci-dessous:
- Ouvrez le couvercle, la machine s'arrête (tous les voyants du panneau de contrôle s'eteignent).
- Ajouter ou enlever les vêtements au besoin.
Ferme la couverture. - Appuyez sur le bouton Power START / PAUSE pour continuer le cycle de lavage précédent.
SOINS ET ENTRETIEN
Nettoyage de la laveuse PORTABLE
- Nettoyer la surface de votre laveuse portable régulierement avec un tissu doux.
Nettoyez la cuve interieure regulierement, surtout immediatement apres le fonctionnement de I'amidon ou de I'eau de Javel. - Nettoyez le filtré dans la soupape d'admission ou le tuyau d'entrée régulierement afin d'en éviter le colmatage.


Nettoyez le filtré à charpie.





NOTICE:
Le temps des vacances
Vou puez résoudre de nombreux problèmes de lave portables commons facilement, vous épargnant le coût d'un appel de service possible. Essayez les suggestions ci-dessous pour voir si vous pouze résoudre le problème avant d'appeler le réparateur.
GUIDE DE DÉPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE | |
| La laveuse ne fonctionne pas. | Non branché. Le disjoncteur déclenché ou un fusible grillé. Le couvercle ne soit pas fermé. Assurez-vous que la source d'eau est allumé. |
| Pas d'eau ou l'approvisionnement en eau insuffisant. | Le robinet de la source d'eau est pas allumé. Le tuyau de la source d'eau est gelée. Le tuyau d'arrivée d'eau est pié. Le filtre sur le tuyau d'arrivée d'eau est bouché. |
| Le lave-linge ne vidange pas. Le tuyau de vidange est pié. | Le tuyau d'arrivée d'eau est bouché. |
| Lave-linge vibre ou est trop bruyant. Vérifiez pour assurer que la rondelle est de niveau. La machine à laver est en contact avec un autre object. La charge de linge est pas équilibré. | |
| Machine à laver ne tourne pas. Le couvercle est pas fermée. La machine à laver se trouve pas sur une surface plane. | |
| L'affichage indique le code d'erreur "E 1" Description: Dysfonctionnement de la vanne d'alimentation en eau | Pas d'eau, Eau vanne d'alimentation time-out, Le robinet d'eau est bouché. |
| L'affichage indique le code d'erreur "E 2" Description: Problème de drainage de l'eau. Dysfonctionnement de la pompe de vidange d'eau.0 | Dysfonctionnement de la pompe de vidange d'eau |
| L'affichage indique le code d'erreur "E 3" Description: Le couvercle supérieur est ouvert. La machine ne fonctionnera pas si le couvercle supérieur est ouvert. | Fermez le couvercle supérieur et appuyez sur le bouton START / PAUSE pour continuer |
| L'affichage indique le code d'erreur "E 4" Description: L'unité est déséquilibrée La charge de lavage est déséquilibrée. | Ouvrez le couvercle supérieur, rééquilibrez la charge, fermez le couvercle et appuyez sur le bouton START / PAUSE pour continuer. |
SERVICE POUR VOTRE LAVEUSE PORTABLE
Nous sommes fiers de notre organisation de service à la clientèle et le réseau de techniciens de services professionnels qui offrent des services sur vos rondelles portables Avanti. Avec l'achat de votre laveuse portable Avanti, vous pouvez être sur que si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou d'aide, l'équipe du service à la clientèle Avanti produits seront là pour vous. Il suffit d'appeler le numéro sans frais.
AVANTI PRODUITS SERVICES CLIENTS
| Information produit 800-323-5029 | Quels que soient vos questions sont sur nos produits, l'aide est disponible. |
| Commandes de pieces 800-220-5570 | Vous pouvez commander des pieces et accessoires qui seront livrés directement à votre domicile par chèque personnel, Mandat, Master Card, ou Visa. |
| In-Home Repair Service 800-220-5570 | Un centre de service autorisé de produits Avanti fournira un service de réparation expert, prévue à un moment qui est commode pour vous. Nos réparateurs formés savent votre laveuse portable interieur et l'extérieur. |
| VOS PRODUITS AVANTI GARANTIE | Staple votre reçu d'achat ici. Preuve de la date d'achat originale est nécessaire pour obtenir un service sous garantie. |
| CE QUI EST COUVERT - GARANTIE LIMITÉE DE UN AN Avanti Products garantit que le produit est exempt de défauts de matériaux et / ou de fabrication pour une période de douze (12) mois à compter de la date d'achat par le propriétaire initial. La période commence à courir à la date d'achat, et ne sera pas retardée, restreinte, prolongée ou suspendu pour chaque raison que ce soit, sauf si décrit en détaill dans le document de garantie. Pendant un an à compter de la date d'achat par le propriétaire initiaI, produits Avanti, à sa discrétion, réparer ou replacer toute piece du produit qui se révèle défectueux dans le matériel ou de fabrication dans une utilisation normale. Avanti produits vous fournir un produit raisonnablementsemblable nouveau ou remis à neuf. Pendant cette période Avanti Products fournir toutes les pieces et la main-d'oeuvre nécessaires pour corriger ces défauts gratuites gratifiement, tant que le produit a été installé et exploité conformément aux instructions écrites dans ce manuel. En usage locatif ou commercial, la période de garantie est de 90 jours. Tous les apparciels Avanti de 3,5 pieds cubes la capacité ou moins doivent être traduits / envoyé au centre de service de l'appareil pour réparation. | |
| GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS SUR baignoire en plastiqueAprés un an et jusqu'à cinq ans à compter de la date d'achat, Avanti produits seront fournir un plastique baignoire de remplacement, pour celui qui est défectueux dans le matériel ou de fabrication. Tous les frais de main-d'oeuvre et de transport sont à la charge du consommateur.GARANTIE LIMITÉE SUR SEPT ANS INOX TUBAprés un an et jusqu'à sept ans à partir de la date d'achat, Avanti produits seront fournir un plastique baignoire de remplacement, pour celui qui est défectueux dans le matériel ou de fabrication. Tous les frais de main- d'oeuvre et de transport sont à la charge du consommateur. | |
| EXCLUSIONS DE LA GARANTIE / Ne sont pas couverts:La couverture de la garantie déscribe ici exclut tous les défauts ou les dommages qui ne sont pas la faute directe de Avanti produits, y compris, sans limitation, un ou plusieurs des éléments suivants: | |
| • Un non-respect de tout État applicable, locale, ville, comité ou ELECTriques, de plomberie et / ou des codes du bathtub, des règlements ou des lois, y compris le défaut d'instructor le produit en stricte conformité avec incendie et de construction des codes et règlements locaux.Toutes les forces externes, élémentaires et / ou de l'environnement et des facteurs, y compris mais sans s'y limiter, la pluie, le vent, le sable, inondations, incendies, glissements de terrain, des températures glaciales, une humidité excessive ou exposition prolongée à l'humidité, de la foudre, surtensions, défaillances structurelles qui entourent l'appareil, et les actes de Dieu. | |
| • Les frais de transport et de manutention associés au remplacement de l'unité.Réparations effectué par un préposé non autorisées.Les appeals de service qui sont liés à des problèmes externes, tels que l'abus, l'alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies, les inondations, ou d'autres actes de Dieu. | • Une panne du produit si elle est utilisée pour autre chose que son intention effet.La garantie ne couvre pas l'extérieur de la États-Unis continentaux.Surtaxes y compris mais sans s'y limiter, toute après heures, les appeals week-end, ou de services de vacances, les péages, les frais de voyage de conveyage ou les frais de kilométrage pour les appeals de service dans les régions éloignées.En aucun cas Avanti Products avoir aucune obligation ou responsabilité pour les dommages à la propriété environnante, y compris les armoires, planchers, plafonds, et d'autres structures et / ou des objets autour du produit. Sont égallement exclus de cette garantie sont les égratignures, les entaillies, bosses mineures, et autres dommages cosmétiques sur les surfaces externes et les parties exposées; Produits dont les numérodesérie ont été modifiés, maquillage ou supprimé; visites de service pour l'éducation de la clientèle, ou des visites où il n'y a rien de mal avec le produit; correction des problèmes d'installation (vous étés seul responsable de toute structure et réglage du produit, y compris tous les systèmes électriques, la plomberie et / ou d'autres installations de raccordement, pour le bon plancher / fondation, et pour toute modification y compris sans limitation les armoires, les murs, les planchers, les étagères etc., ainsi que la remise à zéro de disjoncteurs ou fusibles. |
| Produit hors garantieAvanti Products est sous aucune obligation, en droit ou autrement, de vous fournir toutes les concessions, y compris les réparations, les pro-taux, ou le remplacement du produit, une fois la garantie expirée. | |