NatureView HD Essential - Appareil photo BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NatureView HD Essential BUSHNELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil photo numérique compact, résolution 16 mégapixels, zoom optique 5x, écran LCD de 2,7 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie de la nature, observation des oiseaux et paysages, facile à transporter. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter un professionnel pour les réparations internes. |
| Sécurité | Éviter de laisser l'appareil en plein soleil pendant de longues périodes, ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatibilité avec cartes SD, accessoires disponibles pour la protection et le transport. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NatureView HD Essential BUSHNELL
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NatureView HD Essential - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NatureView HD Essential de la marque BUSHNELL.
MODE D'EMPLOI NatureView HD Essential BUSHNELL
- Trouver des informations sur l’utilisation et les capacités de votre NatureView HD Cam
- Partager vos expériences, vos conseils et astuces avec les autres utilisateurs de la communauté mondiale NatureView HD Cam
- Découvrir des animaux du monde entier
- Accéder à un service internet gratuit pour gérer et publier les photos et vidéos prises avec votre NatureView HD Cam (vidéos hébergées sur YouTube) Visita la web-site de la comunidad NatureView HD Cam donde quieras y cuando quieras:
Nos de modèle: 119740 05-15 VIDEO CAM44 rEMArQuES IMPOrTANTES Félicitations, vous venez d'acquérir l'un des meilleurs piège photographique du marché ! Nous sommes très fiers de cet appareil photo et certains que vous en serez satisfait. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et désirons gagner votre confiance. Veuillez vous référer aux remarques ci-dessous et aux instructions de cette notice d’utilisation pour vous assurer d'utiliser au mieux ce produit. Si votre NatureView HD Cam Bushnell ne semble pas fonctionner correctement, ou si vous avez des problèmes de qualité avec les photos/vidéos, veuillez consulter la section Diagnostic / Questions Fréquemment Posées aux pages 79 à 84 de cette notice. Les problèmes ont souvent une cause simple qui n’a pas été remarquée, ou demandent seulement un changement de réglage pour être résolus. Si votre problème persiste après avoir essayé les solutions de la section Diagnostic / Questions Fréquemment Posées, nous vous recommandons de contacter votre revendeur Bushnell. Ce dernier se chargera de contacter le service après-vente Bushnell si nécessaire. Bushnell vous recommande d'utiliser un jeu complet de 12 piles AA au lithium Energizer
avec votre modèle NatureView HD Cam pour bénéficier d'une autonomie maximale. Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves. Ne mélangez pas différents types de piles. N'utilisez QUE des piles au lithium ou QUE des piles alcalines. Les piles rechargeables ne sont pas recommandées. Pour les appareils NatureView HD Cam, Bushnell recommande l'utilisation des cartes SanDisk
SD et SDHC (jusqu'à 32 Go de capacité, gammes Ultra
pour vidéo HD).45 INTRODUCTION À propos du NatureView HD Cam Le NatureView HD Cam de Bushnell est un appareil photo d’observation de la faune. Il peut être déclenché par tout mouvement d'animal dans un endroit donné, repéré par un détecteur de mouvement ultrasensible à capteur infrarouge passif, puis prendre des photos de haute qualité (photos pouvant atteindre 14 MP par interpolation), ou des séquences vidéo HD (1080 p). Le NatureView HD Cam consomme très peu d’électricité (moins de
0.2 mA) en mode stand-by (surveillance). Ceci signifie qu’il peut fournir
jusqu’à six mois d’autonomie en mode stand-by lorsqu’il est alimenté par huit piles alcalines AA, et jusqu’à douze mois avec des piles AA au lithium. Une fois qu’un mouvement est détecté dans la zone surveillée, l’appareil photo numérique se déclenche automatiquement (généralement dans la seconde qui suit) pour prendre des photos ou des séquences vidéo selon la configuration établie au préalable. Le NatureView HD Cam est équipé de LED infrarouges intégrées (LED noires totalement invisibles) qui fonctionnent comme un flash afin de fournir des photos ou des vidéos (en noir et blanc) nettes même dans l’obscurité. L'appareil peut également prendre des photos ou des vidéos en couleur lorsque la lumière du jour est suffisante. Le NatureView HD Cam est conçu pour être utilisé à l’extérieur et résiste à l’eau et à la neige. Votre appareil de surveillance numérique fait partie de la dernière génération de NatureView HD Cams Bushnell et propose de nombreuses fonctions, nouvelles ou améliorées, notamment :
- Sensibilité infrarouge passive automatique: l'appareil surveille la température ambiante et ajuste automatiquement le capteur / signal de déclenchement afin qu'il soit plus sensible aux faibles variations quand il fait chaud, et moins sensible quand il fait froid.
- Hyper Vision nocturne: le flash à LED infrarouge possède désormais une plus grande portée, un rendu plus lumineux et une meilleure couverture pour de meilleures images de nuit.
- Mode Field Scan 2x : La fonction « intervalle de temps » introduite dans les modèles précédents a été améliorée grâce à l'ajout d'une option permettant un second groupe d'enregistrement ayant ses propres temps de démarrage et d'arrêt. Les signaux de déclenchement provoqués par l'activité alentour continueront à générer des photos / vidéos supplémentaires, indépendamment du mode Field Scan activé.46 Fig. 1: Connexions Flash LED infrarouge Micro Pas de vis standard Indicateur de mouvements / de faible charge des piles Objectif Emplacement pour cadenas Capteur infrarouge passif FACE AVANT Sortie TV Prise USB Emplacement pour carte SD Alimentation externe Alimentation externe (cache en place)
- Fonction de géomarquage GPS :elle permet à l'utilisateur de saisir la latitude et la longitude de l'emplacement du NatureView HD Cam, qui seront ensuite intégrées à chaque fichier photo. Ce système permet à Google Earth, Picassa et à d'autres logiciels compatibles avec le géomarquage d'afficher automatiquement une carte indiquant les lieux / sites des prises de vue lors de leur visionnage sur un ordinateur. Fonction particulièrement utile pour ceux qui placent des NatureView HD Cams à de multiples endroits pour surveiller des zones vastes ou éloignées les unes des autres.
- Mode Multi Flash (contrôle des LED): il évite les photos au flash surexposées dans les gros plans.
- Mode Hybrid Capture (Saisie hybride) – permet des prises photo et vidéo en même temps, à chaque déclenchement. Différents paramètres sont disponibles pour les deux, allant jusqu'à un haut niveau de résolution.
- NV Shutter (Obturateur pour la vision nocturne) – l'utilisateur peut sélectionner la vitesse d'obturation pour la prise d'images pendant la nuit, permettant ainsi de contrôler la luminosité et de figer tout mouvement.47 Fig. 2: Commutateur d’alimentation et interface de contrôle à six touches MARCHE CONFIGURATION ARRÊT Écran LCDMarche (ON)/Configuration (SETUP)/Arrêt (OFF)HAUT/VidéoBAS/PhotoGAUCHE MENU OK/Lecture (REPLAY)DROITE/DéclencheurManuel (SHOT)Câble de raccord au compartiment à piles
- Le mode Camera Operating (Fonctionnement de l'appareil) peut être réglé sur Day only (Jour uniquement), Night only (Nuit uniquement), ou 24 HRs (24 h).
- Capacité de mise au point rapprochée avec lentilles interchangeables incluses (25 cm/46 cm) Et bien d'autres fonctions comme la vidéo Full HD (1080 p) avec audio, les formats écran large ou plein écran pour la prise de photos, l'impression du nom du piège photographique (défini par l'utilisateur) avec les données actuelles comme la température, la phase de la lune et la pression atmosphérique. Applications Le NatureView HD Cam peut être utilisé comme piège photographie pour l'observation de la faune. PRÉSENTATION DU NatureView HD Cam Le NatureView Cam dispose des connexions suivantes afin d’être raccordé à des appareils externes: Port USB, port pour carte SD, sortie TV et alimentation externe (p. 46, Fig. 1). FACE INTERNE48 Un commutateur d’alimentation à trois positions sert à sélectionner les modes d’opération principaux: OFF (ARRÊT), SETUP (CONFIGURATION), et ON (MARCHE) (p. 47, Fig. 2). L’interface de contrôle à six touches sert principalement en mode SETUP (CONFIGURATION), pour sélectionner les fonctions et paramètres opérationnels. Comme indiqué à la Fig. 2, ces touches sont : HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE, OK et MENU. Quatre de ces touches peuvent également servir pour une seconde fonction (raccourci opérations en mode SETUP (CONFIGURATION) en plus de leur fonction principale : La touche BAS peut servir à mettre l’appareil photo en mode Photo (icône appareil photo), et la touche HAUT sert à mettre l’appareil photo en mode Vidéo (icône caméscope). La touche DROITE sert également de bouton de déclenchement manuel (« SHOT ») de l’appareil photo et le bouton OK met l’appareil photo en mode lecture (« REPLAY »). Ces fonctions secondaires sont indiquées par des icônes ou un texte au-dessus de la touche comme le montre la Fig. 2. INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD Avant de pouvoir utiliser votre NatureView HD Cam, vous devrez d’abord installer des piles et insérer une carte SD. Même si cela ne vous prendra qu’une minute, vous devez prendre conscience de quelques remarques importantes concernant à la fois les piles et les cartes SD. Nous vous recommandons donc de prendre le temps de lire les instructions et avertissements suivants: Mise en place des piles Après avoir ouvert les deux loquets sur le côté droit du NatureView HD Cam, vous constaterez que la NatureView HD Cam possède douze emplacements pour les piles. Pour une autonomie maximale, il faut installer un jeu complet de piles. Le NatureView HD Cam peut également fonctionner avec seulement quatre piles installées dans les premiers compartiments (à partir du gauche, voir photo). L'autonomie de l'appareil est plus courte avec 4 piles, mais il fonctionne normalement. Si l'indicateur de batterie faible clignote, retirez puis replacez les 4 piles pour reprendre l'opération, ou insérez de nouvelles piles. Que vous utilisiez 4 piles ou un jeu complet, veillez à respecter la polarité de chaque49 pile (pôle négatif ou « plat » en contact avec le long ressort de chaque emplacement). Bushnell recommande d'utiliser un jeu complet de piles AA au lithium neuves (de la marque Energizer
) ou des piles AA alcalines. Nous recommandons de ne pas utiliser de piles rechargeables NiMh car leur faible voltage peut entraîner des problèmes de fonctionnement. Il est également possible d’utiliser une batterie externe au plomb-acide d’une puissance de 6 volts ou un adaptateur secteur approprié - voir ci-dessous pour de plus amples renseignements. Utilisation d’une source de courant externe (fournie par l’utilisateur) En option, vous pouvez branchez une source de courant externe de 6V à la prise "Alimentation externe" (p. 46, g.1) située sous le NatureView HD Cam. Il est recommandé d’utiliser une source d’électricité ayant une sortie de courant supérieure à 1,550mA. Cependant, lors d’une utilisation par temps clair, lorsque le flash n’est pas nécessaire, le NatureView HD Cam peut fonctionner avec beaucoup moins de courant ( >400 mA). Veuillez utiliser un câble d’alimentation compatible (non fourni) pour brancher l’alimentation externe en c.c. à la prise d’alimentation du NatureView HD Cam, en respectant la polarité. Remarque: La prise d’alimentation est une prise coaxiale d’alimentation en c.c. de 4,0x1,7 mm ayant une « borne » (broche interne) de polarité positive (Radio Shack P/N 274-1532 ou équivalent). Si une source d’alimentation externe est branchée et des piles installées à la fois, le NatureView HD Cam sera alimenté par la source d’alimentation externe. Lorsque les piles faiblissent, le voyant indicateur LED bleu de faible charge des piles s’allumera, indiquant que les piles doivent être remplacées (voir p. 46, « FACE AVANT »). La DEL peut également clignoter lorsque 4 piles seulement sont insérées, en raison de la faible capacité des piles. Dans ce cas, insérez 12 piles neuves. Insertion de la carte SD Les NatureView HD Cams ont une mémoire interne de 32 Mo, ce qui AVERTISSEMENT Veillez à ce que l’alimentation de l’appareil soit sur OFF (ARRÊT) avant d’insérer ou de retirer la carte SD ou les piles.50 correspond à 18 photos environ (à une résolution de 8MP). Ceci est pratique pour faire des essais et pour se familiariser avec l’appareil, mais vous voudrez sans doute laisser celui-ci seul pendant plusieurs jours, par conséquent l’emploi d’une carte SD est recommandé. Insérez la carte SD avant de commencer à utiliser l’appareil (le commutateur d’alimentation étant en position OFF (ARRÊT)). N’insérez pas ou n’enlevez pas la carte SD lorsque le commutateur d’alimentation est en position ON (MARCHE). Le NatureView HD Cam utilise une carte mémoire SD (Secure Digital) standard pour sauvegarder les photos (au format .jpg) et/ou les vidéos (au format .avi). Les cartes SD et SDHC (haute capacité) d’une capacité maximum de 32 Go sont supportées. Une carte SD haut débit (classe 6 ou supérieure) est recommandée si vous souhaitez utiliser les résolutions vidéo 1920 x 1080 ou 1280 x 720 (HD). Avant d’insérer la carte SD dans l’appareil, veuillez vous assurez que le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte SD est sur « off » (c'est-à-dire PAS en position « Lock »). Ce qui suit décrit comment insérer et enlever la carte SD:
- Insérez la carte SD dans l’emplacement pour carte, l’étiquette de la carte vers le haut (voir ci-dessus). Un « déclic » indique que la carte est installée avec succès. Si le mauvais côté de la carte est vers le haut, vous ne pourrez pas l’insérer sans forcer-il n’y a qu’une seule manière d’insérer correctement les cartes. Si la carte SD n’est pas installée correctement, l'écran LCD n'affichera pas d'icône carte SD en mode CONFIGURATION (SETUP) (un symbole de « cadenas » sera visible sur l’icône carte SD affichée après être passé au mode SETUP si la carte est verrouillée). Il est recommandé de formater la carte SD en utilisant le paramètre « Format » du NatureView HD Cam avant de l’utiliser pour la première fois, spécialement lorsque la carte a été utilisée dans d’autres appareils (voir la section « Formater » en page 64 pour de plus amples renseignements).
- Pour retirer la carte SD, enfoncez-là tout d’abord légèrement. Vous allez alors entendre un clic qui indique qu'il est désormais possible de la retirer. N'essayez pas de la retirer sans avoir fait cette manipulation au préalable. UTILISATION DU NatureView HD Cam Une fois que vous avez préparé votre NatureView HD Cam en installant correctement les piles et une carte SD, vous pouvez simplement sortir,51 l’attacher à un arbre, l’allumer et vous en allez - et il se peut que vous obteniez des photos superbes qui correspondent exactement à ce que vous recherchez. Toutefois, nous vous recommandons de prendre le temps de lire cette notice afin de comprendre les différents réglages possibles que propose votre appareil. Vous voudrez probablement régler au moins la date et l’heure pour qu’elles soient indiquées sur vos photos, apprendre comment configurer l’appareil pour qu’il prenne des séquences vidéos au lieu de photos si vous le désirez, et lire quelques suggestions concernant sa fixation à un arbre.
LES MODES MARCHE, ARRÊT ET
CONFIGURATION Le NatureView HD Cam a trois modes de fonctionnement de base:
- Mode ARRÊT: Commutateur d’alimentation en position OFF.
- Mode MARCHE: Commutateur d’alimentation en position ON (l’écran LCD est éteint).
- Mode CONFIGURATION: Commutateur d’alimentation en position SETUP (l’écran LCD est allumé). Mode ARRÊT (OFF) Le mode ARRÊT est le mode de « sécurité » permettant toute une série d’actions, par exemple, remplacer la carte SD ou les piles, ou transporter l’appareil. Vous utiliserez également le mode ARRÊT si vous connectez l’appareil à un port USB d’un ordinateur plus tard pour télécharger vos photos/vidéos. Et bien sûr, lorsque vous rangez ou n’utilisez pas l’appareil, vous le mettrez sur ARRÊT. Veuillez remarquer que même en mode ARRÊT le NatureView HD Cam continue à consommer de l’électricité à un très bas niveau. Par conséquent, il est conseillé d’enlever les piles si vous êtes amené à ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée. Mode MARCHE (ON) À n’importe quel moment après que les piles et la carte SD aient été insérées vous pouvez allumer l’appareil. Lorsque le commutateur d’alimentation sera placé en position haute, l’appareil sera en mode MARCHE. L’indicateur LED de mouvements (p.46, « Face Avant ») clignotera en rouge pendant environ 10 secondes. Cet intervalle vous laissera assez de temps pour fermer le couvercle avant du NatureView HD Cam, le verrouiller et quitter52 Fig. 3 : Écran d’information du mode CONFIGURATION (SETUP) la zone surveillée. Une fois en mode MARCHE, aucun contrôle manuel n’est nécessaire ou possible (les touches de contrôle n’ont aucun effet). Le NatureView HD Cam prendra automatiquement des photos ou des vidéos (selon vos réglages) lorsqu’il est déclenché, c’est-à-dire quand le capteur infrarouge passif détecte de l’activité dans la zone qu’il couvre. Vous pouvez soit déplacer le commutateur d’alimentation directement du mode ARRÊT (OFF) au mode MARCHE (ON), soit vous arrêter d’abord en position CONFIGURATION (SETUP) pour changer l’un des réglages ou plus, puis passer à MARCHE (ON) ensuite. MODE CONFIGURATION (SETUP) Dans le mode SETUP (configuration) vous pourrez vérifier et modifier les paramètres de la NatureView HD Cam à l'aide de son écran LCD intégré (ou de sa visionneuse en couleurs à distance-voir page 73). Ces réglages, accessibles depuis le menu CONFIGURATION, vous permettent de changer la résolution des photos ou des vidéos, l’intervalle de temps entre les photos, de choisir la fonction impression de la date et de l’heure sur les photos, etc. Le fait de déplacer le commutateur d’alimentation en position CONFIGURATION (SETUP) allumera l’écran LCD, et vous pourrez voir un écran d’information qui vous montrera combien de photos ont été prises, le niveau de charge des piles, si l’appareil est en mode photo ou vidéo, etc. (voir Fig. 3 ci-dessus). Mode appareil photo (photos) Mode vidéo
Impression de la date et de l’heure sur les photosRésolutionStatut de la carte SDDate: Mois-Jour-AnnéeMémoire disponibleNombre de photos prisesNiveau de charge des pilesMode PhotoMode vidéoRésolution vidéoSon vidéo activéDurée d'enregistrement vidéo disponibleAffichage de l'heure:Heures : Minutes : Secondes53 REMARQUE : Actionnez toujours le commutateur d’alimentation du mode ARRÊT (OFF) vers le mode CONFIGURATION (SETUP). Il est possible que l’appareil se bloque s’il passe du mode MARCHE (ON) au mode CONFIGURATION (SETUP). Si cela se produit, mettez simplement le commutateur sur ARRÊT (OFF) puis poussez-le de nouveau vers le haut sur CONFIGURATION (SETUP). Touches Raccourcis en mode CONFIGURATION (SETUP) : Comme mentionné auparavant dans la partie « Présentation du NatureView HD Cam », quatre touches sous l’écran LCD servent de « raccourcis » de fonctions lorsque l’appareil est mis en mode CONFIGURATION (SETUP) , et à la condition que vous n’ayez pas appuyé sur la touche MENU :
- Appuyez sur la touche HAUT pour rapidement mettre l’appareil en mode Vidéo.
- Appuyez sur la touche BAS pour rapidement mettre l’appareil en mode Photo.
- Appuyez sur la touche DROITE pour déclencher une photo (ou une vidéo) manuellement. Ceci est utile pour tester l’appareil-veillez à être en mode CONFIGURATION (SETUP), appuyez sur la touche DROITE, et quelques secondes plus tard, une photo ou une séquence vidéo (selon le réglage de l’appareil) sera sauvegardée sur la carte SD (ou la mémoire interne si aucune carte n’est insérée). Le compteur « nombre de photos prises » en bas et à gauche de l’écran LCD augmentera d'une unité. Si l’écran indique « SD PROTECTED » lorsque vous appuyez sur la touche DROITE (SHOT), mettez l’appareil sur OFF (ARRÊT), retirez la carte SD et glissez le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte SD en position « off ».
- Appuyez sur la touche OK pour consulter (visionnage ou lecture) les photos/vidéos sur la visionneuse en couleurs à distance. Voir pages 72-74 pour plus de détails. Utilisation du Menu CONFIGURATION (SETUP) pour changer les réglages Le but principal du mode CONFIGURATION (SETUP) est de vous permettre de changer les réglages des paramètres de l’appareil (jusqu'à 20 configurations différentes !) pour que votre NatureView HD Cam fonctionne exactement comme vous le désirez. Vous ferez ceci en lançant le Menu CONFIGURATION (SETUP) et en appuyant sur les touches situées sous54 l’écran LCD. Cet écran vous indiquera chaque paramètre et son réglage. Changement des réglages des paramètres en Mode CONFIGURATION (SETUP) De nombreux paramètres sont disponibles pour vous permettre de régler le NatureView HD Cam selon vos préférences. Pour changer le réglage d’un paramètre donné, vous devez d’abord passer au mode CONFIGURATION (SETUP). Une fois que vous êtes dans ce mode, le fait d’appuyer sur la touche MENU vous permettra de sélectionner n’importe quel paramètre et changer son réglage. Le nom du paramètre et son réglage actuel sera affiché à l’écran LCD. Le fait d’appuyer sur la touche DROITE ou GAUCHE fait défiler vers le paramètre suivant ou précédent (la touche DROITE pour passer au paramètre suivant et la touche GAUCHE pour revenir au paramètre précédent), et le fait d’appuyer sur la touche HAUT ou BAS vous permet de sélectionner un réglage différent pour le paramètre actuellement affiché. Une fois que vous avez choisi votre nouveau réglage pour un paramètre, appuyez sur la touche OK pour sauvegarder le nouveau réglage. Lorsque vous avez fini de changer les réglages d’un ou de plusieurs paramètres, appuyez sur MENU de nouveau pour sortir du menu CONFIGURATION (SETUP). Il est possible d’appuyer sur MENU chaque fois que vous désirez annuler un changement de réglage de paramètre après qu’un nouveau réglage ait été sélectionné (à condition que vous n’ayez pas déjà appuyé sur OK). Après avoir réglé les paramètres selon vos préférences, veillez à déplacer le commutateur sur ON (MARCHE) pour pouvoir prendre des photos ou des vidéos. Aucune photo ne sera prise si le commutateur reste en position CONFIGURATION (SETUP) à moins que vous n’appuyiez sur la touche DROITE/SHOT après être sorti du menu. L’appareil s’éteindra automatiquement après quelques secondes si vous n’appuyez sur aucune touche. EXEMPLES - Changer les réglages de certains paramètres courants Dans les pages suivantes, vous trouverez des tableaux listant tous les paramètres existants du Menu CONFIGURATION (SETUP), ainsi que leurs réglages possibles (ou plage de réglages), une description détaillée de ce Appuyez sur MENU Appuyez sur BAS Appuyez sur OK55 que contrôle le paramètre et le but des réglages. Si vous avez lu la section précédente détaillant comment sélectionner les paramètres et changer leurs réglages, vous devriez être en mesure de trouver le(s) paramètre(s) que vous désirez, et régler l’appareil selon vos préférences. Mais vous préférez peut- être pratiquer d’abord avec un exemple ou deux: Pour changer le réglage de n’importe quel paramètre, commencez toujours en vous assurant que le commutateur est en position CONFIGURATION (SETUP). Une fois que l’écran LCD s’allume, appuyez sur la touche MENU. Le premier paramètre que vous verrez lorsque vous entrez dans le Menu SETUP (configuration) est « Mode ». Par défaut, il est réglé sur « Appareil photo » (photos). Pour passer au mode « Vidéo » (enregistrement de séquences vidéo), appuyez sur la touche BAS pour sélectionner le réglage « Vidéo ». Appuyez sur la touche OK pour appliquer ("Execute") le nouveau réglage que vous avez choisi pour ce paramètre. Appuyez à présent sur la touche DROITE pour passer à un autre paramètre dans le menu. En appuyant trois fois, vous allez accéder à "Capture Number" (nombre de prises de vue). À l'aide des boutons HAUT et BAS, déplacez- vous dans les différents réglages disponibles puis appuyez sur OK pour enregistrer votre choix du nombre de photos prises par l'appareil à chaque déclenchement. En appuyant sur le bouton DROIT jusqu'à atteindre le dernier élément du menu, vous aurez accès au paramètre "Default Set" (réglage par défaut). Mettez-le en surbrillance ou sélectionnez « Execute » (en utilisant HAUT ou BAS) et appuyez sur OK pour restaurer tous les paramètres (incluant les paramètres Mode et Vidéo que vous venez de changer il y a quelques minutes). Les réglages par défaut pour chaque paramètre sont indiqués en caractères gras dans les tableaux du Menu CONFIGURATION (SETUP) dans les pages suivantes. Si vous choisissez de mettre le paramètre "time stamp" (impression date et heure) sur ON, cela commandera à l'appareil d'imprimer la date et l'heure sur chacune des photos qu'il prend. Dans ce cas, veillez donc bien à régler la date et l'heure en utilisant le paramètre "set clock" (réglage horloge).56 Mode Field Scan (Balayage de champ 2x grâce à la fonctionnalité de déclenchement en direct) Le Field Scan est une nouvelle fonction révolutionnaire pour le NatureView HD Cam de Bushnell, qui vous permet de surveiller une zone étendue en prenant des photos ou des vidéos à intervalle régulier. En position "On", le NatureView HD Cam prend une photo (ou une séquence vidéo) automatiquement à la fréquence de votre choix (par exemple, une toutes les cinq minutes) pendant une ou deux périodes de temps que vous aurez déterminées, chaque jour, indépendamment des mouvements détectés. La portée effective de la caméra est ainsi beaucoup plus importante qu'elle ne l'est normalement lorsque le déclenchement est produit par la détection d'un mouvement. C'est une excellente fonctionnalité permettant de couvrir une zone étendue avec un seul piège photographique. Si un animal pénètre dans la zone couverte par le détecteur IR et provoque un déclenchement entre les intervalles que vous avez définis pour le Field Scan, la caméra prendra une photo ou enregistrera une vidéo comme elle le ferait normalement en fonction de vos autres réglages. Voici comment régler et utiliser le balayage de champ (veillez à d'abord régler l'heure actuelle de la caméra dans « Set Clock » (Réglage de l'horloge) afin que l'enregistrement de votre balayage de champ débute et se termine aux heures adéquates):
1. Placez l'interrupteur principal sur CONFIGURATION (SETUP), puis
appuyez sur MENU. Appuyez de manière continue sur la touche de DROITE pour faire défiler le menu de configuration jusqu'à atteindre Field Scan (Balayage de champ).
2. Appuyez sur le bouton HAUT pour sélectionner On, puis appuyez sur OK
(Etape 1, pg 58). "A" représente la première période de temps que vous pouvez définir (une seconde période plus tard dans la journée, "B", peut être également configurée si vous le souhaitez). Appuyez sur OK (Etape 2). Ceci vous amène à l'écran dans lequel vous allez définir les horaires de démarrage et d'arrêt, qui déterminent, pour chaque jour, à quel moment l'enregistrement du balayage de champ débute et s'arrête. Vous pouvez régler ces horaires à l'heure et à la minute près, pour une plage qui peut couvrir d'une minute à 24 heures.
3. Réglez les horaires de démarrage [Start] et d'arrêt [Stop], en commençant
par l'horaire de démarrage, au moyen des touches de réglage HAUT/BAS (Etape 3). L'horloge est réglée sur une base de 24 heures, ou "00h" = minuit, "12h" = midi, etc. Pour vous déplacer vers le réglage suivant, appuyez sur le bouton DROITE, changez les minutes de l'heure de démarrage à l'aide de HAUT/BAS, puis déplacez-vous sur les réglages de l'heure et des minutes57 de l'heure d'arrêt.
4. Quand vous avez réglé les minutes de l'heure d'arrêt, appuyez sur OK pour
confirmer le réglage de la première période d'enregistrement du balayage de champ. Si vous le souhaitez, vous pouvez créer une seconde période d'enregistrement en appuyant sur le bouton BAS pour sélectionner "B" (Etape 4), puis appuyez sur OK et suivez le même procédé pour régler les heures de démarrage et d'arrêt du balayage de champ pour la période "B" (Etape 5). Par exemple, vous pouvez configurer la période "A" pour un balayage de champ à l'aube de 6h à 8h, et une période "B" pour des prises de vue entre 17h30 et 19h. Dans ce cas, il n'y aura aucun enregistrement via balayage de champ entre 8h et 17h30 et entre 19h et 6h.
5. Après avoir réglé les heures de démarrage/d'arrêt de la période "A" et/ou
"B", appuyez sur OK puis sur les boutons BAS ou HAUT pour sélectionner "Interval" (fréquence) et enfin sur OK (Etape 6). Ce paramètre "Interval" (fréquence) vous permet de définir à quelle fréquence une photo ou une vidéo est prise pendant les périodes configurées précédemment. Vous avez le choix entre 60 minutes, 30 minutes, 15 minutes, 5 minutes (réglage par défaut) ou 1 minute (en mode photo uniquement). Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner votre valeur, puis appuyez sur OK pour la sauvegarder (Etape 7). Notez que pour les vidéos, "Interval" est indépendant de la durée de la vidéo. Il s'agit de la fréquence à laquelle les vidéos sont enregistrées, et non pas de la longueur de chacune.
6. Voici un exemple de fonctionnement de la caméra, sur la base des réglages
de balayage de champ suivants : Field Scan : On Période A : [Start] : 6:00 [Stop] : 8:00 Période B : [Start] : 17:30 [Stop] : 19:00 Interval : 15M Selon ces réglages, l'appareil prend une photo (ou une vidéo, s'il fonctionne dans ce mode) toutes les 15 minutes, à partir de 6h jusqu'à la fin de la période "A" du balayage de champ à 8h. Le même jour, l'appareil va à nouveau prendre une photo ou une vidéo toutes les 15 minutes de 17h30 à 19h (pendant la période "B" du balayage de champ). Le lendemain, l'appareil Remarque : pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, veillez à ce que les périodes A et B de balayage de champ ne se chevauchent pas au moment de régler les horaires de démarrage et d'arrêt. Aussi, lorsque le paramètre du mode Camera mode (Mode appareil photo) est réglé sur « Day » (fonctionnement de jour uniquement) ou sur « Night » (fonctionnement de nuit uniquement), il aura la priorité sur les paramètres du mode Field Scan. Réglez le mode Appareil photo sur « 24HR » (24 h) si vous paramétrez les temps de démarrage et/ou d'arrêt du mode Field Scan, pour le fonctionnement de jour et de nuit.58 recommencera à prendre une photo ou une vidéo toutes les 15 minutes entre 6h et 8h et entre 17h30 et 19h. Il n'y aura aucun enregistrement du balayage de champ entre 8h et 17h30 et entre 19h et 6h. Rappelez-vous que ceci est indépendant des déclenchements normaux dus à l'activité détectée à proximité de l'appareil - même si aucun animal (ou humain) ne pénètre dans la zone de couverture du détecteur à infrarouge, une image sera prise, ou une vidéo enregistrée, toutes les 15 minutes pendant la/les période(s) de temps déterminée(s). Si un animal (ou humain) déclenche la caméra entre les intervalles de 15 minutes , cela sera enregistré, exactement comme si l'option de balayage de champ était désactivée. Remarque : Des intervalles de balayage de champ courts et/ou des tranches horaires longues risquent de réduire la durée de vie de la batterie. (Etape 1)-placez le mode Field Scan (balayage de champ) sur "On" (Etape 2) -sélectionnez "Field Scan "A" (appuyez sur OK) (Etape 3)-réglez le démarrage et l'arrêt de la période "A" (Etape 4)-sélectionnez "Field Scan "B" (appuyez sur OK) (Etape 5)-réglez le démarrage et l'arrêt de la période "B" Les étapes 4 et 5 sont facultatives (elles sont nécessaires uniquement si vous souhaitez une seconde période d'enregistrement du balayage de champ avec des horaires de démarrage et d'arrêt différents) (Etape 6)-sélectionnez "Field Scan Interval" (Etape 7)-réglez la fréquence de balayage de champ Remarque : le paramètre "Interval" définit l'intervalle de temps entre deux images à la fois pour la période "A" et la période "B".59 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Mode Camera (photos) Video, ou Hybrid (Saisie hybride) Sélectionnez au choix la prise de photos, de vidéos ou les deux lorsque l’appareil se déclenche. Le mode de saisie hybride combine la fonction photo avec la fonction vidéo. Il permet ainsi la prise de photo et de vidéo, en même temps, et à chaque déclenchement. Image Size (résolution photo) (aecte uniquement les photos xes dans les modes Appareil photo ou Saisie hybride) 8M Pixel, 14M Pixel, 3M Pixel Sélectionne la résolution pour les photos de 3 à 14 mégapixels. Une résolution plus haute produit des photos de meilleure qualité, mais crée des fichiers plus grands qui prennent plus de place sur la carte SD (qui se remplit plus vite). 8M est un bon compromis entre la qualité et la taille du fichier. Image Format (Format d'image) (n'aecte que les photos) Plein écran, écran large Sélectionnez le format 4:3 (plein écran, comme les anciens téléviseurs) ou 16:9 (grand écran, comme les nouveaux téléviseurs) pour les photos. Si vous souhaitez regarder vos photos sur un téléviseur ou un écran d'ordinateur, vous pouvez définir le format de l'image pour qu'elle s'y adapte. Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions60 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Capture Number (Nombre de Photos) (aecte uniquement les photos xes dans les modes Appareil photo ou Saisie hybride) 1 Photo, 2 Photo, 3 Photo Sélectionne combien de photos sont prises en rafale à chaque déclenchement en mode Appareil photo. Ce réglage concerne également les photos prises en mode Field Scan (pour prendre deux photos toutes les 10 minutes, par exemple). Veuillez vous référer également au paramètre INTERVAL (intervalle). LED Control (Contrôle des LED) (Fonction Multi-Flash) Faible, Moyen, Elevé Paramétrez toujours sur « Faible » lorsque vous utilisez les lentilles de mise au point rapprochée : seules 8 LED s'allumeront (Cf. photo - page suivante).Vous pouvez également masquer quelques-unes des 8 LED à l'aide d'adhésif noir pour éviter la surexposition à très courte distance. Contrôle le nombre de LED qui flashent quand une photo est prise par faible luminosité. « High » (élevé) = les 40 LED s'allument. C'est le réglage par défaut. Choisissez « Medium » ou « Low » si vous obtenez des photos surexposées ou si vous comptez placer l'appareil très près du sujet que vous voulez photographier. En général, il vous faudra sélectionner « High » (Élevé) si les sujets visés se trouvent à plus de 9,2 m de l'appareil ; « Medium » (Normal) s'ils se situent à une distance entre 4,6 et 9,2 m ; et « Low » (Faible) s'ils sont à moins de 4,6 m de l'appareil. Réglez sur « Low » si les vidéos sont surexposées.61 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Camera Name (Nom de l'appareil) (Saisie) Voir UTILISATION DES ECRANS DE SAISIE
MENU SETUP (p. 65) Permet à l'utilisateur de personnaliser le nom de l'appareil. Très utile pour l'identifier quand de multiples appareils sont installés puisque chacun d'entre eux marque son nom sur toutes les photos (mais pas sur les vidéos) qu'il prend. Video Size (Résolution Vidéo) (aecte uniquement les séquences vidéo dans les modes Video ou Saisie hybride) 1920x1080, 1280x720, 640x360 Sélectionne la résolution vidéo (en pixels par image). Une résolution plus haute produit des séquences vidéo de meilleure qualité, mais crée des fichiers plus grands qui prennent plus de place sur la carte SD (qui se remplit plus vite). La configuration par défaut 1920x1080 capture des vidéos HD 1080p en format 16:9 « écran large ». La configuration 1280x720 capture des vidéos 720 p écran large. Si vous enregistrez des vidéos en HD, il est recommandé d'utiliser des cartes SD à grande vitesse (SanDisk
ou similaires). Emplacement des 8 LED qui s'allument lorsque le paramètre de contrôle des LED est sur « Faible »62 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Video Length (Durée vidéo) (aecte uniquement les séquences vidéo dans les modes Video ou Saisie hybride) 10S (seconde) par défaut, avec une plage possible de 5 s à 60 s Fixe la durée de chaque séquence vidéo prise. La durée des vidéos est fixée à 10 secondes par défaut lorsque le paramètre est sélectionné pour la première fois. Après être descendus à 5 s, les réglages de la durée de la vidéo reprennent à 60 s. Interval (Intervalle) 10S (seconde) par défaut, avec une plage de réglage disponible de 60 mn (minute) à 1 s (seconde). (60 mn-1 mn sont réglés par incréments d’une minute, 59S-1S sont réglés par incrément d’une seconde) Sélectionne la durée pendant laquelle l’appareil « attendra » avant de répondre à des déclenchements supplémentaires du capteur infrarouge passif après qu’un mouvement ait été initialement détecté et reste dans les limites de la portée du capteur. Pendant cet intervalle « ignorer déclenchements » fixé par l’utilisateur, l’appareil ne prendra pas de photos/vidéos. Ceci empêche que la carte ne se remplisse d’images superflues. L'intervalle est réglé sur 10s par défaut.63 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Sensor Level (Sensibilité du Capteur infrarouge) Low (faible), Normal, High (élevée), Auto (automatique) Sélectionne la sensibilité du capteur infrarouge passif. Le réglage « High » rendra l’appareil plus sensible aux infrarouges (chaleur) et il sera plus facilement déclenché par les mouvements, et le réglage « Low » le rendra moins sensible à la chaleur et aux mouvements. Le réglage High peut être utile lorsque la température ambiante est chaude (quand il est plus difficile pour le capteur de détecter les animaux), et le réglage Low pourra être utile lorsqu’il fait froid et si l’appareil se déclenche trop souvent par n'importe quel élément plus chaud que l’espace environnant. La valeur par défaut réglage "Auto" permettra à l'appareil de déterminer le meilleur réglage en fonction de sa température de fonctionnement actuel. C'est un réglage idéal si des changements de météo importants sont prévus pendant la période où la caméra sera utilisée. NV Shutter (Obturateur pour la vision nocturne) High (Élevé), Medium (Normal), Low (Faible) Affecte la vitesse d'obturation pendant le fonctionnement en vision nocturne. L'option « High » (Élevé) figera mieux les mouvements, mais il se peut que les photos soient plus sombres. Avec une vitesse d'obturation plus faible, on obtient des images plus nettes, cependant, tout mouvement rapide les rendra plus floues. L'option « Medium » (Normal) est donc un bon compromis.64 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Camera Mode (Mode appareil photo) 24 Hrs (24 h), Day (Jour), Night (Nuit) Permet à l'utilisateur de limiter le fonctionnement de l'appareil uniquement pendant le jour ou la nuit, si nécessaire. Le niveau de lumière ambiante que perçoit le capteur de l'appareil détermine automatiquement s'il fait jour ou nuit. Ce paramètre a la priorité sur les paramètres Field Scan. Format (Formater) Execute (Valider) Efface tous les fichiers sauvegardés sur la carte pour la préparer pour sa réutilisation. Formatez toujours une carte qui a été utilisée auparavant dans d’autres appareils. Avertissement ! Veillez à télécharger et sauvegarder tous les fichiers que vous désirez conserver ! Appuyez sur OK pour valider, appuyez sur MENU pour sortir sans formater. TV Out (Sortie TV) NTSC, PAL Sélectionne le standard/format vidéo pour le jack de « sortie TV ». Le standard vidéo est NTSC pour les États-Unis, Canada, le Mexique, l’Asie et l’Amérique du Sud. PAL est utilisé principalement en Europe. Time Stamp (Incrustation Date et Heure) (concerne les photos uniquement) Off, On Sélectionnez « On » si vous désirez que la date et l’heure (quand la photo a été prise) soit incrustées sur chaque photo, sélectionnez « Off » pour ne pas les incruster. Remarque : la température, la pression atmosphérique, la phase de la lune actuelles et le nom de l'appareil photo (défini par l'utilisateur) seront également marqués sur vos photos.65 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Set Clock (Réglage Horloge) Set (régler) Appuyez sur OK et utilisez les touches HAUT/BAS (pour changer le réglage) et les touches GAUCHE/DROITE (pour passer au champ suivant) pour régler les heures (format 24h uniquement, « 00 »=minuit, « 12 »=midi) et les minutes, puis (sur la rangée du bas), l’année, le mois et la date.66 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Field Scan On, Off (Après avoir sélectionné On) : "A" Démarrage/ Arrêt, "B" Démarrage/ Arrêt, Fréquence) Active/Désactive le mode Field Scan. Si vous appuyez sur OK alors que « On » est sélectionné, vous arriverez à l'écran de configuration mode Field Scan ; vous pourrez y régler les horaires de démarrage et d’arrêt en heures (0-24) et en minutes (00-59). Cela définit les horaires quotidiens de début et de fin d’enregistrement (horloge de 24 heures, donc 13h00 = 1pm). Utilisez la touche de DROITE pour faire défiler les champs, et les touches HAUT/BAS pour modifier les paramètres. Une fois les minutes de l'horaire de fin (« Stop ») réglées, la pression suivante sur la flèche de déplacement vers la DROITE vous mènera à l'écran de réglage de l'intervalle (fréquence d'enregistrement de photos ou de vidéos). Vous pouvez choisir 60, 30, 15, 5 ou 1 minutes (le réglage par défaut est 5 mn). REMARQUE : Lorsque le paramètre Camera mode (Mode appareil photo) est réglé sur « Day » (fonctionnement de jour uniquement) ou sur « Night » (fonctionnement de nuit uniquement), il aura la priorité sur les paramètres du mode Field Scan. Réglez le mode Appareil photo sur « 24HR » (24 h) si vous paramétrez les temps de démarrage et/ou d'arrêt du mode Field Scan, pour le fonctionnement de jour et de nuit.67 Paramètre Réglages (Gras=défaut) Description Coordinate Input Voir UTILISATION DES ECRANS DE SAISIE DU MENU SETUP (p. 68) Off, On (désactivé, activé) Permet à l'utilisateur de saisir les coordonnées de latitude et de longitude correspondant à l'emplacement de l'appareil. Ces données seront intégrées aux fichiers enregistrés sur la carte SD de l'appareil (si "On" est sélectionné). Ce système permet de voir chaque emplacement d'appareil "épinglé" sur les cartes Google Earth quand vous regardez un dossier contenant des photos provenant de différents appareils. Il est également possible de l'utiliser avec d'autres logiciels compatibles avec le "géomarquage" (comme Picassa, etc.). Video Sound (son vidéo) (aecte uniquement les séquences vidéo dans les modes Video ou Saisie hybride) On, Off (ac- tivé, désac- tivé) Sélectionnez « On » pour enregistrer également le son lorsque la caméra est en mode vidéo (les fichiers sauvegardés seront légèrement plus volumineux). Default Set (réglages par défaut) Cancel, (annuler), Execute (valider) Sélectionnez « Execute » et appuyez sur OK pour restaurer tous les paramètres par défaut. Si l’appareil se comporte de manière étrange et que vous pensez peut-être avoir modifié accidentellement un réglage (mais ne savez pas exactement lequel), ceci remettra tous les paramètres à leurs réglages le plus souvent utilisés ou « générique ».68 UTILISATION DES ECRANS DE SAISIE DU MENU SETUP Saisie du nom de l'appareil Après avoir sélectionné le paramètre "Camera Name" (nom de la caméra, le seul réglage possible est "Input"), appuyez sur OK. Si nécessaire, effacez le nom précédent ou par défaut en appuyant sur le bouton DROITE jusqu'à ce que le symbole "effacer" ( ) (situé entre les lettres "A" et "B" et entre "j" et "k") soit surligné puis maintenez la touche OK enfoncée. Sélectionnez (surlignez) chaque caractère alphanumérique dont vous avez besoin à l'aide des boutons GAUCHE/DROITE , et en validant grâce à OK . Quand vous avez renommé l'appareil, appuyez sur MENU pour sauvegarder le nom. Saisie des coordonnées Après avoir sélectionné le paramètre "Coordinate Input", appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner On et appuyez sur OK. Vous pouvez trouver la latitude et la longitude de n'importe quel emplacement où vous voulez installer votre appareil sur de nombreux site Internet. Par exemple : http://itouchmap. com/latlong.html. Vous pouvez saisir l'adresse d'une rue avoisinante, un code postal ou utiliser différents types de cartes pour localiser la position approximative. Le format de saisie des coordonnées dans l'écran de menu du NatureView HD Cam doit être le suivant : Longitude Latitude W=Ouest, E=Est N=Nord, S=Sud Minutes Secondes Minutes Secondes Latitude en degrés (3 chires) Longitude en degrés (3 chires) (La) N000,00'00" (Lo) W000,00'00" Remarque : Il se peut que vous trouviez des coordonnées de latitude ou de longitude négatives en ligne. Elles désignent les latitudes sud et les longitudes ouest. Les emplacements situés aux Etats-Unis et au Canada auront des coordonnées de latitude nord (+) et des coordonnées de longitude ouest (-).69
MONTAGE ET POSITIONNEMENT DU
NatureView HD Cam Montage Après avoir configuré les paramètres selon vos préférences, vous êtes prêt à mettre le commutateur sur la position "ON" (marche) et à installer le NatureView HD Cam sur le terrain. Lorsque vous configurez le NatureView HD Cam pour détecter le gibier ou pour toute autre application en extérieur, vous devez veiller à le mettre en place correctement et solidement. Nous recommandons de monter le NatureView HD Cam à un arbre robuste d’un diamètre d’environ 15 centimètres. Pour obtenir la qualité d’image optimale, l’arbre devra se trouver à environ 5 mètres de l’endroit à surveiller, l’appareil étant placé à une hauteur de 1,50 à 2 mètres. De plus, gardez à l'esprit que vous obtiendrez les meilleurs résultats pendant la nuit lorsque le sujet est dans la portée idéale du flash, pas plus loin que 19m (60 pieds) et à au moins 3m (10 pieds) de l'appareil. Pour saisir des images nettes à des distances beaucoup plus courtes, vous pouvez fixer l'une des lentilles de mise au point rapprochée incluses sur la lentille principale (voir ci-dessous). Pour éviter les risques de condensation d'humidité à l'intérieur de la lentille principale, déposez l'un des joints annulaires en caoutchouc fournis à l'intérieur du pare-soleil de la lentille avant 1-Placez le joint en caoutchouc à l'intérieur du pare-soleil 2-Vissez la lentille de mise au point rapprochée sur la lentille principale
d'installer la lentille de mise au point rapprochée. Vissez ensuite la lentille de mise au point rapprochée sur la lentille principale (une seule lentille de mise au point rapprochée peut être installée à la fois). Les lentilles de gros plan changent la distance minimale de focalisation à 60 cm (23,5 po) ou 46 cm (18 po). L'appareil ne peut pas faire la mise au point sur les sujets situés à des distances normales (ie plus éloignées) lorsqu'une lentille de mise au point rapprochée est en place. Assurez-vous de retirer la lentille de mise au point rapprochée vous utilisez l'appareil photo à des distances normales. Il est recommandé de réaliser des essais afin de déterminer le meilleur emplacement de l'appareil photo pour un résultat optimal lorsque vous utilisez les lentilles de mise au point rapprochée. Il y a deux manières de monter le NatureView HD Cam: en utilisant soit la sangle réglable fournie, soit le pas de vis situé sous l'appareil.
1. En utilisant la sangle réglable fournie : Voir la Figure 5. Enfilez
l’une des extrémités de la sangle dans l’un ou l’autre des supports à l’arrière du NatureView HD Cam. Enfilez l'extrémité de la sangle dans la boucle. Attachez la sangle fermement contre le tronc de l'arbre en tirant fermement l'extrémité de la sangle de manière à ce qu'il n'y ait pas de jeu. Remarque : Il n'est pas possible d'utiliser un cadenas à câble (dans la partie supérieure du support) en même temps que la ceinture.
2. En utilisant le pas de vis situé sous l’appareil : L’appareil est équipé
d’un pas de vis à son extrémité inférieure pour permettre de le monter à un trépied ou à un autre accessoire. Deux accessoires de montage optionnels, un boîtier de sécurité en métal (modèle n° 119654C) et un support pour montage sur arbre (modèle n° Fig. 5: Fixation de la sangle71 119652C) sont également disponibles. Veuillez consulter votre revendeur Bushnell ou notre site Internet pour de plus amples renseignements. Angle de détection et test de distance Pour tester si le NatureView HD Cam peut effectivement surveiller la zone que vous avez choisie, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détection et la distance de surveillance du NatureView HD Cam. Pour faire un essai :
- Mettez le NatureView HD Cam en mode CONFIGURATION (SETUP).
- Bougez devant l’appareil. Essayez des distances et des angles différents.
- Si le voyant LED de l’indicateur de mouvement clignote, cela indique que l’emplacement peut être détecté. S’il ne clignote pas, cet emplacement se trouve en dehors de la zone de détection. Les résultats de vos essais vous aideront à déterminer la meilleure position lorsque vous monterez et pointerez le NatureView HD Cam. La hauteur de positionnement au-dessus du sol devra varier de manière appropriée en fonction de la taille de l’animal. En général, de 90 centimètres à 1,80 mètres. Vous pouvez éviter les déclenchements intempestifs dus à la température et aux perturbations de la détection devant l’appareil en veillant à ne pas l'orienter vers une source de chaleur ou des branches d’arbre ou des arbustes avoisinants (notamment lorsqu’il y a du vent). Allumer l’appareil Une fois que vous sélectionnez le mode MARCHE (ON), le voyant LED (rouge) de l’indicateur de mouvement clignotera pendant environ 10 secondes. Cela vous laissera assez de temps pour fermer et verrouiller le couvercle avant du NatureView HD Cam et sortir de la zone. Pendant ce temps, le voyant LED de l’indicateur de mouvements clignotera en rouge de manière continue. Après qu’il se soit arrêté de clignoter, l’infrarouge passif sera activé, et tout mouvement qu’il détectera déclenchera la prise de photos ou de vidéos selon la programmation faite dans le menu CONFIGURATION (SETUP). Assurez-vous d’avoir lu les descriptions des paramètres du nombre de photos, de la durée de la vidéo, de l’intervalle et de la sensibilité du capteur infrarouge. Veuillez noter que l’infrarouge passif est très sensible72 à la température ambiante. Plus la différence de température est élevée entre l’environnement et votre sujet, plus la distance de détection possible est grande. La distance de détection moyenne est d’environ 15 mètres. Avant de laisser l’appareil, veuillez vérifier les choses suivantes:
- Les piles ou l’alimentation externe sont elles installées/branchée en respectant la polarité, et la puissance de l’alimentation est-elle suffisante ?
- La carte SD a-t-elle assez d’espace disponible et le curseur de protection contre l’écriture situé sur la carte SD est-il sur off ?
- Le commutateur d’alimentation est-il en position MARCHE (ON) ? Ne le laissez pas sur CONFIGURATION (SETUP).
UTILISATION DE LA VISIONNEUSE EN
COULEURS À DISTANCE Votre NatureView HD Cam comprend une visionneuse en couleurs à distance qui peut être utilisée pour voir l'image en direct depuis la lentille, afin de vous assurer que l'appareil est correctement positionné et orienté afin que le sujet souhaité soit capturé. La visionneuse affiche également les paramètres du menu pendant le processus de configuration, et peut être utilisée sur le terrain pour consulter les photos/vidéos stockées sur la carte SD. Avant d'utiliser la visionneuse :
- Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière de la visionneuse et installez deux piles AA (alcalines ou lithium-ne mélangez pas les types), avec l'extrémité plate (-) de chaque pile en contact avec les ressorts. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place.
- Raccordez le câble fourni entre le jack au sommet de la visionneuse et le jack « Viewer » sur l'appareil (à côté de l'emplacement de carte SD. Mettez l'appareil sur « SETUP » (configuration).
- Si l'écran de la visionneuse ne s'allume pas, appuyez sur le bouton de73 marche en haut à droite de la visionneuse. Pour éteindre la visionneuse, appuyez de nouveau sur le bouton de marche. Pour vérifier la position/orientation finale de l'appareil avec la visionneuse : Pour voir l'image en direct après que l'appareil ait été allumé et monté avec le panneau de commande fermé et verrouillé, branchez simplement le câble du sommet de la visionneuse sur le jack « Viewer » libre en bas de l'appareil. Si la visionneuse est sous tension, elle doit afficher l'image de la lentille. Orientez l'appareil pendant que vous contrôlez avec la visionneuse afin qu'il soit en position pour photographier le sujet ou la zone souhaité(e). Quand vous avez fini, débranchez la visionneuse en tirant le câble du jack « Viewer », et l'appareil commencera à capturer des images. Utilisation de la visionneuse dans le mode de configuration de l'appareil : Pour plus de facilité, la visionneuse peut être fixée à l'intérieur du compartiment des piles de l'appareil pour une utilisation mains libres. Alignez la cheville ronde à l'arrière de la visionneuse avec le grand trou dans la fente en bas du compartiment des piles, puis faites glisser la visionneuse vers la gauche pour la maintenir en place. Pour retirer la visionneuse, faites-la glisser vers la droite jusqu'au bout et soulevez-la avant de l'éloigner de l'appareil. La visionneuse doit normalement afficher l'image en direct de la lentille quand l'appareil est en mode SETUP (configuration). Si vous appuyez sur la touche MENU sur le panneau de commande, la visionneuse bascule sur l'affichage des paramètres/options pour le menu de configuration (Setup) (en fait, vous pouvez voir tous les réglages possibles pour chaque paramètre). Sur la visionneuse en couleurs à distance, tous les réglages disponibles pour le paramètre donné sont affichés sur un écran, une croix indiquant le réglage actuel (page 74, a). Pour changer de réglage, utilisez d’abord les touches HAUT/BAS pour mettre en surbrillance (sélectionner) le nouveau réglage que vous désirez (b), puis appuyez sur OK pour valider le nouveau réglage. La coche apparaîtra à côté de votre nouveau réglage pour confirmer le changement (c).74 Pour utiliser la visionneuse raccordée pour visionner les photos/vidéos sur la carte SD :
- Appuyez sur la touche Consulter (OK).
- Appuyez sur les flèches HAUT/BAS pour sélectionner l'image précédente ou suivante. Les photos sont indiquées sur l'écran par le sigle « JPG ».
- Appuyez sur la flèche Gauche pour zoomer sur une image (puis utilisez UP/DOWN pour le zoom avant/arrière).
- Appuyez sur OK pour vous déplacer dans l'image avec les flèches HAUT/BAS et GAUCHE/DROITE. Appuyez de nouveau sur OK pour quitter et revenir au visionnage d'images normal.
- Appuyez sur la touche MENU pour supprimer l'image actuelle (ou toutes les images si vous sélectionnez cette option). Appuyez de nouveau sur Menu pour annuler sans supprimer.
- Pour lire une vidéo, après avoir appuyé sur la touche Consulter (OK), appuyez sur la flèche DROITE.
VISIONNER/EFFACER LES PHOTOS/VIDÉOS
Après avoir configuré, monté et activé votre NatureView HD Cam, vous aurez bien sûr hâte de revenir plus tard et regarder les photos (ou les vidéos) qu’il aura prises pour vous. Il y a plusieurs manières différentes de visionner les photos/vidéos prises. Visionnage direct sur la carte SD C’est la méthode la plus simple pour visionner des images. Vous n’avez qu’à retirer la carte SD du NatureView HD Cam. En rentrant chez vous, il vous suffit de mettre cette carte dans l'emplacement prévu à cet effet, soit dans votre ordinateur ou votre télévision (si elle est équipée d’un lecteur de carte SD). De cette façon vous pouvez laisser le NatureView HD Cam en place sur le terrain, prêt à prendre plus de photos. Une fois branché, le lecteur de (a) (b) (c)75 carte fonctionne comme expliqué ci-dessous. Visionner des images à l'aide de la visionneuse en couleurs : Commencez par configurer et raccorder la visionneuse en couleurs portable incluse comme décrit page 72. Un moniteur de télévision ou un autre dispositif de visionnage avec une entrée vidéo composite standard (jack RCA) peut aussi être utilisé en le raccordant au jack de sortie A/V. Mettez l'appareil sur OFF (arrêt) puis sur SETUP (configuration). Ensuite :
- Appuyez sur la touche Consulter (OK).
- Appuyez sur les flèches HAUT/BAS pour sélectionner l'image précédente ou suivante. Les photos sont indiquées sur l'écran par le sigle « JPG ».
- Appuyez sur la flèche Gauche pour zoomer sur une image (puis utilisez UP/DOWN pour le zoom avant/arrière).
- Appuyez sur OK pour vous déplacer dans l'image avec les flèches HAUT/BAS et GAUCHE/DROITE. Appuyez de nouveau sur OK pour quitter et revenir au visionnage d'images normal.
- Appuyez sur la touche MENU pour supprimer l'image actuelle (ou toutes les images si vous sélectionnez cette option). Appuyez de nouveau sur MENU pour annuler sans supprimer.
- Pour lire une vidéo, après avoir appuyé sur la touche Consulter (OK), appuyez sur la flèche DROITE. Visionnage sur un ordinateur Vous pouvez également retirer le NatureView HD Cam de l’arbre sur lequel vous l’avez installé, et le brancher au port USB d’un ordinateur-il sera reconnu comme un « disque amovible », sans avoir besoin d’installer de pilote ou de logiciel. Lorsque vous utiliser un PC (ou Mac*) pour visionner des photos (ou des séquences vidéo*), branchez d’abord l’appareil à l’ordinateur avec le câble USB fourni. Puis, utilisez un logiciel de visualisation d’images disponible dans le commerce, ou le navigateur inclus avec le système d’exploitation du PC pour visionner les images sauvegardées sur la carte SD dans le dossier \ DCIM\100EK113. Les vidéos et les photos sont Câble de « sortie TV »76 numérotés dans l'ordre où elles ont étés prises. Vous trouverez, par exemple, des noms de fichier tels que "EK0001.JPG" ou "EK0001.avi", etc. Grâce à l'extension du nom de fichier, vous pouvez déterminer si le fichier est une photo (avec l'extension .jpg) ou une vidéo (avec l'extension .avi). *Un logiciel supplémentaire pourra être nécessaire pour visionner les fichiers vidéo « AVI » sur un Mac. Le NatureView HD Cam supporte 3 types de formats de système de fichiers, FAT12, FAT16 et FAT32. La valeur par défaut est FAT16 pour sauvegarder les photos et les vidéos. Voici quelques remarques à ce sujet:
- Vous n’avez pas besoin de vous préoccupez du format du système de fichiers du NatureView HD Cam à moins que votre équipement n'ait des difficultés à lire la carte SD. Si tel est le cas, veuillez d’abord formater la carte SD avec le NatureView HD Cam ou dans votre ordinateur, puis insérez la carte dans votre NatureView HD Cam et essayez de nouveau.
- Le format de fichier par défaut du NatureView HD Cam est FAT16, que la plupart des ordinateurs peuvent lire. Si vous formatez une carte SD pour le NatureView HD Cam dans votre ordinateur, vous devrez choisir le format de système de fichier FAT16. Normalement, FAT16 est recommandé, à moins que vous ayez une autre visionneuse d’images qui utilise le format FAT12 ou FAT32. Effacer des photos ou des vidéos Si vous désirez effacer une photo ou une vidéo qui apparaît sur la visionneuse en couleurs ou sur le moniteur vidéo, cela peut se faire facilement sans quitter le mode SETUP (configuration) :
- Appuyez sur la touche MENU. Vous verrez le premier écran « Delete » (effacer), qui vous donne le choix d’effacer seulement la photo/vidéo actuellement à l’écran, ou toutes les photos/vidéos (voir ci-dessous).
- Mettez en surbrillance le choix « Delete Current » (effacer la photo/ vidéo en cours) ou « Delete All » (effacer toutes les photos/vidéos), puis appuyez sur OK.
- Ensuite, sélectionnez« Yes » (Oui) et appuyez sur OK pour effacer seulement la dernière photo ou vidéo affichée (si vous avez choisi « Delete Current »), ou chaque fichier photo et vidéo sur la carte (si vous avez sélectionné « Delete All »)-ou sélectionnez « Non » et77 appuyez sur OK pour annuler l’opération en n’effaçant aucun fichier. REMARQUE : Les fichiers effacés ne peuvent pas être restaurés ! Il est également possible d’effacer tous les fichiers de la carte en utilisant le Paramètre « Format » (formater) (p. 64). TÉLÉCHARGEMENT des PHOTOS/VIDÉOS Pour télécharger vos photos/vidéos sur un PC ou un Mac*, assurez-vous d’abord que le commutateur d’alimentation du NatureView HD Cam soit en position OFF (ARRÊT). Branchez le câble fourni sur la prise USB de l’appareil, puis directement sur une prise USB principale de votre ordinateur - n’utilisez pas les prises USB du panneau frontal/du clavier ou des « hubs » non-alimentés. Le NatureView HD Cam sera reconnu comme un dispositif de « stockage de masse USB » (ceci pourra prendre quelques secondes la première fois que vous le connecterez). Si vous préférez laisser votre appareil en place sur le terrain et simplement retirer sa carte SD, un lecteur de carte SD fonctionne comme il a été décrit dans cette section une fois que la carte est insérée et le lecteur branché à votre ordinateur. Avec Windows XP ou plus récent, vous n’avez qu’à faire votre choix dans la fenêtre qui apparaîtra au moment du branchement du NatureView HD Cam à un port USB de votre ordinateur. Vous pourrez ainsi copier, visionner ou imprimer vos photos (voir capture d’écran ci-contre). Le NatureView HD Cam sera reconnu comme un « Disque amovible » si vous ouvrez la fenêtre « Mon ordinateur » (sur les Macs, une icône apparaîtra sur78 votre bureau). Les fichiers photos du NatureView HD Cam sont appelés « PICT0001.JPG » etc., et se trouvent dans le dossier « DCIM\100EK113 » sur ce « Disque amovible ». Les noms des fichiers vidéo se termineront par « .avi ». Vous pouvez copier les photos/vidéos sur votre disque dur comme vous le feriez pour n’importe quel fichier - copiez/ collez simplement ou glissez/posez vers votre disque dur ou sur votre bureau. Après que les photos aient été copiées sur votre disque dur, vous pouvez débrancher le NatureView HD Cam. (Sur les ordinateurs Mac, une icône apparaîtra sur votre bureau) Il est possible de visionner ou d’éditer les fichiers au standard .jpg du NatureView HD Cam avec n’importe quel logiciel photo de votre choix. Il est également possible de visionner les fichiers vidéos .avi avec Windows Media Player (version 7 ou plus récente) ou un autre lecteur similaire
- Il est possible qu’un logiciel supplémentaire soit nécessaire pour visionner les fichiers vidéo « AVI » sur un Mac.79 Le NatureView HD Cam prend continuellement des images sans sujet Une caméra a ce qu'on appelle un « faux déclenchement » si le capteur croit qu'il y a un mouvement et de la chaleur devant la lentille de la caméra alors qu'il n'y a pas de sujet dans l'image. Ces « faux déclenchements » sont le résultat du placement de la caméra dans un environnement où des branches d'arbres créent un effet de mouvement devant la caméra, ou bien en un lieu où il y a une forte chaleur au premier plan et où le moindre courant d’air peut déclencher la caméra. L'installation de la caméra au dessus de l'eau peut également causer ce problème. Pour remédier à cette situation :
1. Essayez de déplacer la caméra en un lieu où ces problèmes ne se
posent pas ou essayez de modifier la sensibilité du détecteur grâce aux réglages du menu.
2. Si la caméra continue à prendre des images alors qu'elles ne contiennent
pas de sujet, essayez de placer la caméra en intérieur, en l’orientant dans une direction où il n'y a aucun mouvement.
3. Si la caméra continue à poser des problèmes, il y a alors probablement
un problème avec un composant électronique. Si tel est le cas, veuillez contacter notre service clientèle afin d'envoyer la caméra en réparation. La durée de vie des piles est plus courte que prévue
1. La durée de vie des piles changera selon la température ambiante et le
nombre de photos prises pendant un temps donné. Généralement, le NatureView HD Cam sera capable de prendre plusieurs milliers de photos avant que les piles ne soient déchargées.
2. Vérifiez que vous avez utilisé des piles alcalines ou au lithium neuves.
Bushnell vous recommande d'utiliser un jeu complet de piles AA au lithium Energizer® avec votre modèle NatureView HD Cam pour bénéficier d'une autonomie maximale.
3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation soit en position « ON
» (Marche) et que l’appareil n’ait pas été laissé en mode « SETUP » (Configuration) sur le terrain.
4. Assurez-vous d’utiliser une marque de carte SD reconnue. Bushnell
recommande les cartes SD SanDisk
d’une capacité pouvant atteindre 32 Go. Notre expérience indique que les cartes SD de mauvaise qualité peuvent réduire la durée de vie des piles de votre
DIAGNOSTIC/QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES80
NatureView HD Cam. L’appareil arrête de prendre des photos ou n’en prend pas
1. Veuillez vous assurer que la carte SD n’est pas pleine. Si tel est le cas,
l’appareil arrêtera de prendre des photos.
2. Vérifiez les piles pour vous assurer que ce sont des piles AA alcalines ou
au lithium neuves. Voir le paragraphe précédent concernant la durée de vie des piles.
3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation de l’appareil soit en
position « ON » (Marche) et non en mode « OFF » (Arrêt) ou « SETUP » (Configuration).
4. Assurez-vous que vous utilisez une carte SD reconnue. Bushnell
recommande les cartes SD SanDisk
d’une capacité pouvant atteindre 32 Go.
5. Si le curseur de protection contre l’écriture de la carte SD est en position
verrouillé, l’appareil ne prendra pas de photos.
6. Si vous utilisez une carte SD dans un autre dispositif avant de l’insérer
dans votre NatureView HD Cam, vous voudrez peut-être essayer de formater la carte en utilisant le paramètre « Format » du mode SETUP (Configuration) - assurez-vous d’avoir sauvegardé d’abord tous les fichiers importants, car le formatage effacera tous les fichiers existants). Dans certains cas, d’autres appareils peuvent modifier le formatage de la carte SD de telle manière qu’elle ne fonctionnera pas correctement avec le NatureView HD Cam. L’appareil ne s’allume pas
1. Assurez-vous d’avoir installé au moins 4 piles (le nombre minimum
requis) dans le compartiment à piles, en commençant par le haut et en remplissant les emplacements 1-4 sans laisser d’« espaces ». Bushnell vous recommande d'utiliser un jeu complet de 12 piles AA au lithium Energizer
avec votre modèle NatureView HD Cam.
2. Assurez-vous d’avoir installé les piles correctement, en respectant
la polarité. Placez toujours l’extrémité négative (plate) de chaque pile en contact avec le côté ressort de son emplacement à l’intérieur de l’appareil.
3. Après avoir changé le commutateur de la position « OFF » (Arrêt) à la
position « SETUP » (Configuration) ou « ON » (Marche), veillez à ce qu’il soit en bonne position pour activer le mode qui convient (évitez les positions intermédiaires (commutateur placé entre deux modes)).81
4. Ne mettez pas le commutateur directement de « ON » (Marche) sur «
SETUP » (Configuration) - mettez toujours d’abord le commutateur tout en bas sur « OFF » (Arrêt), puis sur « SETUP » (Configuration). Problèmes de qualité des photos et/ou vidéos
1. Les photos ou vidéos prises de nuit semblent trop sombres
a. Vérifiez l’icône de charge des piles pour voir si les piles ont une charge suffisante. Le flash ne fonctionnera plus lorsque le niveau de charge des piles sera faible. b. Vous obtiendrez de meilleurs résultats lorsque le sujet se tient dans la zone de portée du flash, à moins de 19 mètres de l’appareil. Les sujets pourront sembler trop sombres à des distances plus grandes. c. Veuillez noter que lorsque le paramètre « Capture Number » (Nombre de Photos) est réglé sur plus d’« 1 photo », ou est réglé avec des intervalles très courts, certaines photos pourront sembler plus sombres que d’autres du fait du temps de réponse plus court et du re-déclenchement rapide de l’appareil, laissant moins de temps au flash pour se recharger complètement avant de se déclencher une nouvelle fois. d. Veillez à ce que LED Control (Contrôle des DEL), dans le menu des paramètres, soit réglé sur « High » (Élevé) afin de permettre une portée maximale. Vous pouvez également essayer de régler le NV Shutter (Obturateur pour la vision nocturne) du menu, sur « Low » (Faible). Avec une vitesse d'obturation plus faible, on obtient des images plus nettes, malgré un flou plus prononcé dans le cas où le sujet se déplace rapidement.
2. Les photos ou vidéos prises en plein jour semblent trop sombres
a. Assurez-vous que l’appareil n’est pas pointé vers le soleil ou d’autres sources de lumière pendant la journée, car cela pourra avoir pour conséquence des photos ou des vidéos sombres (du fait de l’exposition automatique).
3. Les photos ou vidéos prises de nuit semblent trop lumineux
a. Si le sujet est prêt de l'appareil (moins de 3 m), modifiez le paramètre de contrôle des LED dans le menu Setup pour qu'il soit en position "Medium" (moyenne) ou "Low" (faible).
4. Les photos ou les vidéos prises en plein jour semblent trop claires
a. Assurez-vous que l’appareil n’est pas pointé vers le soleil ou autres sources de lumière pendant la journée.82
5. Les photos sont striées
a. Dans certains cas, dans des conditions de lumière basse et avec les sujets qui se déplacent rapidement, il est possible que les réglages de la résolution sur 8 MP ou 14 MP ne fonctionnent pas aussi bien que le réglage sur 3 MP. b. Si les photos que vous prenez de sujets qui se déplacent rapidement sont striées, essayez plutôt le réglage sur 3 MP. c. Réglez le NV Shutter (Obturateur pour la vision nocturne) sur « High » (Élevé), afin de réduire le flou dû au mouvement.
6. Couleur dominante rouge, vert ou bleu
a. Dans certaines conditions de luminosité, le détecteur de luminosité peut ne pas fonctionner de façon optimale, ce qui aura pour résultat des photos aux coloris altérés. b. Si cela se produit régulièrement, il se peut que le détecteur soit défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur Bushnell.
7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée
a. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine. b. Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées. Vers la fin de la durée de vie des piles, l’appareil peut choisir d’enregistrer des séquences vidéo plus courtes pour préserver la charge restante des piles. c. Lorsque le LED Control (réglage LED) est réglé sur High (élevé) et que l'appareil photo est en mode vidéo, la durée maximum de la vidéo disponible sera de 15 secondes afin d'éviter toute surchauffe des piles et/ou des composants électroniques. L’impression date/heure n’apparaît pas sur les photos Assurez-vous que le paramètre « Time Stamp » (Incrustation date/heure) est sur « On ». Les photos prises ne contiennent pas de sujet présentant de l’intérêt
1. Par temps chaud, réglez le niveau de sensibilité du capteur (Sensor
Level) sur "High" (haut) et par temps froid, sur "Low" (faible). Quand le temps est variable, utilisez le réglage "Auto".
2. Essayez d’installer votre appareil dans un endroit où il n’y a pas de
source de chaleur dans sa ligne de vue.83
3. Dans certains cas, quand il est installé près d’un plan d’eau, il est possible
que l'appareil prenne des photos ne contenant aucun sujet. Essayez alors de pointer l’appareil vers le sol.
4. Evitez d’installer l’appareil sur de petits arbres susceptibles de bouger
quand il y a beaucoup de vent.
5. Débarrassez-vous de toutes les branches qui se trouvent directement
devant l’objectif de l’appareil. La LED du capteur infrarouge passif (PIR) clignote/ne clignote pas
1. Lorsque l’appareil est en mode SETUP (CONFIGURATION), une LED
située sur la face avant du NatureView HD Cam clignote à chaque mouvement détecté. Cela est utile lors de l’installation uniquement et aidera l’utilisateur à orienter correctement l’appareil.
2. Pendant l’utilisation, la LED ne clignotera pas lorsque l’appareil prendra
une photo. Cela sert à camoufler l’appareil du gibier. Problèmes d’écran LCD
1. L’écran LCD s’allume mais il n’y a pas de texte.
a. Après avoir mis le commutateur d’OFF (ARRÊT) sur SETUP (CONFIGURATION) ou ON (MARCHE), vérifiez que le commutateur est sur la bonne position afin que le mode choisi soit bien sélectionné (évitez les positions « entre » deux modes). b. Ne mettez pas le commutateur directement de ON (MARCHE) sur SETUP (Configuration). Mettez toujours, d’abord, le commutateur tout en bas sur OFF (ARRÊT), puis sur SETUP (CONFIGURATION).
2. L’écran LCD présente une légère ligne noire après que vous soyez passé
de SETUP (CONFIGURATION) à ON (MARCHE) a. L’écran LCD s’éteint lorsque vous mettez le commutateur en position ON (MARCHE). Dans certains cas, cette ligne noire apparaîtra puis s’estompera une seconde après. Ceci est normal et l’appareil fonctionnera correctement.
3. L’écran s’allume mais s’éteint aussitôt
a. Assurez-vous d’avoir inséré correctement la carte SD. L’appareil ne garde pas les réglages en mémoire Assurez-vous d’avoir sauvegardé tous les réglages que vous avez faits en mode SETUP (CONFIGURATION), en appuyant sur « OK » après avoir effectué le changement. Si vous ne sauvegardez pas votre nouveau84 réglage après l’avoir changé, l’appareil continuera à utiliser le réglage par défaut original pour ce paramètre. Humidité ou fourmis à l'intérieur de la caméra
1. Afin d'empêcher toute infiltration d'eau dans le boîtier du NatureView
HD Cam, veillez à ce que le cache de protection de l'alimentation externe soit bien en place.
2. Les fourmis peuvent être attirées par les faibles vibrations électriques
émises par l'appareil, et ainsi chercher à entrer à l'intérieur du boîtier. Pour éviter toute intrusion, veillez à ce que le cache de protection de l'alimentation externe soit bien en place. Le balayage de champ (intervalle de temps) ne fonctionne pas correctement
1. Vérifiez que les horaires d'arrêt et de démarrage des périodes "A" et
"B" ne se chevauchent pas (par exemple, ne réglez pas le démarrage de "B" à 8h si l'arrêt de "A" est à 10h).
2. Quand vous utilisez le balayage de champ en mode vidéo, l'intervalle de
temps disponible le plus court est de 5 min afin d'éviter une possible surchauffe des piles et des composants électroniques qui pourrait provoquer une panne ou endommager l'appareil. En mode photo, vous pouvez régler l'intervalle sur une minute. Difficulté pour enlever les piles Avant de retirer les piles du NatureView HD Cam, vous pouvez tout simplement enlever les loges du compartiment à piles en les attrapant par le milieu et en soulevant. Cela vous facilitera l'accès aux piles. Après les avoir enlevées, vous pouvez replacer les loges en insérant un côté dans le compartiment à piles puis en les pliant légèrement pour faire entrer le second côté. Vérifiez que les loges à piles sont bien fixées. Elles doivent être insérées de sorte que le texte/les nombres imprimés dessus puissent être lus. Vérifiez que les loges sont dans le bon sens dans le compartiment avant de remplacer les piles. Les photos/vidéos sont floues Vérifiez qu'une lentille de mise au point rapprochée a été installée (pour l'utilisation à courte distance) ou enlevée (pour l'utilisation à distance normale).85 Capteur d’images 5 Mégapixels couleur CMOS Résolution Maximale 4416 x 3312 (14 MP) Objectif Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à activation automatique Portée du flash infrarouge Sélectionnable par l'utilisateur (High/Med/Low, c.-à-d. Élevé/ Normal/Faible), jusqu'à 19 m si le paramétrage est réglé sur « High » (Élevé). Écran d’affichage Affichage noir et blanc standard : 24 x 32 mm (1,5 po) ; Affichage de la visionneuse en couleurs : 32 x 42 mm (2,4 po) Carte mémoire Carte SD ou SDHC, capacité maximale 32 Go (Classe 6 ou supérieure pour vidéos HD 1280 x 720 ou 1920 x 1080) Mémoire interne 32 Mo Taille des photos 14MP = 4416x3312*; 8MP = 3264x2448*; 3MP = 2048x1536 (*14MP/8MP par l'intermédiaire de l'interpolation logicielle) Taille des vidéos 1920 x 1080 (grand écran),1280 x 720 (grand écran), ou 640 x 360 (grand écran) pixels par image à 20-30 fps (fréquence d'images) (jour) / 15-20 fps (nuit) Sensibilité de l’infrarouge passif Infrarouge passif avec 4 réglages de sensibilité : Faible / Normal / Elevé / Auto Fonctionnement Sélectionnable par l'utilisateur : 24 Hour (24 h), Day only (Jour uniquement), or Night only (Nuit uniquement), en fonction du niveau de lumière ambiante Vitesse de déclenchement 0,7 s Intervalle de déclenchement Programmable 1s - 60 mn Nombres de prises de vue en rafale Programmable 1– 3 Durée des vidéos Programmable 5-60s Alimentation 12xAA recommandées, 4xAA alimentation d’urgence Consommation en stand-by (veille) <0,2 mA (<7 mA/jour) Consommation 250 mA (+1300 mA lorsque LED-IR allumé) Vitesse d'obturation pour la vision nocturne Sélectionnable par l'utilisateur (High/Med/Low, c.-à-d. Élevé/ Normal/Faible) – affecte uniquement la vision nocturne des photos/vidéos. Interface utilisateur Écran LCD Interface Sortie TV (NTSC/PAL) ; USB ; emplacement pour carte mémoire ; prise pour alimentation externe 6V Sécurité Sangle ; filetage (¼-20) sous l’appareil pour fixation sur pied Température de fonctionnement De -20°C à +60°C (température de stockage : de -30°C à +70°C) Taux d’humidité pour un bon fonctionnement 5% - 90%
Votre produit Bushnell
est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou d’échanger le produit, sous condition que vous retourniez le produit en port payé. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un entretien incorrect effectué par une personne autre que le Centre de Réparation agréé par Bushnell. Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des éléments ci-dessous :
1. Un chèque/ mandat de $10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention
2. Nom et adresse à laquelle le produit devra être renvoyé
3. Une explication de la défaillance constatée
4. Preuve de la date d’achat
5. Le produit doit être soigneusement emballé dans un carton d’expédition, pour éviter
qu’il ne soit endommagé durant le transport, avec renvoi en port payé à l’adresse indiquée ci-dessous : AUX USA, envoyer à: AU CANADA envoyer à: Bushnell Outdoor Products Bushnell Outdoor Products Attn.: Repairs Attn.: Repairs 9200 Cody 140 Great Gulf Drive, Unit # B Overland Park, Kansas 66214 Vaughan, Ontario L4K 5W5 Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada veuillez contacter votre reven- deur local pour les informations applicables de la garantie. En Europe vous pouvez également contacter Bushnell à: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél : +49 221 995568-0 Fax : +49 221 995568-20 Cette garantie vous ouvre des droits spécifiques. Vos droits peuvent varier d’un pays à l’autre. ©2015 Bushnell Outdoor Products87 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais. Si l’équipement contient des piles amovibles (rechargeables), celles- ci doivent également être retirées de l’équipement et, si nécessaire, être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également les commentaires respectifs dans la notice d’utilisation de ce produit). De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage d’ordures locale, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement. Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves. Ne mélangez pas différents types de piles. N'utilisez QUE des piles au lithium ou QUE des piles alcalines. Les piles rechargeables ne sont pas recommandées.ESPAñOL
-Lithium-AA-Batterien.
Notice Facile