NatureView HD Essential - Appareil photo BUSHNELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NatureView HD Essential BUSHNELL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Appareil photo numérique compact, résolution 16 mégapixels, zoom optique 5x, écran LCD de 2,7 pouces. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la photographie de la nature, observation des oiseaux et paysages, facile à transporter. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer l'objectif avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité, consulter un professionnel pour les réparations internes. |
| Sécurité | Éviter de laisser l'appareil en plein soleil pendant de longues périodes, ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, compatibilité avec cartes SD, accessoires disponibles pour la protection et le transport. |
FOIRE AUX QUESTIONS - NatureView HD Essential BUSHNELL
Questions des utilisateurs sur NatureView HD Essential BUSHNELL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Appareil photo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NatureView HD Essential - BUSHNELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NatureView HD Essential de la marque BUSHNELL.
MODE D'EMPLOI NatureView HD Essential BUSHNELL
Rejoignez la communauté NatureView HD Cam pour :
- Trouver des informations sur l'utilisation et les capacités de votre NatureView HD Cam
- Partager vos expériences, vos conseils et astuces avec les autres utilisateurs de la communauté mondiale NatureView HD Cam
- Découvrir des animaux du monde entier
- Acceder à un service internet gratuite pour gérer et publier les photos et videos prises avec votre NatureView HD Cam (vidEOS hébergées sur YouTube)
Félicitations, vous venez d'acquerir l'un des mêleurs piège photographique du marché! Nous sommes très fiers de cet apparéil photo et certains que vous en serez satisfait. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et désirons gagner votre confiance. Veuillez vous référer aux remarques ci-dessous et aux instructions de cette notice d'utilisation pour vous assurer d'utiliser au moyen ce produit.
Si vous NatureView HD Cam Bushnell ne semble pas fonctionner correctement, ou si vous avez des problèmes de qualité avec les photos/videos, veuilles consulter la section Diagnostic / Questions Fréquemment Posées aux pages 79 à 84 de cette notice.
Les problèmes ont souvent une cause simple qui n'a pas eté remarquée, ou demandent seulement un changement de réglage pour être résolus.
Si vous problème persiste après avoir essayé les solutions de la section Diagnostic / Questions Fréquement Posées, nous vous recommendons de contacter votre revendeur Bushnell. Ce dernier se chargea de contacter le service après-vente Bushnell si nécessaire.
Bushnell yous commande d'utiliser un jeu complet de 12 piles AA au lithium Energizer® avec voitre modèle NatureView HD Cam pour bénéficier d'une autonomie maximale.
Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves.
Ne mélangez pas différents types de piles. N'utilise ZUE des piles au lithium ou QUE des piles alcalines. Les piles rechargeables ne sont pas recommandées.
Pour les apparueils NatureView HD Cam, Bushnell commande l'utilisation des cartes SanDisk® SD et SDHC (jusqu'à 32 Go de capacité, gamas Ultra® ou Extreme® pour video HD).
INTRODUCTION
À propos du NatureView HD Cam
Le NatureView HD Cam de Bushnell est un apparéil photo d'observation de la faune. Il peut être déclenché par tout mouvement d'animal dans un endroit donné, repéré par un détecteur de mouvement ultrasensible à captein infrarouge passif, puis prendre des photos de haute qualité (photos pouvant atteindre 14 MP par interpolation), ou des séquences video HD (1080 p).
Le NatureView HD Cam consomme très peu d'électricité (moins de 0.2mA ) en mode stand-by (surveillance). Ceci signifie qu'il peut fournir jusqu'à six mois d'autonomie en mode stand-by lorsqu'il est alimenté par huit piles alcalines AA, et jusqu'à douze mois avec des piles AA au lithium. Une fois qu'un mouvement est detecté dans la zone surveillée, l'appareil photo numérique se déclenché automatiquement (généralement dans la seconde qui suit) pour prendre des photos ou des séquences videoe selon la configuration établie au préalable. Le NatureView HD Cam est équipé de LED infrarouges intégrées (LED noires totalement invisibles) qui fonctionnent comme un flash afin de fournir des photos ou des videos (en noir et blanc) nettes même dans l'obscurité. L'appareil peut également prendre des photos ou des vidés en couleur lorsque la lumière du jour est suffisante. Le NatureView HD Cam est élevé pour être utilisé à l'extérieur et résiste à l'eau et à la neige.
Viete applieil de surveillance numérique fait partie de la derniere generation de NatureView HD Cams Bushnell et propose de nombreuses fonctions, nouvelles ou améliorées, notamment :
- Sensibilité infrarouge passive automatique: l'appareil surveille la température ambiente et ajuste automatiquement le capteur / signal de déclenchement afin qu'il soit plus sensible aux faibles variations quand il fait chaud, et moins sensible quand il fait froid.
-
Hyper Vision nocturne: le flash à LED infrarouge possède désormais une plus grande portée, un rendu plus lumineux et une meilleure couverture pour de更好地 images de nuit.
Mode Field Scan 2x : La fonction « intervalle de temps » introduite dans les modeles precedents a ete amelioree grace a l'ajout d'une option permettant un second groupe d'enregistrement ayant ses propres temps de demarrage et d'arrêt. Les signaux de déclenchement provoqués par l'activité alentour continueront a générer des photos / videotos supplémentaires, independamment du mode Field Scan activé. -
Fonction de géomarquage GPS :elle permet à l'utilisateur de saisir la latitude et la longitude de l'emplacement du NatureView HD Cam, qui seront ensuite intégrées à chaque fichier photo. Ce système permet à Google Earth, Picassa et à d'autres logiciels compatibles avec le géomarquage d'afficher automatiquement une carte indiquant les lieux / sites des prises de vue lors de leur visionnage sur un ordinateur. Fonction particulièrement utile pour ceux qui placent des NatureView HD Cams à de multiples endroits pour surveiller des zones vastes ou éloignées lesunes des autres.
- Mode Multi Flash (contrôle des LED): il évite les photos au flash surexposées dans les gros plans.
- Mode Hybrid Capture (Saisie hybride) - permet des prises photo et video en même temps, à chaque déclenchement. Différents paramètres sont disponibles pour les deux, allant jusqu'à un haut niveau de résolution.
- NV Shutter (Obturator pour la vision nocturne) - l'utilisateur peut seLECTIONner la vitesse d'obturation pour la prise d'images pendant la nuit, permettant ainsi de contrôler la luminosité et de figer tout mouvement.


Fig.2: Commutateur d'alimentation et interface de contrôle à six touches
- Le mode Camera Operating (Fonctionnement de l'appareil) peut etre regle sur Day only (Jour uniquement), Night only (Nuit uniquement), ou 24 HRs (24 h).
- Capacité de mise au point rapprochée avec lentilles interchangeables incluses (25 cm/46 cm)
Et bien d'autres fonctions comme la video Full HD (1080 p) avec audio, les formats écran large ou plein écran pour la prise de photos, l'impression du nom du piège photographique (défini par l'utilisateur) avec les données actuelles comme la température, la phase de la lune et la pression atmosphérique.
Applications
Le NatureView HD Cam peut être utilisé comme piège photographie pour l'observation de la faune.
PRÉSENTATION DU NatureView HD Cam
Le NatureView Cam dispose des connexions suivantes afin d'être raccordé à des appareils externes: Port USB, port pour carte SD, sortie TV et alimentation externe (p. 46, Fig. 1).
Un commutateur d'alimentation à trois positions sert à selectionner les modes d'opération principaux: OFF (ARRÉT), SETUP (CONFIGURATION), et ON (MARCHE) (p. 47, Fig. 2).
L'interface de contrôle à six touches sert principalement en mode SETUP (CONFIGURATION), pour selectionner les fonctions et paramétres opérationnels. Comme indiqué à la Fig. 2, ces touches sont : HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE, OK et MENU. Quatre de ces touches peuvent également servir pour une seconde fonction (raccourci opérations en mode SETUP (CONFIGURATION) en plus de leur fonction principale : La touche BAS peut servir àmettre l'appareil photo en mode Photo (icone apparéil photo), et la touche HAUT sert àmettre l'appareil photo en mode Video (icone caméscope). La touche DROITE sert également de bouton de déclenchement manuel (« SHOT ») de l'appareil photo et le bouton OK met l'appareil photo en mode lecture (« REPLAY »). Ces fonctions secondaires sont indiquées par des icones ou un texte au-dessus de la touche comme le montre la Fig. 2.
INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD
Avant de pouvoir utiliser votre NatureView HD Cam, vous devrez d'abord installer des piles et insérer une carte SD. Meme si cela ne vous prendra qu'une minute, vous doivent prendre conscience de quelques remarques importantes concernant à la fois les piles et les cartes SD. Nous vous recommendons donc de prendre le temps de dire les instructions et avertissements suivants:
Mise en place des piles
Après avoir ouvert les deux loquets sur le côte droit du NatureView HD Cam, vous constaterez que la NatureView HD Cam possède douze emplacements pour les piles. Pour une autonomie maximale, il faut installer un jeu complet de piles. Le NatureView HD Cam peut également fonctionner avec seulement quatre piles installées dans les premiers compartments (à partir du gauche, voir photo). L'autonomie de l'appareil est plus courte avec 4 piles, mais il fonctionne normalement. Si

l'indicateur de batterie faible clignote, retirez puis replacez les 4 piles pour reprendre l'opération, ou inserez de nouvelles piles. Que vous utilisiez 4 piles ou un jeu complet, voirlez à respecter la polarité de chaque
pile (pôle négatif ou « plat » en contact avec le long dessort de chaque emplacement).
Bushnell recommende d'utiliser un jeu complet de piles AA au lithium neuves (de la marque Energizer®) ou des piles AA alcalines. Nous recommendons de ne pas utiliser de piles rechargeables NiMh car leur faible voltage peut entraîner des problèmes de fonctionnement.
Il est également possible d'utiliser une batterie externe au plomb-acide d'une puissance de 6 volts ou un adaptateur secteur approprié - voir ci-dessous pour de plus amples renseignements.
Utilisation d'une source de courant externe (fournie par l'utilisateur)
En option, vous pouvez branchez une source de courant exter de 6V à la prise "Alimentation exter" (p. 46, fig.1) située sous le NatureView HD Cam. Il est recommendé d'utiliser une source d'électricité ayant une sortie de courant supérieure à 1,550mA. Cependant, lors d'une utilisation par temps clair, lorsque le flash n'est pas nécessaire, le NatureView HD Cam peut fonctionner avec beaucoup moins de courant (>400 mA). Veuillez utiliser un cable d'alimentation compatible (non fourni) pour brancher l'alimentation exter en c.c. à la prise d'alimentation du NatureView HD Cam, en respectant la polarité.
Remarque: La prise d'alimentation est une prise coaxiale d'alimentation en c.c. de 4,0x1,7 mm ayant une « borne » (broche interne) de polarité positive (Radio Shack P/N 274-1532 ou équivalent).
Si une source d'alimentation externe est branchée et des piles installées à la fois, le NatureView HD Cam sera alimenté par la source d'alimentation externe. Lorsque les piles faiblissant, le voyant indicateur LED bleu de faible charge des piles s'allumera, indiquant que les piles doivent être replacées (voir p. 46, « FACE AVANT »). La DEL peut également clignoter lorsque 4 piles seulement sont insérées, en raison de la faible capacité des piles. Dans ce cas, insérez 12 piles neuves.
Insertion de la carte SD
Les NatureView HD Cams ont une mémoire interne de 32 Mo, ce qui
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que l'alimentation de l'appareil soit sur OFF (ARRÉT) avant d'insérer ou dePTRir la carte SD ou les piles.

correspond à 18 photos environ (à une résolution de 8MP). Ceci est pratique pour faire des essais et pour se familiariser avec l'appareil, mais vous voudrez sans doute laisser celui-ci seul pendant plusieurs jours, par conséquent l'emploi d'une carte SD est recommandé. Insérez la carte SD avant de commencer à utiliser l'appareil (le commutateur d'alimentation étant en position OFF (ARRÉT)). N'insérez pas ou n'enveze pas la carte SD lorsque le commutateur d'alimentation est en position ON (MARCHE).
Le NatureView HD Cam utilise une carte mémoire SD (Secure Digital) standard pour sauegarder les photos (au format .jpg) et/ou les vidés (au format .avi). Les cartes SD et SDHC (haute capacité) d'une capacité maximum de 32 Go sont supportées. Une carte SD haut débit ( classe 6 ou supérieure) est recommendée si vous souhaitez utiliser les résolutions video 1920 x 1080 ou 1280 x 720 (HD). Avant d'insérer la carte SD dans l'appareil, veuillez vous assurez que le curseur de protection contre l'écriture situé sur la carte SD est sur « off » (c'est-à-dire PAS en position « Lock »). Ce qui suit décrit comment insérer et enlever la carte SD:
-
Insérez la carte SD dans l'emplacement pour carte, l'étiquette de la carte vers le haut (voir ci-dessus). Un « déclic » indique que la carte est installée avec succès. Si le mauvais côté de la carte est vers le haut, vous ne pourrez pas l'insérer sans forcer-il n'y a qu'une seule manière d'insérer correctement les cartes. Si la carte SD n'est pas installée correctement, l'écran LCD n'affichera pas d'icone carte SD en mode CONFIGURATION (SETUP) (un symbole de « cadenas » sera visible sur l'icone carte SD affichée après être passé au mode SETUP si la carte est verrouillée). Il est recommendé de formater la carte SD en utilisant le paramètre « Format » du NatureView HD Cam avant de l'utiliser pour la première fois, spécialement lorsque la carte a été utilisée dans d'autres appar兼ls (voir la section « Formater » en page 64 pour de plus amples renseignements).
-
Pour-retirer la carte SD, enoncez-là tout d'abord légèrement. Vous allez alors entendre un clic qui indique qu'il est désormais possible de la retirer. N'essayez pas de la retirer sans avoir fait cette manipulation au préalable.
UTILISATION DU NatureView HD Cam
Une fois que vous avez préparé votre NatureView HD Cam en installerant correctement les piles et une carte SD, vous pouvez simplement sorting,
l'attacher à un arbre, l'allumer et vous en aliez - et il se peut que vous obteniez des photos superbes qui correspondent exactement à ce que vous recherchez. Toutefois, nous vous recommandons de prendre le temps de dire cette notice afin de comprendre les différents régages possibles que propose votre apparéil. Vous voudrez probablement régler au moins la date et l'heure pour qu'elles soient indiquées sur vos photos, apprendre comment configurer l' apparéil pour qu'il prenne des séquences vidés au lieu de photos si vous le désirez, et dire quelques suggestions concernant sa fixation à un arbre.
LES MODES MARCHE, ARRET ET CONFIGURATION
Le NatureView HD Cam a trois modes de fonctionnement de base:
Mode ARRET: Commutateur d'alimentation en position OFF.
Mode MARCHE: Commutateur d'alimentation en position ON (I'écran LCD est éteint).
- Mode CONFIGURATION: Commutateur d'alimentation en position SETUP (l'écran LCD est allumé).
Mode ARRET (OFF)
Le mode ARRÉT est le mode de « sécurité » permettant toute une série d'actions, par exemple, replacer la carte SD ou les piles, ou transporter l'appareil. Vous utiliserez également le mode ARRÉT si vous connectez l'appareil à un port USB d'un ordinateur plus tard pour télécharger vos photos/vidEOS. Et bien sur, lorsque vous rangez ou n'utilisez pas l'appareil, vous le mettrez sur ARRÉT. Veuillez remarquer que même en mode ARRÉT le NatureView HD Cam continue à consommer de l'électricité à un très bas niveau. Par conséquent, il est conseillé d'enlever les piles si vous étés améné à ne pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée.
Mode MARCHE (ON)
À n'importe quel moment après que les piles et la carte SD aient été insérées vous pouze allumer l'appareil. Lorsque le commutateur d'alimentation sera placé en position haute, l'appareil sera en mode MARCHE. L'indicateur LED de mouvements (p.46, « Face Avant ») clignotera en rouge pendant environ 10 secondes. Cet intervalle vous laissera assez de temps pour fermer le couvercle avant du NatureView HD Cam, le verrouiller et quitter

Fig. 3: Écran d'information du mode CONFIGURATION (SETUP)
la zone surveillée. Une fois en mode MARCHE,aucun contrôle manuel n'est nécessaire ou possible (les touches de contrôle n'ontaucune effet).Le NatureView HD Cam prendra automatiquement des photos ou des videos (selon vos réglages) lorsqu'il est déclenché,c'est-à-dire quand le capteur infrarouge passif détecte de l'activité dans la zone qu'il couvre.Vous pouvez soit déplacer le commutateur d'alimentation directement du mode ARRÉT (OFF) au mode MARCHE (ON),soit vous arrêter d'abord en position CONFIGURATION (SETUP) pour changer l'un des réglages ou plus,puis passer à MARCHE (ON) ensuite.
MODE CONFIGURATION (SETUP)
Dans le mode SETUP (configuration) vous pourrez vérifier et modifier les paramétres de la NatureView HD Cam à l'aide de son écran LCD intégré (ou de sa visionneuse en couleurs à distance-voir page 73). Ces réglages, accessibles depuis le menu CONFIGURATION, vous permettent de changer la résolution des photos ou des videos, l'intervalle de temps entre les photos, de désirir la fonction impression de la date et de l'heure sur les photos, etc. Le fait de déplacer le commutateur d'alimentation en position CONFIGURATION (SETUP) allumera l'écran LCD, et vous pourrez voir un écran d'information qui vous montrera combien de photos ont été prises, le niveau de charge des piles, si l'appareil est en mode photo ou video, etc. (voir Fig. 3 ci-dessus).
REMARQUE : Actionnez toujours le commutateur d'alimentation du mode ARRÊT (OFF) vers le mode CONFIGURATION (SETUP). Il est possible que l'appareil se bloque s'il passé du mode MARCHE (ON) au mode CONFIGURATION (SETUP). Si cela se produit, mettez simplement le commutateur sur ARRÊT (OFF) puis poussez-le de nouveau vers le haut sur CONFIGURATION (SETUP).
Touches Raccourcis en mode CONFIGURATION (SETUP) :
Comme mentionnéAAParavant dans la partie « Présentation du NatureView HD Cam», quatre touches sous l'écran LCD servent de « raccourcis » de fonctions lorsquel'appareil est mis en mode CONFIGURATION (SETUP), et à la condition que vous n'ayez pas appuyé sur la touche MENU :
- Appuyez sur la touche HAUT pour rapidementmettre l'appareil en mode Video.
- Appuyez sur la touche BAS pour rapidementmettre l'appareil en mode Photo.
- Appuyez sur la touche DROITE pour déclencher une photo (ou une photo) manuellement. Ceci est utile pour tester l'appareil-veilles à être en mode CONFIGURATION (SETUP), appuyez sur la touche DROITE, et quelques secondes plus tard, une photo ou une série video (selon le réglage de l'appareil) sera sauvégardée sur la carte SD (ou la mémoire interne si aucune carte n'est insérée). Le compteur « nombre de photos prises » en bas et à gauche de l'écran LCD augmentera d'une unité. Si l'écran indique « SD PROTECTED » lorsque vous appuyez sur la touche DROITE (SHOT), mettez l'appareil sur OFF (ARRÉT), retirez la carte SD et glissez le curseur de protection contre l'écriture situé sur la carte SD en position « off »
- Appuyez sur la touche OK pour consulter (visionnage ou lecture) les photos/videos sur la visionneuse en couleurs à distance. Voir pages 72-74 pour plus de détails.
Utilisation du Menu CONFIGURATION (SETUP) pour changer les réglages
Le but principal du mode CONFIGURATION (SETUP) est de vous permettre de changer les réglages des paramètres de l'appareil (jusqu'à 20 configurations différentes!) pour que votre NatureView HD Cam fonctionne exactement comme vous le désirez. Vous ferez ceci en lançant le Menu CONFIGURATION (SETUP) et en appuyant sur les touches situées sous
l'écran LCD. Cet écran vous indiquera chaque paramètre et son réglage.
Changement des réglages des paramètres en Mode CONFIGURATION (SETUP) Appuyez s
De nombreux paramètres sont disponibles pour vous permettre de régler le NatureView HD Cam selon vos préférences. Pour changer le réglage d'un paramètre donné, vous doivent d'abord passer au mode CONFIGURATION (SETUP). Une fois que vous étés dans ce mode, le fait d'appuyer sur la touche MENU vous permettra de sélectionnner n'importe quel paramètre et changer son réglage. Le nom du paramètre et son réglage actuel sera affché à l'écran LCD. Le fait d'appuyer

Appuyez sur MENU

Appuyez sur BAS
Appuyez sur OK
sur la touche DROITE ou GAUCHE fait defiler vers le paramètre suivant ou precedent (la touche DROITE pour passer au paramètre suivant et la touche GAUCHE pour revenir au paramètre précédent), et le fait d'appuyer sur la touche HAUT ou BAS vous permit de selectionner un réglage différent pour le paramètre actuellément affché. Une fois que vous avez besoinier toute nouvelle réglage pour un paramètre, appuyez sur la touche OK pour sauvegarder le nouveau réglage. Lorsque vous avez fini de change les réglages d'un ou de plusieurs paramètres, appuyez sur MENU de nouveau pour sortir du menu CONFIGURATION (SETUP). Il est possible d'appuyer sur MENU chaque fois que vous désirez annuler un changement de réglage de paramètre après qu'un nouveau réglage ait été selectionné (à condition que vous n'ayez pas déjà appuyé sur OK). Àpres avoir réglé les paramètres selon vos préférences, veiliez à déplacer le commutateur sur ON (MARCHE) pour pouvoir prendre des photos ou des vidés. Aucune photo ne sera prise si le commutateur reste en position CONFIGURATION (SETUP) à moins que vous n'appuyiez sur la touche DROITE/SHOT après être sorti du menu. L'appareil s'éteindra automatiquement après quelques secondes si vous n'appuyez sur aucune touche.
EXAMPLES - Changer les réglages de certains paramètres courants
Dans les pages suivantes, vous trouvez des tableaux listant tous les paramétres existants du Menu CONFIGURATION (SETUP), ainsi que leurs réglages possibles (ou plage de réglages), une description détaillée de ce
que contrôle le paramètre et le but des régages. Si vous avez lu la section précédente détaillant comment sélectionner les paramètres et changer leurs régages, vous devriez être en mesure de tracer le(s) paramètre(s) que vous désirez, et régler l'appareil selon vos préférences. Mais vous préférez peut-être pratiquer d'abord avec un exemple ou deux:
Pour changer le réglage de n'importe quel paramètre, commencez toujours en vous assurant que le commutateur est en position CONFIGURATION (SETUP). Une fois que l'écran LCD s'allume, appuyez sur la touche MENU.
Le premier paramètre que vous verrez lorsque vous entrez dans le Menu SETUP (configuration) est « Mode ». Par défaut, il est régle sur « Appareil photo » (photos). Pour passer au mode « Video » (enregistrement des séquences video), appuyez sur la touche BAS pour sélectionner le réglage « Video ». Appuyez sur la touche OK pour appliquer ("Execute") le nouveau réglage que vous avez besoin pour ce paramètre.
Appuyez à présent sur la touche DROITE pour passer à un autre paramètre dans le menu. En appuyant trois fois, vous allez acceder à "Capture Number" (nombre de prises de vue). À l'aide des boutons HAUT et BAS, déplacez-vous dans les différents régliages disponibles puis appuyez sur OK pour enregistrer votre choix du nombre de photos prises par l'appareil à chaque déclenchement.
En appuyant sur le bouton DROIT jusqu'à atteindre le dernier élément du menu, vous aurez accès au paramètre "Default Set" (réglage par défaut). Mettez-le en surbrillance ou selectionnez « Execute » (en utilisant HAUT ou BAS) et appuyez sur OK pour restaurer tous les paramétres (incluant les paramétres Mode et Video que vous venez de changer il y a quelques minutes). Les réglages par défaut pour chaque paramètre sont indiqués en caractères gras dans les tableaux du Menu CONFIGURATION (SETUP) dans les pages suivantes.
Si vous choisissez de mettre le paramètre "time stamp" (impression date et heures) sur ON, cela commandera à l'appareil d'imprimer la date et l'heure sur chacune des photos qu'il prend. Dans ce cas, voirlez donc bien à régler la date et l'heure en utilisant le paramètre "set clock" (réglage horloge).
Mode Field Scan (Balayage de champ 2x grâce à la fonctionnalité de déclenchement en direct)
Le Field Scan est une nouvelle fonction révolutionnaire pour le NatureView HD Cam de Bushnell, qui vous permet de surveiller une zone étendue enPNANT des photos ou des videos à intervalle régulier. En position "On", le NatureView HD Cam prend une photo (ou une série video) automatiquement à la fréquence de votrechoix (par exemple, une toutes les cinq minutes)pendant une ou deux périodes de temps que vous aurez déterminées, chaque jour, indépendamment des mouvements détectés. La portée effective de laamera est ainsi beaucoup plus importante qu'elle ne l'est normalement lorsque le déclenchement est produit par la détction d'un mouvement. C'est une excellente fonctionnalitépertnant de couvir une zone étendue avec un seul piège photographique.
Si un animal pénétre dans la zone couverte par le détecteur IR et provoque un déclenchement entre les intervalles que vous avez définis pour le Field Scan, laamera prendra une photo ou enregistrrita une video comme elle le ferait normalement en fonction de vos autres régages. Voici comment régler et utiliser le balayage de champ (veillez à d'abord régler l'heure actuelle de laamera dans « Set Clock » (Réglage de l'horloge) afin que l'enregistrement de votre balayage de champ débute et se termine aux heures précuates):
-
Placez l'interrupteur principal sur CONFIGURATION (SETUP), puis appuyez sur MENU. Appuyez de manière continue sur la touche de DROITE pour faire defiler le menu de configuration jusqu'à atteindre Field Scan (Balayage de champ).
-
Appuyez sur le bouton HAUT pour selectionner On, puis appuyez sur OK (Etape 1, pg 58). "A" représentée la première période de temps que vous poupez définitir (une seconde période plus tard dans la journée, "B", peut être également configurée si vous le souhaitez). Appuyez sur OK (Etape 2). Ceci vous amène à l'écran dans lequel vous allez définitir les horaires de démarrage et d'arrêt, qui déterminent, pour chaque jour, à quel moment l'enregistrement du balayage de champ début et s'arrête. Vous pouvez régler ces horaires à l'heure et à la minute après, pour une plage qui peut couvrir d'une minute à 24 heures.
-
Réglez les heures de démarrage Start et d'arrêt Stop, en commençant par l'horaire de démarrage, au moyen des touches de réglage HAUT/BAS (Etape 3). L'horloge est réglée sur une base de 24 heures, ou "00h" = minuit, "12h" = midi, etc. Pour vous déplacer vers le réglage suivant, appuyez sur le bouton DROITE, changez les minutes de l'heure de démarrage à l'aide de HAUT/BAS, puis déplacez-vous sur les réglages de l'heure et des minutes
de l'heure d'arrêt.
- Quand vous avez regle les minutes de l'heure d'arrêt, appuyez sur OK pour confirmer le réglage de la première période d'enregistrement du balayage de champ. Si vous le souhaitez, vous pouze creator une seconde période d'enregistrement en appuyant sur le bouton BAS pour sélectionner "B" (Etape 4), puis appuyez sur OK et suivez le même procédé pour régler les heures de démarrage et d'arrêt du balayage de champ pour la période "B" (Etape 5). Par exemple, vous pouze configurer la période "A" pour un balayage de champ à l'aube de 6h à 8h, et une période "B" pour des prises de vue entre 17h30 et 19h. Dans ce cas, il n'y aura aucun enregistrement via balayage de champ entre 8h et 17h30 et entre 19h et 6h.
- ÀpRES avoir réglé les heures de démarriage/d'arrêt de la période "A" et/ou "B", appuyez sur OK puis sur les boutons BAS ou HAUT pour sélectionner "Interval" (fréquence) et enfin sur OK (Etape 6). Ce paramètre "Interval" (fréquence) vous permet de définir àquelle fréquence une photo ou une video est prise pendant les périodes configurées précédemment. Vous avez le choix entre 60 minutes, 30 minutes, 15 minutes, 5 minutes (réglage par défaut) ou 1 minute (en mode photo uniquement). Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner votre valeur, puis appuyez sur OK pour la sauvégarder (Etape 7). Notez que pour les vidés, "Interval" est indépendant de la durée de la video. Il s'agit de la fréquence à laquelle les vidés sont enregistrées, et non pas de la longueur de chacune.
- Voici un exemple de fonctionnement de laamera, sur la base des réglages de balayage de champ suivants :
Field Scan : On
Période A :
Start : 6:00
Période B :
Start : 17:30
Interval:15M
Remarque : pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, veillez à ce que les périodes A et B de balayage de champ ne se chevauchent pas au moment de régler les horaires de démarrage et d'arrêt. Aussi, lorsque le paramètre du mode Camera mode (Mode appareil photo) est régle sur « Day » (fonctionnement de jour uniquement) ou sur « Night » (fonctionnement de nuit uniquement), il aura la priorité sur les paramètres du mode Field Scan. Réglez le mode Appareil photo sur « 24HR » (24 h) si vous paramétrez les temps de démarrage et/ou d'arrêt du mode Field Scan, pour le fonctionnement de jour et de nuit.
Selon ces réglages, l'appareil prend une photo (ou une video, s'il fonctionne dans ce mode) toutes les 15 minutes, à partir de 6h jusqu'à la fin de la période "A" du balayage de champ à 8h. Le même jour, l'appareil va à nouveau prendre une photo ou une video toutes les 15 minutes de 17h30 à 19h (pendant la période "B" du balayage de champ). Le lendemain, l'appareil
recommenceràpandre une photo ou une videoitoutes les 15 minutes entre6h et8h etentre 17h30 et19h.II n'yauraaucunenregistrement du balayage de champ entre 8h et 17h30 etentre 19h et6h.Rappelez-vous quececi est independant des déclenchements normaux dus à l'activité détecteeàproximate de l'appareil-meme siaucun animal (ou humain) ne penetre dans la zone de couverture du détecteur à infrarouge,une image sera prise,ou une video enregistrree,toutes les 15 minutes pendant la/les période(s)de temps déterminée(s).Si un animal (ou humain)déclenché laamera entre les intervalles de 15 minutes,çaela sera enregistrre, exactement comme si I'options de balayage de champ etait désactivée.Remarque:Des intervals de balayage de champ courts et/ou des tranches horaires longues risquent de réduire la durée de vie de la batterie.

(Etape 1)-placez le mode Field Scan (balayage de champ) sur "On"

[Etape 2]-sélectionnez "Field Scan "A" (appuyez sur OK)

(Étape 3)-réglez le démarrage et l'arrêt de la période "A"

[Etape 4]-sélectionnez "Field Scan "B" (appuyez sur OK)

[Etape 5]-réglez le démarrage et l'arrêt de la période "B"

(Etape 6)-sélectionnez "Field Scan Interval"
Les étapes 4 et 5 sont facultatives (elles sont nécessaires uniquement si vous souhaitez une seconde période d'enregistrement du balayage de champ avec des heures de démarrage et d'arrêt différents)
Remarque: le paramètre "Interval" définit l'intervalle de temps entre deux images à la fois pour la période "A" et la période "B".

(Étape 7)-réglez la fréquence de balayage de champ
Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions
| Paramètre | Réglages (Gras=défaut) | Description |
| Mode | Camera (photos) Video, ou Hybrid (Saisie hybride) | Sélectionnez au besoin la prise de photos, deVIDEOS ou les deux lorsque l'appareil se déclenché. Le mode de saisie hybride combine la fonction photo avec la fonction video. Il permet ainsi la prise de photo et de video, en même temps, et à chaque déclenchement. |
| Image Size (résolution photo) (affecte uniquement les photos fixes dans les modes Appareil photo ou Saisie hybride) | 8M Pixel, 14M Pixel, 3M Pixel | Sélectionne la résolution pour les photos de 3 à 14 mègapixels. Une résolution plus haute produit des photos deILAmeure qualité, mais créé des fichiers plus grands qui prennten plus de place sur la carte SD (qui se remplit plus vite). 8M est un bon compromis entre la qualité et la taille du fichier. |
| Image Format (Format d'image) (n'affecte que les photos) | Plein écran, écran large | Sélectionnez le format 4:3 (plein écran, comme les anciens téléviseurs) ou 16:9 (grand écran, comme les nouveaux téléviseurs) pour les photos. Si vous souhaitez regarder vos photos sur un téléviseur ou un écran d'ordinateur, vous pouvez définir le format de l'image pour qu'elle s'y adapte. |
| Capture Number (Nombre de Photos) (affecte uniquement les photos fixes dans les modes Appareil photo ou Saisie hybride) | 1 Photo, 2 Photo, 3 Photo | Sélectionne combien de photos sont prises en rafale à chaque déclenchement en mode Appareil photo. Ce réglage concerne également les photos prises en mode Field Scan (pour prendre deux photos toutes les 10 minutes, par exemple). Veuillez vous reférer également au paramètre INTERVAL (interval). |
| LED Control (Contrôle des LED) (Fonction Multi-Flash) | Faible, Moyen, Elevé Paramétrz toujours sur « Faible » lorsque vous utilisez les lentilles de mise au point rapprochée : seules 8 LED s'allumeront (Cf. photo - page suivante). Vous pouvez également masquer quelques-unes des 8 LED à l'aide d'adhésif noir pour éviter la surexposition à très courte distance. | Contrôle le nombre de LED qui flashent quand une photo est prise par faisible luminosité. « High » (élevé) = les 40 LED s'allument. C'est le réglage par défaut. Choisissez « Medium » ou « Low » si vous obtenez des photos surexposées ou si vous comptez placer l'appareil très près du sujeet que vous pouze photographier. En général, il vous faudra sélectionner « High » (Élevé) si les sujets visés se trouvent à plus de 9,2 m de l'appareil ; « Medium » (Normal) s'ils se situent à une distance entre 4,6 et 9,2 m ; et « Low » (Faible) s'ils sont à moins de 4,6 m de l'appareil. Réglez sur « Low » si les vidés sont surexposées. |
| Camera Name (Nom de l'appareil) | (Saisie)Voir UTILISATION DES ECRANS DE SAISIE DU MENU SETUP (p. 65) | Permet à l'utilisateur de personneliser le nom de l'appareil. Très utile pour l'identifier quand de multiples apparueils sont installés puisque chacun d'entre eux marque son nom sur toutes les photos (mais pas sur les vidés) qu'il prend. |
| Video Size (Résolution Vidéo) (affecte uniquement les séquences video dans les modes Video ou Saisie hybride) | 1920x1080, 1280x720, 640x360 | Sélectionne la résolution video (en pixels par image). Une résolution plus haute produit des séquences video de toute valeur qualité, mais créé des fichiers plus grands qui prennten plus de place sur la carte SD (qui se remplit plus vite). La configuration par défaut 1920x1080 capture des vidés HD 1080p en format 16:9 « écran large » . La configuration 1280x720 capture des vidés 720 p écran large. Si vous enregistrez des vidés en HD, il est recommendé d'utiliser des cartes SD à grande vitesse (SanDisk®, séries Ultra® ou Extreme® ou similaires). |

Emplacement des 8 LED qui s'allument lorsque le paramètre de contrôle des LED est sur « Faible »
| Paramètre | Réglages (Gras=défaut) | Description |
| Video Length (Durée video) (affecte uniquement les séquences video dans les modes Video ou Saisie hybride) | 10S (seconde) par défaut, avec une plage possible de 5 s à 60 s | Fixe la durée de chaque série video的前提. La durée desVIDEOS est fixée à 10 secondes par défaut lorsque le paramètre est sélectionné pour la première fois. ÀpRES être descendus à 5 s, les réglages de la durée de la réserve reconnent à 60 s. |
| Interval (Intervalle) | 10S (seconde) par défaut, avec une plage de réglage disponible de 60 mn (minute) à 1 s (seconde). (60 mn-1 mn sont régés par incréments d'une minute, 59S-1S sont régés par incrément d'une seconde) | Sélectionne la durée pendant laquelle l'appareil « attendra » avant de répondre à des déclenchements supplémentaires du capteur infrarouge passif après qu'un mouvement ait été initialement détecté et reste dans les limites de la portée du capteur. Pendant cet intervalle « ignorer déclenchements » fixé par l'utilisateur, l'appareil ne prendra pas de photos/vidEOS. Ceci empêche que la carte ne se replissée d'images superflues. L'intervalle est régla sur 10s par défaut. |
| Sensor Level (Sensibilité du Capteur infrarouge) | Low (faible), Normal, High (élevée), Auto (automatique) | Sélectionne la sensibilité du capteur infrarouge passif. Le réglage « High » rendra l'appareil plus sensible aux infrarouges (chaleur) et il sera plus facilement déclenché par les mouvements, et le réglage « Low » le rendra moins sensible à la chaleur et aux mouvements. Le réglage High peut être utile lorsque la température ambiente est chaude ( quand il est plus difficile pour le capteur de détecter les animaux), et le réglage Low pourra être utile lorsqu'il fait froid et si l'appareil se déclenché trop souvent par n'importe quel élément plus chaud que l'espace environnant. La valeur par défaut réglage "Auto" permettra à l'appareil de déterminer le meilleur réglage en fonction de sa température de fonctionnement actuel. C'est un réglage idéal si des changements de météo importants sont prévus pendant la période où laamera sera utilisée. |
| NV Shutter (Obturator pour la vision nocturne) | High (Élevé), Medium (Normal), Low (Faible) | Affecte la vitesse d'obturationpendant le fonctionnement en vision nocturne. L'option « High » (Élevé) figera mieux les mouvements, mais il se peut que les photos soient plus sombres. Avec une vitesse d'obturation plus faible, on obtient des images plus nettes, cependant, tout mouvement rapide les rendra plus flues. L'option « Medium » (Normal) est donc un bon compromis. |
| Camera Mode (Modeurreil photo) | 24 Hrs (24 h), Day (Jour), Night (Nuit) | Permet à l'utiliser de limiter le fonctionnement de l'appareil uniquement pendant le jour ou la nuit, si nécessaire. Le niveau de luminière ambiente que perçoit le capteur de l'appareil déterminé automatiquement s'il fait jour ou nuit. Ce paramètre a la priorité sur les paramètres Field Scan. |
| Format (Formater) | Execute (Verifier) | Efface tous les fichiers sauvégardés sur la carte pour la préparer pour sa réutilisation. Formatez toujours une carte qui a été utiliséeAAPARAVANT dans d'autres appar兼ils. Avertissement ! Veillez à télécharger et sauvegarder tous les fichiers que vous désirez conserver ! Appuyez sur OK pour verifier, appuyez sur MENU pour sortir sans formater. |
| TV Out (Sortie TV) | NTSC, PAL | Sélectionne le standard/format video pour le jack de « sortie TV » . Le standard video est NTSC pour les États-Unis, Canada, le Mexique, l'Asie et l'Amérique du Sud. PAL est utilisé principalement en Europe. |
| Time Stamp (Incrustation Date et Heure) (concerne les photos uniquement) | Off, On | Sélectionnez « On » si vous désirez que la date et l'heure (quand la photo a été prise) soit incrustées sur chaque photo, selectionnez « Off » pour ne pas les incruster. Remarque : la température, la pression atmosphérique, la phase de la lune actuelles et le nom de l'appareil photo (défini par l'utilisateur) seront également marqués sur vos photos. |
| Set Clock (Réglage Horloge) | Set (régler) Appuyez sur OK et utilisez les touches HAUT/BAS (pour changer le réglage) et les touches GAUCHE/DROITE (pour passer au champ suivant) pour régler les heures (format 24h uniquement, « 00 »=minuit, « 12 »=midi) et les minutes, puis (sur la rangée du bas), l'année, le mois et la date. | |
| Field Scan | On, Off (Après avoir sélectionné On): "A" Démarrage/Arrêt, "B" Démarrage/Arrêt, Fréquence) | Active/Désactive le mode Field Scan. Si vous appuyez sur OK alors que « On » est sélectionné, vous arriverez à l'écran de configuration mode Field Scan ; vous pourrez y régler les horaires de démarriage et d'arrêt en heures (0-24) et en minutes (00-59). Cela définit les horaires quotidiens de début et de fin d'enregistrement (horloge de 24 heures, donc 13h00 = 1pm). Utilisez la touche de DROITE pour faire défilier les champs, et les touches HAUT/BAS pour modifier les paramètres. Une fois les minutes de l'horaire de fin (« Stop ») régées, la pression suivante sur la flèche de déplacement vers la DROITE vous mènera à l'écran de réglage de l'intervalle (fréquence d'enregistrement de photos ou deVIDEOS). Vous pouvez désoir 60, 30, 15, 5 ou 1 minutes (le réglage par défaut est 5 mn). REMARQUE : Lorsque le paramètre Camera mode (Mode apparéil photo) est réglé sur « Day » (fonctionnement de jour uniquement) ou sur « Night » (fonctionnement de nuit uniquement), il aura la priorité sur les paramètres du mode Field Scan. Réglez le mode Appareil photo sur « 24HR » (24 h) si vous paramétrez les temps de démarrage et/ou d'arrêt du mode Field Scan, pour le fonctionnement de jour et de nuit. |
| Coordinate Input | Off, On (déactivé, activé) | Permet à l'utilisateur de saisir les coordonnées de latitude et de longitude correspondant à l'emplacement de l'appareil. Ces données seront intégrées aux fichiers enregistrés sur la carte SD de l'appareil (si "On" est sélectionné). Ce système permet de voir chaque emplacement d'appareil "épingle" sur les cartes Google Earth quand vous regardez un dossier contenant des photos provenant de différents appareils. Il est également possible de l'utiliser avec d'autres logiciels compatibles avec le "géomarquage" ( comme Picassa, etc.). |
| Voir UTILISATION DES ECRANS DE SAISIE DU MENU SETUP (p. 68) | ||
| Video Sound (son video) (affecte uniquement les séquences video dans les modes Video ou Saisie hybride) | On, Off (activé, désactivé) | Sélectionnez « On » pour enregistrer également le son lorsque la camera est en mode video (les fichiers sauvégardés seront légèrement plus volumineux). |
| Default Set (réglages par défaut) | Cancel, (annuler), Execute (validated) | Sélectionnez « Execute » et appuyez sur OK pour restaurer tous les paramètres par défaut. Si l'ordinate se comporte de manière étrange et que vous pensez peut-être avoir modifié accidentellement un réglage ( mais ne savez pas exactement lequel), ceci remettra tous les paramètres à leurs réglages le plus souvent utilisés ou « générique » . |
UTILISATION DES ECRANS DE SAISIE DU MENU SETUP
Saisie du nom de l'appareil
Après avoir sélectionné le paramètre "Camera Name" (nom de laamera, le seul réglage possible est "Input"), appuyez sur OK. Si nécessaire, effacez le nom précédent ou par défaut en appuyant sur le bouton DROITE jusqu'à ce que le symbole "effacer" ( ) (situé entre les lettres "A" et "B" et entre "j" et "k") soit surligné puis maintainez la touche OK enfonnée. Sélectionnez (surlignez) chaque caractère alphanumeric dont vous avez besoin à l'aide des boutons GAUCHE/DROITE, et en validant grâce à OK. Quand vous avez renommé l'appareil, appuyez sur MENU pour sauvégarder le nom.
Saisie des coordonnées
Après avoir sélectionné le paramètre "Coordinate Input", appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner On et appuyez sur OK. Vous pouvez voir la latitude et la longitude de n'importe quel emplacement où vous foulez installer votre apparéil sur de nombreux site Internet. Par exemple : http://itouchmap. com/latlong.html. Vous pouvez saisir l'adresse d'une rueavoisinante, un code postal ou utiliser différents types de cartes pour localiser la position approximative. Le format de saisie des coordonnées dans l'écran de menu du NatureView HD Cam doit être le suivant :

Remarque: Il se peut que vous trouviez des coordonnées de latitude ou de longitude négatives en ligne. Elles désignent les latitudes sud et les longitudes ouest. Les emplacements situés aux États-Unis et au Canada auront des coordonnées de latitude nord (+) et des coordonnées de longitude ouest (-).
MONTAGE ET POSITIONNEMENT DU NatureView HD Cam
Montage
Après avoir configuré les paramétres selon vos préférences, vous étés prêt àmettre le commutateur sur la position "ON" (marche) et à installer le NatureView HD Cam sur le terrain. Lorsque vous configUREz le NatureView HD Cam pour détector le gibier ou pour toute autre application en extérieur, vous doivent veiller à leMETRE en place correctement et solidement. Nous recommandons de monter le NatureView HD Cam à un arbre robuste d'un diamètre d'environ 15 centimétres. Pour obtenir la qualité d'image optimale, l'arbre devra se trouver à environ 5 metres de l'endroit à surveiller, l'appareil étant placé à une hauteur de 1,50 à 2 metres. De plus, gardez à l'esprit que vous obtiendrez les meilleurs résultats pendant la nuit lorsque le sujet est dans la portée ideale du flash, pas plus loin que 19m (60 pieds) et à au moins 3m (10 pieds) de l'appareil.
Pour saisir des images nettes à des distances beaucoup plus courtes, vous pouvez fixer l'une des lentilles de mise au point rapprochée incluses sur la lentille principale (voir ci-dessous). Pour éviter les risques de condensation d'humidité à l'intérieur de la lentille principale, déposez l'un des joints annulaires en caoutchouc fournis à l'intérieur du pare-soleil de la lentille avant

d'installer la lentille de mise au point rapprochée. Vissez ensuite la lentille de mise au point rapprochée sur la lentille principale (une seule lentille de mise au point rapprochée peut être installée à la fois). Les lentilles de gros plan changent la distance minimale de focalisation à 60 cm (23,5 po) ou 46 cm (18 po).
L'appareil ne peut pas faire la mise au point sur les sujets situés à des distances normales (ie plus éloignées) lorsqu'une lentille de mise au point rapprochée est en place. Assurez-vous desterolir la lentille de mise au point rapprochée vous utilisez l'appareil photo a des distances normales. Il est recommendé de réaliser des essais afin de déterminer le meilleur emplacement de l'appareil photo pour un résultat optimal lorsque vous utilisez les lentilles de mise au point rapprochée.
Il y a deux manières de monter le NatureView HD Cam: en utilisant soit la sangle réglable fournie, soit le pas de vis situé sous l'appareil.
-
En utilisant la sangle réglable fournie : Voir la Figure 5. Enfilez l'une des extrémités de la sangle dans l'un ou l'autre des supports à l'arrière du NatureView HD Cam. Enfilez l'extrémité de la sangle dans la boute. Attachez la sangle fermement contre le tronc de l'arbre en tirant fermement l'extrémité de la sangle de manière à ce qu'il n'y ait pas de jeu. Remarque : Il n'est pas possible d'utiliser un cadenas à cable (dans la partie supérieure du support) en même temps que la ceinture.
-
En utilisant le pas de vis situé sous l'appareil : L'appareil est équipé d'un pas de vis à son extrémité inférieure pour permettre de le monter à un trépied ou à un autre accessoire.

Fig. 5: Fixation de la sangle

Deux accessoires de montage optionnels, un boîtier de sécurité en métal (modèle n° 119654C) et un support pour montage sur arbre (modèle n°
119652C) sont également disponibles. Veuillez consulter votre revendeur Bushnell ou notre site Internet pour de plus amples renseignements.
Angle de détction et test de distance
Pour tester si le NatureView HD Cam peut effectivement surveiller la zone que vous avez besoin, le test suivant est recommendé pour vérifier l'angle de détention et la distance de surveillance du NatureView HD Cam. Pour faire un essai :
- Mettez le NatureView HD Cam en mode CONFIGURATION (SETUP).
- Bougez devant l'appareil. Essayez des distances et des angles différents.
- Si levoyant LED de l'indicateur de mouvement clignote, cela indique que l'emplacement peut etre detecté. S'il ne clignote pas, cet emplacement se trouve en dehors de la zone de détention.
Les résultats de vos essais vous aideront à déterminer la meilleure position lorsque vous montrez et pointez le NatureView HD Cam. La hauteur de positionnement au-dessus du sol devra varier de manière appropriée en fonction de la taille de l'animal. En général, de 90 centimètres à 1,80 metres. Vous pouze éviter les déclenchements intempéstifs dus à la température et aux perturbations de la détction devant l'appareil en veillant à ne pas l'orienter vers une source de chaleur ou des branches d'arbre ou des arbustesavoisinants (notamment lorsqu'il y a du vent).
Allumer l'appareil
Une fois que vous sélectionnez le mode MARCHE (ON), levoyant LED (rouge) de l'indicateur de mouvement clignotera pendant environ 10 secondes. Cela vous laissera assez de temps pour fermer et verrouiller le couvercle avant du NatureView HD Cam et sortir de la zone. Pendant ce temps, le voyant LED de l'indicateur de mouvements clignotera en rouge de manière continue. ÀpRES qu'il se soit arrêté de clignoter, l'infrarouge passif sera activé, et tout mouvement qu'il détectera déclenchera la prise de photos ou de vidésos selon la programmation faite dans le menu CONFIGURATION (SETUP). Assurez-vous d'avoir lu les descriptions des paramètres du nombre de photos, de la durée de la video, de l'intervalle et de la sensibilité du capteur infrarouge. Veuillez notes que l'infrarouge passif est très sensible
à la température ambiente. Plus la différence de température est élevée entre l'environnement et votre sujet, plus la distance de détction possible est grande. La distance de détction moyenne est d'environ 15 metres.
Avant de laisser l'appareil, veuillez vérifier les choses suivantes:
- Les piles ou l'alimentation externe sont elles installées/branchée en respectant la polarité, et la puissance de l'alimentation est-elle suffisante?
- La carte SD a-t-elle assez d'espace disponible et le curseur de protection contre l'écriture situé sur la carte SD est-il sur off ?
- Le commutateur d'alimentation est-il en position MARCHE (ON)? Ne le laissez pas sur CONFIGURATION (SETUP).
UTILISATION DE LA VISIONNEUSE EN COULEURS À DISTANCE
Votre NatureView HD Cam comprend une visionneuse en couleurs à distance qui peut être utilisée pour voir l'image en direct depuis la lentille, afin de vous assurer que l'appareil est correctement positionné et orienté afin que le sujet souhaïte soit capturé.
La visionneuse affiche également les paramétres du menu pendant le processus de configuration, et peut être utilisée sur le terrain pour consulter les photos/videos stockées sur la carte SD.

Avant d'utiliser la visionneuse :
- Ouvrez le compartment des piles à l'arrière de la visionneuse et installez deux piles AA (alcalines ou lithium-ne mélangez pas les types), avec l'extrémité plate (-) de chaque pile en contact avec les ressorts. Remettez le couvercle du compartment des piles en place.
- Raccordez le cable fourni entre le jack au sommet de la visionneuse et le jack « Viewer » sur l'appareil (à côté de l'emplacement de carte SD, Mettez l'appareil sur « SETUP » (configuration).
- Si l'écran de la visionneuse ne s'allume pas, appuyez sur le bouton de
marche en haut à droite de la visionneuse. Pour éteindre la visionneuse, appuyez de nouveau sur le bouton de marche.
Pour vérifier la position/orientation finale de l'appareil avec la visionneuse :
Pour voir l'image en direct après que l'appareil ait ete allumé et monte avec le panneau de commande fermé et verrouillé, branchez simplement le cable du sommet de la visionneuse sur le jack « Viewer » libre en bas de l'appareil. Si la visionneuse est sous tension, elle doit afficher l'imagde de la lentille. Orientez l'appareil pendant que yous controlez avec la visionneuse afin qu'il soit en position pour photographier le sujet ou la zone souhaite(e). Quand vous avez fini, debranchez la visionneuse en tirant le cable du jack « Viewer », et l'appareil commencera à capturer des images.
Utilisation de la visionneuse dans le mode de configuration de l'appareil :
Pour plus de facilité, la visionneuse peut être fixée à l'intérieur du compartment des piles de l'appareil pour une utilisation mains libres. Alignez la chevelle ronde à l'arrière de la visionneuse avec le grand trou dans la fente en bas du compartment des piles, puis faites glisser la visionneuse vers la gauche pour la maintainir en place. Pour-retirer la visionneuse, faites-la glisser vers la droite jusqu'àu bout et soulevez-la avant de l'éloigner de l'appareil.
La visionneuse doit normalement afficher l'image en direct de la lentille quand l'appareil est en mode SETUP (configuration). Si vous appuyez sur la touche MENU sur le panneau de commande, la visionneuse bascule sur l'affichage des paramétres/options pour le menu de configuration (Setup) (en fait, vous pouvez voir tous les réglages possibles pour chaque paramètre).
Sur la visionneuse en couleurs à distance, tous les régages disponibles pour le paramètre donné sont affichés sur un écran, une croix indiquant le réglage actuel (page 74, a). Pour changer de réglage, utilisez d'abord les touches HAUT/BAS pourmettre en surbrillance(selectionner)le nouveau réglage que vous désirez (b) , puis appuyez sur OK pour valider le nouveau réglage. La coche apparaitra à côté de votre nouveau réglage pour confirmer le changement (c).

(a) (b) (c)


Pour utiliser la visionneuse raccordée pour visionner les photos/videos sur la carte SD :
- Appuyez sur la touche Consultant (OK).
- Appuyez sur les flèches HAUT/BAS pour sélectionner l'image précédente ou suivante. Les photos sont indiquées sur l'écran par le sigle « JPG »
- Appuyez sur la flèche Gauche pour zoomer sur une image (puis utiliser UP/DOWN pour le zoom avant/arrête).
- Appuyez sur OK pour vous déplacer dans l'image avec les flèches HAUT/BAS et GAUCHE/DROITE. Appuyez de nouveau sur OK pour quitter et revenir au visionnage d'images normal.
- Appuyez sur la touche MENU pour supprimer l'image actuelle (ou toutes les images si vous sélectionnez cette option). Appuyez de nouveau sur Menu pour annuler sans supprimer.
Pour dire une video, après avoir appuyé sur la touche Consulter (OK), appuyez sur la flèche DROITE.
Après avoir configuré, monté et activé votre NatureView HD Cam, vous aurez bien sur hâte de revenir plus tard et regarder les photos (ou lesVIDEOS) qu'ilaura prises pour vous. Il y a plusieurs manières différentes de visionner les photos/videos prises.
Visionnage direct sur la carte SD
C'est la méthode la plus simple pour visionner des images. Vous n'avez qu'à retarder la carte SD du NatureView HD Cam. En rentrant chez vous, il vous suffit de mettre cette carte dans l'emplacement prévu à cet effet, soit dans votre ordinateur ou votre télévision (si elle est équipée d'un lecteur de carte SD). De cette façon vous pouvez laisser le NatureView HD Cam en place sur le terrain, prét à prendre plus de photos. Une fois branché, le lecteur de
carte fonctionne comme expliqué ci-dessous.
Visionner des images à l'aide de la visionneuse en couleurs :
Commencé par configurer et raccorder la visionneuse en couleurs portable incluse comme décrit page 72. Un moniteur de télévision ou un autre dispositif de visionnage avec une entrée video composite standard (jack RCA) peut aussi être utilisé en le raccordant au jack de sortie A/V. Mettez l'appareil sur OFF (arrêt) puis sur SETUP (configuration).

Cable de « sortie TV »
Ensuite :
- Appuyez sur la touche Consulter (OK).
- Appuyez sur les flèches HAUT/BAS pour sélectionner l'image précédente ou suivante. Les photos sont indiquées sur l'écran par le sigle « JPG »
- Appuyez sur la flèche Gauche pour zoomer sur une image (puis utiliser UP/DOWN pour le zoom avant/arrête).
- Appuyez sur OK pour vous déplacer dans l'image avec les flèches HAUT/BAS et GAUCHE/DROITE. Appuyez de nouveau sur OK pour quitter et revenir au visionnage d'images normal.
- Appuyez sur la touche MENU pour supprimer l'image actuelle (ou toutes les images si vous selectionné cette option). Appuyez de nouveau sur MENU pour annuler sans supprimer.
- Pour dire une video, après avoir appuyé sur la touche Consulter (OK), appuyez sur la flèche DROITE.
Visionnage sur un ordinateur
Vous pouvez égalementPTRer le NatureView HD Cam de l'arbre sur lequel vous l'avez installé, et le brancher au port USB d'un ordinateur-il sera reconnu comme un « disque amovible», sans avoir besoin d'installer de pilote ou de logiciel. Lorsque vous utiliser un PC (ou Mac) pour visionner des photos (ou des séquences video), branchez d'abord l'appareil à l'ordinateur avec le cable USB fourni. Puis, utilisez un logiciel de visualisation d'images disponible dans le commerce, ou le navigateur inclus avec le système d'exploitation du PC pour visionner les images sauvegardées sur la carte SD dans le dossier \ DCIM\100EK113. Les videos et les photos sont
numérotes dans l'ordre où elles ont été prises. Vous trouvez, par exemple, des noms de fichier tels que "EK0001.JPG" ou "EK0001.avi", etc. Grace à l'extension du nom de fichier, vous pouvez déterminer si le fichier est une photo (avec l'extension .jpg) ou une video (avec l'extension .avi).
*Un logiciel supplémentaire pourra être nécessaire pour visionner les fichiers video « AVI » sur un Mac.
Le NatureView HD Cam supporte 3 types de formats de système de fichiers, FAT12, FAT16 et FAT32. La valeur par défaut est FAT16 pour sauvegarder les photos et les videos. Voici quelques remarques à ce sujet:
- Vous n'avez pas besoin de vous préoccupé du format du système de fichiers du NatureView HD Cam à moins que votre équipement n'ait des difficultés à dire la carte SD. Si tel est le cas, veuillez d'abord formater la carte SD avec le NatureView HD Cam ou dans votre ordinateur, puis insérez la carte dans votre NatureView HD Cam et essayez de nouveau.
- Le format de fichier par défaut du NatureView HD Cam est FAT16, que la plupart des ordinateurs peuvent dire. Si vous formatez une carte SD pour le NatureView HD Cam dans votre ordinateur, vous devrez désirir le format de système de fichier FAT16. Normalement, FAT16 est recommendé, à moins que vous ayez une autre visionneuse d'images qui utilise le format FAT12 ou FAT32.
Effacer des photos ou des videos
Si vous désirez effacer une photo ou une video qui apparait sur la visionneuse en couleurs ou sur le moniteur video, cela peut se faire facilement sans quitter le mode SETUP (configuration):
- Appuyez sur la touche MENU. Vous verrez le premier écran « Delete » (effacer), qui vous donne le choix d'effacer seulement la photo/vidéo actuellément à l'écran, ou toutes les photos/videos (voir ci-dessous).
- Mettez en surbrillance lechioix « Delete Current » (effacer la photo/ video en cours) ou « Delete All » (effacer toutes les photos/videos), puis appuyez sur OK.
- Ensuite, Sélectionnez « Yes » (Oui) et appuyez sur OK pour effacer seulement la dernière photo ou video affichée (si vous avez besoin « Delete Current »), ou chaque fichier photo et video sur la carte (si vous avez sélectionné « Delete All »)-ou sélectionnez « Non » et
appuyez sur OK pour annuler l'opération en n'effaçant aucun fichier.
REMARQUE: Les fichiers effacés ne peuvent pas etre restaurés!
Il est également possible d'effacer tous les fichiers de la carte en utilisant le Paramètre « Format » (formater) (p. 64).



TÉLECHARGEMENT des PHOTOS/VIDÉOS
Pour télécharger vos photos/videos sur un PC ou un Mac*, assurez-vous d'abord que le commutateur d'alimentation du NatureView HD Cam soit en position OFF (ARRÉT). Branchez le cable fourni sur la prise USB de l'appareil, puis directement sur une prise USB principale de votre ordinateur - n'utilise pas les prises USB du panneau frontal/du clavier ou des « hubs » non-alimentés. Le NatureView HD Cam sera reconnu comme un dispositif de « stockage de masse USB » (ceci pourra prendre quelques secondes la première fois que vous le connecterez). Si vous préférez laisser votre apparéil en place sur le terrain et simplementsterolir sa carte SD, un lecteur de carte SD fonctionne comme il a été décrit dans cette section une fois que la carte est insérée et le lecteur branché à votre ordinateur.
Avec Windows XP ou plus récent, vous n'avez qu'à faire votrechoix dans la fenêtre qui apparaitra au moment du branchement du NatureView HD Cam à un port USB de votre ordinateur. Vous pourrez ainsi copier, visionner ou imprimer vos photos (voir capture d'écran ci-contre).

Le NatureView HD Cam sera reconnu comme un « Disque amovible » si vous ouvrez la fenêtre « Mon ordinateur » (sur les Macs, une icône apparaitra sur
votre bureau). Les fichiers photos du NatureView HD Cam sont appelés « PICT0001.JPG » etc., et se trouvent dans le dossier « DCIM\100EK113 » sur ce « Disque amovible ». Les noms des fichiers video se termineront par « .avi ». Vous pouze copier les photos/videos sur votre disque dur comme vous le feriez pour n'importe quel fichier - copiez/ collez simplement ou glissez/posez vers votre disque dur ou sur votre bureau.
Après que les photos aient été copiees sur votre disque dur, vous pouze débrancher le NatureView HD Cam. (Sur les ordinateurs Mac, une icône apparaitra sur votre bureau) Il est possible de visionner ou d'editor les fichiers au standard .jpg du NatureView HD Cam avec n'importe quel logiciel photo de votre choix. Il est également possible de visionner les fichiers videos .avi avec Windows Media Player (version 7 ou plus récente) ou un autre lecteur similaire
- Il est possible qu'un logiciel supplémentaire soit nécessaire pour visionner les fichiers video « AVI » sur un Mac.
Le NatureView HD Cam prend continuellement des images sans sujet
Uneamera a ce qu'on appelle un « faux déclenchement » si le capteur croit qu'il y a un mouvement et de la chaleur devant la lentille de laamera alors qu'il n'y a pas de sujet dans l'image. Ces « faux déclenchements » sont le résultat du placement de laamera dans un environnement où des branches d'arbres créé un effet de mouvement devant laamera, ou bien en un lieu où il y a une forte chaleur au premier plan et où le moindre courant d'air peut déclencher laamera. L'installation de laamera au dessus de l'eau peut également cause ce problème. Pour.Remédier à cette situation :
- Essayez de déplacer laamera en un lieu où ces problèmes ne se posent pas ou essayez de modifier la sensibilité du détecteur grâce aux réglages du menu.
- Si laamera continue à prendre des images alors qu'elles ne contiennent pas de sujet, essayez de placer laamera en interieur, en l'orientant dans une direction où il n'y a aucun mouvement.
- Si laamera continue à poser des problèmes, il y a alors probablement un problème avec un composant électronique. Si tel est le cas, veuilles contacter notre service clientèle afin d'envoyer laamera en réparation.
La durée de vie des piles est plus courte que prévue
- La durée de vie des piles changera selon la température ambiente et le nombre de photos prises pendant un temps donné. Généralement, le NatureView HD Cam sera capable de prendre plusieurs milliers de photos avant que les piles ne soient déchargées.
- Vérifiez que vous avez utilisé des piles alcalines ou au lithium neuves. Bushnell vous recommende d'utiliser un jeu complet de piles AA au lithium Energizer® avec votre modèle NatureView HD Cam pour bénéficier d'une autonomie maximale.
- Assurez-vous que le commutateur d'alimentation soit en position « ON » (Marche) et que l'appareil n'ait pas ete laissé en mode « SETUP » (Configuration) sur le terrain.
- Assurez-vous d'utiliser une marque de carte SD reconnaue. Bushnell recommende les cartes SD SanDisk® d'une capacité pouvant atteindre 32 Go. Notre expérience indique que les cartes SD de mauvaise qualité peuvent réduire la durée de vie des piles de votre
NatureView HD Cam.
L'appareil arrêté de prendre des photos ou n'en prend pas
- Veuillez vous assurer que la carte SD n'est pas pleine. Si tel est le cas, l'appareil arrête de prendre des photos.
- Vérifiez les piles pour vous assurer que ce sont des piles AA alcalines ou au lithium neuves. Voir le paragraphe précédent concernant la durée de vie des piles.
- Assurez-vous que le commutateur d'alimentation de l'appareil soit en position « ON » (Marche) et non en mode « OFF » (Arrêt) ou « SETUP » (Configuration).
- Assurez-vous que vous utilisez une carte SD reconnaue. Bushnell recommende les cartes SD SanDisk® d'une capacité pouvant atteindre 32 Go.
- Si le curseur de protection contre l'écriture de la carte SD est en position verrouillé, l'appareil ne prendra pas de photos.
- Si vous utilisez une carte SD dans un autre dispositif avant de l'insérer dans votre NatureView HD Cam, vous voudrez peut-etre essayer de formater la carte en utilisant le paramètre « Format » du mode SETUP (Configuration) - assurez-vous d'avoir sauvégarde d'abord tous les fichiers importants, car le formatage effacera tous les fichiers existants). Dans certains cas, d'autres apparèils peuvent modifier le formatage de la carte SD de telle manière qu'elle ne fonctionnera pas correctement avec le NatureView HD Cam.
L'appareil ne s'allume pas
- Assurez-vous d'avoir installé au moins 4 piles (le nombre minimum requis) dans le département à piles, en commencerant par le haut et en replissant les emplacements 1-4 sans laisser d'« espaces ». Bushnell vous recommende d'utiliser un jeu complet de 12 piles AA au lithium Energizer® avec votre modèle NatureView HD Cam.
- Assurez-vous d'avoir installé les piles correctement, en respectant la polarité. Placez toujours l'extrémité négative (plate) de chaque pile en contact avec le côte ressort de son emplacement à l'intérieur de l'appareil.
-
ÀpRES avoir changé le commutateur de la position « OFF » (Arrêt) à la position « SETUP » (Configuration) ou « ON » (Marche), voirlez à ce qu'il soit en bonne position pour activer le mode qui convient (evitez les positions intermédiaires (commutateur placé entre deux modes)).
-
Ne mettez pas le commutateur directement de « ON » (Marche) sur « SETUP » (Configuration) - mettez toujours d'abord le commutateur tout en bas sur « OFF » (Arrêt), puis sur « SETUP » (Configuration).
Problèmes de qualité des photos et/ou vidés
- Les photos ou videos prises de nuit semblent tropsons
a. Vérifiez l'icone de charge des piles pour voir si les piles ont une charge suffisante. Le flash ne fonctionnera plus lorsque le niveau de charge des piles sera faible.
b. Vous obtiendrez deailles résultats lorsque le sujet se tient dans la zone de portée du flash, à moins de 19 metres de l'appareil. Les sujets pourront semble tropsons à des distances plus grandes.
c. Veuillez notes que lorsque le paramètre « Capture Number » (Nombre de Photos) est régé sur plus d'« 1 photo», ou est régé avec des intervalles très courts, certaines photos pourront sembler plus sombres que d'autres du fait du temps de réponse plus court et du re-declenchement rapide de l'appareil, laissant moins de temps au flash pour se recharger complètement avant de se déclencher une nouvelle fois.
d. Veillez à ce que LED Control (Contrôle des DEL), dans le menu des paramétres, soit régle sur « High » (Élevé) afin de permettre une portée maximale. Vous pouze également essayer de régler le NV Shutter (Obturator pour la vision nocturne) du menu, sur « Low » (Faible). Avec une vitesse d'obturation plus faible, on obtient des images plus nettes, malgré un flou plus prononcé dans le cas où le sujet se déplace rapidement.
- Les photos ou videos prises en plein jour semblent tropsons
a. Assurez-vous que l'appareil n'est pas pointé vers le soleil ou d'autres sources de lumière pendant la journée, car cela pourrait avoir pour conséquence des photos ou des vidés sombres (du fait de l'exposition automatique).
- Les photos ou videos prises de nuitsemblent trop lumineux
a. Si le sujet est prét de l'appareil (moins de 3 m), modifiez le paramètre de contrôle des LED dans le menu Setup pour qu'il soit en position "Medium" (moyenne) ou "Low" (faible).
- Les photos ou les videos prises en plein joursemblent trop claires
a. Assurez-vous que l'appareil n'est pas pointé vers le soleil ou autres sources de lumière pendant la journée.
- Les photos sont striées
a. Dans certains cas, dans des conditions de luminière basse et avec les sujets qui se déplacent rapidement, il est possible que les réglages de la résolution sur 8 MP ou 14 MP ne fonctionnent pas aussi bien que le réglage sur 3 MP.
b. Si les photos que vous prenez de sujets qui se déplacent rapidement sont striées, essayez plutôt le réglage sur 3 MP.
c. Reglez le NV Shutter (Obturator pour la vision nocturne) sur « High » (Élevé), afin de réduire le flou dû au mouvement.
- Couleur dominante rouge, vert ou bleu
a. Dans certaines conditions de luminosité, le détecteur de luminosité peut ne pas fonctionner de façon optimale, ce qui aura pour résultat des photos aux coloris alterés.
b. Si cela se produit régulièrement, il se peut que le détecteur soit défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter vous revendeur Bushnell.
- Séquences vidés courtes-n'enregistre pas pendant la durée fixée
a. Vérifiez que la carte SD n'est pas pleine.
b. Assurez-vous que les piles sont suffisamment chargées. Vers la fin de la durée de vie des piles, l'appareil peut avoir d'enregistrer des séquences video plus courtes pour préserver la charge restante des piles.
c. Lorsque le LED Control (réglage LED) est régle sur High (élevé) et que l'appareil photo est en mode video, la durée maximum de la video disponible sera de 15 secondes afin d'éviter toute surchauffe des piles et/ou des composants électroniques.
L'impression date/heure n' apparait pas sur les photos
Assurez-vous que le paramètre « Time Stamp » (Incrustation date/heure) est sur « On ».
Les photos prises ne contiennent pas de sujet représentant de l'intérêt
- Par temps chaud, réglez le niveau de sensibilité du capteur (Sensor Level) sur "High" (haut) et par temps froid, sur "Low" (faible). Quand le temps est variable, utilisez le réglage "Auto".
-
Essayez d'instructor vous appeareil dans un endroit où il n'y a pas de source de chaleur dans sa ligne de vue.
-
Dans certains cas, quand il est installé pres d'un plan d'eau, il est possible que l'appareil prenne des photos ne contenant aucun sujet. Essayez alors de pointer l'appareil vers le sol.
- Evitez d'installer l'appareil sur de petits arbres susceptibles de bouger quand il y a beaucoup de vent.
- Débarrasssez-vous de toutes les branches qui se trouvent directement devant l'objetif de l'appareil.
La LED du capteur infrarouge passif (PIR) clignote/ne clignote pas
- Lorsque l'appareil est en mode SETUP (CONFIGURATION), une LED située sur la face avant du NatureView HD Cam clignote à chaque mouvement détecté. Cela est utile lors de l'installation uniquement et aidera l'utilisateur à orienter correctement l'appareil.
- Pendant l'utilisation, la LED ne clignotera pas lorsque l'appareil prendra une photo. Cela sert à camoufler l'appareil du gibier.
Problèmes d'écran LCD
- L'écran LCD s'allume mais il n'y a pas de texte.
a. ÀpRES avoir mis le commutateur d'OFF (ARRÉT) sur SETUP (CONFIGURATION) ou ON (MARCHE), vérifie que le commutateur est sur la bonne position afin que le modeChoisi soit bien sélectionné (evitez les positions « entre » deux modes).
b. Ne mettez pas le commutateur directement de ON (MARCHE) sur SETUP (Configuration). Mettez toujours, d'abord, le commutateur tout en bas sur OFF(ARRÉT), puis sur SETUP (CONFIGURATION).
- L'écran LCD présente une légère ligne noire après que vous soyez passé de SETUP (CONFIGURATION) à ON (MARCHE)
a. L'écran LCD s'eteint lorsque vous mettez le commutateur en position ON (MARCHE). Dans certains cas, cette ligne noire apparaitra puis s'estompera une seconde après. Ceci est normal et l'appareil fonctionnera correctement.
- L'écran s'allume mais s'eteint aussitôt
a. Assurez-vous d'avoir inséré correctement la carte SD.
L'appareil ne garde pas les réglages en mémoire
Assurez-vous d'avoir sauvégarde tous les réglages que vous avez faits en mode SETUP (CONFIGURATION), en appuyant sur « OK » après avoir effectué le changement. Si vous ne sauvégardez pas votre nouveau
réglage après l'avoir changé, l'appareil continua à utiliser le réglage par défaut original pour ce paramètre.
Humidité ou fourmis à l'intérieur de laamera
- Afin d'empêcher toute infiltration d'eau dans le boîtier du NatureView HD Cam, veillez à ce que le cache de protection de l'alimentation externe soit bien en place.
- Les fourmis peuvent être attirées par les faibles vibrations électriques émises par l'appareil, et ainsi chercher à entraîr à l'intérieur du boîtier. Pour éviter toute intrusion, voirlez à ce que le cache de protection de l'alimentation externe soit bien en place.
Le balayage de champ (intervalle de temps) ne fonctionne pas correctement
- Vérifiez que les heures d'arrêt et de démarrage des périodes "A" et "B" ne se chevauchent pas (par exemple, ne réglez pas le démarrage de "B" à 8h si l'arrêt de "A" est à 10h).
- Quand vous utilisez le balayage de champ en mode video, l'intervalle de temps disponible le plus court est de 5 min afin d'eviter une possible surchauffe des piles et des composants Electroniques qui pourrait provoquer une panne ou endommager l'appareil. En mode photo, vous pouvez régler l'intervalle sur une minute.
Difficulté pour enlever les piles
Avant de-retirer les piles du NatureView HD Cam, you pouvez tout simplement enlever les loges du compartment a piles en les attrapant par le milieu et en soulevant. Cela vous facilitera l'accès aux piles. Avres les avoir enlevées, you pouze replacer les loges en insérant un côté dans le compartment à piles puis en les pliant légèrement pour faire entre le second côté. Vérifiez que les loges à piles sont bien fixées. Elles doivent être insérées de sorte que le texte/les nombres imprimés dessus puissant être lus. Vérifiez que les loges sont dans le bon sens dans le compartment avant de remplacer les piles.
Les photos/videos sont floues
Vérifiez qu'une lentille de mise au point rapprochée a été installée (pour l'utilisation à courte distance) ou enlevée (pour l'utilisation à distance normale).
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Capteur d'images | 5 Mégapixels couleur CMOS |
| Résolution Maximale | 4416 x 3312 (14 MP) |
| Objectif | Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50° ; Infrarouge à activation automatique |
| Portée du flash infrarouge | Sélectionnable par l'utiliseur (High/Med/Low, c.-à-d. Élevé/Normal/Faible), jusqu'à 19 m si le paramétrage est réglé sur « High » (Élevé). |
| Écran d'affichage | Affichage noir et blanc standard : 24 x 32 mm (1,5 po) ; Affichage de la visionneuse en couleurs : 32 x 42 mm (2,4 po) |
| Carte mémoire | Carte SD ou SDHC, capacité maximale 32 Go (Classe 6 ou supérieure pour vidés HD 1280 x 720 ou 1920 x 1080) |
| Mémoire interne | 32 Mo |
| Taille des photos | 14MP = 4416x3312*; 8MP = 3264x2448*; 3MP = 2048x1536 (*14MP/8MP par l'intérémédiaire de l'interpolation logicielle) |
| Taille des vidés | 1920 x 1080 (grand écran),1280 x 720 (grand écran), ou 640 x 360 (grand écran) pixels par image à 20-30 fps (fréquence d'images) (jour) / 15-20 fps (nuit) |
| Sensibilité de l'infrarouge passif | Infrarouge passif avec 4 réglages de sensibilité : Faible / Normal / Elevé / Auto |
| Fonctionnement | Sélectionnable par l'utiliseur : 24 Hour (24 h), Day only (Jour uniquement), or Night only (Nuit uniquement), en fonction du niveau de lumière ambiente |
| Vitesse de déclenchement | 0,7 s |
| Intervalle de déclenchement | Programmable 1s - 60 mn |
| Nombres de prises de vue en rafale | Programmable 1-3 |
| Durée des vidés | Programmable 5-60s |
| Alimentation | 12xA recommandées, 4xA alimentation d'urgence |
| Consommation en stand-by (veille) | <0,2 mA (<7 mA/jour) |
| Consommation | 250 mA (+1300 mA lorsque LED-IR allumé) |
| Vitesse d'obturation pour la vision nocturne | Sélectionnable par l'utiliseur (High/Med/Low, c.-à-d. Élevé/Normal/Faible) - affecte uniquement la vision nocturne des photos/vidés. |
| Interface utilisateur | Écran LCD |
| Interface | Sortie TV (NTSC/PAL) ; USB ; emplacement pour carte mémoire ; prise pour alimentation externe 6V |
| Sécurité | Sangle ; filetage (1/4-20) sous l'appareil pour fixation sur pied |
| Température de fonctionnement | De -20°C à +60°C (température de stockage : de -30°C à +70°C) |
| Taux d'humidité pour un bon fonctionnement | 5% - 90% |
GARANTIE LIMITÉE D'UNE ANNÉE
Viete produit Bushnell est garantie contre les eventuels vices de matière ou de fabrication pendant un an a compter de la date d'achat. En cas de defaut durant la période de garantie, nous nos treservons la possibilité de réparer, ou d'échanger le produit, sous condition que vous retourniez le produit en port payé. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un entretien incorrect effectué par une personne autre que le Centre de Réparation agrée par Bushnell.
Tout-retoureffectué dansle cadre de la presente garantie doit'êtreaccompagne des éléments ci-dessous:
- Un chèque/ mandat de 10,00 pour couvrir les frais de port et de manutention
- Nom et adresse à laquelle le produit devra être renvoyé
- Une explication de la défaillance constatée
- Preuve de la date d'achat
- Le produit doit être soigneusement emballe dans un carton d'expédition, pour éviter qu'il ne soit endommagé durant le transport, avec renvoi en port payé à l'adresse indiquée ci-dessous:
Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada veuillez contacter vous revendeur local pour les informations applicables de la garantie.
En Europe vous pouvez également contacter Bushnell à:
Bushnell Germany GmbH
Cette garantie vous ouvre des droits spécifiques.
Vos droits peuvent varier d'un pays à l'autre.
Ne mélangez pas des piles ayant déjà servi avec des piles neuves.
Ne mélangez pas différents types de piles. N'utilise ZUE des piles au lithium ou QUE des piles alcalines. Les piles rechargeables ne sont pas recommandées.
Traitement des déchets d'équipements électriques etlectroniques
(En vigueur dans l'Union europeenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés)
Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets menagers. Vous doivent au contraire vous débarasser de ce produit afin qu'il soit recyclé aux points de collecte respectifs fournis par les communautés locales. Pour vous, ceci est sans frais.
Si l'équipement contient des piles amovibles (rechargeables), cellesci doivent également être retirees de l'équipement et, si nécessaire, être éliminées à leur tour conformément aux règlements en vigueur (voir également les commentaires respectifs dans la notice d'utilisation de ce produit).
De plus amples renseignements à ce sujet sont disponibles auprès de votre mairie, votre compagnie de ramassage d'ordures locale, ou dans le magasin où vous avez acheté cet équipement.


Bushnell
