IAN 113926 - Pomme de douche MIOMARE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 113926 MIOMARE au format PDF.

📄 29 pages Français FR 💬 Question IA 7 questions ⚙️ Specs
Notice MIOMARE IAN 113926 - page 12
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIOMARE

Modèle : IAN 113926

Catégorie : Pomme de douche

Caractéristiques Détails
Type de produit Pomme de douche
Matériau Plastique durable
Dimensions Standard (non spécifié)
Débit d'eau Économie d'eau (non spécifié)
Modes de jet Jet pluie (non spécifié)
Installation Facile à installer sur la plupart des flexibles de douche
Entretien Nettoyage régulier recommandé pour éviter l'accumulation de calcaire
Sécurité Conforme aux normes de sécurité en vigueur
Garantie Garantie constructeur (non spécifiée)
Informations supplémentaires Compatible avec les systèmes de plomberie standard

FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 113926 MIOMARE

Comment installer la pomme de douche MIOMARE IAN 113926 ?
Pour installer la pomme de douche, commencez par dévisser l'ancienne pomme de douche de votre robinet. Nettoyez le filetage avec un chiffon. Appliquez du ruban téflon sur le filetage si nécessaire. Vissez la nouvelle pomme de douche MIOMARE IAN 113926 en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit bien fixée.
Que faire si la pression de l'eau est faible avec la pomme de douche MIOMARE IAN 113926 ?
Vérifiez d'abord si les perforations de la pomme de douche ne sont pas obstruées par des dépôts de calcaire. Si c'est le cas, nettoyez la pomme de douche en la faisant tremper dans du vinaigre blanc pendant quelques heures. Rincez ensuite à l'eau claire. Si le problème persiste, vérifiez la pression de l'eau de votre domicile.
Comment nettoyer la pomme de douche MIOMARE IAN 113926 ?
Pour nettoyer la pomme de douche, dévissez-la du robinet et trempez-la dans un mélange d'eau chaude et de vinaigre blanc. Utilisez une brosse douce pour enlever les dépôts de calcaire. Rincez abondamment à l'eau claire avant de la remonter.
Est-ce que la pomme de douche MIOMARE IAN 113926 est compatible avec tous les types de robinets ?
La pomme de douche MIOMARE IAN 113926 est généralement compatible avec la plupart des robinets standards. Cependant, il est recommandé de vérifier les dimensions du filetage de votre robinet avant installation.
Quelle est la garantie de la pomme de douche MIOMARE IAN 113926 ?
La pomme de douche MIOMARE IAN 113926 est généralement couverte par une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre preuve d'achat pour toute réclamation.
Que faire si la pomme de douche fuit ?
Si la pomme de douche fuit, vérifiez d'abord si elle est correctement vissée au robinet. Si le problème persiste, dévissez-la, vérifiez l'état du joint en caoutchouc et remplacez-le si nécessaire. Réassemblez en veillant à ce que tout soit bien en place.
La pomme de douche MIOMARE IAN 113926 est-elle réglable ?
Oui, la pomme de douche MIOMARE IAN 113926 est équipée de plusieurs modes de jet réglables. Vous pouvez changer le mode en tournant la tête de la douche.

Téléchargez la notice de votre Pomme de douche au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 113926 - MIOMARE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 113926 de la marque MIOMARE.

MODE D'EMPLOI IAN 113926 MIOMARE

  • Kostenfreie Nummer IAN 113926 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Art.Nr. zB. IAN 12345 als Nachweis für den Kauf bereit.10 DE/AT/CH Table des matièresKonformitätserklärung Konformitätserklärung Wir, Eisl Sanitär GmbH, Mattseer Landesstraße 8, A-5101 Bergheim erklären, dass sich das Produkt in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anfor- derungen und allen anderen relevanten Vorschriften befindet. Diese Unterlagen sind hinterlegt und können bei Bedarf angefordert werden. Produktbezeichnung: Brauseset Eisl Sanitär-Nr. DX12004-LIDL Diese Bedienungsanleitung kann als PDF-Datei von unserem Kundenservice angefordert werden.11 FR/CH Introduction Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 12 Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 12 Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 12 Informations et consignes de sécurité générales Consignes de sécurité ......................................................................................................................... Page 12 Montage et utilisation Montage .............................................................................................................................................. Page 13 Utilisation .............................................................................................................................................Page 14 Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 14 Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 14 Informations Potabilité de l’eau du robinet .............................................................................................................Page 14 Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 15 Déclaration de conformité ................................................................................................ Page 15 Table des matièresKonformitätserklärung12 FR/CH Introduction / Informations et consignes de sécurité générales Informations et consignes de sécurité générales / Montage et utilisation Set de douche Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Les instructions d‘installation/d‘utilisation font partie de ce produit. Avant d’effectuer l’installation, veuillez lire entièrement cette notice de montage et d‘utilisation et en respecter les instructions. Cette notice contient des informations essentielles concernant le montage, le réglage et l’entretien de l‘article. Conservez-la donc précieusement et remettez-la aux éventuels propriétaires ultérieurs du produit. Utilisation conforme Le set de douche est uniquement conçu pour être installé dans une douche. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme, et comporte d‘importants risques d‘acci- dents et de dommages mat ériels. Le set de douche est conçu pour l‘utilisation de chauffe-eaux instanta- nés (si le chauffe-eau est adapté au fonctionnement avec des mélangeurs mécaniques réglables) et de chauffe-eaux à accumulation. Ce produit ne convient pas à une utilisation sur des réservoirs basse pression et des petits ballons électriques. Ce produit est exclusivement destiné à un usage privé. Descriptif des pièces

Vis (déjà prémontées) (pour l‘élément de fixation

Flexible de douche (150 cm)

Vis (pour le montage mural)

Support de fixation pour douchette Contenu de la livraison 1 Barre de douche 6 Joints 1 Pommeau de douche fixe 1 Douchette 4 Vis (pour l‘élément de fixation) 2 Caches 1 Flexible de douche (150 cm) 1 Flexible de douche (80 cm) 1 Inverseur 4 Chevilles 1 Élément de fixation 4 Vis (pour le montage mural) 1 Support pour douchette 1 Notice de montage et d‘utilisation Informations et consignes de sécurité générales Consignes de sécurité Évitez tout risque de choc électrique ! DANGER DE MORT ! Sous certaines circonstances, les défauts d‘étan- chéité ou les fuites d‘eau peuvent entraîner un risque d‘électrocution mortelle. Contrôlez minutieusement l’étanchéité de tous les raccords. Assurez-vous en outre que tous les câbles d‘éventuels appareils électriques sont bien installés en toute sécurité. Demandez conseil auprès d‘un spécialiste le cas échéant. Prévention des risques de blessures ! Confiez exclusivement le montage à des techniciens qualifiés.13 FR/CH Introduction / Informations et consignes de sécurité générales Informations et consignes de sécurité générales / Montage et utilisation Éloignez les sachets et films d‘emballage de la portée des bé bés et des jeunes enfants. Il existe un risque d‘asphyxie ! ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Vérifiez que toutes les pièces sont en parfait état et correctement montées. Il existe un risque de blessures en cas de montage incorrect. Les pièces endommagées peuvent affecter la sécurité de l‘utilisateur et le fonctionnement de l‘article. N’utilisez pas la barre de douche

pour vous tenir ou prendre appui. Les matériaux ne sont pas conçus pour suppor- ter les charges que de telles actions engendrent. Lors du réglage de l’eau chaude, veillez à ce que la température de l’eau ne soit pas trop chaude. ATTENTION ! RISQUE DE BRûLURE à L‘EAU BOUILLANTE! Un déréglage du pommeau fixe

peut provoquer une augmentation de la tempéra- ture de l‘eau de sortie. Contrôlez d’abord la température de l’eau avant de vous exposer au jet. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Consultez le mode d’emploi de votre perceuse. Évitez des dommages matériels! ATTENTION ! DÉGÂTS DES EAUX! Avant le montage, coupez l‘arrivée d‘eau principale. Contrôlez le positionnement correct de tous les joints. Le set de douche ne convient pas à une utilisa- tion sur des réservoirs basse pression et des petits ballons électriques. Nous recommandons le montage d‘un filtre pour protéger la robinetterie de la pénétration de corps étrangers et par conséquent des dom- mages en résultant. Le produit est exclusivement conçu pour être utilisé dans les locaux disposant d‘une tempé- rature supérieure à 0 °C. Coupez l‘arrivée d‘eau en cas de gel et vidangez la robinetterie. Les fuites ou ruptures de conduites d’eau peuvent occasionner d’importants dégâts matériels du bâtiment ou des équipements mé- nagers. Veuillez donc contrôler soigneusement l’étanchéité de tous les raccords. Familiarisez-vous avant l’installation avec toutes les particularités du lieu, par ex. les raccords d’eau et les dispositifs d’arrêt. Les joints sont des pièces d‘usure. Leur rempla- cement s‘avère nécessaire de temps à autre. Avant d‘effectuer le montage mural, rensei- gnez-vous sur le matériel de montage adapté à votre mur. Le matériel fourni est conçu pour une maçonnerie solide de type courant. Montage et utilisation Montage Remarque: Avant le montage, lisez attentivement les instructions de montage. Veuillez noter qu‘en cas de montage erroné, la garantie concernant notamment les dommages consécutifs est exclue. ATTENTION ! Avant le début du montage, coupez l‘arrivée d‘eau. Avant le perçage des trous nécessaires pour l‘élément de fixation

, vérifiez à cet emplacement la présence de conduites d‘ali- mentation dissimulées, par ex. au moyen d‘un dé- tecteur de métaux ou de réseaux câblés. Il existe un risque de dommages matériel en cas de non- respect de ces consignes. Percez 2 x 2 trous aux emplacements du mur afin d‘y fixer les éléments de fixation

(voir ill. B). Enfoncez les chevilles

dans les trous de perçage (voir ill. B). Fixez la barre de douche

et des éléments de fixation

(voir ill. C). Fixez ensuite les éléments de fixation

l‘aide des vis marrons disposées à l‘intérieur

Utilisez à cet effet un tournevis cruciforme. Po- sez les caches

sur les élé ments de fixation

dans l‘écrou-raccord du pommeau fixe

sur la barre de douche destiné à son accueil

(voir ill. D).14 FR/CH Montage et utilisation / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Informations Informations / Garantie et service après-vente / Déclaration de conformité Placez un joint

dans l‘écrou-raccord de la barre de douche

et vissez-les sur l‘inverseur

. Posez ensuite un joint

dans l‘écrou hexagonal du flexible de douche

et vis- sez-le sur le filetage latéral de l‘inverseur

Posez alors un joint

dans l‘écrou hexagonal du flexible de douche

et vissez celui-ci sur le filetage inférieur de l‘inverseur

(voir ill. E). Posez un joint

dans le cône à l‘extrémité du flexible de douche

et vissez celui-ci avec la douchette

(voir ill. F). Posez un joint

dans l‘autre écrou hexago- nal du flexible de douche

et vissez-le sur le raccordement de votre robinetterie. Utilisation Indication : Rincez généreusement les conduites

la robinetterie après une longue période d‘inac- tivité pour éliminer l‘eau stagnante et la présence éventuelle de résidus. Réglez sur votre robinetterie la température et la quantité d‘eau désirées. Choisissez à l‘aide de l‘inverseur

entre la fonction pommeau fixe

set de douche nécessite un entretien particulier. Veuillez donc respecter les instructions suivantes : N‘utilisez pas de produit anticalcaire, dé- tergent à l‘acide et abrasif de toute sorte. N‘utilisez pas non plus de produit corrosif ou à base d‘alcool.

échez votre set de douche après chaque utilisation en l’essuyant avec un chiffon pour prévenir tout éventuel dépôt calcaire. Nettoyez uniquement votre set de douche à l‘eau claire avec un détergent neutre et un chiffon doux ou une peau de chamois. Le non-respect des instructions d‘entretien peut en- traîner des dommages sur la surface du produit. Dans ce cas, tout recours en garantie est exclu. Mise au rebut Votre set de douche est livrée dans un emballage solide afin de la protéger contre les dommages dus au transport. L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables. Mettez-les au rebut de manière écologique. Lorsqu‘il se trouve usagé, ce produit ne doit pas être jeté les déchets ménagers usuels. Votre collectivité locale ou votre administration mu- nicipale peuvent vous fournir toutes les informations concernant une mise au rebut respectueuse de l‘environnement. Informations Potabilité de l’eau du robinet Informez-vous auprès des autorités locales sur la potabilité de l’eau dans votre ville / commune. D’une façon générale, pour la potabilité de l’eau du robinet, nous recommandons de : Laisser couler l‘eau un bref moment si elle a stagné plus de quatre heures dans les tuyaute- ries. Ne pas utiliser d‘eau stagnante pour préparer les repas et les boissons, et surtout pas dans la préparation des aliments pour nourrissons. Des risques pour la santé sont alors présents. L’eau qui sort du robinet est bonne lorsqu’elle est nettement plus fraîche que l’eau stagnante. N‘utilisez pas d’eau stagnante venant de tuyauteries chromées pour la nourriture et / ou le soin corporel si vous êtes allergique au nickel. Une telle eau peut contenir une grande quantité de nickel et provoquer des réactions allergiques. N’utilisez pas d’eau potable venant de tuyau- teries de plomb pour la préparation d’aliments pour nourrisson et / ou pendant la grossesse, pour la préparation des aliments. Le plomb pénètre dans l’eau potable, ce qui est15 FR/CH Montage et utilisation / Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Informations Informations / Garantie et service après-vente / Déclaration de conformité particulièrement dangereux pour la santé des nourrissons et des jeunes enfants. Garantie et service après-vente La durée de la garantie est de 3ans à compter de la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse comme preuve d‘achat. La garantie ne couvre pas :

  • Une utilisation non conforme du set de douche
  • Un raccordement incompatible
  • Les dommages résultant d‘un nettoyage agressif
  • Les dommages dus à la présence de calcaire dans l‘eau
  • Les dommages survenant sur des pièces de remplacement ne provenant pas de chez EISL
  • Les dommages d‘origine chimique, électrique ou électronique
  • Les dommages survenant à la suite d‘un non- respect des consignes obligatoires de nettoyage. Pendant la période de garantie et après discussion préalable par téléphone, le set de douche défectueux peut être envoyé à vos frais à l‘adresse du service après-vente ci-dessous. Vous recevrez gratuitement en retour un produit neuf ou le produit réparé. Après expiration de la période de garantie, vous avez également la possibilité de renvoyer le produit défectueux à l‘adresse ci-dessous en vue de sa ré- paration. Après la fin de la garantie, les réparations éventuelles sont payantes. Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Remarque : La société Eisl Sanitär GmbH rem- place gratuitement les colonnes de douche défec- tueuses ou met à votre disposition les pièces de rechange correspondantes pendant la période de garantie. La société Eisl Sanitär GmbH refuse le remboursement du prix d‘achat des colonnes de douche défectueuses. En cas de questions ou de dysfonctionnements, veuillez vous adresser à l‘adresse du service après-vente suivante: FR: Eisl Sanitär GmbH Mattseer Landesstraße 8 A-5101 Bergheim Tel.: 00800-87934629* Tel.: +43-662-879346-29 Fax: 00800-87934650* Fax : +43-662-879346-50 E-Mail: service@eisl.at