Rösle BBQ Island Videro G4SL - Barbecue

BBQ Island Videro G4SL - Barbecue Rösle - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BBQ Island Videro G4SL Rösle au format PDF.

📄 124 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Rösle BBQ Island Videro G4SL - page 50
Caractéristiques Détails
Type de barbecue Barbecue à gaz
Nombre de brûleurs 4 brûleurs principaux
Surface de cuisson Environ 2 500 cm²
Puissance totale 14 kW
Matériau de la grille Acier inoxydable
Système d'allumage Allumage électronique
Dimensions (L x P x H) 145 x 60 x 115 cm
Poids Environ 60 kg
Utilisation Idéal pour griller, rôtir et cuire des aliments en extérieur
Entretien Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs recommandé
Sécurité Utiliser uniquement en extérieur, éloigné des matériaux inflammables
Accessoires inclus Non spécifié
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - BBQ Island Videro G4SL Rösle

Comment allumer le barbecue Rösle BBQ Island Videro G4SL ?
Pour allumer le barbecue, ouvrez le couvercle, ouvrez le robinet de gaz et appuyez sur le bouton d'allumage. Assurez-vous que le gaz s'écoule et que la zone d'allumage est propre.
Quelle est la puissance maximale du brûleur du barbecue ?
Le barbecue Rösle Videro G4SL dispose d'une puissance maximale de 14,5 kW.
Comment nettoyer la grille de cuisson ?
Pour nettoyer la grille de cuisson, utilisez une brosse métallique chaude après la cuisson pour enlever les résidus. Vous pouvez également la démonter et la laver à l'eau chaude savonneuse.
Puis-je utiliser le barbecue par temps de pluie ?
Il est préférable d'éviter d'utiliser le barbecue sous la pluie. Si vous devez l'utiliser, assurez-vous qu'il est bien protégé et que l'eau ne pénètre pas dans les composants électriques.
Comment régler la température du barbecue ?
La température du barbecue peut être réglée en ajustant les robinets des brûleurs. Pour une cuisson précise, utilisez également le thermomètre intégré.
Où dois-je stocker la bouteille de gaz ?
La bouteille de gaz doit être stockée dans un endroit bien ventilé, à l'extérieur et à l'abri de la chaleur directe.
Comment puis-je remplacer la bouteille de gaz ?
Pour remplacer la bouteille de gaz, fermez le robinet de gaz, déconnectez la bouteille usagée, puis connectez la nouvelle en vous assurant qu'elle est bien fixée et que les joints sont en bon état.
Quel type de gaz puis-je utiliser avec le Rösle BBQ Island Videro G4SL ?
Le barbecue est conçu pour fonctionner avec du gaz propane ou du gaz butane. Vérifiez que la bouteille utilisée est compatible avec le barbecue.
Comment puis-je protéger mon barbecue en hiver ?
Pour protéger votre barbecue en hiver, nettoyez-le soigneusement, retirez la bouteille de gaz, et couvrez-le avec une housse adaptée pour le protéger des intempéries.
Que faire si le barbecue ne s’allume pas ?
Vérifiez que la bouteille de gaz est pleine et correctement connectée, que le robinet de gaz est ouvert, et que l'allumeur fonctionne. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BBQ Island Videro G4SL - Rösle et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BBQ Island Videro G4SL de la marque Rösle.

MODE D'EMPLOI BBQ Island Videro G4SL Rösle

  • Consignes de sécurité concernant la bouteille de gaz p. 53
  • Identication des dangers liés au gaz p. 53
  • Taille maximale de la bouteille de gaz p. 54
  • Montage du tuyau exible et du régulateur de pression p. 54
  • Contrôle d'étanchéité du gaz p. 55
  • Indications importantes p. 56
  • Le Videro G4-SL en détail p. 57
  • Le Videro G4-SK en détail p. 58
  • Mise en service avant la première cuisson p. 59
  • Opération de "combustion de nettoyage" p. 59
  • Allumage du brûleur p. 59
  • Système d'allumage "Jet-Flame" p. 59
  • Allumage manuel p. 59
  • Extinction des brûleurs p. 59
  • Allumage du brûleur latéral p. 60
  • Primezone p. 60
  • Utilisation / mise en service de la Primezone dans la table latérale p. 60
  • Back Burner (G4-SK) p. 61
  • Utilisation, mise en service du Back Burner (G4-SK) p. 61
  • Mise en service du robinet d'eau p. 62
  • Des étapes simples pour un barbecue professionnel p. 63
  • Cuisiner avec le barbecue RÖSLE p. 64
  • Méthodes de cuisson p. 64
  • Cuisson directe avec couvercle fermé p. 64
  • Cuisson indirecte avec couvercle fermé p. 64
  • Après l'utilisation p. 65
  • À quel moment la viande ou les grillades sont-elles cuites ? p. 65
  • Temps de cuisson p. 65
  • Entretien, nettoyage et rangement p. 67
  • Conseils pour prolonger la durée de vie p. 68
  • Dépannage p. 69
  • Garantie p. 70
  • Mise au rebut p. 71
  • Maniement des piles p. 71
  • Remarque importante pour la mise au rebut : p. 71
  • Service après-vente et contact p. 71
  • Caractéristiques techniques p. 72
  • Accessoires Français Cher client RÖSLE, nous vous remercions d’avoir opté pour le barbecue de haute qualité de la société RÖSLE. Un bon choix. et une décision pour un produit de qualité de longue durée. Pour pouvoir en proter durant de longues an- nées, lisez les informations ci-jointes, les conseils pour une manipulation et un entretien parfaits ainsi que les consignes de sécurité. Aperçu de tous les avantages : p. 7351
  • Brûleurs en acier inoxydable de 3,5 kW chacun
  • Thermomètre de couvercle
  • Couvercle avec insert en verre permettant un aperçu dans le compartiment de cuisson
  • Boutons de réglage éclairés
  • Système d'allumage "Jet-Flame"
  • Brûleur latéral intégré avec 3,0 kW
  • Primezone extra chaude
  • Espace de rangement pour bouteilles de gaz jusqu'à 11 kg et accessoires
  • Hauteur de travail confortable de 90 cm
  • Port USB pour éclairage LED de la grille
  • De roulettes pivotantes blocables permettent une manœuvrabilité sans problèmes du barbecue
  • Chambre de combustion en acier émaillé porcelaine
  • Des grilles solides en fonte de fer émaillée garantissant robustesse et longévité Équipement supplémentaire Videro G4-SK :
  • Back Burner intégré avec 3,2 kW
  • Lavabo avec robinet d'eau52 Français

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

Veuillez observer les consignes indiquées ci-dessous, an d'exclure tous risques pour la sécurité, d'éviter des endommagements de l'appareil et de contribuer à la protection de l'environnement. Veuillez lire soigneu- sement toutes les consignes de sécurité avant d'assem bler le barbecue et de l'utiliser, et conservez le manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Observez toujours tous les avertissements et toutes les consignes gurant dans ce manuel d'utilisation. Le fabricant décline toute responsabilité pour des endommagements résultant d'une manipulation inappropriée et du non-respect des mesures préventives de sécurité. Toutes les spécications de ce manuel d'utilisation doivent être respectées. L'appareil est désigné dans le présent ma- nuel par le terme de barbecue. Respectez les symboles suivants : Attention, danger ! Lorsque ce signe apparaît dans le mode d’emploi, nous vous prions et vous recom- mandons de faire preuve de la plus grande précaution. Attention, surface chaude ! Risque de brûlures en raison des surfaces chaudes. Porter toujours des gants de protection ( DIN NE 407)

Consignes de sécurité importantes et notes explicatives auxquelles vous devez accorder une attention particulière et qui renvoient à des fonctions spéciques ou à des conseils utiles. Le non-respect des présentes consignes de sécurité et des mesures de précaution peut entraîner des blessu- res très graves ou des dommages consécutifs à un incendie ou à une explosion. Priorité à la sécurité ! Chaque utilisateur doit être familiarisé avec le processus d'allumage. Les enfants ne doivent pas utiliser le barbecue. Les instructions de montage doivent être observées avec précision. Un montage inapproprié peut avoir des conséquences dangereuses. L'appareil doit être maintenu à l'écart de tout matériau inammable pendant son utilisation. Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert ! Gardez toujours une distance minimale de 30 cm par rapport à l'ouverture d'allumage lorsque vous allumez le barbecue. Faites attention à votre vi- sage et à vos cheveux, ainsi qu'à vos vêtements (en particulier s'ils sont amples). Utilisation conforme : Ce barbecue à gaz peut être utilisé pour les grillades au gaz butane / propane d'aliments prévus à cette n. Toute autre utilisation n’est pas autorisée et peut être dangereuse. L'utilisation du barbecue comme foyer est interdite. Le barbecue n'est homologué que pour un usage privé. ATTENTION : des pièces accessibles peuvent être très chaudes. Tenir les enfants éloignés de l'appareil ! SURVEILLEZ TOUJOURS LE BARBECUE LORS DE SON UTILISATION ! En cas d'odeur de gaz :

1. Fermez l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz.

2. Éteignez toutes les ammes vives, tournez les boutons de réglage sur la position "• OFF".

3. Ouvrez le couvercle.

4. Eloignez-vous de l'appareil et appelez les pompiers sans délai si l'odeur de gaz persiste.

Les fuites de gaz peuvent provoquer des incendies ou des explosions, entraîner des blessures graves ou mortelles, ou des dommages matériels.53 Français Prenez garde aux dangers liés au gaz ! Déposez uniquement des bouteilles de gaz avec un poids de remplissage maximal de 11 kg sur le support de bouteille prévu à cet égard, voir instructions de montage. La longueur maximale du tuyau de gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre ! Veillez à ce que les vissages soient tous étanches :

  • Exécutez le "contrôle d'étanchéité" avant chaque mise en service et après chaque changement de bouteille de gaz.
  • Après utilisation, fermez l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz. Les bouteilles de gaz ne doivent pas être utilisées à une température supérieure à 50 °C et ne doivent jamais être stockées dans une pièce fermée ou dans une cave. Respectez et suivez les consignes de sécurité indiquées sur la bouteille de gaz utilisée. Consignes de sécurité concernant la bouteille de gaz
  • Fermez toujours la valve de la bouteille de gaz avant de séparer la bouteille de l'appareil.
  • Lorsque vous remplacez la bouteille de gaz, tenez-vous éloigné de sources d'inammation potentielles.
  • N'entreposez et ne remplacez jamais les bouteilles de gaz dans des pièces fermées, mais seulement dans des pièces / zones bien ventilées.
  • La bouteille de gaz doit toujours être montée en position debout, transportée et stockée avec le capu- chon de sécurité.
  • Vous pouvez placer la bouteille de gaz dans le boîtier ou sur un sol plan ininammable à côté du barbe- cue à gaz.
  • N'exposez en aucun cas les bouteilles de gaz à une chaleur excessive.
  • Ne bricolez jamais vous-même au niveau d'un élément de raccordement de bouteilles de gaz. Adressez- vous au fournisseur ou à une entreprise spécialisée autorisée.
  • Faites revérier la bouteille de gaz tous les 10 ans par une entreprise spécialisée agréée. Les données de contrôle sont imprimées sur la bouteille.
  • Le gaz a une odeur similaire au gaz naturel. Vous devez connaître cette odeur.
  • Le gaz est plus lourd que l'air. En cas de fuite, le gaz peut s'accumuler dans des points bas sans se disper- ser.
  • Manipulez les bouteilles de gaz "vides" avec autant de précaution que si elles étaient pleines.
  • Vissez toujours le capot de sécurité de la bouteille de gaz pendant le transport. Pour le transport appro- prié des bouteilles de gaz, contactez votre revendeur.
  • Si le barbecue est rangé dans un local pendant l'hiver, la bouteille de gaz doit être impérativement reti- rée. Elle devrait toujours être stockée à l'air libre, à un endroit bien ventilé auquel les enfants ou des tiers n'ont pas accès. Identication des dangers liés au gaz Lors de l'utilisation du barbecue, il y a un risque d'incendie élevé. Utilisez le barbecue uniquement à l'air libre, sur un sol stable et sûr. Ne posez jamais le barbecue sur une surface inammable. Ne dé- placez pas l'appareil pendant le fonctionnement. Tenez prêt un extincteur (classe F), en cas d'accident, de feu de graisse ou de maladresse. Exécutez le "contrôle d'étanchéité" conformément aux instructions, avant chaque mise en service et après chaque changement de bou- teille de gaz.
  • Lors du changement de bouteille de gaz, veillez à ce que tous les bou- tons de réglage des vannes soit sur la position "• OFF" (ARRÊT) et à ce que l'arrivée de gaz sur la bouteille de gaz soit coupée. Le tuyau de gaz et le régulateur de pression de gaz doivent être montés confor- mément aux prescriptions (d'après les instructions de montage jointes).
  • Si vous soupçonnez des pièces de ne pas être étanches, coupez l'arrivée de gaz sur la bouteille de gaz et placez les boutons de réglage des vannes sur la position "• OFF" (ARRÊT). Faites vérier les pièces d'amenée de gaz dans un magasin spécialisé.
  • Après la cuisson, coupez immédiatement l'arrivée de gaz sur la bouteille. Placez ensuite les boutons de réglage des vannes sur la position "• OFF" et vériez que les ammes sont éteintes.54 Français
  • Le stockage ou la mise à disposition de bouteilles de gaz pleines ou vides à proximité immédiate du bar- becue est interdit.
  • N'allumez jamais le barbecue à gaz lorsque le capot ou le couvercle sont fermés.
  • Ne vous penchez en aucun cas au-dessus du barbecue pendant l'allumage.
  • N'effectuez en aucun cas des changements ou modications techniques sur les régulateurs de gaz, l'allumeur, le brûleur ou d'autres composants du barbecue.
  • Si vous suspectez un défaut, contactez votre revendeur spécialisé.
  • Il convient de garantir à ce que les ouvertures d'aération du local d'installation de la bouteille de gaz ne soient pas obturées. N'utilisez pas de liquide d'allumage. L'appareil dispose d'un mécanisme d'allumage interne. ATTENTION ! Les enfants et les animaux domestiques ne doivent jamais rester sans surveillance à proximité d’un barbecue. Portez toujours des gants pour barbecue en guise de protection. Taille maximale de la bouteille de gaz En cas de positionnement sur le support de bouteille : max. 570 mmmax. 320 mm Montage du tuyau exible et du régulateur de pression Le régulateur de pression doit être conforme aux normes NE 16436 ou NE 16129 selon la version actuelle, ainsi qu'aux prescriptions nationales. A) Fixation de la pièce de raccordement du tuyau exible pour l'Allemagne, l'Autriche, la Suisse Les différents éléments du multi-raccordement sont xés via un letage de ¼“ BSP. Le tuyau exible et le régula- teur de pression sont vissés sur le raccord du rail de gaz à l'aide d'une clé plate. Vériez que les pièces de liaison sont montées so- lidement et de façon étanche au gaz. 2 x 17 mm Videro G4-SL, G4-SK A)55 Français B) Montage du tuyau – pour BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU Le volume de livraison comprend un adaptateur univer- sel permettant de relier un tuyau de gaz, régulateur de pression inclus (non fourni) avec le rail de gaz.
  • Fixez l'adaptateur universel sur le letage ¼” BSP.
  • Serrez l'adaptateur universel à l'aide d'une clé plate. Vériez que les pièces de liaison sont montées so- lidement et de façon étanche au gaz. Utilisez des colliers de serrage adaptés ou des colliers de serrage à deux oreilles pour xer le tuyau à l'adaptateur, et serrez les colliers à fond. Après avoir monté et contrôlé le raccordement entre le tuyau de gaz / le régulateur de pression et le barbecue à gaz, ou- vrez la bouteille de gaz et contrôlez l'étanchéité des éléments de raccordement. Faites attention de rester éloigné par rapport à d'éventuelles sources d'inammation pendant de processus.
  • Gardez le tuyau de gaz et le câble électrique éloignés des pièces chaudes.
  • Evitez de vriller inutilement le tuyau de gaz.
  • Avant chaque utilisation, contrôlez si le tuyau de gaz présente des ssures, des écrasements, une usure ou tout autre endommagement. Si le tuyau de gaz est endommagé ou usé, remplacez-le immédiate- ment.
  • En cas d'endommagements ou si les prescriptions nationales l'exigent, remplacez le tuyau de gaz Contrôle d'étanchéité du gaz N'utilisez en aucun cas une amme vive pour contrôler d'éventuels endroits non étanches au niveau des pièces de raccordement. Si vous sentez une odeur de gaz, fermez immédiatement la bouteille de gaz. Exécutez le "contrôle d'étanchéité" conformément aux instructions, avant chaque mise en service et après chaque changement de bouteille de gaz. N'utilisez aucune bouteille de gaz endommagée. Une bouteille de gaz rouillée ou cabossée ou présentant une vanne endommagée représente un danger et doit immédiatement être remplacée par une bouteille intacte.

1. Reliez fermement les composants d'acheminement du gaz entre eux.

2. Placez tous les boutons de réglage sur la position "• OFF".

3. Ouvrez la vanne sur la bouteille de gaz.

4. Appliquez une solution savonneuse composée d'une part de détergent liquide et d'une part d'eau ou

un spray détecteur de fuites sur tous les raccords de gaz (bouteille de gaz, régulateur de pression de gaz, raccords de tuyau de gaz).

5. S'il en résulte des bulles savonneuses, cela signie qu'il existe un endroit non étanche.

IMPORTANT : le barbecue doit uniquement être utilisé lorsque vous avez remédié aux fuites

6. Dans ce cas, fermer la vanne sur la bouteille de gaz.

7. Éliminez les points de fuite en serrant les raccords lorsque cela est possible, ou en remplaçant les pièces

8. Répétez le processus de contrôle d'étanchéité.

9. Si vous percevez une odeur de gaz et que vous ne pouvez pas déceler d'endroit non étanche au niveau

du barbecue, fermez la bouteille de gaz, démontez le tuyau exible et adressez-vous immédiatement à votre fournisseur ou à le magasin où vous avez acheté l'appareil. B)56 Français Indications importantes La consommation d’alcool, de drogue et/ou la prescription obligatoire ou non obligatoire de medicaments peut inuencer la capacité de l’utilisateur à monter correctement le barbecue et à l’utiliser de façon sûre. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensoriel- les ou mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-faire nécessaire, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de cette dernière des inst- ructions d'utilisation de l'appareil.

  • Utilisez ce barbecue seulement lorsque toutes les pièces sont montées correctement et après avoir effec- tué le contrôle d'étanchéité. Un montage inapproprié peut occasionner des dangers. Veuillez vous réfé- rer le plus exactement possible à la notice de montage.
  • N'utilisez ce barbecue qu'à l'extérieur, dans un endroit bien aéré, mais à l'abri du vent, avec une base stable et une surface plane.
  • Le barbecue RÖSLE n’est pas prévu pour un montage dans ou sur des caravanes, des camping-cars, le ca- mionnage alimentaire ou des bateaux.
  • Ne déplacez pas le barbecue sur de grandes marches ou sur un terrain très accidenté et seulement lorsqu'il est refroidi.
  • N’utilisez pas le barbecue dans un garage, dans un bâtiment, dans une pièce intermédiaire entre deux bâtiments, ni dans tout autre endroit construit. Dans le cas contraire, des vapeurs toxiques s'accumulent et peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • N'utilisez jamais le barbecue sous des toits inammables, des abris, etc. N'utilisez ce barbecue qu'à une distance d'au moins 1,5 m d'un matériau combustible et sensible à la chaleur.
  • Ne laissez aucun gaz ou liquide inammable (ex. : carburant, alcool, etc.) ou tout autre matériau inam- mable sur la surface du barbecue. Un manquement à cette règle peut conduire à des ammes jaillissan- tes et des explosions.
  • Veillez à ce que les fentes présentes sur la chambre de combustion et le couvercle restent toujours déga- gées. N'utilisez ni des pierres de lave ni du charbon de bois pour votre barbecue.
  • Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance durant son utilisation.
  • Ce barbecue devient très chaud et devrait uniquement être touché pendant le fonctionnement aux end- roits nécessaires pour la manipulation. Pendant le mode de chauffage, tenez le couvercle du barbecue exclusivement au niveau de la poignée prévue pour cela. Lors de l'utilisation du barbecue, ne portez pas de vêtements à manches amples ou constitués d'un matériau inammable. Faites attention au visage, aux cheveux, etc.
  • Utilisez seulement la housse de recouvrement du barbecue lorsque celui-ci est entièrement refroidi.
  • Seules des pièces de rechange d'origine doivent être utilisées.
  • An de protéger les grillades et le barbecue, la température ne devrait pas dépasser 350 °C / 662 °F. Des températures trop élevées peuvent déformer certaines parties du barbecue. Les sous-produits (chi- miques/toxiques) formés pendant les grillades peuvent, notamment en cas de manipulation incorrecte, être nuisibles pour la santé. Ceux-ci peuvent provoquer le cancer, des problèmes durant la grossesse ou d’autres séquelles.
  • Le fabricant ne peut pas être tenu responsable pour des dommages résultant d'une utilisation inappro- priée, imprudente ou non conforme aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de l'utilisation de l'appareil ainsi que pour toute réclamation de tiers. ATTENTION ! Risque d'incendie dû à la graisse excédentaire ! Contrôlez avant utilisation tous les écoulements qui conduisent au bac à graisse, ainsi que la pré- sence d'accumulations de graisse dans le récipient collecteur de graisse. Eliminer la graisse excessive, an d'éviter un feu de graisse
  • Eliminez la graisse excédentaire du barbecue, an d'éviter un feu de graisse, comme le prévoit la mainte- nance de routine. Le Flavorizer et le tiroir à graisse sont également concernés.
  • En cas d'apparition d'un feu de graisse, retirez les aliments à griller des ammes et fermez le couvercle jusqu'à l'extinction des ammes. Fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille et laissez le couvercle fermé jusqu'à l'extinction du feu.
  • En cas de forte formation de amme, essayez d'éteindre la amme autant que possible. Respectez les indications gurant sur l'extincteur ! Ne versez pas d'eau dans le barbecue en vue de l'extinction de am- mes jaillissantes.
  • Ne recouvrez jamais la chambre du barbecue ni le bac à graisse d'une feuille d'aluminium ou de sable. Cela empêcherait la graisse de traverser et de s'écouler. Cela pourrait entraîner un feu de graisse. Utilisez au lieu de cela des bacs d'égouttage, an de récupérer la graisse gouttant de la viande.57 Français Le Videro G4-SL en détail Eléments de commande 1 Thermomètre de couvercle 10 Tablette 2 Couvercle avec insert en verre 11 Roulettes avec frein 3 Primezone 12 Bouton de réglage brûleur latéral 4 Bac à graisse Primezone 13 Port USB 5 Allumeur Primezone 14 Compartiment à piles pour éclairage

Bouton de réglage brûleur principal avec système d'allumage "Jet Flame" 15 Support de bouteille de gaz 7 Bouton de réglage Primezone 16 Interrupteur pour éclairage de régulateur à induction 8 Espace de rangement 17 Brûleur latéral intégré 9 Bac à graisse avec bac d'égouttage

Français Le Videro G4-SK en détail Eléments de commande 1 Thermomètre de couvercle 12 Bouton de réglage brûleur latéral 2 Couvercle avec insert en verre 13 Port USB 3 Primezone 14 Compartiment à piles pour éclairage 4 Bac à graisse Primezone 15 Support de bouteille de gaz 5 Allumeur Primezone et Backburner 16 Interrupteur pour éclairage de régulateur à induction

Bouton de réglage brûleur principal avec sys- tème d'allumage "Jet Flame" 17 Brûleur latéral intégré 7 Bouton de réglage Primezone 18 Bouton de réglage Backburner

Espace de rangement avec tablette encastra- ble 19 Robinet d'eau 9 Bac à graisse avec bac d'égouttage 20 Lavabo 10 Tablette 21 Backburner 11 Roulettes avec frein

Français Mise en service avant la première cuisson Assurez-vous d'avoir respecté tous les points ci-dessus et d'avoir effectué un raccordement étanche au gaz sur le barbecue à gaz. Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nous vous recommandons de "nettoyer" votre bar- becue par combustion, an d'éliminer d'éventuels résidus provenant du processus de production. Opération de "combustion de nettoyage"

1. Avant la "combustion de nettoyage", veuillez retirer les éventuels autocollants sur la vitre et le brûleur

2. Si vous n'effectuez pas cette opération, ils peuvent fondre lors de l'échauffement et ne pourront plus

être retirés que difcilement.

3. Retirez les grilles de cuisson, les plaques de cuisson, les grilles de support et lavez-les avec un détergent

4. Remettez les composants prélevés en place.

5. Mettez le barbecue en marche, démarrez tous les brûleurs principaux et laissez-les chauffer pendant

env. 30 minutes à une température de 230°C avec couvercle fermé.

6. Désactivez l'appareil après la combustion de nettoyage.

Allumage du brûleur Système d'allumage "Jet-Flame" En position d'allumage des brûleurs, vous entendez le "clic" du système d'allumage "Jet-Flame". Processus d'allumage:

1. Ouvrez le couvercle, avant d'allumer le barbecue.

2. Avant de commencer le processus d'allumage, tous les boutons de réglage

doivent être sur la position " • OFF".

3. Ouvrez la vanne sur la bouteille de gaz.

4. Pressez la vanne droite 6 vers l'intérieur et tournez-la lentement dans le sens

inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position "MAX" ou jusqu'à ce que vous entendiez le "clic" du système d'allumage "Jet-Flame". Ceci déclenche l'étincelle d'allumage.

5. Si le brûleur ne s'enamme pas immédiatement, refermez le bouton de réglage (" • OFF"), attendez 1

minute jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé et répétez le processus d'allumage.

6. Répétez ce processus jusqu'à ce que tous les brûleurs ou les brûleurs que vous souhaitez utiliser sont al-

7. En fonction de vos besoins, vous pouvez à présent réguler la amme au moyen du bouton de réglage.

Vers "MIN", tournez la vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

8. Si vous ne parvenez pas à allumer le barbecue à gaz, voir "Dépannage" p. 69.

  • Dans des cas d'exception, le barbecue peut également être al- lumé par le biais d'allumettes
  • Utilisez pour cela une allumette d'une longueur d'au moins 90 mm et tenez l'allumette enammée contre l'orice d'allumage à droite. Extinction des brûleurs Pressez le bouton rotatif (vanne de gaz) du brûleur respectif et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur "• OFF". Après la cuisson, fermez systématiquement l'arrivée de gaz sur la bouteille.60 Français Allumage du brûleur latéral

1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral avant d'allumer le brûleur latéral.

2. Avant de commencer le processus d'allumage, le bouton de réglage doit être sur la position " • OFF".

3. Ouvrez la vanne sur la bouteille de gaz, si ce n'est déjà fait

4. Pressez la vanne 12 vers l'intérieur et tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en

position "MAX". Ceci déclenche l'étincelle d'allumage.

5. Si le brûleur ne s'enamme pas immédiatement, refermez le bouton de réglage (" • OFF"), attendez 1

minute jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé et répétez le processus d'allumage.

6. Utilisez exceptionnellement une allumette pour l'allumage, si l'allumeur ne déclenche pas d'étincelle.

7. En fonction de vos besoins, vous pouvez à présent réguler la amme au moyen du bouton de réglage.

Vers "MIN", tournez la vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

8. Si vous ne parvenez pas à allumer le barbecue à gaz, voir "Dépannage" p. 69.

Primezone La Primezone équipée d'un brûleur à infrarouge constitue l'idéal pour la cuisson d'aliments nécessitant une durée courte, comme p. ex. les steacks, etc., an d'obtenir à une température supercielle d'env. 800 °C un résultat croustillant avec une belle dorure. Le barbecue à gaz doit être placé de manière à ce que la Primezone soit protégée du vent autant que possible, car le vent peut nuire à la performance. N'utiliser en aucun cas la grille de la Primezone pour y déposer des aliments déjà grillés. Les liquides et les graisses s'écoulent dans la céramique et la bouchent, ce qui conduit à une fonction incorrecte. Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert ! Gardez toujours une distance minimale de 30 cm par rapport à l'ouverture d'allumage lorsque vous allumez la Primezone. Le brûleur infrarouge produit une chaleur très intense. Ne laissez pas les grillades sans surveillance sur le brûleur, car celles-ci pourraient rapidement brûler. En cas d'utilisation du brûleur à infrarouge avec des ammes hautes, laissez le couvercle du barbecue ouvert. Ceci permet une meilleure surveil- lance des aliments à griller, an d'éviter qu'ils ne brûlent. Utilisation / mise en service de la Primezone dans la table latérale

1. Ouvrez le couvercle de la Primezone avant de l'allumer.

2. La Primezone est équipée d'une grille insérable selon deux hauteurs différentes.

  • La position inférieure peut être utilisée comme une plaque de cuisson à gaz normale et se prête à la préparation de sauces, soupes, etc. La diamètre recommandé pour les casseroles et les pots est de 25 à 30 cm.
  • La position supérieure est appropriée pour la cuisson de viande. Veuillez l'insérez dans la position corre- spondante avant d'allumer la Primezone. Position en bas Position en haut Le recouvrement de la Primezone peut uniquement être fermé lorsque la grille se trouve en position inférieure.61 Français

3. Ouvrez la bouteille de gaz.

4. Pressez le bouton de réglage 7 vers l'intérieur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une mon-

tre jusqu'en position "MAX".

5. Allumez à présent la Primezone en pressant l'allumeur électronique 5. Maintenez-le à l'état pressé

jusqu'à ce que le brûleur s'allume.

6. Utilisez une allumette pour l'allumage, si l'allumeur ne déclenche pas d'étincelle.

  • Vers "MIN", tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • En fonction de vos besoins, vous pouvez à présent réguler la amme au moyen du bouton de réglage.
  • Utilisez le barbecue avec le recouvrement ouvert pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que les brûleurs céra- miques soient bien rouges.
  • Poser la viande ou d'autres aliments sur le barbecue et laisser-les cuire conformément à la recette.
  • Continuer de les cuire à température élevée, moyenne ou basse en fonction du goût et du niveau de cuisson, et tourner souvent les aliments. Transférer en guise d'alternative les alimentes de la Primezone sur la grille principale, fermer le couvercle et cuire lentement à 120 - 160 °C jusqu'à la n de la cuisson. Ne pas fermer le recouvrement du brûleur latéral tant que le barbecue est en service ou encore chaud. Ne pas déplacer la grille tant qu'elle est chaude ou encore utilisée. Ne PAS utiliser le brûleur latéral pour des fritures, étant donné que la cuisson avec de l'huile peut conduire à des situations dangereuses. Le brûleur à infrarouge est équipé d'un bac de récupération de la graisse. Celui-ci peut uniquement recueillir une faible quantité de graisse qui goutte. Pour éviter des feux de graisse, le bac de récupération de la graisse doit être nettoyé après chaque utilisation. Back Burner (G4-SK) Le modèle Videro G4-SK dispose d'un brûleur "Back Burner" infrarouge. Ce brûleur est idéal pour la cuisson lente et régulière de rôtis, de poulets entiers ou de dindes en combinaison avec la rôtissoire (broche tournante). Grâce au mouvement de rotation continu de la broche et à la source de chaleur supplémen- taire, le jus issu des grillades se répartit et veille à une enveloppe extérieure croustillante. Vous obtenez ainsi à tout moment un résultat de cuisson parfait Lors de l'utilisation, assurez-vous de la présence d'un bac d'égouttage ignifuge rempli d'eau sous les grilla- des, an de recueillir le gras qui s'égoutte. Utilisation, mise en service du Back Burner (G4-SK)

1. Ouvrez le couvercle du barbecue.

2. Retirez la grille chauffe-plat.

3. Avant de commencer le processus d'allumage, le bouton de réglage doit être sur la position " • OFF".

4. Ouvrez le bouton de réglage sur la bouteille de gaz, si ce n'est déjà fait

5. Pressez le bouton de réglage 18 vers l'intérieur et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une

montre jusqu'en position "MAX".

6. Allumez à présent le Back Burner en actionnant l'allumeur électronique 5. Maintenez celui-ci jusqu'à ce

que le brûleur démarre

7. Si le brûleur ne s'enamme pas immédiatement, refermez le bouton de réglage 18 (" • OFF"), attendez

1 minute jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé et répétez le processus d'allumage.

8. Utilisez exceptionnellement une allumette pour l'allumage, si l'allumeur ne déclenche pas d'étincelle.

9. Réglez la amme en ce que vous tournez le bouton de réglage sur "MIN" dans le sens inverse des

aiguilles d'une montre.

10. Utilisez le barbecue avec le couvercle ouvert pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que le brûleur céramique

11. Placez le poulet ou tout autre aliment avec la broche sur le barbecue et cuisez selon la recette.62

Français Pendant la préparation, veillez à ce que les aliments soient xés au milieu de la brochette et équilib- rez-les sur le barbecue à l'aide du poids. Pour les poulets entiers ou les dindes, vous devez attacher les pattes ou les ailes au corps pour éviter de les brûler.

12. Placez un bac d'égouttage rempli de liquide sous l'aliment pour recueillir le jus du rôti.

13. Cuisez le morceau de viande avec le couvercle fermé selon le type de viande.

Respectez les indications d'entretien, p. 67. Protection de la Primezone et du Back Burner Les deux brûleurs sont conçus pour une longue durée de vie. Quelques mesures sont cependant nécessaires, an d'éviter des ssures au niveau des surfaces des brûleurs céramiques qui peuvent conduire à des dysfonc- tionnements du brûleur.

  • Les brûleurs céramiques ne doivent parvenir en aucun cas au contact direct avec de l'eau. Pour cette rai- son, aucune eau ne doit être versée sur le barbecue pour éteindre des ammes. Si la partie en céra- mique ou l'intérieur d'un brûleur devient humide lorsque le barbecue est stocké, la céramique peut se ssurer sous l'effet de la pression de la vapeur d'eau lorsque le barbecue est à nouveau utilisé.
  • Ne pas exposer les brûleurs céramiques à l'eau froide (pluie, jets d'arrosage de jardin, tuyau d'arrosage, etc.).
  • Si la partie en céramique est humide, démonter le brûleur du barbecue. Poser la partie en céramique à l'envers an que l'eau puisse s'écouler. La laisser entièrement sécher à l'intérieur de la maison.
  • Ne jamais mettre les brûleurs céramiques en contact avec des objets durs. Insérer et retirer la grille avec précaution. Si un tel objet tombe sur la partie en céramique, celle-ci pourrait se ssurer.
  • Des variations de température importantes (utilisation en hiver) peuvent conduire à des ssures au ni- veau de la surface en céramique.
  • En cas de mauvaise ventilation, il en résulte un manque d'oxygène, ce a pour conséquence des retours de amme. Si cela se produit de façon répétée, la céramique se ssure. Pour cette raison, ne recouvrez jamais de plus de 75 % de la surface du barbecue avec du métal plein (c'est-à-dire par une tôle de bar- becue ou une grande casserole). Les dommages résultant de la non-observation de ces mesures ne sont pas couverts par la garantie. Eclairage boutons de réglage Les boutons de réglage éclairés facilitent l'utilisation en cas de faible luminosité.
  • Insérez les 4 piles type AA – 1,5 V dans le compartiment à piles 14 à l'intérieur de l'espace de rangement.
  • Ouvrez à cette n les portes de la face avant, comme indiqué dans l'illustration de la vue d'ensemble de l'appareil, p. 57. Veuillez respecter la polarité de chaque pile.
  • Fermez le couvercle du compartiment à piles.
  • Pour activer l'éclairage, pressez la touche 16 (p. 57 ) située sur le panneau de commande.
  • L'éclairage ne s'éteint pas automatiquement. Mise en service du robinet d'eau
  • Lisez les instructions de sécurité et d'installation dans l'annexe séparée du fabricant.
  • Le robinet d'eau joint dispose d'un let de raccordement ½ pouce et est ali- menté en eau froide.
  • Vissez l'adaptateur ½ pouce pour le raccord enchable A (non fourni). Veillez à visser le raccord à la main et n'utilisez aucune pince ni clé plate.
  • Utilisez pour l'arrivée d'eau un exible en caoutchouc pour eau potable certi- é KTW. Interrompez l'arrivée d'eau pendant les mois d'hiver et vidangez complète- ment le robinet et les tuyaux exibles, an d'éviter les dommages dus au gel A63 Français Des étapes simples pour un barbecue professionnel
  • Lisez la recette et respectez les indications spéciques dans les pages suivantes.
  • Avant d'utiliser le barbecue, veillez à ce qu'aucune graisse ne se soit accumulée dans le bac de récupéra- tion. Eliminer la graisse excessive, an d'éviter un feu de graisse.
  • Nettoyez votre barbecue régulièrement. Respectez à cet égard les consignes d'utilisation du fabricant de produits nettoyants.
  • Préchauffez le barbecue avec le couvercle fermé pendant env. 15 minutes en position "MAX". N’essayez pas de gagner du temps en plaçant les grillades trop tôt sur le barbecue si celui-ci n’a pas encore atteint la température de cuisson souhaitée.
  • Coupez le brûleur après chaque grillade. Fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille.
  • Utilisez une spatule à barbecue ou une pince à barbecue, mais pas de fourchette. Celle-ci enlèverait le jus de cuisson et par conséquent la saveur en asséchant l'aliment à griller.
  • Vériez si les aliments à griller tiennent sur la grille avant de fermer le couvercle. L’idéal est une dis- tance d’environ 2 cm entre chaque grillade.
  • Evitez d'ouvrir trop souvent le couvercle pour surveiller les aliments. A chaque fois que l’on ouvre le couvercle, de la chaleur est perdue, ce qui ralentit la cuisson.
  • Ne tournez les grillades qu'une seule fois, si cela n'est pas exigé différemment par la recette.
  • Ne pressez jamais une grillade, telle qu'un hamburger, à plat. Cela fait partir le jus de la viande et as- sèche la grillade.
  • Si vous enduisez légèrement vos plats d’huile, ils bruniront plus uniformément et ne colleront pas à la grille. Lavez soigneusement vos mains et vos couverts en utilisant de l'eau chaude et du produit nettoy- ant avant et après chaque manipulation de viande, de volaille ou de poisson frais. Vous pouvez également utiliser des gants jetables. Ne posez jamais de grillades cuites sur le plat où se trouvent des grillades crues.
  • Ne laissez jamais vos grillades à température ambiante mais placez-les au réfrigérateur.
  • Pour obtenir de meilleurs résultats, ne placez pas sur la grille des aliments très froids (sortant directe- ment du réfrigérateur). Sortez-les quelque temps avant (environ 1 heure) pour qu'ils aient atteint la température ambiante pour la cuisson sur le gril, à moins que l'aliment ne soit classé comme sensible.
  • Vous trouverez les temps de cuisson recommandés dans la notice, à la page 66.64 Français Cuisiner avec le barbecue RÖSLE Méthodes de cuisson Préchauffage Allumez les brûleurs comme décrit ci-dessus, fermez le couvercle, tournez le bouton de réglage en position "MAX" et préchauffez le barbecue à gaz pendant 15 minutes. Protection de la surface de cuisson Nous recommandons, avant chaque utilisati- on, d'appliquer un lm de graisse sur la sur- face de cuisson. Vous pouvez appliquer un peu d'huile pour aliments sur la surface de cuisson à l'aide d'une brosse à long manche. Vous éviterez ainsi le collage d'aliments. Retour de amme Si vous déposez de la viande au-dessus d'une amme nue, vous devez compter avec un re- tour de amme. Ceci est déclenché par le jus naturel de la viande qui tombe sur le diffu- seur de amme. La cuisson de viande très grasse ou une très forte chaleur peuvent également déclencher un retour de amme. Vous devez garder le retour de amme sous contrôle, sinon les ali- ments grillés brûlent ou cela peut déclencher un feu de graisse. Pour éviter un retour de amme
  • Retirez la graisse excédentaire de la vian- de et de la volaille avant de les déposer sur le barbecue.
  • Il est recommandé de placer de la viande très grasse sur la plaque de cuisson.
  • Ne réalisez pas de grillades sur les am- mes.
  • Évitez les marinades à forte teneur en huile. Cuisson directe avec couvercle fermé Avec la méthode directe, les aliments sont cuits directement par l'intermédiaire des brûleurs. Les aliments qui nécessitent un temps de cuisson de moins de 25 minutes sont grillés directement avec la méthode direc- te. Pour une cuisson uniforme, il convient de retourner une fois les grillades à la moitié du temps de cuisson. C’est le cas par exemple des steaks, des côtelettes, des brochettes et des légumes. Maintenez le couvercle fermé. Chaque fois que le couvercle est soulevé, de la chaleur est perdue, ce qui prolonge le temps de cuis- son. Cuisson indirecte avec couvercle fermé Dans le cas d'une cuisson indirecte, le couvercle est fermé et seuls les deux brûleurs extérieurs sont allumés. Placez un bac à graisse au centre sous la grille et positionnez les aliments à griller au-dessus. Ainsi, les ali- ments ne sont pas grillés directement, mais par convection dans l'ensemble du compartiment de cuisson avec le couvercle fermé. L'on génère par conséquent une circulation d'air à l'intérieur du barbecue à gaz, ce qui permet de cuire in- directement les aliments. Fig. : Videro G4-SK Fig. : Videro G4-SL65 Français Après l'utilisation Laissez votre barbecue continuer de brûler encore 5 minutes après la cuisson, an de brûler la graisse et le jus excédentaires, etc., qui faute de quoi pourraient boucher les ouvertures des brûleurs. An de préparer l'appareil pour la prochaine utilisation, tournez le bouton de réglage en position " • OFF" et nettoyez les restes de graisse et d'aliments sur la surface de cuisson à l'aide d'une brosse à long manche. Des pièces peuvent être très chaudes. Protégez vos mains au moyen de gants pour barbecue. Fermez l'arrivée de gaz sur la bouteille. Une fois que le barbecue est entièrement refroidi, nettoyez-le et rangez-le. À quel moment la viande ou les grillades sont-elles cuites ? Contrôlez la température. La cuisson dépend de nombreux éléments, p. ex. de l'épaisseur des aliments, de la température de départ, des inuences de l'environnement, etc. En cas de doute, utilisez un thermomètre an de vérier la température à cœur. Ne vous ez pas nécessairement aux temps de cuisson indiqués. Si vous utilisez un thermomètre à barbecue ou à viande, référez-vous à son mode d'emploi.
  • En cas d'utilisation d'un thermomètre à viande, celui-ci devrait être inséré quelques secondes dans la vi- ande avant de relever la température.
  • Pour les steaks, les hamburgers mais aussi pour les rôtis, insérez le thermomètre latéralement dans la partie la plus épaisse de la grillade, de façon à ce que la pointe atteigne le milieu de la grillade. Veillez à ce que le thermomètre ne touche aucun os.
  • Pour vérier la température des volailles, insérez le thermomètre à l'endroit le plus épais du blanc ou de la cuisse. Ne touchez pas aux os. Les volailles sont cuites lorsque la température à cœur atteint 75 °C dans les blancs et 80 °C dans les cuisses.
  • Retirez les rôtis ou les volailles du barbecue env. 5 minutes avant d'atteindre la température à cœur souhaitée. Laissez-les reposer 10 à 15 minutes de façon à ce que la viande conserve tout son jus. Les gril- lades continuent de cuire et peuvent par ailleurs être découpées plus facilement. Temps de cuisson Les indications suivantes concernant les morceaux, l’épaisseur, le poids et les temps de cuisson, sont des con- signes générales et ne constituent en aucun cas des règles absolues. Les temps de cuisson dépendent de l’altitude, du vent, de la température extérieure et des degrés de cuisson souhaités. Cuisez les steaks, les lets de poisson, les morceaux de volaille sans os et les légumes selon la méthode de cuisson directe en vous référant aux temps de cuisson indiqués dans le tableau ou jusqu’à ce que le temps de cuisson soit atteint, et tournez une fois les grillades au milieu du temps de cuisson. Cuisez les morceaux de rôti, les morceaux de volaille avec os, les poissons entiers et les morceaux plus épais selon la methode indirecte en vous référant aux temps de cuisson indiqués dans le tableau. Vous pouvez aussi utiliser un thermomètre de cuisson qui afche la température à cœur souhaitée. En l’absence d’indication, les temps de cuisson pour le bœuf correspondent à des cuissons à point (médium). Une viande insufsamment cuite peut occasionner de sérieuses atteintes à la santé ! Les indications de temps approximatives proviennent de différentes sources et se rapportent à la viande à la température du réfrigérateur. Si vous deviez utiliser des températures plus élevées, nous vous recomman- dons d'enduire la viande avec la sauce pour barbecue seulement dans les dernières 15 à 30 minutes du temps de cuisson, an d'éviter un rôtissage trop important de la viande ou que celle-ci ne crame.66 Français Aliment à griller Epaisseur/poids Temps de cuis- son Température Bœuf Steak : New York, porterhouse, carré, T-Bone ou let 2 cm d’épaisseur 4 – 6 à chaleur directe et élevée 4 cm d’épaisseur 10 – 14 min. à chaleur directe et élevée 4 cm d’épaisseur 6 – 8 min. saisir puis laisser cuire 8 – 10 mi- nutes à chaleur indirecte et éle- vée 5 cm d’épaisseur 14 – 18 min. à chaleur directe et élevée 5 cm d’épaisseur 6 – 8 min. saisir puis laisser cuire 8 – 10 mi- nutes à chaleur élevée Bavette de anchet 500 g à 700 g, 2 cm d’épaisseur 8 – 10 min. à chaleur directe et élevée Porc Côtelette, avec ou sans os 2 cm d’épaisseur 6 – 8 min. à chaleur directe et élevée 2,5 cm d’épaisseur 8 – 10 min. à chaleur directe et moyenne Côtelette, porcelet 0,45 kg – 0,90 kg 3 – 4 min. à chaleur directe et faible Côtes, travers 0,9 kg – 1,35 kg 3 – 6 heures à chaleur directe et faible Côtes country avec os 1,36 kg – 1,81 kg 1,5 – 2 heures à chaleur directe et moyenne Volaille Filet de poulet sans peau ni os 170 g – 230 g 8 – 12 min. à chaleur directe et moyenne Filet de poulet sans peau ni os 120 g 8 – 10 min. à chaleur directe et élevée Poitrine de poulet avec os 280 g – 350 g 30 – 40 min. à chaleur moyenne Morceaux de poulet avec os dans la cuisse 30 – 40 min. à chaleur moyenne Ailes de poulet 50 g – 80 g 18 – 20 min. à chaleur directe et moyenne Poulet entier 1,2 kg – 1,8 kg 45 – 90 min. à chaleur moyenne Dinde entière, sans farce 4,5 kg – 5,5 kg 2,5 – 3,5 heures à faible chaleur 5,5 kg – 7,0 kg 3,5 – 4,5 heures à faible chaleur Poissons et fruits de mer Filet ou tranche de poisson pour 1 cm 3 – 5 min. à chaleur directe et élevée pour 2,5 cm 8 – 10 min. à chaleur directe et élevée Poisson entier 500 g 15 – 20 min. à chaleur moyenne 1,5 kg 30 – 45 min. à chaleur moyenne Légumes Maïs en carotte 10 – 15 min. à chaleur directe et moyenne Champignons : Shiitake ou champignon / Portabella 8 – 10 min. 10 – 15 min. à chaleur directe et moyenne / à chaleur moyenne Moitié d’oignon / en rondelles 1,0 cm d’épaisseur 8 – 10 min. 35 – 40 min. à chaleur directe et moyenne / à chaleur moyenne Pommes de terre : en morceau / en rondelles 1,0 cm d’épaisseur 12 – 14 min. 45 – 60 min. à chaleur directe et moyenne / à chaleur moyenne67 Français Entretien, nettoyage et rangement Nettoyage du bac à graisse Nettoyer impérativement à intervalles réguliers le bac d'égouttage et le bac de récupération ! Le cas échéant, un nettoyage plus fréquent est nécessaire en cas d'utilisation fréquente. Adaptez votre plan d'entretien en fonction de votre utilisation. Si cette opération n'est pas exécutée, une accumulation de graisse et d'huile peut déclencher un feu à l'intérieur du barbecue. Votre garantie est annulée en cas de feu déclenché par des restes de graisse et d'huile.

1. Retirez la trémie d'écoulement avec le bac à graisse.

2. Ne recouvrez jamais la chambre du barbecue ni le bac à graisse d'une feuille d'aluminium ou de sable.

3. Éliminez la graisse excessive, nettoyez le bac à graisse et le bac à graisse avec de l'eau savonneuse chau-

de et rincez-les avec de l'eau claire. Nettoyage de la chambre et des surfaces du barbecue En cas d'encrassement à l'intérieur du compartiment de cuisson, faites chauffer le barbecue pendant env. 10 à 15 minutes à pleine puissance. Laissez-le ensuite refroidir. Assurez-vous que la grille soit entièrement refroidie, avant de commencer le nettoyage à fond. Respectez à cet égard les indications du fabricant de produits nettoyants.

  • N'utilisez en aucun cas pour le nettoyage de la grille des produits de polissage pour acier inoxydable ab- rasifs, des nettoyants pour four, des produits de nettoyage abrasifs (nettoyants pour cuisine), des produ- its de nettoyage acidifères ou des éponges à gratter.
  • Nettoyez le corps avec un produit de nettoyage doux et de l'eau. Rincez soigneusement à l’eau claire et séchez la surface.
  • Aucun nettoyant ou aucune eau ne doit parvenir dans les ouvertures du brûleur.
  • Pour nettoyer la grille du barbecue, éliminez simplement les dépôts avec la brosse de nettoyage pour barbecue RÖSLE ou une brosse en acier inoxydable tendre. Essuyez ensuite avec un chiffon humide.
  • Séchez le barbecue après chaque nettoyage en profondeur en le faisant chauffer. Nettoyage des brûleurs Les brûleurs peuvent se boucher du fait de graisse, de jus et de marinades excédentaires, notamment après une longue cuisson, et générer une corrosion de surface. Si cela est le cas, retirez les brûleurs :

1. Retirez les brûleurs conformément aux instructions

2. Nettoyez avec de l'eau chaude et du produit de nettoyage.

3. Assurez-vous que les ouvertures des brûleurs ne sont pas bouchées.

4. Rincez-les avec de l'eau, séchez-les et remettez-les en place dans le barbecue à gaz.

5. Allumez-les immédiatement, a n d'empêcher la rouille et l'érosion.

6. Appliquez un peu d'huile, si le barbecue à gaz n'est pas utilisé pendant une période prolongée.

Démontage des brûleurs

  • Assurez-vous que le barbecue à gaz est éteint et entièrement refroidi
  • Assurez-vous que tous les boutons de réglage se trouvent en position "• OFF" et que la bouteille de gaz est également fermée.

1. Fermez l'arrivée de gaz et sortez les grilles en les soulevant.

2. Déterminez le brûleur principal défectueux. Commencez par le côté droit :

3. Enlevez le clip de xation à la droite du brûleur.68

4. Enlevez le brûleur principal.

5. Enlevez le pont entre les deux brûleurs principaux.

6. Répétez l'étape 3 de la droite vers la gauche, jusqu'à ce que vous ayez atteint le brûleur défectueux.

7. Remplacez le brûleur défectueux par un nouveau.

8. Remontez les brûleurs et ponts restants dans l'ordre inverse

Stockage pendant l'hiver Pendant les mois d'hiver, le barbecue devrait être stocké dans un local sec et protégé. Nettoyez et séchez les grilles du barbecue et enduisez-les avec de l'huile de tournesol, an de prévenir la rouille. Emballez les grilles du barbecue dans du papier et stockez-les dans un endroit sec et bien ventilé.

  • En cas de questions ou de doutes, contactez votre fournisseur de gaz ou votre revendeur.
  • Huilez régulièrement les pièces métalliques (p. ex. charnière). Modèle Videro G4-SK :
  • Interrompez l'arrivée d'eau et vidangez complètement le robinet et les tuyaux exi- bles, an d'éviter les dommages dus au gel
  • Après un stockage prolongé, vériez soigneusement que le tuyau de gaz ne présente pas de ssures, de plis, de marques de morsure ou d'autres dommages. Un tuyau à gaz endommagé doit immédiatement être remplacé.
  • Contrôlez l'absence de défauts au niveau des ouvertures des vannes de gaz, des tubes des brûleurs et des raccords.
  • Assurez-vous impérativement que toutes les pièces acheminant le gaz sont correctement xées.
  • Si vous remettez le barbecue à gaz en service au début de la saison ou après une longue période de temps, relisez attentivement le mode d'emploi.
  • Contrôlez si tous les brûleurs sont xés correctement.
  • Contrôlez si la bouteille de gaz est remplie.
  • Tournez tous les boutons de réglage sur "• OFF" et fermez la bouteille de gaz. Assurez-vous avant l'utilisation que toutes les grilles du barbecue et plaques chauffantes sont propres.
  • À l'aide d'une solution d'eau savonneuse ou de spray détecteur de fuites, contrôlez si le barbecue à gaz présente d'éventuels endroits non étanches. En respectant ces conseils, vous proterez longtemps de votre barbecue à gaz RÖSLE. Conseils pour prolonger la durée de vie Dans le cas d'appareils de plein-air en acier, il faut compter de temps en temps avec un peu de rouille sur la surface. Si votre barbecue est toujours recouvert, propre et sec, alors vous avez déjà beaucoup contribué à la prévention contre la rouille. Quelques conseils :
  • Les surfaces du barbecue (y compris le répartiteur de chaleur) devraient être nettoyées et séchées après utilisation, particulièrement après la cuisson avec des marinades. Celles-ci sont salées et attaquent la sur- face.
  • Les surfaces de la grille devraient être enduites avec de l'huile après utilisation.
  • Ne laissez pas votre barbecue sans protection dehors sous la pluie. An de garantir une longue durée de vie de votre barbecue, après être entièrement refroidi nous vous recommandons de recouvrir le barbe- cue avec une housse de recouvrement RÖSLE adaptée, pour le protéger contre les inuences environne- mentales. Pour éviter l’accumulation d’humidité, retirer la housse de protection après la pluie.
  • Ne stockez pas votre barbecue à l'état humide. Séchez-le tout d'abord soigneusement.
  • Retirez régulièrement la housse, aussi bien en été qu'en hiver, an d'aérer le barbecue et que l'humidité accumulée puisse être éliminée.
  • Une légère rouille de surface peut être éliminée simplement à l'aide d'un chiffon imbibé de vinaigre de vin blanc ou avec un produit anti-rouille d'usage dans le commerce.
  • Vous devriez retoucher les parties émaillées avec un peu de peinture, an de recouvrir la surface métal- lique nue.
  • Contrôlez régulièrement le bon assemblage des raccords vissés, ainsi que le bon maintien et la mobilité des roulettes.69 Français Dépannage Problème Solution Pas d'allumage, pas de amme, défaut du brûleur
  • Vériez si l'arrivée de gaz sur la bouteille de gaz est ouverte.
  • Assurez-vous que la bouteille contient sufsamment de gaz.
  • Le tuyau de gaz est-il plié ? Redressez le tuyau.
  • Vériez si des étincelles passent de l'électrode au brûleur.
  • Le brûleur peut-il être allumé avec une allumette longue ? Contrôlez le système d'allumage ! Le barbecue ne fon- ctionne pas correcte- ment STOPP, fermez la bouteille de gaz et tournez tous les boutons de réglage sur "• OFF" ! Ne PAS fumer
  • Contrôlez tous les raccords de gaz
  • Attendez 3 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit dissipé et répétez le processus d'allumage
  • Les brûleurs ne se trouvent pas exactement au-dessus des orices de sortie : Positionnez les brûleurs exactement au-dessus des orices de sortie
  • La conduite de gaz est bouchée : Retirez le tuyau de gaz du barbecue. Ouvrez la bouteille de gaz seulement pendant une se- conde, an d'éliminer un éventuel colmatage dans le tuyau. Refermez la bouteille de gaz ap- rès une seconde et remontez le tuyau de gaz sur le barbecue.
  • Orices de sortie obstrués : Retirez les brûleurs, comme décrit ci-dessus. Contrôlez les ouvertures des vannes de gaz ; éli- minez les éventuels résidus à l'origine du colmatage à l'aide d'un mince l métallique. Repo- sitionnez les brûleurs au-dessus des orices de sortie et testez si les brûleurs fonctionnent à présent à nouveau de façon irréprochable.
  • Contrôlez régulièrement le brûleur, an de s'assurer qu'il soit exempt d'insectes et d'araignées qui pourraient colmater ou entraver le ux de gaz. Assurez-vous que les tu- bes de Venturi du brûleur soient soigneusement nettoyés, de façon à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles. Nous recommandons l'utilisation d'une brosse pour tubes pour le nettoyage des tubes de Venturi. Pas de formation d'étincelle
  • La distance entre le brûleur et l'électrode doit uniquement être de 5–8 mm.
  • Nettoyez et réajustez le cas échéant l'électrode. Les ammes des brû- leurs sont irréguli- ères Les brûleurs sont-ils nettoyés ? Nettoyez les brûleurs. Retirez les résidus. Aucun nettoyant ou aucune eau ne doit parvenir dans les ouvertures du brûleur. Des jets de amme se produisent
  • Le cas échéant, vous n'avez pas assez préchauffé le barbecue. Préchauffez le barbecue pendant env. 15 minutes avec tous les brûleurs.
  • Nettoyez les grilles du barbecue, le bac de récupération, etc., de façon à ce qu'ils soient exempts de résidus de graisse. L'aliment à cuire col- le à la grille du bar- becue. Votre température de cuisson est trop basse. Attendez par conséquent quelques minutes avant de le retourner, de façon à ce qu'il soit grillé correctement. Défaut d'étanchéité • Fermez la bouteille de gaz.
  • Ventilez l'environnement, an que le gaz accumulé puisse entièrement se dissiper.
  • Contrôlez toutes les pièces de raccordement.
  • S'il existe un endroit non étanche, posez la bouteille de gaz debout à un endroit dégagé.
  • Tenez-vous éloigné du gaz ou du gaz liquéé s'échappant éventuellement de la bouteille de gaz.
  • Respectez une distance minimale de 20 mètres entre la bouteille de gaz et des sources d'inammation, des appareils électriques, des feux à éclat, des machines ou des moteurs.
  • Veillez à une circulation maximale de l'air an que le gaz qui s'accumule s'évapore. La Primezone (en option) "s'allume un court instant" pen- dant le fonctionne- ment. Le brûleur émet un bruit de "sifement" fort, suivi d'un grésille- ment continu, puis s'arrête de chauffer. La céramique est surchargée de graisse de cuisson et de dépôts. Les raccords sont bouchés. Le brûleur surchauffe en raison d'une ventilation insufsante (la surface du barbecue est en grande partie recouverte de casseroles ou de pots). Apparition de ssures ou de craquelures sur la surface céramique. Le joint de la surface céramique n'est pas étanche. Arrêter le brûleur et le laisser refroidir pendant au moins deux minutes. Réallumer le brûleur et le laisser fonctionner pendant au moins cinq minutes à haute amme ou jusqu'à ce que les surfaces céramiques chauffent uniformément. S'assurer que pas plus de 75 % de la surface du barbecue ne soit recouverte par des ustensiles de cuisson ou des accessoires. Arrêter le brûleur et le laisser refroidir pendant au moins deux minutes, puis le rallumer. Laisser refroidir le brûleur et l'examiner avec soin an de déceler d'éventuelles ssures. Si vous devriez constater des ssures, contactez un revendeur autorisé an de commander une Primezone de remplacement.70 Français Problème Solution Problème non men- tionné ici Contactez votre revendeur spécialisé. Contactez-nous à l'adresse reklamation@roesle.de Danger ! Ne pas recouvrir la trémie de fond avec une feuille en aluminium ! Si la trémie de fond est "encrassée", les graisses ne peuvent pas s'écouler dans le bac de récu- pération de graisse. Nettoyez la trémie de fond Feu d'appareil • Si un feu se déclenche à l'intérieur de l'appareil, fermez la bouteille de gaz. Eteignez le feu à l'aide d'un chiffon humide
  • Si la bouteille de gaz brûle ou si vous ne pouvez pas atteindre la vanne et la fermer : ap- pelez immédiatement les pompiers !
  • Dirigez une tuyau d'arrosoir de jardin au milieu de la bouteille de gaz, an de la refroi- dir, mais n'éteignez en aucun cas les ammes avec de l'eau. Tant que le gaz brûle, il ne peut pas former de aques et exploser & Faites évacuer l'environnement Remarque : La plupart des feux à l'intérieur de barbecues à gaz sont déclenchés par une accumulation de graisse et d'huile ou parce que les raccords de gaz n'ont pas été contrôlés régulièrement et correctement. Pensez à observer les instructions du fabricant concernant le nettoyage et le raccordement des éléments. Insectes Du fait de la présence d'araignées et d'autres insectes, des toiles d'araignée ou des nids d'insectes peuvent se trouver occasionnellement dans les tubes des brûleurs. Ils peuvent entraver l'écoulement du gaz et déclencher un feu. Ceci est désigné par le terme de "ashback" et peut occasionner de sérieux endommage- ments du barbecue à gaz et mettre en danger l'environnement. Il est recommandé de contrô- ler et de nettoyer régulièrement les tubes des brûleurs. Garantie L’ensemble des produits RÖSLE est soumis, de la conception à la production en série, à de nombreuses étapes de planications et de tests. Durant la fabrication, nous utilisons exclusivement des matériaux et des matières premières de haute qualité ainsi que des méthodes des plus modernes de garantie de la qualité. C’est unique- ment de cette façon que nous pouvons être sûrs d’offrir aux clients RÖSLE la qualité qu’ils en attendent et des produits dont ils pourront proter durant de nombreuses années. Si, contre toute attente, un article ne devait pas respecter ces exigences, la période de garantie est de 2 ans: Ceci sous réserve que l'article soit assemblé et utilisé conformément aux instructions jointes. RÖSLE est libre d'exiger un justicatif d'achat (conservez par conséquent la facture ou la quittance). La garantie limitée n’est valable que pour la réparation ou le remplacement de pièces qui s’avèrent défectu- euses lors d’un usage normal. Si RÖSLE conrme l’état défectueux et accepte la réclamation, RÖSLE réparera ou remplacera gratuitement la/les pièce(s) concernée(s). Si vous devez renvoyer une pièce défectueuse, vous devrez avancer les frais de port pour que RÖSLE puisse vous renvoyer gratuitement la pièce réparée, voire la nouvelle pièce. Cette garantie limitée ne s’applique pas en cas de défaillance ou de mauvais fonctionnement dus à un accident, un mauvais usage, une utilisation incorrecte, une modication, une fausse application, un feu de graisse, une force majeure, un dommage arbitraire, un assemblage incorrect ou une maintenance et un entre- tien incorrects. Par ailleurs, la garantie n’est pas valable si les travaux d’entretien et de nettoyage courants ne sont pas régulièrement effectués. De même, une détérioration de l'état ou un endommagement en raison de conditions météorologiques extrêmes, telles que grêle, tremblements de terre ou bourrasques de vent, ainsi que la corrosion ou les altérations des couleurs en raison de d'inuence de chaleur ou de produits de nettoya- ge abrasifs et chimiques, des écaillages de pièces et de composants revêtus de porcelaine qui sont utilisés lors de l'installation du barbecue à gaz, ainsi que les effets dus à de l'air salin, ne sont pas couverts par cette ga- rantie. En cas d'installation de pièces de rechange d'autres fabricants, la présente garantie est annulée. Des garanties justement impliquées de qualité marchande et de qualication sont limitées aux périodes de garantie expressément citées dans la présente garantie. Dans certaines circonscriptions judiciaires, de telles li- mitations concernant la durée de validité d’une garantie impliquée ne sont pas autorisées, cette limitation ne vous concerne donc peut-être pas. RÖSLE se dégage de toute responsabilité concernant tout dommage particulier, indirect ou consécutif. Dans certaines circonscriptions judiciaires, une exclusion ou une limitation relative à des dommages consécutifs n’est pas autorisée, cette limitation ne vous concerne donc peut-être pas. Pour les dommages dus à l’application et à l’usage de produits RÖSLE sur d’autres produits en raison d’une utilisation ou d’un montage incorrects, ou par ex. d’une maladresse, aucune responsabilité ne sera prise. RÖSLE n’autorise aucune personne ni aucune entreprise à endosser en son nom une quelconque obligation ou responsabilité relative à la vente, au montage, à l’utilisation, au démontage, à la reprise ou à l’emploi de ses produits. De telles représentations ne sont pas obligatoires pour RÖSLE.71 Français Mise au rebut Votre nouvel appareil vous est livré protégé par un emballage. Tous les matériaux d'emballage uti- lisés sont écologiques et recyclables. Aidez-nous en les éliminant dans le respect de l'environnement. Votre revendeur spécialisé ou votre commune de résidence vous fournira toutes les informations utiles concernant la mise au rebut. Ne laissez pas l'emballage à la portée d'enfants. Risque d'étouffement avec les lms et les autres matériaux d'emballage. Les appareils usagés ne sont pas dénués de valeur. Une élimination des déchets respectueuse de l'environnement permet de récupérer de précieuses matières premières. Renseignez-vous à la mai- rie ou à la commune de votre ville sur les possibilités offertes pour éliminer votre appareil correcte- ment et en respectant l'environnement. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage. Maniement des piles Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pourraient les porter à la bouche et les avaler. Cela pourrait entraîner des blessures graves. Dans ce cas, contactez immédiatement un mé- decin ! Rangez par conséquent les piles et la télécommande hors de portée des enfants en bas âge. Les piles normales ne doivent pas être chargées, ni réactivées par d'autres moyens, ni démontées, ni chauf- fées, ni jetées au feu (risque d'explosion !). Remplacez à temps des piles faiblement chargées. Nettoyez les contacts de la pile et ceux de l'appareil avant de mettre en place les piles. Si la pile est mal insérée, il existe un risque d'explosion ! Ne tentez pas de recharger la pile, ni de la démonter, de la faire chauffer à une température supérieure à 100°C ou de la faire brûler. Jetez immédiatement les piles usagées. Remplacez la pile uniquement par une pile du même type, portant la même référence Attention ! N'exposez pas les piles à des conditions extrêmes. Ne les posez pas sur des radiateurs et ne les exposez pas directement au soleil ! Les piles usagées ou endommagées en contact avec la peau peuvent provoquer des blessures. Utilisez dans ce cas des gants de protection adaptés. Nettoyez le compartiment de la pile à l'aide d'un chif- fon sec. Remarque importante pour la mise au rebut : Les piles peuvent contenir des substances toxiques pouvant nuire à la santé et polluer l'environnement. Les piles sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Elles ne doivent pas être jetées avec les dé- chets ménagers ordinaires. Veuillez vous informer au sujet des réglementations locales relatives à la mise au rebut appropriée des piles, car seule une mise au rebut correcte permet de protéger l'environnement et la santé humaine contre d'éventuelles conséquences négatives. Vous trouverez ce sigle sur des piles contenant des substances nocives : Service après-vente et contact Notre service-clients est joignable de lundi à vendredi entre 8h00 et 18h00 pour toutes questions, suggesti- ons et réclamations. Lors de la prise de contact, gardez prêt les indications et les documents suivants : - Preuve d'achat - Photos du défaut présumé - Numéro de série du produit E-mail : produktanfrage@roesle.de Adresse : Johann-Georg-Fendt-Str. 38 87616 Marktoberdorf / Germany Téléphone : +49 8342 912-270 Télécopie : + 49 8342 912-190 Page d'accueil Internet : www.roesle.de72 Français Caractéristiques techniques Modèle Videro G4-SL Videro G4-SK Noir / acier inoxydable Acier inoxydable Numéro d'article 25321 / 25322 25323 Equipement Foyer En porcelaine émaillée Thermomètre de couvercle

60 ° - 350 °C (± 10 °C) Grille de cuisson Fonte de fer, émaillée Fonte de fer, émaillée Répartiteur de chaleur Acier, émaillé Acier, émaillé Tôle de récupération de graisse Acier inoxydable Acier inoxydable Roues à bonne mobilité avec frein

Zone de grillade Surface de grillade en cm² 3150 3150 Zone de cuisson, en cm 70 x 45 70 x 45 Surface de maintien au chaud en cm² 1120 1120 Zone de maintien au chaud en cm 70 x 16 70 x 16 Dimensions et poids Largeur en cm 154 193,7 Profondeur en cm 60 63,5 Hauteur avec couvercle fermé, en cm 118 118 Hauteur de travail grille de barbecue, en cm 90 90 Poids approx., en kg 70 85 Indicatif pays AT, CH, DE Référence de l'article 25321 / 25322 25323 Catégorie

3 B/P(50) Type de gaz Butane (G30) / Propane (G31) : 50 mbar Buse brûleur latéral en mm 0,75 0,75 Buse brûleur principal / Primezone en mm 0,81 0,81 Indicatif pays BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU Référence de l'article Catégorie

3 B/P(30) Type de gaz Butane (G30) / Propane (G31) : 30 mbar Buse brûleur latéral en mm 0,88 0,88 Buse brûleur principal / Primezone en mm 0,92 0,92 Brûleur CE 0359-18 Brûleur principal 4 4 Puissance du brûleur latéral, en kW 3,0 3,0 Puissance Primezone en kW 3,5 3,5 Puissance Back Burner en kW - 3,2 Puissance brûleur principal en kW 4 x 3,5 4 x 3,5 Puissance totale en kW 20,5 23,7 Consommation totale g/h 1489 1721 Système d'allumage brûleur principal Allumage piézo-électrique, système "Jet Flame" Système d'allumage de la Primezone Allumage électronique Système d'allumage brûleur latéral Allumage piézo-électrique, système "Jet Flame" Système d'allumage Back Burner Allumage électronique Poids de remplissage max. de la bouteille de gaz en kg (dans l'espace de rangement)

Pile éclairage à LED 4 x 1,5 V CC – type AA R6 Pile allumage Primezone, Back Burner (G4-SK) 1 x 1,5 V DC – type AA R6 Sous réserve de modications techniques et d'erreurs. Les mesures sont approximatives.73 Français Accessoires Les accessoires suivants sont disponibles pour le barbecue. D'autres accessoires sont disponibles sur le site www.roesle-bbq.de. Accessoires d'appareil

Housse de recouvrement Vi- dero G4-SK 25031 Gants en cuir pour barbecue

Plaque de barbecue Videro G3/G4 Accessoires pour barbecue 25050 Retourneur pour barbecue

Brosse de nettoyage spéciale barbecue 25054 Pince à grillade 40 cm

Pinceau à marinade barbe- cue 25057 Pelle à poisson barbecue 25063 Spatule pour barbecue 25061 Pince à grillade courbée 25064 Pincette 25065 Pince à arêtes

Seringue à sauce et marina- de 50 ml 25060 Ciseaux à volailles barbecue 25066 Thermomètre gourmet

Thermomètre de tempéra- ture à cœur

Support pour rôtis et côte- lettes

Support avec broches (4 pces) 25079 Brochette (4 pièces) 25078 Rôtissoire à poulet

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rösle

Modèle : BBQ Island Videro G4SL

Catégorie : Barbecue