Rösle Videro G2S Vario - Barbecue

Videro G2S Vario - Barbecue Rösle - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Videro G2S Vario Rösle au format PDF.

📄 198 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice Rösle Videro G2S Vario - page 80
Caractéristiques techniques Barbecue à gaz Rösle Videro G2S Vario, 2 brûleurs en inox, puissance totale de 7,5 kW, surface de cuisson de 2 200 cm².
Utilisation Idéal pour la cuisson de viandes, poissons et légumes, avec un système de contrôle de la température et des grilles en fonte émaillée.
Maintenance Nettoyage régulier des grilles et des brûleurs, vérification des tuyaux de gaz, et utilisation d'un couvercle pour protéger le barbecue.
Sécurité Utiliser uniquement avec du gaz propane ou butane, vérifier les fuites de gaz avant chaque utilisation, et ne pas laisser le barbecue sans surveillance.
Informations générales Garantie de 5 ans sur les pièces en inox, compatible avec des accessoires Rösle, et design moderne et élégant.

FOIRE AUX QUESTIONS - Videro G2S Vario Rösle

Comment allumer le barbecue Rösle Videro G2S Vario ?
Pour allumer le barbecue, ouvrez le couvercle, ouvrez le robinet de gaz, puis utilisez le système d'allumage intégré en appuyant sur le bouton d'allumage. Assurez-vous que le gaz s'écoule avant de tenter d'allumer.
Que faire si le barbecue ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le gaz est bien ouvert et que la bouteille de gaz est suffisamment remplie. Assurez-vous que le système d'allumage fonctionne correctement et que l'électrode est propre. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour des instructions supplémentaires.
Comment nettoyer le barbecue Rösle Videro G2S Vario ?
Après chaque utilisation, laissez le barbecue chauffer pendant quelques minutes pour brûler les résidus alimentaires, puis utilisez une brosse métallique pour nettoyer les grilles. Pour un nettoyage plus approfondi, démontez les pièces amovibles et lavez-les à l'eau tiède savonneuse.
Quelle est la capacité de cuisson du barbecue ?
Le barbecue Rösle Videro G2S Vario dispose d'une surface de cuisson de 2 600 cm², ce qui permet de cuisiner pour plusieurs personnes en même temps.
Comment régler la température du barbecue ?
Le barbecue est équipé de brûleurs réglables. Tournez les boutons de contrôle pour ajuster la flamme et donc la température. Utilisez un thermomètre intégré pour surveiller la température de cuisson.
Puis-je utiliser le barbecue à l'intérieur ?
Non, le barbecue Rösle Videro G2S Vario est conçu pour une utilisation extérieure uniquement. L'utilisation à l'intérieur peut présenter des risques d'incendie et d'intoxication au monoxyde de carbone.
Comment stocker le barbecue pendant l'hiver ?
Pour protéger votre barbecue durant l'hiver, nettoyez-le soigneusement, retirez la bouteille de gaz, et couvrez-le avec une housse adaptée pour le protéger des intempéries.
Quelle est la garantie du produit ?
Le barbecue Rösle Videro G2S Vario est généralement couvert par une garantie de 5 ans sur les brûleurs et 2 ans sur les autres pièces. Consultez le manuel pour les détails spécifiques.
Comment remplacer une pièce défectueuse ?
Pour remplacer une pièce, contactez le service client de Rösle ou un revendeur agréé pour obtenir la pièce de rechange appropriée. Suivez les instructions du manuel d'utilisation pour l'installation.

Téléchargez la notice de votre Barbecue au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Videro G2S Vario - Rösle et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Videro G2S Vario de la marque Rösle.

MODE D'EMPLOI Videro G2S Vario Rösle

Vous trouvez les instructions de montage pour l'assemblage sur la feuille jointe séparée. Consultez la notice avant l'utilisation. Veuillez conserver le présent mode d'emploi dans un endroit sec afin de vous permettre d'en relire les détails à tout moment. À n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.

Rösle Videro G2S Vario - 1

Abb.:

Videro G6-S

Montage des Druckreglers 11

Consignes de sécurité importantes en

Un coup d'œil 81

En cas d'odeur de gaz 81

Domaine d'application et utilisation conforme 81

Emplacement 81

Mise en service 82

Symboles 82

Consignes de sécurité 83

Concernant le barbecue 83

Concernant l'utilisation 83

Pour éviter le feu de graisse 84

Concernant la bouteille de gaz 84

Concernant les tuyaux de gaz 85

Concernant l'accouplement rapide 85

Concernant le détendeur de gaz 86

concernant le rangement et l'entreposage.... 86

Le barbecue RÖSLE en détail 87

Éléments de commande 87

Instructions pour le raccordement au gaz.... 88

Taille maximale de la bouteille de gaz 88

Installation de la bouteille de gaz dans l'armoire basse 88

Mise en place de la bouteille de gaz en dehors de l'armoire 88

Montage du détendeur 89

Montage du tuyau de gaz 89

Avant la mise en service du barbecue à gaz. 90

Contrôle des brûleurs principaux 90

Nettoyage du système collecteur de graisse. 90

Contrôle de l'allumage électronique 90

Tables latérales repliables 91

Pliage de la table latérale vers le haut / branchement de l'alimentation en gaz 91

Replier la table latérale vers le bas/débrancher l'alimentation en gaz (en cas de non utilisation) 92

Contrôle de fuites 93

Insertion des composants séparés 95

« Échauffement » du barbecue à gaz 95

Allumage des brûleurs 95

Processus d'allumage des brûleurs principaux avec le système d'allumage Jet-Flame 95

Allumage manuel des brûleurs principaux 96

Processus d'allage du brûleur latéral dans la table latérale 97

Processus d'allumage du brûleur infrarouge

Primezone dans la table latérale 97

Processus d'allumage du brûleur infrarouge

« Primezone » dans la zone de barbecue principale

Cuisiner avec le barbecue RÖSLE 99

Préchauffage 99

Grilles de barbecue 99

Retour de flamme 99

Brûleur à infrarouge Primezone 100

Brûleur latéral avec plaque de cuisson à gaz 101

Sécurité contre la rupture de tuyau 102

Bouton rotatif éclairé en deux couleurs 102

Méthodes de cuisson 103

Grillade directe avec couvercle de barbecue fermé 103

Grillade indirecte avec couvercle fermé 103

Combinaison des deux méthodes de grillade 103

Temps de cuisson : quand l'aliment est-il cuit ? 104 Des étapes simples pour un barbecue professionnel 105

Après l'utilisation 106

Première utilisation et présentation du reposage 106

Entretien, nettoyage et rangement 107

Entretien des composants du barbecue 107

Nettoyage de la chambre/des surfaces du barbecue 107

Nettoyage des grilles émaillées 108

Nettoyage du déflecteur de graisse et de la léchefrite 108

Nettoyage des brûleurs principaux 109

Démontage des brûleurs 109

Entreposage pendant l'hiver 110

Conseils pour prolonger la durée de vie 110

Dépannage 111

Déclaration de conformité 113

Mise au rebut 113

Maniement des piles 113

Remarques générales et garantie 114

Service après-vente et contact 115

Caractéristiques techniques 116

Félicitations! Vous avez opté pour le barbecue de qualité supérieure de la société ROSLE. Un bon choix et une bonne décision pour un produit de qualité de longue durée.

Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'emploi et l'élimination. Familiarisez-vous avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité avant d'utiliser le produit. Utilisez le produit uniquement comme décrit et pour les domaines d'application spécifiques. Veuillez remettre tous les documents lors de la transmission du produit à des tiers.

Consignes de sécurité importantes en un coup d'œil

Rösle Videro G2S Vario - Consignes de sécurité importantes en un coup d'œil - 1

Utilisation uniquement à l'extérieur!

ATTENTION : des pièces accessibles peuvent être très chaudes. Tenir les enfants éloignés de l'appareil.

L'appareil doit être maintenu à l'écart de tout matériel gonflable pendant son utilisation.

Ne pas déplacer l'appareil pendant le fonctionnement.

Après utilisation, fermer l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz.

Ne pas effectuer de modifications sur l'appareil.

Rösle Videro G2S Vario - Consignes de sécurité importantes en un coup d'œil - 2

En cas d'odeur de gaz

  1. Fermez immédiatement l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz.
  2. Eteignez toutes les flammes vives et tournez les boutons de réglage sur la position « » OFF.
  3. Ouvrez le couvercle du barbecue.
  4. Si possible, tenez l'appareil à l'écart de bâtiments et d'objets inflammables.
  5. Éloignez-vous de l'appareil et appelez les pompiers sans délai si l'odeur de gaz persiste.
  6. Les fuites de gaz peuvent provoquer des incendies ou des explosions, entraîner des blessures graves ou mortelles, ou des dommages matériels.

Rösle Videro G2S Vario - En cas d'odeur de gaz - 1

Domaine d'application et utilisation conforme

  • Cet appareil est prévu exclusivement pour l'utilisation gratuite.
  • Le barbecue à gaz ne peut pas fonctionner au gaz naturel. La conversion du barbecue vers le gaz naturel ou la tentative d'utiliser le gaz naturel avec ce barbecue à gaz propane liquide est dangereuse et entraîne l'expiration du droit d'utilisation.
  • Ce barbecue à gaz peut être utilisé pour les grillades au gaz liquide butane/propane d'aliments prévus à cette fin. Toute autre utilisation n'est pas autorisée et peut être dangereuse. L'utilisation du barbecue comme « foyer » est également interdite.

Rösle Videro G2S Vario - Domaine d'application et utilisation conforme - 1

Emplacement

  • Cet appareil est prévu exclusivement pour être utilisé à l'extérieur et ne doit pas être utilisé dans un garage, sur une véranda ou terrasse couverte ou fermée, ou dans tout autre endroit fermé, dans ou sur une caravane et/ou un bateau. Le barbecue a gaz ne doit pas être utilisé sous un toit, un auvent ou un surplomb inflammable non protégé.

Lorsque le barbecue fonctionne, aucun matériel inflammable ne peut se trouver à moins de 1,5 m au-dessus, en dessous, à l'avant ou sur le côté du barbecue. Les terrasses en bois traités, les avant-corps en bois et les textiles constituent p. ex. des matières inflammables (cependant pas exclusivement). - Une distance supplémentaire est recommandée si l'appareil est placé à proximité de revêtements en vinyle ou de grandes baies vitrées. De même, la distance par rapport aux façades de maison doit être plus grande, car celles-ci pourraient être souillées par un éventuel dégagement de fumée. - Utilisez le barbecue uniquement sur un sol plan, stable et sûr. Ne posez jamais le barbecue sur une surface inflatable pendant son fonctionnement et ne stockez aucun objet inflatable sous votre barbecue.

Rösle Videro G2S Vario - Emplacement - 1

Mise en service

Suivez attentivement toutes les procédures de vérification des fuites de gaz indiquées dans le présent mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Effectuez avant chaque mise en service une vérification des fuites même si l'appareil a été monté par le distributeur ou un autre tiers.

Avant chaque utilisation, vérifie l'absence d'accumulation de graisse dans tous les écoulements menant au réseau collecteur de graisse, le déflecteur de graisse amovible et la léchefrite. Élimine la graisse excessive et les incrustations afin d'éviter un feu de graisse. Un feu de graisse peut entraîner de graves dommages aux biens et aux personnes.

Veuillez observer les consignes indiquées ci-dessous, afin d'exclure tous risques pour la sécurité et d'éviter d'endommager l'appareil. Veuillez lire attentivement toutes les consignes de sécurité avant d'utiliser le barbecue et conservez le mode d'emploi pour pouvoir le consulter ultérieurement.

Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-faire nécessaire, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de cette dernière des instructions d'utilisation de l'appareil.

Symboles

Veuillez respecter les avertissements et remarques figurant dans le présent mode d'emploi.

Le non-respect des mises en garde, des avertissements de danger et des précautions figurant dans le présent mode d'emploi peut entraîner des blessures graves, voir mortelles, ou des dommages matériels par incendie ou explosion. Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages résultant d'une manipulation inappropriée et du non-respect des mesures préventives de sécurité.

Rösle Videro G2S Vario - Symboles - 1

Attention, danger! Lorsque ce signe apparait dans le mode d'emploi, nous vous prions et vous recommandons de faire preuve de la plus grande prudence.

Rösle Videro G2S Vario - Symboles - 2

Attention, surface chaude! Risque de brûlures en raison des surfaces chaudes. Toujours porter des gants de protection (DIN NE 407)!

Rösle Videro G2S Vario - Symboles - 3

Ce symbole indique les dangers possibles concernant feu de graisse ou surchauffe.

Rösle Videro G2S Vario - Symboles - 4

Consignes d'utilisation importantes et notes explicatives auxquelles vous devez accorder une attention particulière et qui reviennent à des fonctions spécifiques ou à des conseils utiles.

Rösle Videro G2S Vario - Symboles - 5

Consignes de sécurité concernant le barbecue

L'appareil doit être assemblé correctement conformément aux instructions indiquées dans le manuel de montage. - Avant chaque mise en service, l'utilisateur doit s'assurer que tout se trouve dans un état irréprochable. Par exemple, des pièces peuvent avoir été mal montées, ou des raccords visés peuvent avoir été desserrés ou légèrement endommagés. Cela doit être réparé avant la mise en service. - N'effectuez aucune manipulation sur les composants. Des infractions peuvent provoquer un incendie ou une explosion, ce qui peut entraîner des blessures graves, des accidents mortels et des dommages matériels. - Ne déposez pas de couvercle de barbecue ou autres objets inflammables dans la zone de rangement, ou dans/sous le barbecue. - Ne recherchez jamais de fuites de gaz à l'aide d'une flamme nue ou n'utilisez pas votre barbecue à gaz si un raccord à gaz fait. - Maintenez les distances de sécurité de 1,5 m tout autour. - Des pièces accessibles du barbecue peuvent être brûlantes. Tenez les petits enfants éloignés du barbecue. - Si un brûleur s'éteint en cours de fonctionnement, fermez toutes les vanes de gaz. Ouvrez le couvercle et patientez cinq minutes avant d'allumer à nouveau le brûleur. - Ne déplacez pas le barbecue sur de grandes différences de hauteur, ni sur des marches d'escalier ou des terrains très irréguliers. - Afin de protéger le barbecue, la température ne devrait pas dépasser 350°C / 662°F. Des températures trop élevées peuvent déformer certaines parties du barbecue. - N'utilisez pas de charbon de bois, de briquettes, de bois de chauffage ou de pierres de lave dans le barbecue à gaz. Veillez à ce que les fentes et les orifices d'évacuation d'air à l'arrière sur le capot soient toujours dégagés. - Ne couvrez jamais toute la surface du barbecue avec des mets, des plaques, des égouttoirs, des pierres à pizza, etc. car cela peut entraîner une accumulation de chaleur dans la partie inférieure de la chambre de combustion. - Les appareils endommagés ou les accessoires endommagés ne doivent plus être utilisés. - N'utilisez pas d'objets tranchants ou pointus pour nettoyer les grilles du barbecue et la chambre de combustion. Cela pourrait endommager la surface. Le barbecue à gaz n'est pas prévu pour être monté dans ou sur des caravanes, des camping-cars et/ou des bateaux.

Rösle Videro G2S Vario - Consignes de sécurité concernant le barbecue - 1

Consignes de sécurité concernant l'utilisation

  • N'utilisez pas cet appareil dans des locaux fermés, vous risqueriez d'accumuler des vapeurs et des gaz rejetés nocifs susceptibles de provoquer des intoxications graves ou même mortelles.
  • Utilisez ce barbecue exclusivement à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé et pas dans un garage, ni dans un bâtiment ou autre endroit fermé. N'utilisez jamais le barbecue sous un toit ou un abri inflammable.
  • Avant chaque utilisation, vérifie l'absence de fuites, l'absence de colmatage des brûleurs et des buses.
  • Avant d'allumer le barbecue, ouvre le couvercle et éventuellement les recouvrements de surface de grillade.
  • Eliminez les accumulations excessives de graisse et les incrustations afin d'éviter un feu de graisse.
  • Soyez prudent lorsque vous manipulez le barbecue.
  • Ne laissez jamais le barbecue sans surveillance pendant l'utilisation et ne le déplacez pas pendant qu'il fonctionne.
  • Protégez la surface de cuisson des vapeurs et liquides inflammables tels que l'alcool et autres mélanges inflammables.
  • Avant chaque utilisation, vérifie que les tables latérales sont verrouillées horizontalement (équipement facultatif).
  • La consommation d'alcool et/ou de médicaments à prescription obligatoire ou non obligatoire peut altérer la capacité de l'utilisateur à monter correctement le barbecue et à l'utiliser de façon sûre. Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ne disposant pas de l'expérience et/ou du savoir-faire nécessaire.
  • Ce barbecue devient très chaud. Il convient donc de le toucher pendant le fonctionnement uniquement avec des gants pour barbecue et uniquement aux endroits prévus pour la manipulation. L'utilisation du barbecue comporte un risque d'incendie élevé. Tenez prêt un extincteur (classe F), en cas d'accident ou de mésaventure.

Rösle Videro G2S Vario - Consignes de sécurité concernant l'utilisation - 1

Consignes de sécurité pour éviter le feu de graisse

  • Nettoyez votre barbecue à gaz en profondeur à intervalles réguliers et/ou adaptations! Le « brûlage » comme substitut de nettoyage n'est pas suffisant pour la partie inférieure de la chambre de combustion.
  • Éliminez également les adhérences et les incrustations dans la chambre de combustion, sur les couvercles de brûleurs, les grilles et les plaques de grill.
  • Avant chaque mise en service, éliminez les accumulations de graisse sur tous les écoulements qui mènent au bac récapaciteur de graisse, sur le déflecteur de graisse amovible et dans la lichefrite.
  • Ne recouvre jamais la chambre du barbecue ni le déflecteur de graisse d'une feuille d'aluminium ou de sable. Cela empêcherait la graisse de traverser et de s'écouler, et pourrait entraîner un feu de graisse. Utilisez juste des bacs d'égoutage afin de recueillir la graisse gouttant de la viande.
  • En cas de jets de flamme incontrôlés, retirez les aliments des flammes jusqu'à ce que les flammes s'éteignent. Si de la graisse commence à brûler, fermez tous les brûleurs, fermez la bouteille de gaz, retirez tous les aliments de la grille et laissez le couvercle si possible ouvert jusqu'à ce que le feu soit éteint.
  • En cas de formation importante de flammes et si le feu ne peut être maîtrisé, tentez immédiatement de les éteindre avec un agent d'extinction approprié. Respectez les indications figurant sur l'extincteur!

Rappelez-vous :

  • Notre propre protection avant tout!
  • Ne versez jamais d'eau dans le barbecue à gaz pour éteindre des jets de flamme.
  • En cas d'urgence, appelez les pompiers, éloignez-vous du foyer et informez des tiers.

Rösle Videro G2S Vario - Consignes de sécurité pour éviter le feu de graisse - 1

Consignes de sécurité concernant la bouteille de gaz

  • Ne fumez pas et évitez les sources d'inflammation lorsque vous manipulez des bouteilles de gaz.
  • Tenez les bouteilles de gaz éloignées de la chaleur excessive (plus de 50°C).
  • La bouteille de gaz doit toujours être montée en position debout et transportée et stockée avec le capuchon de sécurité. S’assurer que les orifices d’aération du compartiment d’installation de la bouteille de gaz dans l’armoire basse ne soient pas obturés.
  • Ne pas laisser tomber les bouteilles de gaz et les manipuler avec précaution.
  • Une bouteille de gaz bosselée ou rouillée peut présenter des risques et doit être vérifiée par votre fournisseur de gaz. N'utilisez pas de bouteille de gaz dont la vanne est endommagée.
  • N'essayez en aucun cas de démonter le détendeur de gaz ou d'autres pièces de montage de la conduite de gaz pendant l'utilisation du barbecue.
  • Ne bricolez jamais vous-même au niveau d'un élément de raccordement de bouteilles de gaz. Adressez-vous au fabricant ou à une entreprise spécialisée autorisée.
  • Ne stockez pas de bouteilles de gaz de réservé ou non raccordées dans l'armoire basse. Lorsque le gaz s'épuise dans la bouteille de gaz, vous pouvez la faire replir ou remplacer par une entreprise spécialisée autorisée.
  • Remplacez la bouteille de gaz uniquement dans des zones bien ventilées. Lorsque vous remplacez la bouteille de gaz, tenez-vous éloigné de sources d'inflammation potentielles.
  • Faites réviser la bouteille de gaz tous les 10 ans par une entreprise spécialisée/agrée. Les dates de contrôle sont apposées sur la bouteille de gaz.
  • Le gaz liquéfié est un produit pétrochimique au même titre que les carburants et le gaz naturel. À des températures et pressions ordinaires, il se trouve à l'état gazeux. Sous une pression appropriée, par ex. dans une bouteille de gaz, il est liquide. Lorsque la pression est supprimée, le liquide s'évapore immédiatement et devient un gaz combustible à 250 % en volume. Le gaz propane a une odeur similaire à celle du gaz naturel. Vous devez connaître cette odeur.
  • Manipulez les bouteilles de gaz « vides » avec autant de précaution que si elles étaient pleines. Même lorsqu'il n'y a plus de liquide dans la bouteille de gaz, une pression gazeuse peut encore subsister dans la bouteille apparemment vide.

Rösle Videro G2S Vario - Consignes de sécurité concernant la bouteille de gaz - 1

Consignes de sécurité concernant les tuyaux de gaz

Assurez-vous que le tuyau de gaz soit libre et qu'il ne touche pas de surfaces chaudes. Si le tuyau de gaz touche des surfaces brûlantes, il risque de fondre et de présenter ensuite des fuites. Le tuyau de gaz ne peut pas être posé directement sous le déflecteur de graisse ou sous la hotte-frite. - Évitez de vriller inutilement le tuyau de gaz. - Avant chaque mise en service, vérifiez la bonne fixation des raccORDs vissés des raccORDs de tuyau de gaz. Si nécessaire, les serrer à l'aide de deux clés à fourchette. - Avant chaque utilisation vérifier si le tuyau de gaz présente des morsures d'animaux, des fissures, des zones poreuses, des écrasements, de l'usure et d'autres dommages. Changez immédiatement le tuyau de gaz s'il est endommagé. - Déverrouillez l'accouplement rapide de la table latérale avant de rabattre celle-ci (équipements en option). - Seuls les tuyaux à gaz officiellement agréés peuvent être utilisés. - La longueur maximale du tuyau de gaz ne doit pas dépasser 1,5 mètre. - Nous vous recommandons de remplacer le tuyau de gaz de votre barbecue à gaz tous les 5 ans. Dans certains pays, un remplacement du tuyau de gaz est prescrit plus tôt. Les dispositions nationales à ce propos ont la priorité.

Rösle Videro G2S Vario - Consignes de sécurité concernant les tuyaux de gaz - 1

Consignes de sécurité concernant l'accouplement rapide

  • Maintenir tous les raccords de l'accouplement rapide exempts de saletés. Des légères impuretés peuvent déjà entraîner des fuites sur les raccords. En cas de non-utilisation, fermez toujours les raccords avec le couvercle de protection.
  • Avant chaque mise en service du barbecue à gaz, lorsque tout est raccordé et prêt, vérifier l'étanchéité des raccords et le tuyau ondulé de gaz.
  • Etant donné que certains sprays de détection de fuites, y compris l'eau savonneuse, peuvent être légèrement corrosifs, vous devez rincer tous les raccords à l'eau et les sécher après le test de fuite.

Rösle Videro G2S Vario - Consignes de sécurité concernant l'accouplement rapide - 1

Consignes de sécurité concernant le détendeur de gaz

Assurez-vous que le détendeur de gaz est monté de façon à ce que le petit orifice d'échappement soit orienté vers le bas et qu'aucun liquide ne puisse entrainer dans l'ouverture. Cet orifice d'échappement doit être propre et exempt de saleté, de GRAISE, d'insectes, etc. Aucune saleté ne peut pénétrer dans le détenteur de gaz ou dans le raccord visse. - Avant chaque mise en service, vérifier la bonne fixation du raccord de tuyau. Si nécessaire, le serrer à l'aide de deux clés à fourche. - Seuls des détendeurs agréés par les autorités et correspondant à la pression de service nationale peuvent être utilisés. Informez-vous auprès de votre entreprise spécialisée. - Pour assurer le fonctionnement irréprochable du détendeur de gaz dans des conditions de service normales, il est conseillé de remplacer le détenteur avant l'échéance de 10 ans suivant la date de fabrication. Des dispositions nationales différentes ont la priorité.

Rösle Videro G2S Vario - Consignes de sécurité concernant le détendeur de gaz - 1

Consignes de sécurité concernant le rangement et l'entreposage

  • Fermez la vanne d’arrêt de la bouteille de gaz chaque fois que le barbecue n’est pas utilisé afin d’éviter d’éventuelles fuites.
  • Si la bouteille de gaz n'est pas retirée du barbecue à gaz, l'ensemble du barbecue y compris la bouteille de gaz doit être conservé à l'extérieur dans un endroit bien ventilé. Le gaz combustible est plus lourd que l'air. En cas de fuite, le gaz combustible peut s'accumuler à des points bas sans se disperser. Évitez donc les entrées de cave, les puits de lumière et les évacuations d'eau.
  • Si le barbecue à gaz est conservé dans un local fermé, la bouteille de gaz doit être enlevée du barbecue. Les bouteilles de gaz doivent être conservées à l'extérieur dans un endroit bien ventilé et hors de portée des enfants et non accessible à des tiers. Des bouteilles de gaz démontées ne peuvent pas être conservées dans des BATIMENTS, garages ou autres locaux fermés.
  • Les buses, les conduites de gaz et les brûleurs à gaz doivent être vérifiés à intervalles réguliers pour détecter les toiles d'araignée, les insectes, les cocons larvaires et les blocages causés par d'autres influences.

Le barbecue rösle en détail

Rösle Videro G2S Vario - Le barbecue rösle en détail - 1

Primezone dans la table laté-rale (équipment en option)Brûleur létál intégré(équipment en option)Tables latérales repliables(équipment en option)
G2-S/G3-S/G4-S/G6-SG2/G3/G4G2-S/G3-S/G4-S/G6-SG2 Pure/G2/G2-S/G3-S/G4-S/G6-S

Éléments de commande

1 Thérmomètre de couvercle 10 Espace de rangement
2Couvercle avec insert en verre11L'échérite (prélevement par l'avant)
3 Bouton de réglage brûleur principal avec système d'allumage « Jet Flame »12 Bouton de réglage Primezone
4Brûleur latéral intégré13Support pour ustensiles
5Bouton de réglage brûleur latéral14Primezone dans la table latérale
6 Interrupteur pour éclairage de régulateur à induction15 Alumage électronique pour Primezone
7Compartment à piles pour éclairage16Bac recoupérateur deGRAisse (prélevement vers l'arrière)
8 Detenteur de gaz 17 Accouplément rapide Primezone(équipement en option)
9Routlettes avec frein18Accoupliment rapide brûleur latéral (équipement en option)
19 Plaque signalétique

Taille maximale de la bouteille de gaz

en cas de positionnement sur le support de bouteille

Videro G2/G2-S/G3/G4 Videro Pure G2/G3

Videro G3-S/G4-S/G6-S en option

Installation de la bouteille de gaz dans l'armoireasse

Rösle Videro G2S Vario - Installation de la bouteille de gaz dans l'armoireasse - 1

La bouteille doit toujours être installée et posée.

  1. Ouvrez l'armoire basse.
  2. Introduisez la bouteille de gaz dans les supports de bouteille de la plaque de base.
  3. Tournez la bouteille de gaz de telle sorte que la vanne pointe en direction de la face avant du barbecue.
  4. Placez la sangle de maintien autour de la bouteille de gaz.

Rösle Videro G2S Vario - Installation de la bouteille de gaz dans l'armoireasse - 2

Rösle Videro G2S Vario - Installation de la bouteille de gaz dans l'armoireasse - 3

Il n'est pas permis d'entreposer plusieurs bouteilles de gaz dans l'armoire basse. Il n'est pas permis d'utiliser dans l'armoire basse une bouteille de gaz plus grosse qu'autorisé.

Mise en place de la bouteille de gaz en dehors de l'armoire basse

  1. Ouvrez les portes de l'armoire basse.
  2. Introduisez le détendeur et le guidage de tuyau au travers de l'orifice latéral de l'armoire basse.
  3. Positionnez la bouteille de gaz à côté du barbecue.
  4. Assurez-vous que le tuyau de gaz soit libre et qu'il ne touche pas des surfaces chaudes.
  5. Évitez de vriller inutilement le tuyau de gaz.
  6. Réalisiez l'étape « Montage du détendeur »
  7. Après avoir monté et contrôlé le raccordement entre le tuyau de gaz/le détendeur et le barbecue à gaz, contrôlez l'étanchéité des éléments de raccordement conformément à la section « Contrôle de fuites »

Rösle Videro G2S Vario - Mise en place de la bouteille de gaz en dehors de l'armoire basse - 1

Montage du détendeur (en fonction du modèle de détendeur)

  1. Le détendeur doit être conforme aux normes EN 16436 ou EN 16129 selon la version actuelle, ainsi qu'aux prescriptions nationales.
  2. Dans une première étape, vérifie la bonne fixation du raccordement tuyau de gaz/détendeur à l'aide d'une clé plate et serrez si nécessaire.
  3. Enlevez le capuchon de sécurité de la bouteille de gaz.
  4. Insérez la pointe du détendeur dans la valve de la bouteille de gaz et tournez l'écrou-raccord à la main dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  5. Serrez bien l'écrou-raccord à la main. En alternative, vous pouvez utiliser une clé pour détendeur de gaz.

Rösle Videro G2S Vario - Montage du détendeur (en fonction du modèle de détendeur) - 1

Montage du tuyau de gaz

Fixation de la pièce de raccordement du tuyau flexible - pour l'Allemagne, l'Autriche et la Suisse

  1. Visser le tuyau de gaz au raccord multiple (se trouve sur la paroi latérale droite de l'armoire basse).
  2. Veillez à ce que les différentes pièces de raccordement du raccord multiple soient bien serrées et serrez-les si nécessaire (avec deux clés plates).
  3. Après avoir monté et contrôlé le raccordement entre le tuyau de gaz/le détendeur et le barbecue à gaz, contrôlez l'étanchéité des éléments de raccordement conformément à la section « Contrôle de fuites »

B) Montage du tuyau - pour BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU

Un adaptateur universel permettant de raccorder le tuyau de gaz venant du détendeur au tuyau venant du brûleur est contenu dans le volume de livraison.

Rösle Videro G2S Vario - Montage du tuyau de gaz - 1

  1. Fixez l'adaptateur universel sur le filetage 1/4 BSP du raccord multiple.
  2. Serrez fermement la connexion. Pour ce faire, utilisez la deuxième clé à fourche pour maintenir en place.
  3. Utilisez des colliers de serrage adaptés ou des colliers de serrage à deux oreilles pour fixer le tuyau à l'adaptateur, et serrez bien les colliers.
  4. Après avoir monté et contrôlé le raccordement entre le tuyau de gaz/détendeur et le barbecue à gaz, contrôlez l'étanchéité des éléments de raccordement conformément à la section « Contrôle de fuites »

Rösle Videro G2S Vario - Montage du tuyau de gaz - 2

Rösle Videro G2S Vario - Montage du tuyau de gaz - 3

Rösle Videro G2S Vario - Montage du tuyau de gaz - 4

Contrôle des brûleurs principaux

  1. Ouvrez le couvercle du barbecue.
  2. Retirez toutes les grilles du barbecue.
  3. Retirez tous les couvercles de brûleurs.
  4. Veillez à ce que tous les brûleurs principaux en acier inoxydable soient correctement positionnés au-dessus de la buse correspondante de la vanne de gaz.
  5. Si le brûleur n'est plus au-dessus de la buse, suite au transport par exemple, vous devez le démonter (voir la section « Démontage de brûleur »).

Rösle Videro G2S Vario - Contrôle des brûleurs principaux - 1

Rösle Videro G2S Vario - Contrôle des brûleurs principaux - 2

La remise en place s'effectue dans l'ordre inverse.

Nettoyage du système collecteur de graisse

  1. Avant chaque mise en service, éliminez les accumulations de graisse sur tous les écoulements qui mènent au bac récipient de graisse, sur le déflecteur de graisse amovible et dans la lèchefrite.
  2. Éliminez également les adhérences et les incrustations dans la chambre de combustion, sur les couvercles de brûleurs, les grilles et les grillages.
  3. Après le nettoyage, insérez à nouveau le déflecteur de graissé complètement jusqu'en butée.

Rösle Videro G2S Vario - Nettoyage du système collecteur de graisse - 1

Contrôle de l'allumage électronique

  1. Assurez-vous que la pile est en bon état et qu'elle est insérée en respectant la polarité.
  2. Certains piles ont une enveloppe d'emballage que vous devez enlever. Ne confondez pas l'enveloppe d'emballage avec l'étiquette de pile.

Rösle Videro G2S Vario - Contrôle de l'allumage électronique - 1

Débranchez toujours le tuyau de gaz avant de rabattre la table latérale! Vous éviterez ainsi d'écraser le tuyau de gaz.

  1. Pour le fonctionnement de votre barbecue, toutes les tables latérales repliables doivent être bloquées à l'horizontal.
  2. Veillez à ce que chaque table latérale repliable soit dans son encliquetage et qu'elle ne puisse pas se rabattre toute seule (voir figure ci-dessous).
  3. Après avoir branché le tuyau de gaz dans l'accouplement enchâssé, vérifie l'étanchéité des éléments de raccordement avec le tuyau de gaz conformément à la section « Contrôle de fuites »

Rösle Videro G2S Vario - Contrôle de l'allumage électronique - 2

Tuyau de gaz entre barbecue et table latérale :

L'accouplement rapide sert à relier facilement et rapidement le tuyau de gaz avec le barbecue. Vous n'avez besoin d'aucun autre moyen auxiliaire. - L'accouplement rapide est un composant important pour la sécurité. Le gaz est automatiquement coupé au désaccouplement.

Pliage de la table latérale vers le haut/branchement de l'alimentation en gaz

(avant la mise en service)

  1. Fermez la vanne d'arrêt sur la bouteille de gaz.
  2. Saisissez la table latérale des deux côtés et repliez-la en position horizontale vers le haut (1).
  3. Poussez ensuite la table latérale avec précaution vers l'avant et appuyez-dessus dans le sens de la flèche (2) jusqu'en butée (3).

Rösle Videro G2S Vario - Pliage de la table latérale vers le haut/branchement de l'alimentation en gaz - 1

Rösle Videro G2S Vario - Pliage de la table latérale vers le haut/branchement de l'alimentation en gaz - 2

Rösle Videro G2S Vario - Pliage de la table latérale vers le haut/branchement de l'alimentation en gaz - 3

Rösle Videro G2S Vario - Pliage de la table latérale vers le haut/branchement de l'alimentation en gaz - 4

En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection!

Tous les raccords de l'accouplement rapide doivent être maintenus exempts de saletés. Des légères impuretés peuvent déjà entraîner des fuites sur les raccords. C'est la raison pour laquelle ils doivent toujours rester propres.

Rösle Videro G2S Vario - En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection! - 1

  1. Retirez le capuchon de protection de l'accouplement rapide.
  2. Poussez et maintenez le manchon coulissant (A) de l'accouplement dans le sens de la flèche (1).
  3. Poussez l'embout (B) dans l'accouplement jusqu'à ce que le dispositif de verrouillage s'enclenche de manière audible (2, 3) et que le manchon coulissant (A) se remette en place.
  4. Ensuite, vérifie l'étanchéité de l'accoupling et de tous les éléments de raccordement ainsi que celle du tuyau de gaz, conformément à la section « Contrôle de fuites ». Votre barbecue est à présent prêt à fonctionner.

Rösle Videro G2S Vario - En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection! - 2

Rösle Videro G2S Vario - En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection! - 3

Rösle Videro G2S Vario - En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection! - 4

Replier la table latérale vers le bas/débrancher l'alimentation en gaz (en cas de non utilisation)

Rösle Videro G2S Vario - En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection! - 5

Avant de replier la table, éliminer les adhérences et les incrustations dans la lèchefrite de la Primezone.

Rösle Videro G2S Vario - En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection! - 6

Débranche toujours le tuyau de gaz avant de rabattre la table latérale.

Rösle Videro G2S Vario - En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection! - 7

Uniquement à l'état refroidi : déverrouiller les tables latérales et les replier vers le bas :

  1. Fermez la vanne d'arrêt sur la bouteille de gaz.
  2. Poussez le manchon coulissant (A) de l'accouplement rapide dans le sens de la flèche (1).
  3. Tirez l'embout (B) hors de l'accouplement (2).
  4. Fermez l'accouplement des deux côtés avec les capuchons de protection.

Rösle Videro G2S Vario - En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection! - 8

Rösle Videro G2S Vario - En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection! - 9

Rösle Videro G2S Vario - En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection! - 10

  1. Saisissez la table latérale des deux côtés tout près du barbecue. Déverrouillez-la en la bougeant légèrement vers le haut en position horizontale (1).
  2. Tirez la table latérale vers vous (2) jusqu'en butée, puis laissez-la se rabattre lentement vers le bas (3).

Rösle Videro G2S Vario - En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection! - 11

Rösle Videro G2S Vario - En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection! - 12

Rösle Videro G2S Vario - En cas de non utilisation, fermez toujours l'accouplement rapide (des deux côtés) à l'aide des capuchons de protection! - 13

Contrôle de fuites

L'étanchéité des raccords de gaz du barbecue à gaz a été contrôlée en usine. Pour des raisons de sécurité, vous devriez à nouveau contrôler l'étanchéité avant de mettre le barbecue à gaz en service. Certains raccords de gaz peuvent s'être desserrés en cours de transport ou être endommagés.

Rösle Videro G2S Vario - Contrôle de fuites - 1

Pour votre propre sécurité, contrôlez les raccords de gaz avant chaque mise en service !

  1. Vérifiez si tous les boutons de réglage sur le barbecue se trouvent sur « • » OFF.
  2. Raccordez le détendeur de gaz conformément à la section « Montage du détendeur »
  3. Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations complètes).
  4. Vérifiez l'absence de fuite sur tous les raccordements de gaz. Appliquez une solution savonneuse (environ 50% de savon liquide/50% d'eau) sur toutes les pièces conductrices du gaz.

En alternative, vous pouvez utiliser un aérosol détecteur de fuites approprié.

  1. La formation de fines bulles indique la présence d'une fuite.
  2. Éliminez la fuite en serrant le raccord à vis ou le collier de tuyau non étanche, si cela est possible, ou en remplaçant les pièces défectueuses.
  3. Répétez le contrôle (les étapes à partir de 3 inclus).
  4. Si vous ne parvenez pas à éliminer les fuites, contactez votre distributeur spécialisé. Vous ne pouvez pas utiliser le barbecue dans cet état!

Rösle Videro G2S Vario - Pour votre propre sécurité, contrôlez les raccords de gaz avant chaque mise en service ! - 1

Etant donné que certains sprays de détection de fuites, y compris l'eau savonneuse, peuvent provoquer une légère rouille, vous devez rincer tous les raccords à l'eau et les sécher après le test de fuite.

Rösle Videro G2S Vario - Pour votre propre sécurité, contrôlez les raccords de gaz avant chaque mise en service ! - 2

Rösle Videro G2S Vario - Pour votre propre sécurité, contrôlez les raccords de gaz avant chaque mise en service ! - 3

A) Raccordement du détendeur à la bouteille de gaz (au moyen d'un écrou de raccordement) (le raccord se trouve sur la valve de la bouteille de gaz)

B) Raccordement du tuyau de gaz au détendeur (le raccord se trouve après le détendeur) C) Les deux raccords visés du raccordement multiple (le raccord se trouve dans l'armoire basse) D) Raccordement du tuyau ondulé à la valve (le raccord se trouve sur le côté droit sous le panneau de commande) E) Appliquez une solution savonneuse (environ 50 % de savon liquide/50 % d'eau) sur toutes les pièces d'acheminement du gaz. En alternative, vous pouvez utiliser un aérosol détecteur de fuites approprié. Des petites bulles se forment si le tuyau de gaz n'est pas étanche.

Par un contrôle visuel, vérifiez si le tuyau de gaz ne présente pas de fissures, de points poreux, de l'usure, des coupures ou une morsure d'animal.

Effectuez en outre le test d'odeur. Le tuyau est vraisemblablement non étanche si le gaz sent.

Le barbecue ne peut pas être utilisé si vous détectez des dommages sur le tuyau. Remplacez le tuyau uniquement par un tuyau de remplacement autorisé.

F) Accouplement rapide : raccord du tuyau de gaz table latérale au barbecue (le raccord se trouve sur le côté gauche et le côté droit de la chambre de combustion)

Rösle Videro G2S Vario - Pour votre propre sécurité, contrôlez les raccords de gaz avant chaque mise en service ! - 4

Rösle Videro G2S Vario - Pour votre propre sécurité, contrôlez les raccords de gaz avant chaque mise en service ! - 5

Rösle Videro G2S Vario - Pour votre propre sécurité, contrôlez les raccords de gaz avant chaque mise en service ! - 6

Rösle Videro G2S Vario - Pour votre propre sécurité, contrôlez les raccords de gaz avant chaque mise en service ! - 7

Insertion des composants séparés

  1. Insérez tous les composants séparés nécessaires, tels que couvercles de brûleurs, grilles de barbecue et grille de maintien en au chaud dans le barbecue.
  2. Procédez avec précaution pour éviter des craquelures sur l'émail de la chambre de combustion.

Rösle Videro G2S Vario - Insertion des composants séparés - 1

Échauffement du barbecue à gaz

Rösle Videro G2S Vario - Échauffement du barbecue à gaz - 1

Avant l'« échauffement », enlevez tous les autocollants du vitrage.

Si vous ne le faites pas, ils peuvent fondre et ne pourront plus être retirés que difficilement.

Lors de la toute première en service, le barbecue à gaz dégage une légère odeur. L'odeur est provoquée par l'échauffement du vernis intérieur et par la combustion des lubrifiants issus du processus de production.

Ceci est tout à fait normal et ne se produit plus lors d'utilisations ultérieures.

  1. Retirez la grille du barbecue et lavez-la avec un produit de nettoyage doux.
  2. Remettez la grille en place.
  3. Avant la première utilisation, vous devez faire fonctionner tous les brûleurs principaux disponibles à pleine charge et fermer le couvercle. Voir section « Allumage des brûleurs »
  4. En fonction de l'équipement, démarrez également tous les brûleurs supplémentaires et laissez le couvercle des tables latérales ouvert.

Voir section « Allumage des brûleurs »

  1. Désactive l'appareil après l'« échauffement » de 30 minutes.

Allumage des brûleurs

Rösle Videro G2S Vario - Allumage des brûleurs - 1

Chaque utilisateur doit être familiarisé avec le processus d'allumage. Les enfants ou les personnes à mobilité réduite ne doivent pas utiliser le barbecue. Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert!

Gardez toujours une distance minimale de 30 cm par rapport à la source d'allumage lorsque vous allumez le barbecue.

Faites attention à votre visage, vos cheveux, votre barbe ainsi qu'aux vêtements amples et flottants.

Processus d'allumage des brûleurs principaux avec le système d'allumage jet-flame

  1. Avant de commencer le processus d'allumage, tous les boutons de réglage doivent être sur la position « • » OFF.
  2. Ouvrez le couvercle du barbecue avant d'allumer les brûleurs principaux.

Rösle Videro G2S Vario - Processus d'allumage des brûleurs principaux avec le système d'allumage jet-flame - 1

  1. Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations complètes).
  2. Vérifiez l'absence de fuite sur tous les raccordements de gaz. Voir section « Contrôle de fuites »
  3. Poussez le bouton de réglage souhaité vers l'intérieur et tournez-le lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur la position « MAX » jusqu'à ce que vous entendiez le « clic » de l'allumage Jet-Flame.
  4. Maintenez le bouton rotatif enfoncé pendant environ 2 secondes après le « clic » pour que la flamme Jet-Flame puisse allumer le brûleur.
  5. Vous pouvez contrôler le système d'allumage de façon optique. Pour ce, observez la zone d'allumage Jet-Flame en vous tenant à distance latéralement. Après le déclenchement de l'étincelle d'allumage à l'aide du bouton de réglage, le gaz qui passe s'enflamme et une flamme d'allumage se forme qui allume à son tour le brûleur principal.
  6. Si le brûleur ne s'enflamme pas immédiatement, refermez le bouton de réglage « • » OFF, patientez 2 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé. Vous pouvez à présent répéter la procédure d'allumage.
  7. Dès que le brûleur principal a été allumé, répétez cette opération jusqu'à ce que tous les brûleurs ou les brûleurs que vous désirez utiliser soient allumés.
  8. Vous pouvez à présent réguler la flamme en fonction de vos besoins au moyen du bouton de réglage. Pour atteindre la position « MIN », tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  9. Si vous ne parvenez pas à allumer le barbecue à gaz, voir paragraphe « Dépannage »
  10. Après utilisation, poussez le bouton de réglage (vanne de gaz) du brûleur respectif vers l'intérieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position «●» OFF.

Allumage manuel des brûleurs principaux

  1. Avant de commencer le processus d'allumage, tous les boutons de réglage doivent être sur la position « • » OFF.
  2. Ouvrez le couvercle du barbecue avant d'allumer les brûleurs principaux.
  3. Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations complètes).
  4. Vérifiez l'absence de fuite sur tous les raccordements de gaz. Voir section « Contrôle de fuites »
  5. Pressez le bouton de réglage droit vers l'intérieur et tournez-le lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position « MAX »
  6. Dans des cas d'exception, le barbecue ne peut être allumé qu'avec des allumettes.
  7. Utilisez pour cela une allumette d'une longueur d'au moins 90 mm et tenez l'allumette enflammée contre l'orifice d'allumage sur le côté droit.
  8. Lorsque le brûleur de croite est allumé, le brûleur se trouvant à côté peut être ouvert et celui-ci est par conséquent allumé automatiquement. Répétez ce processus jusqu'à ce que tous les brûleurs ou les brûleurs que vous souhaitez utiliser sont allumés.
  9. Vous pouvez à présent réguler la flamme en fonction de vos besoins au moyen du bouton de réglage. Pour atteindre la position « MIN », tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  10. Si vous ne parvenez pas à allumer le barbecue à gaz, voir paragraphe « Dépannage »
  11. Après utilisation, poussez le bouton de réglage (vanne de gaz) du brûleur respectif vers l'intérieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position «●» OFF.

Rösle Videro G2S Vario - Allumage manuel des brûleurs principaux - 1

Processus d'allumage du brûleur latéral dans la table latérale (équipement en option)

  1. Ouvrez le couvercle du brûleur latorial avant d'allumer le brûleur latorial.
  2. Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations complètes).
  3. Vérifiez l'absence de fuite sur tous les raccordements de gaz. Voir section « Contrôle de fuites »
  4. Poussez le bouton de réglage souhaité vers l'intérieur et tournez-le lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur la position « MAX » jusqu'à ce que vous entendiez le « clic » de l'allumage.
  5. Vous pouvez contrôler le système d'allumage de façon optique. Pour ce, observez la zone d'allumage du brûleur latéral en vous tenant à distance latéralement. Après le déclenchement de l'étincelle d'allumage à l'aide du bouton de réglage, le gaz qui passe s'enflamme et le brûleur latéral s'enflamme.
  6. Si le brûleur létal re n'senflamme pas immédiatement, refermez le bouton de réglage « • » OFF et patientez 2 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé. Vous pouvez à présent répéter la procédure d'allumage.
  7. Vous pouvez à présent réguler la flamme en fonction de vos besoins au moyen du bouton de réglage. Pour atteindre la position « MIN », tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  8. Si vous ne parvenez que à allumer le brûleur lateral, voir paragraphe « Dépannage »
  9. Après utilisation, poussez le bouton de réglage (vanne de gaz) du brûleur lésral vers l'intérieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position «●» OFF.

Rösle Videro G2S Vario - Processus d'allumage du brûleur latéral dans la table latérale (équipement en option) - 1

Processus d'allage du brûleur infrarouge « primezone » dans la table latérale (équipement en option)

  1. Ouvrez le couvercle du bruleur infrarouge avant d'allumer la Primezone.
  2. Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations complètes).
  3. Vérifiez l'absence de fuite sur tous les raccordements de gaz. Voir section « Contrôle de fuites »
  4. Enforcez le bouton de réglage du brûleur infrarouge et tournez-le lentement dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position « MAX »
  5. Allumez à présent la Primezone en appuyant sur l'allumeur électronique. Maintenez le bouton d'allumage enfoncé jusqu'à ce que le brûleur infrarouge s'allume et brûle.
  6. Vous pouvez contrôler le système d'allumage de façon optique. Pour ce faire, observez la zone d'allumage du brûleur infrarouge en vous tenant à distance latéralement. Après le déclenchement de l'étincelle d'allumage à l'aide du bouton de réglage, le gaz qui passe s'enflamme et le brûleur infrarouge s'enflamme.
  7. Si le brûleur infrarouge ne s'enflamme pas dans les 10 secondes, refermez le bouton de réglage « • » OFF et patientez 2 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé. Vous pouvez à présent répéter la procédure d'allumage.
  8. Vous pouvez à présent réguler la flamme en fonction de vos besoins au moyen du bouton de réglage. Pour atteindre la position « MIN », tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Rösle Videro G2S Vario - Processus d'allage du brûleur infrarouge « primezone » dans la table latérale (équipement en option) - 1

  1. Si vous ne parvenez pas à allumer le brûleur infrarouge, vérifiez la pile ou voir paragraphe « Dépannage »
  2. Après utilisation, poussez le bouton de réglage (vanne de gaz) du brûleur infrarouge vers l'intérieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position « » OFF.

Rösle Videro G2S Vario - Processus d'allage du brûleur infrarouge « primezone » dans la table latérale (équipement en option) - 2

Rösle Videro G2S Vario - Processus d'allage du brûleur infrarouge « primezone » dans la table latérale (équipement en option) - 3

Processus d'allumage du brûleur infrarouge « primezone » dans la zone de barbecue principale (équipement en option)

  1. Avant de commencer le processus d'allumage, tous les boutons de réglage doivent être sur la position « • » OFF.
  2. Ouvrez le couvercle du barbecue avant d'allumer le brûleur infrarouge.
  3. Ouvrez la vanne de la bouteille de gaz en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (au moins 2 rotations complètes).
  4. Vérifiez l'absence de fuite sur tous les raccordements de gaz. Voir section « Contrôle de fuites »
  5. Poussez le bouton de réglage du brûleur infrarouge vers l'intérieur et tournez-le lentement dans le sens contraire des aiguilles d'une montre sur la position « MAX » jusqu'à ce que vous entendiez le « clic » de l'allumage Jet-Flame.
  6. Maintenez le bouton de réglage enfoncé pendant environ 2 secondes après le « clic » pour que la flamme Jet-Flame puisse allumer le brûleur infrarouge.
  7. Vous pouvez contrôler le système d'allumage de façon optique. Pour ce faire, observez la zone d'allumage Jet-Flame en vous tenant à distance latéralement. Après le déclenchement de l'étincelle d'allumage à l'aide du bouton de réglage, le gaz qui passe s'enflamme et une flamme d'allumage se forme qui allume le brûleur infrarouge.
  8. Si le brûleur infrarouge ne s'enflamme pas immédiatement, refermez le bouton de réglage « • » OFF et patientez 2 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit volatilisé. Vous pouvez à présent répéter la procédure d'allumage.
  9. Vous pouvez à présent réguler la flamme en fonction de vos besoins au moyen du bouton de réglage. Pour atteindre la position « MIN », tournez le bouton de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  10. Si vous ne parvenez pas à allumer le brûleur infrarouge, voir paragraphe « Dépannage »
  11. Après utilisation, poussez le bouton de réglage (vanne de gaz) du brûleur infrarouge vers l'intérieur et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position «●» OFF.

Cuisiner avec le barbecue rösle

Rösle Videro G2S Vario - Cuisiner avec le barbecue rösle - 1

Les sous-produits (chimiques/toxiques) formés pendant les grillades peuvent, notamment en cas de manipulation incorrecte, être nuisibles pour la santé. Ceux-ci peuvent provoquer le cancer, des problèmes durant la grossesse ou d'autres séquelles.

Préchauffage

  1. Allumez le brûleur principal comme décrit dans la section « Allumage des brûleurs »
  2. Tournez le bouton de réglage des brûleurs principaux en position « MAX » et préchauffez le barbecue à gaz pendant 15 minutes à couvercle fermé ou jusqu'à une température de thermomètre de couvercle de 250°C.

Grilles de barbecue

Il est recommandé, avant chaque utilisation, d'appliquer un léger film de graissé sur les grilles de barbecue. Vous pouvez appliquer un peu d'huile pour alimentés sur la surface de cuisson à l'aide d'une brosse à long manche. Vous éviterez ainsi le collage d'aliments. En alternative, vous pouvez utiliser un aérosol de démoulage. À intervalles réguliers, ou pour un entreposage plus long de l'appareil, vous devez frotter les grilles en fonte complètement avec de l'huile de tournesol pour les conserver.

Retour de flamme

Si vous déposez de la viande au-dessus d'une flamme nue, vous devez compter avec un retour de flamme.

Ceci est déclenché par le jus naturel de la viande qui goutte sur les couvercles de brûleurs. Le retour de flamme et la fumée en résultant donnent à la viande ce goût de grillade fumée.

La cuisson de viande très grasse ou une très forte chaleur peuvent également déclencher un retour de flamme.

Vous devez maîtriser le retour de flammes, sans quoi les aliments risquent de crameler.

  • Retirez la graisse excédentaire de la viande et de la volaille avant de les déposer sur le barbecue.
  • Il est recommandé de placer de la viande très grands sur une plaque à griller. Les légumes à griller enduits d'huile doivent être préparés sur une plaque à griller.
  • Réalisez des grillades éventuellement sur une petite flamme.

Rösle Videro G2S Vario - Retour de flamme - 1

Le brûleur infrarouge est conçu pour une grande longévité. Quelques mesures sont cependant nécessaires, afin d'éviter des fissures au niveau des surfaces des brûleurs céramiques qui peuvent conduire à des dysfonctionnements du brûleur.

  • Lors de l'utilisation de la Primezone, le barbecue à gaz devrait être positionné de façon à protéger autant que possible la Primezone contre le vent, étant donné que des vents forts peuvent entraver la puissance ou éteindre la flamme.
  • Ne pas fermer le couvercle de table latérale tant que le barbecue est en service ou encore chaud.
  • Ne pas exposer les brûleurs céramiques à l'eau (pluie, jets d'arrosage de jardin, tuyau d'arrosage, etc.). Ne pas verser d'eau sur le brûleur pour éteindre des flammes. Si la partie en céramique ou l'intérieur d'un brûleur devient humide lorsque le barbecue est stocké, la céramique peut se fissurer sous l'effet de la pression de la vapeur d'eau lorsque le barbecue est à nouveau utilisé. Si la partie en céramique est humide, démonter le brûleur du barbecue. Poser la partie en céramique à l'envers afin que l'eau puisse s'écouler. La laisser sécher complètement.
  • Ne jamais mesurer les brûleurs céramiques en contact avec des objets durs. Insérer etsteroler la grille avec précaution. Si un tel objet tombe sur la partie en céramique, elle-ci peut se fissurer.
  • Des variations de température importantes (utilisation en hiver) peuvent conduire à des fissures dues aux contraintes au niveau de la surface en céramique.
  • L'air chaud doit pouvoir s'échapper du barbecue afin que le brûleur fonctionne correctement. En cas de mauvaise ventilation, il en résulte un manque d'oxygène qui entraîne des retours de flamme. Si cela se produit de façon répétée, la céramique risque de se fissurer. C'est la raison pour laquelle la surface de la grille de barbecue ne doit pas être couverte à plus de 75%.

La Primezone avec le brûleur infrarouge est idéale pour la cuisson de courte durée, par ex. de steaks etc, afin d'obtenir à environ 800°C un résultat croustillant avec une belle dorure.

  • Utilisez le brûleur infrarouge pour le préchauffage, avec le couvercle ouvert, pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que le brûleur en céramique devienne rouge-orange.
  • Le brûleur infrarouge produit une chaleur très intense. Ne laissez pas les grillades sans surveillance sur le brûleur infrarouge, car celles-ci pourraient rapidement brûler.
  • Lorsque vous utilisez le brûleur infrarouge dans la chambre de combustion, laisser le couvercle du barbecue ouvert. La chaleur intensive garantit une température de cuisson suffisante, même lorsque le couvercle est ouvert. Ceci permet une meilleure surveillance des aliments à griller, afin d'éviter qu'ils ne crament.
  • Cuisez les aliments en fonction de votre goût et du niveau de cuisson à température élevée, moyenne ou basse et tournez-les éventuellement plus souvent. En alternative, transférez les aliments de la Primezone sur la grille principale ou sur la grille de maintien au chaud, fermez le couvercle et laissez-les cuire lentement à 120 - 160 °C jusqu'à bout.
  • N'utiliser en aucun cas la grille de la Primezone pour y déposer des aliments déjà grillés. Des liquides et de la graisse gouttent dans la céramique et bouchent les pores. Cela entraînera un dysfonctionnement de l'appareil.
  • Ne jamais se pencher au-dessus du barbecue ouvert! Gardez toujours une distance minimale de 30 cm lorsque vous allumez la Primezone. Faites attention à votre visage, votre barbe, vos cheveux ainsi qu'aux vêtements amples et flottants.

La Primezone de la table latérale est équipée d'une grille insérable selon deux hauteurs différentes.

  • Veuillez l’insérer dans la position correspondante avant d’allumer la Primezone.
  • La position inférieure convient le mieux pour la cuisson de viande.
  • La position supérieure peut être utilisée comme une plaque de cuisson à gaz normale et se prête à la préparation de saucis, soupes, etc. Le diamètre de fond recommandé pour les casseroles et les pots est de 25 cm. Le couvercle de la Primezone de la table latérale peut être retiré en appuyant sur la goupille à ressort de la charnière.

Rösle Videro G2S Vario - Retour de flamme - 2

Grille de barbecue : position en bas Grille de barbecue : position en haut

Brûleur latéral avec plaque de cuisson à gaz (équipement en option)

Le brûleur latéral avec plaque de cuisson à gaz offre diverses possibilités de préparation. Vous pouvez y préparer de succulentes soupes, saucis ou garnitures de légumes.

  • Avant d'allumer la plaque de cuisson à gaz, veuillez insérer la grille correctement.
  • Ne vous penchez jamais au-dessus du barbecue ouvert! Gardez toujours une distance minimale de 30 cm lorsque vous allumez la plaque de cuisson. Faites attention à votre visage, votre barbe, vos cheveux ainsi qu'aux vêtements amples et flottants.
  • Ne pas fermer le couvercle de table latérale tant que le barbecue est en service ou encore chaud.
  • Le diamètre de fond maximal pour les casseroles et les pots est de 25 cm.
  • Le couvercle du brûleur létal de la table latérale peut être retiré en appuyant sur la goupille à ressort de la charnière.

Rösle Videro G2S Vario - Brûleur latéral avec plaque de cuisson à gaz (équipement en option) - 1

Sécurité contre la rupture de tuyau (équipement en option)

La sécurité contre la rupture de tuyau intégrée dans le détendeur est certes un petit dispositif de sécurité mais important pour les systèmes de gaz liquide ou les barbecues à gaz, qui protège contre les fuites de gaz incontrôlées et les événtuels dommages consécutifs.

Du gaz risque de s'échapper si la conduite de tuyau est endommagée ou si le tuyau est arraché ou s'il se détache. La sécurité contre la rupture de tuyau surveille le flux de gaz pendant le fonctionnement du barbecue. La sécurité contre la rupture de tuyau détecte la survenue d'un dommage et bloque dans ce cas le flux de gaz.

Bouton rotatif éclairé en deux couleurs (équipement en option)

Rösle Videro G2S Vario - Bouton rotatif éclairé en deux couleurs (équipement en option) - 1

L'éclairage n'indique pas que le brûleur est allumé ou que la flamme brûle.

Vérifiez toujours le processus d'allumage et le fonctionnement de manière visuelle.

Les boutons de réglage éclairés facilitent l'utilisation en cas de faible luminosité.

Insérez les 4 piles de type AA - 1,5 V dans le compartiment à piles se trouvant à droite à l'intérieur de l'armoire BASSE :

  1. Pour cela, ouvrez la porte droite sur la face avant.
  2. Ouvrez le couvercle du compartiment et insérez les piles en faisant glisser le compartiment et les piles.
  3. Insérez les piles en respectant la bonne polarisation de chaque pile.
  4. Fermez le couvercle du compartiment à piles.
  5. Pour allumer l'éclairage, appuyez sur le bouton poussoir situé sur le côté droit du tableau de commande.
  6. Lorsque le « brûleur est éteint » en position « • » OFF, le bouton de réglage s'allume en blanc.
  7. Lorsque le « brûleur est allumé » dans les positions de MAX à MIN, le bouton de réglage s'allume en rouge.

Rösle Videro G2S Vario - Bouton rotatif éclairé en deux couleurs (équipement en option) - 2

L'éclairage ne s'éteint pas automatiquement.

Rösle Videro G2S Vario - Bouton rotatif éclairé en deux couleurs (équipement en option) - 3

Grillade directe avec couvercle de barbecue fermé

La grillade directe signifie que la chaleur élevée générée par le barbecue est transférée directement du bas vers les aliments à griller sans aucun détour. Placez vos aliments sur le barbecue et régalez tous les brûleurs sur la chaleur indiquée dans la recette. Fermez le couvercle et ne l'ouvre que lorsque vous retournez les aliments ou lorsque vous voulez tester la viande après le temps de grillade spécifique. La grillade doit toujours se faire avec le couvercle fermé, afin que la chaleur se répartisse uniformément et que les aliments soient préparés de manière à économiser l'énergie.

Grillade indirecte avec couvercle fermé

Dans le cas d'une grillade indirecte, le couvercle est fermé et seuls les deux brûleurs principaux extérieurs sont allumés.

Placez une lèchefrite au centre sous ou sur la grille et placez les aliments à griller au-dessus.

De cette manière, les aliments ne sont pas grillés directement, mais par convection dans l'ensemble du compartiment de cuisson avec le couvercle fermé. Les aliments à griller sont ainsi préparés plus en douceur et ne doivent pas non plus être retournés.

Combinaison des deux méthodes de grillade

Les deux méthodes de grillade peuvent également être combinées, en particulier pour des roits ou des steaks juteux. D'abord, les aliments sont grillés croustillants à l'extérieur par chaleur directe, puis la température est abaissée et la viande est cuite indirectement à feu doux jusqu'à ce qu'elle soit prête. En badigeonnant occasionnellement la surface du rôti avec de l'huile ou des marinades, la croûte reste croustillante et l'intérieur juteux et tendre.

Rösle Videro G2S Vario - Combinaison des deux méthodes de grillade - 1

Une viande insuffisamment cuite peut occasionner de graves préjudices à la santé !

La grillade est soumise à de nombreuses influences, par exemple l'épaisseur des aliments à griller, la température de départ, la température extérieure, le vent, etc.

En cas de doute, utilisez un thermomètre afin de vérifier la température à cœur. Ne vous fiez pas nécessairement aux temps de cuisson indiqués. Si vous utilisez un thermomètre à barbecue ou à viande, réferez-vous à son mode d'emploi.

  • En cas d'utilisation d'un thermomètre à viande, celui-ci devrait rester inséré quelques secondes dans la viande avant de relever la température.

Pour les steaks, les hamburgers mais aussi pour les roits, insérez le thermomètre latéralement dans la grillade, de façon à ce que la pointe soit enfoncée dans le centre de la grillade. Veillez à ce que la pointe du thermomètre ne touche aucun os. - Pour vérifier la température des volailles, insérez le thermomètre à l'endroit le plus épais du blanc ou de la cuisse. Ne touchez pas les os. Les volailles sont cuites lorsque la température à cœur atteint 75°C dans les blancs et 80°C dans les cuisses. - Retirez les rôts ou les volailles du barbecue env. 5 minutes avant d'atteindre la température à cœur souhaitée. Laissez-les ensuite reposer 10 à minutes avant de les couper de façon à ce que la viande conserve tout son jus.

Les indications suivantes concernant les morceaux, l'épaisseur, le poids et les temps de cuisson, sont des valeurs approximatives et ne constituent en aucun cas des règles absolues. Les temps de cuisson dépendent de l'altitude, du vent, de la température extérieure et des degrés de cuisson souhaités.

Cuisez les steaks, les filets de poisson, les morceaux de volaille (sans os) et les légumes selon la méthode de cuisson directe en vous référant aux temps de cuisson indiqués dans le tableau ou jusqu'à ce que le temps de cuisson souhaité soit atteint, et tournez une fois les grillades au milieu du temps de cuisson.

Cuisez les morceaux de roti, les morceaux de volaille (avec os), les poissons entiers et les morceaux plus épais selon la méthode indirecte en vous référant aux temps de cuisson indiqués dans le tableau. Vous pouvez aussi utiliser un thermomètre de cuisson qui affiche la température à cœur souhaitée. En l'absence d'indication, les temps de cuisson pour le bœuf correspondant à des cuissons à point (médium).

Les indications de temps approximatif se réfèrent à de la viande à une température de 7°C au réfrigérateur.

Si vous travailliez avec des températures de grill plus élevées, nous vous recommandons de ne badigeonner les marinades

sur la viande que dans les 15 à 30 dernières minutes du temps de grillade afin d'éviter qu'elle ne brunisse ou ne brûle trop.

Aliment à griller Epaisseur/poidsTemps de cuissonTempérature
Bœuf
Steak: New York, porterhouse, carré, T-Bone ou fillet2 cm d'épaisseur 4-6 minutes à chaleur directe et levée
4 cm d'épaisseur 10-14 minutes à chaleur directedirecte et levée
4 cm d'épaisseur 6-8 minutes saisisr puis laisser cuire8-10 minutes à chaleur indirecte et levée
5 cm d'épaisseur 14-18 minutes à chaleur directe et levée
5 cm d'épaisseur 6-8 minutes saisisr puis laisser cuire8-10 minutes à chaleur elevée
Bavette de flanchet 500 g à 700 g,2 cm d'épaisseur8-10 minutes à chaleur directe et levée
Porc
Côtelette, avec ou sans os2 cm d'épaisseur6-8 minutesà chaleur directe et levée
2,5 cm d'épaisseur 8-10 minutes à chaleur directe et moyenne
Côtelette, pocelet0,45 kg-0,90 kg3-4 minutesà chaleur directe et faible
Côtes, travers0,9 kg-1,35 kg3-6à chaleur directe et faible
Côtes country avec os1,36 kg-1,81 kg1,5-2 heuresà chaleur directe et moyenne
Volaille
Filet de poulet sans peu ni os170 g-230 g8-12 minutesà chaleur directe et moyenne
Filet de poulet sans peu ni os 120 g 8 - 10 minutes à chaleur directe et évée
Poitrine de poulet avec os 280 g - 350 g 30 - 40 minutes à chaleur moyenne
Morceaux de poulet avec os dans la cuisse 30 - 40 minutes à chaleur moyenne
Ailes de poulet 50 g - 80 g 18 - 20 minutes à chaleur directe et moyenne
Poulet entier1,2 kg-1,8 kg45-90 minutesà chaleur moyenne
Dinde entière, sans farce4,5 kg-5,5 kg2,5-3,5 heuresà faible chaleur
5,5 kg-7,0 kg3,5-4,5 heuresà faible chaleur
Poissons et fruits de mer
Filet ou tranche de poissonpour 1 cm3-5 minutesà chaleur directe et évée
pour 2,5 cm8-10 minutesà chaleur directe et évée
Poisson entier500 g 15 - 20 minutes à chaleur moyenne
1,5 kg 30 - 45 minutes à chaleur moyenne
Légumes
Mais en carotte10 - 15 minutes à chaleurdirecte et moyenne
Championnons :Shiitake ou championon / Portabella8 - 10 minutes10 - 15 minutesà chaleur directe et moyenne /à chaleur moyenne
Moitié d'oignon /en rondelles1,0 cm d'épaisseur8 - 10 minutes35 - 40 minutesà chaleur directe et moyenne /à chaleur moyenne
Pommes de terre : en morceau /en rondelles1,0 cm d'épaisseur12 - 14 minutes45 - 60 minutesà chaleur directe et moyenne /à chaleur moyenne

Des étapes simples pour un barbecue professionnel

  • Lisez la recette et respectez les indications spécifiques. N'essayez pas de gagner du temps en plaçant les grillades trop tout sur le barbecue si celui-ci n'a pas encore atteint la température de cuisson souhaitée.
  • Utilisez une spatule à barbecue ou une pince à barbecue, mais pas de fourchette. Celle-ci enleverait le jus de cuisson et par conséquent la saveur en asséchant l'aliment à griller.
  • Vérifiez si les aliments à griller tiennent sur la grille avant de fermer le couvercle du barbecue. L'idéal est une distance d'environ 2 cm entre chaque aliment. Évitez d'ouvrir trop souvent le couvercle pour surveiller les aliments. À chaque fois que l'on ouvre le couvercle, de la chaleur est perdue, ce qui ralentit la cuisson. Si vous fermez le couvercle du barbecue, vous réduisez le temps de cuisson et vous obtenez de résultats.
  • Ne tournez les grillades qu'une seule fois, ou comme indiqué dans la recette.
  • Ne pressez jamais une grillade, telle qu'un hamburger, à plat. Cela fait partir le jus de la viande et asseche la grillade.
  • Lavez soigneusement vos mains et vos couverts en utilisant de l'eau chaude et un détergent avant et après chaque manipulation de viande, de volaille ou de poisson frais. Vous pouvez également utiliser des gants jetables.
  • Ne posez jamais de grillades cuites sur la surface de rangement sur laquelle ont reposé des aliments crus.
  • Ne décongelez pas vos aliments à température ambiante, mais dans le réfrigerateur.

Après l'utilisation

Laissez votre barbecue continuer de brûler encore 5 minutes après la cuisson, afin de brûler la graisse et les adhérences qui, faute de quoi, pourraient boucher les ouvertures des brûleurs. - Un « brûlage » n'est pas nécessaire et ne représente pas non plus un processus de nettoyage suffisant. - Après utilisation, poussez tous les boutons de réglage (vanne de gaz) vers l'intérieur et tournez ceux-ci dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position «●» OFF.

  • Prenez en compte la section « Consignes de sécurité concernant le rangement et l'entreposage »
  • Nettoyez les grilles du barbecue de la graisse et des résidus alimentaires avec une brosse à long manche. Des pièces peuvent être très chaudes. Protégez vos mains au moyen de gants pour barbecue.
  • Après refroidissement complet de votre barbecue à gaz, éliminez les accumulations de graisse sur tous les écoulements qui mènent au bac réceptateur de graisse, sur le déflecteur de graisse amovible et dans la lèchefrite.
  • Nettoyez les surfaces extérieures et éliminez les adhérences de marinade et de graisse à l'aide d'un détergent doux. Respectez à ce propos les indications du fabricant.
  • Couvrez votre barbecue lorsqu'il est complètement refroidi d'un capot de protection et rangez-le dans un endroit protégé des intempéries.

Première utilisation après entreposage

Lorsque vous remettez le barbecue en service au début de la nouvelle saison, après l'hiver ou après une période prolongée, prenez en compte les étapes suivantes :

  • Relisez scrupuleusement le mode d'emploi.
  • Recherchez une éventuelle mise à jour de votre mode d'emploi sur www.roesle.com. Effectuez scrupuleusement les étapes conformément à la section « Avant la mise en service du barbecue à gaz »
  • Vérifiez le niveau de remplissage de la bouteille de gaz.
  • Vérifiez et nettoyez les buses de la valve à la base de la valve.
  • Vérifiez la présence éventuelle d'araignées et d'autres insectes dans la zone de la valve et de l'allumage. Ceux-ci se nichent volontiers dans cette zone, ce qui entrave le flux de gaz.

Vérifiez et faites un nettoyage supplémentaire si l'un des symptômes suivants apparait :

  • Odeur de gaz avec formation de flamme très jaune et faible.
  • Le barbecue n'atteint pas la température.
  • Le barbecue chauffe de manière non uniforme.
  • Un ou plusieurs brûleurs ne s'allument pas.

Entretien, nettoyage et rangement

Rösle Videro G2S Vario - Entretien, nettoyage et rangement - 1

Assurez-vous que le barbecue soit entièrement refroidi, avant de le nettoyer en profondeur.

Entretien des composants du barbecue

Pour nettoyer les surfaces extérieures du barbecue, n'utilisez jamais de produits ou vernis de polissage abrasifs pour acier inoxydable, de nettoyants pour four, de détergents abrasifs (nettoyants pour cuisine), de détergents contenant de l'acid lactique ou d'éponges à gratter, mais plutôt des détergents doux et de l'eau. - Rincez soigneusement à l'eau claire et séchez les surfaces. - Pour nettoyer la chambre de combustion, utilisez des nettoyants pour four ou des détergents appropriés pour barbecue. Rincez soigneusement à l'eau claire et séchez la surface. Respectez les indications du fabricant. - De l'eau ou du détergent ne peut pas pénétrer dans les ouvertures des brûleurs et des buses. Pour nettoyer les grilles de barbecue, éliminez les dépôts à l'aide d'une brosse de nettoyage pour grilles ou d'une brosse souple en acier inoxydable. Essuyez ensuite avec un chiffon humide. - Les pièces en fonte doivent être entièrement enduites d'huile de tournesol de façon régulière, en particulier lors d'un entreposage prolongé, afin de les protéger de la corrosion (rouille). - Augmenter la durée de vie: ne laissez pas votre barbecue dehors sans protection. Après que le barbecue soit tout à fait refroidi, vous devez le protéger temporairement contre la pluie et la neige par une housse RÖSLE appropriée. N'entreposez pas le barbecue à côté de sel de déneigement. - Retirez régulièrement la housse, aussi bien en été qu'en hiver, afin d'aérer le barbecue et que l'humidité accumulée puisse être éliminée. - Vérifiez régulièrement la solidité de tous les raccords vissés et la fixation solide des roues. - Dans le cas d'appareils de plein-air en acier, il faut compter de temps en temps avec un peu de rouille sur la surface. Si votre barbecue est toujours recouvert, propre et sec, alors vous avez déjà beaucoup contribué à la prévention contre la rouille. L'émail écaillé peut être traité avec un peu de peinture de retouche pour couvrir la surface métallique nue.

Nettoyage de la chambre/des surfaces du barbecue

En cas d'encrassement à l'intérieur du compartiment de cuisson, faites chauffer le barbecue pendant env. 15 à 20 minutes à pleine puissance. Laissez-le ensuite refroidir. Assurez-vous que le barbecue soit entièrement refroidi, avant de le nettoyer en profondeur. Respectez à cet égard les indications du fabricant de produits nettoyants.

  • Avant le nettoyage en profondeur, enlevez toutes les grilles de barbecue, les couvercles de brûleurs et les brûleurs.
  • Pour nettoyer le barbecue, n'utilisez jamais de produits de polissage pour acier inoxydable, de nettoyants pour four abrasifs, de détergents abrasifs (nettoyants pour cuisine), de détergents contenant de l'acide lactique ni d'éponges à gratter.
  • Nettoyez le corps avec un détergent doux et de l'eau. Rincez soigneusement à l'eau claire et séchez la surface.
  • De l'eau ou du détergent ne peut pas pénétrer dans les ouvertures des brûleurs.
  • Eliminez les dépôts sur les grilles de barbecue tout simplement à l'aide de la brosse de nettoyage pour barbecue RÖSLE.
  • Séchez le barbecue après chaque nettoyage en profondeur en le faisant chauffer.

Nettoyage des grilles émaillées

  • Les objets en fonte ne conviennent pas pour le lave-vaisse.
  • Toujours les laisser refroidir avant le nettoyage. Ne jamais plonger d'objets en fonte brûlants dans l'eau froide, car un choc thermique pourrait endommager l'émail et la fonte.
  • Faire tremper les résidus d'aliments brûlés dans de l'eau chaude et nettoyer délicatement toutes les surfaces sans tarder. À cet effet, n'utilisez pas de laine d'acier, de brosse d'acier ou de nettoyant abrasif. Sans quoi, vous enleveriez la couche d'émail et la patine formée par le cuisson.
  • Rincez soigneusement ensuite les objets à l'eau claire.
  • Après le nettoyage, toujours bien sécher les objets en fonte et ne jamais les entreposer dans un endroit humide.
  • Une fois lavé, frotter l'objet en fonte avec une petite quantité d'huile alimentaire ou de GRAISSÉ VÉGÉTALE neutre résistant à la chaleur - ne pas utiliser d'huile d'olive!
  • Frotter l'excès degraissé avec un chiffon en coton.

Nettoyage du déflecteur de graisse et de la lèchefrite

Nettoyer impérativement le déflecteur de graisse et la lèchefrite régulièrement! Le cas échéant, un nettoyage plus fréquent est nécessaire en cas d'utilisation fréquente. Adaptez votre plan d'entretien en fonction de votre utilisation. Si cette opération n'est pas exécutée, une accumulation de graisse et d'huile peut déclencher un feu de graisse à l'intérieur du barbecue.

Rösle Videro G2S Vario - Nettoyage du déflecteur de graisse et de la lèchefrite - 1

Votre garantie s'annule en cas de feu déclenché par des résidus de graisse et d'huile.

  1. Retirez le déflecteur de graisse ainsi que la lécheferite.
  2. Eliminez la graisse excessive, nettoyez la lécheferite et la chambre de cuisson avec de l'eau savonneuse chaude et rincez-les avec de l'eau claire.
  3. Ne recouvre jamais la chambre du barbecue ni le bac collecteur de graisse d'une feuille d'aluminium ou de sable.

Nettoyage des brûleurs principaux

Les brûleurs peuvent se boucher du fait de graisse, de jus et de marinades excédentaires, notamment après une longue cuisson, et générer une corrosion de surface.

  1. Démonter les brûleurs, voir les instructions ci-après.
  2. Nettoyer les brûleurs avec de l'eau chaude et du produit de nettoyage.
  3. Assurez-vous que les ouvertures des brûleurs ne sont pas bouchées.
  4. Rincer les brûleurs à l'eau claire, les sécher et les remettre en place.
  5. Ensuite, allumer les brûleurs pour éviter la rouille et la corrosion.
  6. Appliquer un peu d'huile, si le barbecue à gaz n'est pas utilisé pendant une période prolongée.

Démontage des brûleurs

Rösle Videro G2S Vario - Démontage des brûleurs - 1

Assurez-vous que le barbecue est complètement refroidi, que tous les boutons de réglage se trouvent sur « » OFF et que la bouteille de gaz est également fermée. Après leur montage, veillez à ce que tous les brûleurs principaux en acier inoxydable soient correctement positionnés au-dessus de la buse correspondante de la vanne de gaz.

  1. Fermez l'alimentation en gaz.
  2. Retirez les grilles de barbecue et les couvercles de brûleurs.
  3. Retirez le clip de la fixation du brûleur sur la face arrière.
  4. Poussez le brûleur à l'arrière vers la droite et faites-le glisser ensuite en direction des vannes.
  5. Ensuite, soulevez l'arrière du brûleur et retirez-le de la vanne à l'avant.
  6. Nettoyez le brûleur comme décrit dans la section « Nettoyage des brûleurs principaux »

Rösle Videro G2S Vario - Démontage des brûleurs - 2

La remise en place s'effectue dans l'ordre inverse.

Rösle Videro G2S Vario - Démontage des brûleurs - 3

Veillez à ce que l'ouverture du brûleur repose sur la buse!

Rösle Videro G2S Vario - Démontage des brûleurs - 4

Rösle Videro G2S Vario - Démontage des brûleurs - 5

Rösle Videro G2S Vario - Démontage des brûleurs - 6

Entreposage pendant l'hiver

Pendant les mois d'hiver, le barbecue devrait être entreposé dans un local sec et protégé.

Nettoyez et séchez les grilles du barbecue et enduisez-les avec de l'huile de tournesol, afin de prévenir la rouille.

Emballez les grilles du barbecue et les brûleurs dans du papier et entreposez-les dans un endroit sec et bien ventilé.

  • En cas de questions ou de doutes, contactez votre fournisseur de gaz ou votre revendeur. Huilez régulièrement les pièces métalliques (p. ex. charnières).
  • Après un stockage prolongé, vérifie soigneusement que le tuyau de gaz ne présente pas de fissures, de trous, de marques de morsure ou d'autres dommages. Un tuyau à gaz endommagé doit immédiatement être remplacé.
  • Contrôlez l'absence de défauts au niveau des ouvertures des vannes de gaz, des tubes des brûleurs et des raccords. Assurez-vous impérativement que toutes les pièces acheminant le gaz sont correctement fixées.
  • Si vous remettez le barbecue à gaz en service au début de la saison ou après une longue période de temps, relisez attentivement le mode d'emploi.
  • Contrôlez si tous les brûleurs sont fixés correctement. Assurez-vous avant l'utilisation que toutes les grilles du barbecue et plaques chauffantes sont propres.
  • Tournez tous les boutons de réglage sur « OFF » et fermez la bouteille de gaz.

Conseils pour prolonger la durée de vie

Dans le cas d'appareils de plein air en acier, il faut compter de temps en temps avec un peu de rouille sur la surface. Si votre barbecue est toujours recouvert, propre et sec, alors vous avez déjà beaucoup contribué à la prévention contre la rouille.

En respectant ces conseils, vous profitez longtemps de votre barbecue à gaz RÖSLE :

  • A l'aide d'une solution d'eau savonneuse ou de spray détecteur de fuites, contrôlez avant chaque utilisation si le barbecue à gaz présente des endroits non étanches.
  • Les surfaces du barbecue (y compris couvercles de brûleurs) devraient être nettoyées et séchées après utilisation, particulièrement après la cuisson avec des marinades. Celles-ci sont salées et attaquent la surface.
  • Les surfaces de grille devraient être enduites avec de l'huile après utilisation.
  • Ne laissez pas votre barbecue à l'extérieur sans protection. Après que le barbecue soit tout à fait refroidi, vous devez le protéger temporairement contre la pluie et la neige par une housse RÖSLE appropriée. N'entrepôlez pas le barbecue à côté de sel de déneigement. Pour éviter l'accumulation d'humidité, retirez régulièrement la housse, aussi bien en été qu'en hiver, afin d'aérer le barbecue et que l'humidité accumulée puisse être éliminée.
  • Ne stockez pas votre barbecue à l'état humide. Séchez-le tout d'abord soigneusement.
  • Une légère rouille de surface peut être éliminée simplement à l'aide d'un chiffon imbibé d'essence de vinaigre ou avec un produit antirouille d'utilité dans le commerce. Respectez les indications du fabricant de produit de nettoyage.

L'émail écaillé doit être traité avec un peu de peinture de retouche pour couvrir la surface métallique nue et empêcher la rouille. - Contrôlez régulièrement le bon assemblage des raccords vissés, ainsi que le bon maintien et la mobilité des roulettes.

Dépannage

Problème Solution
Pas d'allumage, pas de flamme, défaut du brûleur• Vérifiez si la vanne d'accrit de la bouteille de gaz est ouverte. • Assurez-vous que la bouteille contient suffisamment de gaz. • Le tuyau de gaz est-il piée ? - Redressez le tuyau. • Vérifiez si des étincelles passent de l'électrode au brûleur. • Le brûleur peut-il être allumé avec une allumette longue ? - Contrôlez le système d'allumage !
Le barbecue ne fonctionne pas correctementSTOP, fermez la bouteille de gaz et tournez toutes les vannes sur «*» OFF! NE PAS fumer ! • Contrôlez tous les raccords de gaz. • Patientez 3 minutes jusqu'à ce que le gaz accumulé se soit dissipé et repêzez alors le processus d'allumage.
• Les brûleurs ne se trouvent pas exactement au-dessus des orifices de sortie : Positionné les brûleurs exactement au-dessus des orifices de sortie . • La conduite de gaz est bouchée : Retireez le tuyau de gaz du barbecue. Ouvrez la bouteille de gaz seulement pendant une seconde, afin d'éliminer un évientuel colmatage dans le tuyau. Refermez la bouteille de gaz après une seconde et remontez le tuyau de gaz sur le barbecue. • Orifices de sortie obstrués : Retireez les brûleurs, comme déscrit ci-dessus. Contrôlez les ouvertures des vannes de gaz ; éliminez les évientuels résidus à l'origine du colmatage à l'aide d'un mince fil métallique. Repositionné les brûleurs au-dessus des orifices de sortie et testez si les brûleurs fonctionnent à partir à nouveau de façon irréprochable. • Contrôlez régulièrement le brûleur, afin de s'assurer qu'il soit exempt d'insectes et d'araignées qui pouraient colmater ou entraver le flux de gaz. Assurez-vous que les tubes de Venturi du brûleur soient soignement nettoyés, de façon à ce qu'il n'y ait pas d'obstacles. Nous recommendons l'utilisation d'une brosse pour tubes pour le nettoyage des tubes de Venturi.
Pas de formation d'étincelle• La distance entre le brûleur et l'électrode doit uniquement être de 5-8 mm. • Nettoyez et réajustez le cas échéant l'électrode.
Les flammes des brûleurs sont irrégulièresLes brûleurs sont-ils nettoyés ? - Nettoyez les brûleurs, éliminez tous les résidus. Aucun nettoyant ou aucune eau ne doit parvenir dans les ouvertures du brûleur.
Des jets de flamme se produit• Le cas échéant, vous n'avez pas assez préchauffé le barbecue. Préchauffez le barbecue pendant env. 15 minutes avec tous les brûleurs. • Nettoyez les grilles du barbecue, le bac de récapération, etc., de façon à ce qu'ils soient exemptions de résidus deGRAisse.
L'aliment à cuire collè à la grille du barbecueVotre température de cuisson est trop basse. Attendez par conséquent quelques minutes avant de le returner, de façon à ce qu'il soit grillé correctement.
Fuite • Fermez la bouteille de gaz. • Ventilez l'environnement, afin que le gaz accumulé puisse entièrement se dissiper. • Contrôlez toutes les pièces de raccordement. • Si la bouteille de gaz présente une fuite, retirez-la de l'armoire et placez-la à la verticale dans un endroit ouvert. • Tenez-vous éloigné du gaz ou du gaz liquéfié s'échappant eventuellesment de la bouteille de gaz. • Respectez une distance minimale de 20 mètres entre la bouteille de gaz et des sources d'inflammation, des appareils électriques, des feués à éclat, des machines ou des moteurs. • Veiliez à une circulation maximale de l'air afin que le gaz qui s'accumule s'évapore.
Problème Solution
La Primezone (en option) « s'allume un court instant» pendant le fonctionnement. Le brûleur émet un bruit de « sifflement» fort, suivi d'un grésillement continu, puis s'arrête de chauffer.• La céramique est surcharge de graisse de cuisson et de dépôts. Les raccords sont bou-chés. Le brûleur surchauffe en raison d'une ventilation insuffisante (la surface du barbe-cue est en grande partie recouverte de casseroles ou de pots). • Apparition de fissures ou de craquelures sur la surface céramique. • Le joint de la surface céramique n'est pas étanche. Arrêté le brûleur et le laisser refroidir pendant au moins deux minutes. Rallumer le brûleur et le laisser fonctionner pendant au moins cinq minutes à haute flamme ou jusqu'à ce que les surfaces céramiques chauffent uniformément. S'assurer que pas plus de 75 % de la surface du barbecue ne soit recouverte par des ustensiles de cuisson ou des accessoires. Arrêté le brûleur et le laisser refroidir pendant au moins deux minutes, puis le rallumer. Laisser refroidir le brûleur et l'examiner avec soin afin de déceler d'eventuelles fissures. Si vous constatiez des fissures, contactez un revende autorisé afin de commander une Prime-zone de remplacement.
Problème non mentionné iciContactez votre revende spécialisée. Contactez-nous à l'adresse reclamation@roesle.de
Danger!Ne pas recouvrir la trémie de fond avec une feuille en aluminium! La trémie de fond est-elle à ce point « encrassée » que les graisses ne peuvent pas s'écouler dans le bac récapacateur de graisse ?- Nettoyez la trémie de fond !
Feu d'appareil• Si un feu se déclenché à l'intérieur de l'appareil, fermez la bouteille de gaz. Eteignez le feu à l'aide d'un chiffon humide. • Si la bouteille de gaz brûle ou si vous ne pouvez pas atteindre la vanne et la fermer : appelez immédiatement les pompiers! • Dirigez une tuyau d'arrosoir de jardin au milieu de la bouteille de gaz, afin de la refroi-dir, mais n'éteignez en aucun cas les flammes avec de l'eau. Tant que le gaz brûle, il ne peut pas former de flaques et exploser. • Faites écavuer l'environnement. Remarque: La plupart des feuès à l'intérieur de barbecues à gaz sont déclenchés par une accumulation de graisse et d'huile ou parce que les raccords de gaz n'ont pas été contrôlés régulièrement et correctement. Pensez à observer les instructions du fabricant concernant le nettoyage et le raccordement des éléments. Insectes Du fait de la présence d'araignées et d'autres insectes, des toiles d'araignée ou des nids d'insectes peuvent se couver occasionnellement dans les tubes de combustion. Ils peuvententraver l'écoculation du gaz et déclenger un feu. Ceci est désigné par le terme de « flash-back » et peut occasionner de sérieux dommages au barbecue à gaz etmettre en danger l'environnement. Il est recommendé de contrôler et de nettoyer régulièrement les tubes des brûleurs.

Déclaration de conformité

Rösle Videro G2S Vario - Déclaration de conformité - 1

En termes de conformité, le présent produit répond aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive européenne sur les appareils à gaz 2009/142/CE et de la directive CEM 2014/30/UE.

Mise au rebut

Rösle Videro G2S Vario - Mise au rebut - 1

Votre nouvel appareil vous est livré protégé par un emballage. Tous les matériaux d'emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Aidez-nous en les éliminant dans le respect de l'environnement. Notre revendeur spécialisé ou votre commune de résidence vous fournira toutes les informations utiles concernant la mise au rebut.

Rösle Videro G2S Vario - Mise au rebut - 2

Ne laissez pas l'emballage à la portée d'enfants. Danger d'étouffement par les films ou d'autres matériaux d'emballage.

Rösle Videro G2S Vario - Mise au rebut - 3

Les appareils usagés ne sont pas dénués de valeur. Une élimination des déchets respectueuse de l'environnement permet de recueillir de précieuses matières premières. Renseignez-vous à la mairie ou à la commune de votre ville sur les possibilités offertes pour éliminer votre appareil correctement et en respectant l'environnement. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage.

Maniement des piles

Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pourraient les porter à la bouche et les avaler. Cela pourrait entraîner des blessures graves. Dans ce cas, contactez immédiatement un médecin!

Rösle Videro G2S Vario - Maniement des piles - 1

Rangez les piles et la télécommande hors de portée des enfants en bas âge.

Les piles normales ne doivent pas être chargées, ni réactives par d'autres moyens, ni démontées, ni chauffées, ni jetées au feu (risque d'explosion!).

Remplacez à temps des piles faiblement chargées. Nettoyez les contacts de la pile et ceux de l'appareil avant de mettre en place les piles.

Rösle Videro G2S Vario - Maniement des piles - 2

Une pile mal insérée constitue un risque d'explosion !

Ne tentez pas de recharger les piles, ni de les démonter, de les faire chauffer à une température supérieure à 100°C ou de les faire brûler.

Éliminez immédiatement les piles usagées. Remplacez les piles uniquement par des piles du même type, portant la même référence.

N'exposez pas les piles à des conditions extrêmes. Ne les posez pas sur des radiateurs et ne les exposez pas directement au soleil!

Les piles usagées ou endommagées en contact avec la peau peuvent provoquer des blessures. Utilisez dans ce cas des gants de protection adaptés. Nettoyez le compartiment à piles à l'aide d'un chiffon sec.

Rösle Videro G2S Vario - Maniement des piles - 3

Remarque importante pour la mise au rebut

Les piles peuvent contenir des substances toxiques pouvant nuire à la santé et polluer l'environnement. Les piles sont soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Elles ne doivent pas être jetées avec les déchets ménagers ordinaires.

Veuillez vous informer au sujet des réglementations locales relatives à la mise au rebut appropriée des piles, car seule une mise au rebut correcte permet de protéger l'environnement et la santé humaine contre d'éventuelles conséquences négatives.

Vous trouverez ce sigle sur des piles contenant des substances nocives :

Rösle Videro G2S Vario - Remarque importante pour la mise au rebut - 1

Remarques générales et garantie

Vous bénéficiez de la garantie légale sur cet article. La garantie se réfère à des défauts sur l'article qui découlent d'une erreur de matériel et/ou de fabrication. La garantie légale débute à la date de la facture/la preuve d'achat. Veuillez conserver soigneusement celles-ci comme preuve.

Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages aux produits RÖSLE attribuables aux causes suivantes :

  • pour les défauts sur l'article dus à des dommages de transport dont nous ne sommes pas responsables
  • pour les défauts qui sont dus à une utilisation inappropriée, non conforme ou négligente
  • pour toutes les pièces qui sont soumises à une usure naturelle et normale
  • pour les traces courantes d'utilisation
  • pour les défauts qui sont dus aux intempéries, aux influences chimiques, physiques, électrochimiques ou électriques
  • pour les défauts résultant du non-respect des prescriptions et indications du fabricant concernant la manipulation, l'entretien, le nettoyage et le soin de l'article
  • pour des réparations qui ont été mal effectuées
  • pour le montage de pièces de rechange et d'accessoires qui ne correspondent pas à la conception d'origine

Si vous avez des questions ou si vous voulez formuler des réclamations, veuillez contacter le distributeur auprès duquel vous avez acheté votre produit.

Conservez le présent mode d'emploi pour pouvoir vous y référer ultérieurement.

Service après-vente et contact

En cas de questions et de suggestions, veuillez utiliser notre formulaire de contact disponible sur www.roesle.com/service.

RÖSLE GmbH & Co. KG

BBQ Station
Modèle Videro Pure G2 Videro Pure G3
Noir Noir
Numéro d'article25513 25512
Equipements
Foyer En porcelainine émaillée
Primezone —
Thermomètre de couvercle✓60° - 350 °C (± 10 °C)✓60° - 350 °C (± 10 °C)
Grille de cuisson Fonte de fer, émailée Fonte de fer, émaillée
Répartiteur de chaleur Acier, émailé Acier, émaillé
Tôle de récapétation de graisse
Roues à bonnemobilité avec frein
Zone de grillade
Surface de grillade en cm² 2138 2700
Zone de cuisson, en cm 47,5 x 45 60 x 45
Surface de mainten au chaud en cm²760960
Zone de mainten au chaud en cm47,5 x 16 60 x 16
Dimensions et poids
Largeur en cm114127
Profondeur en cm6060
Hauteur avec couvercle fermé, en cm118118
Hauteur de travail grille de barbecue, en cm9090
Poids approx., en kg3740
Indicatif paysAT, CH, DE
Référence de l'article25513 25512
CatégorieI3 B/P(50)
Type de gazButane (G30) / Propane (G31) : 50 mbar
Buse brûleur latéral en mm0,75
Buse brûleur principal en mm0,81
Indicatif paysBE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Référence de l'article
CatégorieI3 B/P(30)
Type de gazButane (G30) / Propane (G31) : 30 mbar
Buse brûleur latéral en mm0,88
Buse brûleur principal en mm0,92
Brûleur
CE2575-20
Brûleur23
Puissance du brûleur latéral, en kW
Puissance Primezone en kW
Puissance brûleur principal en kW2 x 3,53 x 3,5
Puissance totale en kW7,010,5
Consommation totale g/h509762
Système d'allumage brûleur principalAllumage piézo-électrique, système « Jet Flame »
Système d'allumage de la Primezone
Système d'allumage brûleur latéral
Poids de remplissage max. de la bouteille de gaz en kg(dans l'espace de rangement)5,0
Pile éclairage à LED
Pile allumage Primezone

Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.

Les mesures sont approximatives.

BBQ Station
Modèle Videro G2 Videro G2-S
Noir Noir
Numéro d'article25514 25641 / 25533
Equipement
Foyer En porcelainé émailée
Primezone —
Thermomètre de couvercle✓60° - 350 °C (± w10 °C)✓60° - 350 °C (± 10 °C)
Grille de cuisson Fonte de fer, émailée VARIO+
Répartiteur de chaleur Acier inoxydable Acier inoxydable
Tôle de récapération de graisse Acier inoxydable Acier inoxydable
Roues à bonnemobilité avec frein
Zone de grillade
Surface de grillade en cm² 2138 2138
Zone de cuisson, en cm47,5 x 4547,5 x 45
Surface de maintainen au chaud en cm²760760
Zone de maintainen au chaud en cm47,5 x 1647,5 x 16
Dimensions et poids
Largeur en cm114114
Profondeur en cm6060
Hauteur avec couvercle fermé, en cm118118
Hauteur de travail grille de barbecue, en cm9090
Poids approx., en kg38,340,5
Indicatif paysAT, CH, DE
Référence de l'article25514 25641 / 25533
CatégorieI3 B/P(50)
Type de gazButane (G30) / Propane (G31) : 50 mbar
Buse brûleur latéral en mm0,75
Buse brûleur principal en mm0,81
Indicatif paysBE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Référence de l'article25534
CatégorieI3 B/P(30)
Type de gazButane (G30) / Propane (G31) : 30 mbar
Buse brûleur latéral en mm0,88
Buse brûleur principal en mm0,92
Brûleur
CE2575-20
Brûleur22
Puissance du brûleur latéral, en kW3,03,0
Puissance Primezone en kW- 3,5
Puissance brûleur principal en kW2 x 3,52 x 3,5
Puissance totale en kW1013,5
Consommation totale g/h727981
Système d'allumage brûleur principalAllumage piétroz'électrique, système « Jet Flame »
Système d'allumage de la PrimezoneAllumage électronique
Système d'allumage brûleur latéralAllumage piétroz'électrique
Poids de remplissage max. de la bouteille de gaz en kg(dans l'espace de rangement)5,0
Pile éclairage à LED4x 1,5 V CC - type AA R6
Pile allumage Primezone1x 1,5 V CC - type AA R6

Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.

Les mesures sont approximatives.

BBQ Station
Modèle Videro G3 Videro G4
Noir / acier inoxydable Noir / acier inoxydable
Numéro d'article25521 / 25519 25525 / 25523
Equipement
Foyer En porcelainine émailée
Primezone —
Thermomètre de couvercle✓60° - 350 °C (± 10 °C)✓60° - 350 °C (± 10 °C)
Grille de cuisson Fonte de fer, émailée Fonte de fer, émailée
Répartiteur de chaleur Acier inoxydable Acier inoxydable
Tôle de récapération de graisse Acier inoxydable Acier inoxydable
Roues àonne mobilité avec frein
Zone de grillade
Surface de grillade en cm² 2700 3100
Zone de cuisson, en cm 60 x 4570 x 45
Surface de mainien au chaud en cm²9601120
Zone de mainien au chaud en cm60 x 1670 x 16
Dimensions et poids
Largeur en cm127138
Profondeur en cm6060
Hauteur avec couvercle fermé, en cm118118
Hauteur de travail grille de barbecue, en cm9090
Poids approx., en kg4146
Indicatif paysAT, CH, DE
Régence de l'article25521 / 25519 25525 / 25523
CatégorieI3 B/P(50)
Type de gazButane (G30) / Propane (G31) : 50 mbar
Buse brûleur latéral en mm0,75
Buse brûleur principal en mm0,81
Indicatif paysBE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Régence de l'article
CatégorieI3 B/P(30)
Type de gazButane (G30) / Propane (G31) : 30 mbar
Buse brûleur latéral en mm0,88
Buse brûleur principal en mm0,92
Brûleur
CE2575-20
Brûleur34
Puissance du brûleur latéral, en kW3,03,0
Puissance Primezone en kW
Puissance brûleur principal en kW3 x 3,54 x 3,5
Puissance totale en kW13,517,0
Consommation totale g/h9811235
Système d'allumage brûleur principalAllumage piézo-électrique, système « Jet Flame»
Système d'allumage de la Primezone
Système d'allumage brûleur latéralAllumage piézo-électrique
Poids de replissage max. de la bouteille de gaz en kg(dans l'espace de rangement)5,0
Pile éclairage à LED4x 1,5 V CC - type AA R6
Pile allumage Primezone

Sous réserve de modifications techniques et d'erreurs.

Les mesures représentent des valeurs approximatives.

BBQ Station
Modèle Videro G3-S Videro G4-S Videro G6-S
Noir / acier inoxydableNoir / acier inoxydableNoir / acier inoxydable
Numéro d'article25643 / 25642 / 25638 / 25522 / 25520 / 2564825645 / 25644 / 25639 / 25526 / 25524 / 2564925647 / 25646 / 25640 / 25528 / 25527
Equipement
Foyer En porcelain émailée
PrimezoneTable latérale gauche Table latérale gauche Table latérale gauche
Thermomètre de couvercle✓ 60 ° - 350 °C (± 10 °C)✓ 60 ° - 350 °C (± 10 °C)✓ 60 ° - 350 °C (± 10 °C)
Grille de cuisson VARIO+ VARIO+ VARIO+
Répartitieur de chaleur Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inoxydable Acier inxydable Acier inoxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Acier inxydable Aciein noyldue frein
Roues àbonne mobilité avec frein✓ ✓ ✓
Zone de grillade
Surface de grillade en cm2 2700 3100 4162
Zone de cuisson, en cm60 x 4570 x 4592,5 x 45
Surface de mainten au chaud en cm29601120 1480
Zone de mainten au chaud en cm60 x 1670 x 1692,5 x 16
Dimensions et poids
Largeur en cm127138157
Profondeur en cm606060
Hauteur avec couvercle fermé, en cm118118118
Hauteur de travail grille de barbecue, en cm909090
Poids approx., en kg434860
Indicatif pays AT, CH, DE
Référence de l'article25643 / 25642 / 25638 / 25522 / 25520 / 2564825645 / 25644 / 25639 / 25526 / 25524 / 2564925647 / 25646 / 2 5640 / 25528 / 25527
CatégorieI3 B/P(50)
Type de gazButane (G30) / Propane (G31) : 50 mbar
Buse brûleur latéral en mm0,75
Buse brûleur principal / Primezone en mm0,81
Indicatif pays BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Référence de l'article255302553125532
CatégorieI3 B/P(30)
Type de gazButane (G30) / Propane (G31) : 30 mbar
Buse brûleur latéral en mm0,88
Buse brûleur principal / Primezone en mm0,92
Brûleur
CE2575-20
Brûleur346
Puissance du brûleur latéral, en kW3,03,03,0
Puissance Primezone en kW3,53,53,5
Puissance brûleur principal en kW3 x 3,54 x 3,56 x 3,5
Puissance totale en kW17,020,527,5
Consommation totale g/h1235 1498 2007
Système d'allumage brûleur principalAllumage piézo-électrique, système « Jet Flame»
Système d'allumage de la PrimezoneAllumage électronique
Système d'allumage brûleur latéral Allumage piézo-électrique
Poids de replissage max. de la bouteille de gaz en kg (dans l'espace de rangement)11
Pile éclairage à LED4 x 1,5 V CC - type AA R6
Pile allumage Primezone1 x 1,5 V DC - type AA R6

Nous vous souhaitons une belle continuation avec notre nouveau barbecue RÖSLE.

Votre équipe RÖSLE de Marktoberdorf

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Rösle

Modèle : Videro G2S Vario

Catégorie : Barbecue