BBQ Island Videro G4SL - Barbecue Rösle - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BBQ Island Videro G4SL Rösle in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Barbecue a gas su carrello, isola BBQ |
| Marca | Rösle |
| Modello | BBQ Island Videro G4SL |
| Riferimento | 25321 (nero/inox), 25322 (inox) |
| Dimensioni (L x P x A) | 154 x 60 x 118 cm |
| Peso approssimativo | 70 kg |
| Superficie di cottura principale | 3150 cm² (70 x 45 cm) |
| Zona di mantenimento in caldo | 1120 cm² (70 x 16 cm) |
| Bruciatori principali | 4 × 3,5 kW in acciaio inossidabile |
| Bruciatore laterale | 1 × 3,0 kW integrato |
| Primezone (bruciatore a infrarossi) | 3,5 kW |
| Potenza totale | 20,5 kW |
| Alimentazione a gas | Butano (G30) o Propano (G31), 30 o 50 mbar secondo il paese |
| Bombola di gas max. | 11 kg (nello spazio di stoccaggio) |
| Accensione bruciatori principali | Sistema Jet-Flame piezoelettrico |
| Accensione Primezone | Elettronica (batteria AA) |
| Materiale della griglia | Ghisa smaltata |
| Camera di combustione | Acciaio smaltato porcellana |
| Coperchio | Con inserto in vetro e termometro |
| Illuminazione dei pulsanti | LED a batteria (4 × AA) |
| Porta USB | Sì, per illuminazione della griglia |
| Rotelle | 4 rotelle girevoli con freno |
| Altezza di lavoro | 90 cm |
| Intervallo di temperatura del termometro | 60°C a 350°C |
| Manutenzione | Pulizia regolare del vassoio raccogligrasso, griglie e bruciatori |
| Sicurezza | Arresto del gas, controllo di tenuta, nessun liquido di accensione |
| Garanzia | 2 anni |
Domande frequenti - BBQ Island Videro G4SL Rösle
Domande degli utenti su BBQ Island Videro G4SL Rösle
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Barbecue in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BBQ Island Videro G4SL - Rösle e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BBQ Island Videro G4SL del marchio Rösle.
MANUALE UTENTE BBQ Island Videro G4SL Rösle
Indicazioni di sicurezza per la bombola del gas...101
Indicazioni di pericolò in relazione al gas 101
Dimensioni massime della bombola 102
Montaggio del tubo flessibile e del regolatore di pressione 102
Controllo della tenuta del gas 103
Important indicazioni per l'uso 104
Videro G4-SL in dettaglio 105
Videro G4-SK in dettaglio 106
Prima messa in funzione 107
Procedimento "Combustione libera" 107
Accensionedbruciatore 107
Sistema di accensione Jet Flame 107
Accensione manuale 107
Spagnere il bruciatore 107
Accensionedebruciatori laterali. 108
Primezone. 108
Utilizzo / messa in funzione di Primezone nel ravolo laterale 108
Back Burner (G4-SK) 109
Utilizzo, messa in funzione Back Burner (G4-SK) 109
Messa in funzione del rubinetto dell'acqua 110
Diventare un professionista del barbecue
è semplice 111
Cucinare con il barbecue RÖSLE. 112
Metodi per cuocere alla griglia 112
Cottura alla griglia diretta con coperchio chiuso 112
cottura alla griglia indiretta con coperchio chiuso 112
Dopo l'utilizzo 113
Quando è cotta la carne o il cibo da grigliare?......113
Tempi di cottura. 113
Manutenzione, pulizia e conservazione. 115
Consiglio per prolungare la durata del prodotto. 116
Eliminazione delle anomalie 117
Garanzia 118
Smaltimento 119
Batterie 119
Importantiindicazioni sullo smaltimento: 119
Service e contatti 119
Dati tecnici 120
Accessori 121
La ringraziamo di aver scelto un barbecue di alta qualità RÖSLE. Un'ottima scelta. Una scelta per un prodotto di qualità e di lunga durata. Per restare soddisfatto negli anni con questo prodotto, legga le seguenti informazioni, leindicazioni per unutilizzo e una cura ottimali e i consigli per la sicurezza.
Uno sguardo ai vantage:
Superficio di cottura Videro G4-SL, Videro G4-SK: 45 × 70 ~cm = 3.150 ~cm^2
- Bruciatore in acciaio inossidabile da 3,5 kW
Termometro del coperchio
Coperchio con inserto in vetro per guardare nella zona cottura
Manopola illuminata
- Sistema di accensione Jet Flame
Bruciatore laterale integrato con 3,0 kW
- Primezone a temperatura extra alta
- Vano per bombole del gas fino a 11 kg e accessori
- Altezza di lavoro confortevole di 90 cm
- Porta USB per illuminazione opzionale a LED della gratticola
Le ruote orientabili possono essere bloccate per permettere uno spostamento agevole del barbecue
- Camera di combustione in acciaio smaltato porcellanato
- Graticola stabile in ghisa smaltata per una maggiore resistenza e durevolezza
Dotazioni opzionali Videro G4-SK:
- Back Burner integrato da 3,2 kW
Lavandino con rubinetto dell'acqua
CONSIGLI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Attenersi alleindicazioni fornite di seguito per escludere rischi per la sicurezza,evitare danni all'apparecchio e contribuire alla tutela ambientale. Leggere attentamente tutte le avvertenze di sicurezza prima di montare eutilizzare il barbecue e conservare per la consulazione futura in caso di dubbi. Seguire tutti gli avvisi e le indicazioni fornite in queste istruzioni per l'uso. Il produttore non si assume alcuna responsabilita per anni derivanti da un uso non conforme e dal mancato rispetto delle disposizioni di sicurezza. Rispettare tutte leindicazioni delle presenti istruzioni per l'uso.Nelle presenti istruzioni per l'uso, I'apparecchio viene definito barbecue.
Osservare i seguenti pittogrammi:

Attenzione pericolò! Se si nitrova quello symbolo all'interno delle istruzioni per l'uso, è necessario prestarvi particolare attenzione.

Attenzione alle superfici calde! Pericolo di ustioni a causa di superfici calde. Indossare sempre i guanti di protezione (DIN EN 407)!

Importanti indicazioni e spiegazioni a cui prestare attenzione e che richiamano l'attenzione su particolari funzioni o consigli utili.
La mancata osservanza di queste indicazioni di sicurezza e delle misure precauzionali potrebbe causare incendi o esplosioni e consequenti gravi lesions o danni alle cose.
La sicurezza prima di tutto!
Qualiasi operatore è tenuto a conoscere il processo di accensione. I bambini non devono azionare il barbecue. É necessario attenersi in modo preciso alle istruzioni di montaggio. Un montaggio non conforme può causare situazioni di pericolò. Tenere l'apparecchio lontano da materiali infiammabili quando è in funzione.

Non sporgersi mai sul barbecue acceso! Mantenere sempre una distanza minima di 30 cm dall'apertura di accensione quando si accende il barbecue. Attenzione a viso, capelli e capi di abbigliamento larghi, svolazzanti, ecc...
Utilizzo conforme alle disposizioni:
Il barbecue a gas più essere impiegato per cuocere alla griglia con gas butano/propano alimenti idonei a quello tipo di cottura. Qualunque altri utilizzo non è permesso e può risultare pericoloso. É vietato l'utilizzo del barbecue come focolare. Il barbecue è destinato esclusivamente all'utilizzo privato.
ATTENZIONE: I pezzi a portata di mano possono essere molto caldi. Tenere lontani i bambini!



DURANTE L'UTILIZZO, NON LASCIARE IL BARBECUE INCUSTODITO.

In caso di odore di gas:
- Chidere l'alimentazione del gas sulla bombola.
- Spagnere tutte le fiamme libere e ruotare la manopola di regolazione sulla posizione «·OFF».
- Aprire il coperchio.
- Mantenere una certa distanza dall'apparecchio e informare immediatamente i vigili del fuoco se si continua a sentire odore di gas.
I gas che fuoriescono posso nco causare incendi o esplosioni che posso coasare gravi lesioni a
persona, infortuni mortali e danni materiali.
Attenzione alle bombole del gas!
Caricare sull'apposto porta-bombola sostanto bombole con un peso da piene di massimo 11 kg, vedere le istruzioni di montaggio. La lunghezza massima del tubo del gas non deve superare 1,5 metri!
Assicurarsi che non siano presenti collegamenti a vite non stagni:
- Prima di anni messa in funzione e dopo anni sostituzione della bombola eseguire il «controllo della tenuta».
- Dopo l'uso, chiudere l'alimentazione del gas sulla bombola.
Non esporre le bombole del gas a una temperatura di più di 50^ e non stoccare mai in uno spazio chiuso o in uno scantinato. Attenersi e seguire le norme di sicurezza indicate sulle bombole del gas utilizzate.
Indicazioni di sicurezza per la bombola del gas
- Chiudere sempre la valvola sulla bombola prima di staccare la bombola dall'apparecchio.
- Se si sostituisce la bombola del gas, tenerla lontana da possibili fonti di accensione.
Non conservare né sostituire in nessun caso le bombole del gas in ambienti chiusi, ma soltanto in ambienti/spazi ben aerati. - La bombola del gas deve essere sempre in verticale e deve essere trasportata e immagazzinata con il tappo di sicurezza.
- Le bombole del gas possono essere sistmate in un alloggiamento o su una base piana, non inflammabile accanto al barbecue a gas.
Non esporre mai le bombole del gas ad un calore eccessivo.
Non intervenire mai da se su un elemento di collegamento delle bombole del gas. Rivolgersi al fabbricante o a una ditta specializzata autorizzata. - Ogni 10 anni è necessario far controllare nuovamente la bombola del gas da personale specializzato autorizzato. I dati di controllo sono impressi sulla bombola.
- Il gas ha un odore simile al metano. É necessario conoscere tale odore.
- Il gas è più pesante dell'aria. Il gas che fuoriesce alla bombola può accumularsi nei punti più bassi della stanza, alla disperdesi nell'aria.
- Trattare le bombole del gas "vuote" esattamente come quella piene.
- Durante il trasporto, montare sempre il cappuccio di sicurezza della bombola del gas. Per il trasporto specializzato di bombole del gas, rivolgersi al rivenditore tecnico.
- Se durante l'inverno si lascia il barbecue in un ambiente chiuso, è assolutamente necessario rimuovere la bombola. Quest'ultima deve essere sempre conservata all'aperto, in un ambiente ben ventilato, non accessibile ai bambini e a personne non autorizzate.
Indicazioni di pericolò in relazione al gas

Nella cottura alla griglia esiste un elevato pericolo di incendio. Utilizzare il barbecue sostanto all'aperto su pavimentazioni resistenti e sicure. Non posizionare in nessun caso il barbecue in funzione su superfici infiammabili.Non trasportare l'apparecchio quando è in funzione.
In caso di infortunio, incendio dovuto a grassi o evento imprevisto, tenere a portata di mano un estintore ( classe F).
Prima di anni messa in funzione e dopo anni sostituzione della bombola eseguire il «controllo della tenuta» seguendo le istruzioni.
- Prima di eseguire la sostituzione della bombola del gas, assicurarsi che tutte le manopole di regolazione delle valvole del gas siano in posizione «· OFF» e che l'alimentazione della bombola sia chiusa. Il tubo del gas e il regolatore di pressione devono essere montati conformmente alle disposizioni (secondo le istruzioni di montaggio allegate).
- Qualora ci fosse il sospetto di pezzi non a tenuta, chiudere l'alimentazione del gas sulla bombola e posizionare la manopola di regolazione delle valvole del gas su «OFF». Far controllare i pezzi che trasportano il gas in un negazio specializzato.
- Una volta terminata la cottura alla griglia, per prima casa interrompere l'alimentazione del gas alla bombola. Successivement ruotare la manopola di regolazione della valvola del gas sempre sulla posizione «OFF» e controllare se le fiamme sono spente.

Non e consentito conservare o posizionare bombole del gas piene o vuote nelle immeditate vicinanze del barbecue.
Non accendere mai il barbecue a gas con la cappa o il coperchio chiusi.
Non chinarsi mai sul barbecue durante l'accensione
Non apportare nessuna modifica o variazione tecnica ai regolatori del gas, al dispositivo di accensione, al bruciatore o ad altri parti del barbecue.
- Se si sospetta un malfunzionamento, rivolgersi a un technician specializzato.
Si deve garantire che le aperture di aerazione del ripostiglio bombole del gas non vengano chiuse.

Non utilizzare liquidi di accensione. L'apparecchio dispone di un meccanismo di accensione interno.

ATTENZIONE! Non lasciare bambini e animali nelle vicinanze di un barbecue acceso alla il controlledo di un adulto.
Garantire la propria protezione individuale indossando sempre i quanti di protezione per barbecue.
Dimensioni massime della bombola
In caso di posizionamento nel porta-bombola:

Videro G4-SL, G4-SK
Montaggio del tubo flessibile e del regolatore di pressione
Il regolatore di pressione deve essere conformeagli standard EN 16436 o EN 16129 nella versione di volta in volta vigente, nonché alle disposizioni nazionali.
A) Fissare il raccordo del tubo flessibile per Germania, Austria, Svizzera
I singoli elementi del collegamento multiplo vengono fissati con una filettatura esterna 14 BSP. Utilizzare una chiave per fissare il tubo flessibile e il regolatore di pressione al collegamento della barra gas.

Accertarsi che i componenti di collegamento siano saldamente fissati e montati a tenuta di gas.

B) Montaggio del tubo flessibile - per BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU
Nella fornitura è presente un adattatore universale che consente di collegare un tubo del gas, con regolatore di pressione incluso (non compreso nella fornitura), alla barra gas.

Fissare l'adattatore universale alla filettatura esterna 1 / 4'' BSP.
- Serrare l'adattatore universale con una chiave.

Accertarsi che i componenti di collegamento siano saldamente fissati e montati a tenuta di gas.
Utilizzare fascette serratubo adatte o fascette serratubo a due orecchie per fissare il tubo flessibile all'adattatore e stringerle bene. Dopo aver montato e controllato il

collegamento del tubo flessibile del gas/regolatore di pressione al barbecue a gas, après la bombola del gas e controllare che non vi siano punti non ermetici negli elementi di collegamento. Attenzione! Durante但这a fase tenersi lontani da eventuali fonti di accensione.
- Tenere il tubo del gas e il cavo elettrico lontani da parti calde.
- Evitare inutili torsioni del tubo del gas.
- Prima di qualsiasi utilizzo verificare che il tubo del gas non presenti fissure, schiacciamenti, usura e danni di altri tipo. Se il tubo del gas appeare danneggiato o logorato, provedere alla sua immediata sostuzione.
- In caso di danni o se richiesto delle normative nazionali, sostuire il tubo del gas
Controllo della tenuta del gas

Non utilizzato mai una fiamma libera per verificare l'eventuale presenza di puncti non ermetici sugli elementi di collegamento. Chiudere immediatamente la bombola del gas in presenza di odore.
Prima di agli messa in funzione e dopo agli sostituzione della bombola eseguire il «controllo della tenuta» seguendo le istruzioni.
Non utilizzato bombole del gas danneggiate. Bombole del gas ammaccate o arrugginite o bombole del gas con valvola danneggiata rappresentano un pericolo e devono essere immediatamente sostituite da una bombola intatta.

- Collegare saldamente insieme tutti i componenti che trasportano il gas.
- Posizione la manopola di regolazione su «· OFF»
- Aprire la valvola della bombola del gas.
- Applicare una soluzione di sapone composta da una parte di detergente liquido e da una parte di acqua o un cercafughe spray su tutti i punti di collegamento del gas (bombola del gas, regolatore della pressione del gas, raccordi del tubo flessibile del gas).
- Se si formano delle bolle di sapone significica che c'è un punto non ermetico.
IMPORTANTE: il barbecue più essere utilizzato solo se sono stati eliminati tutti i punti non a tenuta
- In questo caso, chiudere la vavola sulla bombola del gas.
- Eliminare i punti non a tenuta stringendo i raccordi, se possibile, o sostituendo le parti difettose.
- Ripetere il controlo della tenuta.
- Se si percepiisce odore di gas ma non sono stati riscontrati puncti non ermetici sul barbecue, chiede la bombola del gas, smontare il tubo flessibile e rivolgersi immediatamente al proprio fornitore o al negotio in cui è stato acquistato l'apparecchio.
Importantiindicazioni per l'uso
Il consumo di alcol, droge e/o l'utilizzo di farmaci con oswana obbligo di ricetta possono influenzare la capacità dell'utente di montare correttamente il barbecue e di utilizzato in modo sicuro. Questo appearecchio non è destinato per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali oswana esperienza e/oswana conoscenze, a meno che non siano controllati per la loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come usare l'apparecchio.
- Utilizzare quello barbecue sostanto se tutti i componenti sono montati correttamente e dopo aver eseguito il controllo della tenuta. Un montaggio non conforme può causare pericoli.Seguire scrupolosamente le istruzioni di montaggio.
- Utilizzare quello barbecue esclusivamente all'aperto e in un luogo ben aerato, ma protetto dal vento, su un fondo stabile e piano.
Il barbecue RÖSLE non è destinato ad essere montato in o su caravan, roulotte, food truck e/o imbarcazioni - Non spostare il barbecue su granidi dislivelli/gradini o terreni molto irregulari; effettuare qualunque spostamento solo a barbecue freddo.
Non utilizzare il barbecue all'interno di garage, edifici, corridoi di communicatesione tra edifici o luoghi condati da altre costruzioni. L'utilizzo in queste luoghi pone il rischio di accumulo di vapori nocivi che possono provocare lesioni gravi o addirittura mortali. - Non utilizzato il barbecue甚么 tetroie, ripari o altre strutture inflammabili. Utilizzare il barbecue solo a una distanza da materiale infiammabile e sensibile al calore di almeno 1,5m
Non utilisezare vicino alla superficie della griglia gas o liquidi infiammabili (p.es.carburante, alco, ecc...) e other materiali infiammabili. L'inosservanza di questa avvertenza cui cause fiammate ed esplosioni - Assicurarsi che le fissure sulla camera di combustione e sul coperchio siano sempre libere. Non utilizzato né pietra lavica né carbonella.
Nonutilizzare mai il barbecue sensa sorveglianza. - Questo barbecue raggiunge temperature molto elevate e, durante il funzionamento, deve essere toccato solo nei puniti necessari al funzionamento. Durante il funzionamento a caldo afferrare il coperchio del barbecue solo dall'impugnatura prevista. Quando il barbecue è in funzione, non indossare abiti con maniche larghe e svolazzanti o in tessuti disponibile infiammabili. Prestare attenzione a viso, capelli, ecc.
- Utilizzare la copertura solo quando il barbecue è completamente freddo.
- Utilizzare esclusivamente pezioni di ricambio originali
- Per proteggere gli alimenti e il barbecue, non raggiungere una temperatura superiore a 350^ / 662^ . A temperature alte alcune parti del barbecue potrebbero deformarsi. I sottomprodotti risultanti (chimici/velenos) dal processo di cottura alla griglia possono essere dannosi per la salute, in particolare in caso di un uso non conforme. Questi sono coseare tumori, problemi in gravidanza e altri danni.
Il produttore non può rispondere per i dati derivanti da un uso inappropriato, imprudente o non conforme. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per dati derivanti dall'utilizzo dell'apparecchio e da reclami da parte di terzi.

ATTENZIONE! Pericolo d'incendio per il grasso in effesso!
Prima dell'uso controllare tutte le operazioni che portano al contentatore di raccolta del grasso e di questo nei puniti di raccolta del grasso. Rimuovere il grasso in effesso per evitare che prenda fuoco.
Rimuovere il grasso in excesso dal barbecue per impedire incendi dovuti a grassi, come previsto alla manutenzione di routine. Ci o riguarda anche Flavorizer e la vaschetta raccogli grasso.
- In caso di incendio dovuto a grassi, togliere il cibo dalle fiamme e chiudere il coperchio finché le fiamme non si affievoliscono. Chiudere l'alimentazione del gas sulla bombola e lasciare il coperchio chiuso finché le fiamme non si saranno spente.
- In caso di sviluppo di fiamme alte, se possibile tentare di estinguierle. A questo scopo, osservare le indicatori riportate sull'estintore! Non versare acqua sul barbecue per spegnere le fiammate.
Non ricoprire in nessun caso la camera di cottura e la vaschetta di raccogli grasso con una pellicola di alluminio o con sabbia. In quello modo si impedisce il deflusso e lo scolo del grasso. Questo, a sua volta, potrebbe causare un incendio dovuto all'accumulo di grasso. Utilizzare, invece, sgocciolatoi in cui raccogliere i succhi della carne
Videro G4-SL in dettaglio





| Elementi di commando | |||
| 1 Termometro del coperchio 10 Piano d'appoggio | |||
| 2 Coperchio con inserto in vetro 11 Rotelle con freno | |||
| 3 Primezone 12 Manopola di regolazione bruciatore | aterale | ||
| 4 Vaschetta raccogli grasso Primezone 13 Collegamento | USB | ||
| 5 Dispositivo di accensione Primezone 14 Vano batterie | ie per | l'illuminazione | |
| 6 Manopola di regolazione bruciatore princi-pale consystema di accensione Jet Flame | 15 Sopporto per bombola del gas | ||
| 7 Manopola di regolazione Primezone 16 Interruttore | per l'illuminazione manopola | ||
| 8 Vano 17 Bruciatore laterale integrato | |||
| 9 Vaschetta raccogli grasso con sgocciolatoio | |||
Videro G4-SK in dettaglio

| Elementi di dato | |||
| 1 Termitometro del coperchio 12 Manopola di regolazione bruciatore laterale | |||
| 2 Coperchio con inserto in vetro 13 Collegamento USB | |||
| 3 Primezone 14 Vano batterie per l'illuminazione | |||
| 4 Vaschetta raccogli grasso Primezone 15 Supporto per bombola del gas | |||
| 5 Dispositivo di accensione Primezone & Backburner | |||
| 6 Manopola di regolazione bruciatore principale consystema di accensione Jet Flame | |||
| 7 Manopola di regolazione Primezone 18 Manopola | |||
| 8 Vano portaoggetti con mensola 19 Rubinetto dell'accua | |||
| 9 Vaschetta raccogli grasso con sgocciolatoio 20 Lavandino | |||
| 10 Piano d'appoggio 21 | |||
| 11 Rotelle con freno |
Prima messa in funzione

Accertarsi di averere letto e compreso i punti sopra descritti e di averere realizzato un collegamento a tenuta di gas con il barbecue.
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, si consiglia di far funzionare il barbecue con "combustione libera" per rimuovere eventuali residui del processo di produzione.
Procedimento "Combustione libera"
- Prima di eseguire il procedimento di "combustione libera", rimuovere eventuali adesivi presenti sulla copertura e sul bruciatore laterale.
- In caso contrario, gli adesivi potrebbero fondere durante il riscaldamento e, in seguito, risultare ancora più difficili da rimuovere.
- Estrarre la graticola, le teglie e le griglie e lavarle con un detersivo delicato.
- Riposizionare i componenti precedente estratti.
- Accendere il barbecue, avviare il bruciatore principale e farlo scaldare a una temperatura di 230^ con il coperchio chiuso per circa 30 minuti.
- Dopo aver lasciato bruciare liberamente il barbecue, spegnere l'apparecchio.
Accensione del bruciatore
Sistema di accensione Jet Flame
In posizione di accensione dei bruciatori si sente il "clic" del sistema di accensione Jet Flame.
Proceso di accensione:
- Aprire il coperchio prima di accendere il barbecue.
- Prima di iniziare il processo di accensione, posizionare tutte le manopole di regolazione in posizione « • OFF»,
- Aprire la valvola della bombola del gas.
- Premere la valvola destra 6 verso l'interno e ruotarla lentamente in senso antiorario in posizione "MAX" o finché non si sente il "clic" del sistema di accensione Jet Flame. Ciò innesca la scintilla di accensione.
- Se il bruciatore non si accende immediatamente, ruotare nuovamente la manopola su « • OFF», attendere 1 minuto finché il gas accumulato non si volatilizza e ripetere la procedura di accensione.
- Ripetere quello processo finché tutti i brucitori o i brucitori che si desidera utilizzare sono accesi.
- A Anything's pinto e possiblere regolare la fiamma con la manopola a seconda delle necessitate individuali. Ruotare la valvola su "MIN" in senso antiorario.
- Se non si è riusciti ad accendere il barbecue a gas, videere il paragrafo "Eliminazione delle anomalie", pag. 117.

Accensione manuale
- In casi eccezionali il barbecue può essere accesoanche con i fi-ammiferi.
- Utilizzare un fiammifero lungo almeno 90mm e appoggiarlo a destra del foro di accensione.
Spagnere il bruciatore
Premere la manopola (valvola del gas) corrispondente al rispetto bruciatore e ruotarla in senso orario su «· OFF».

Una volta terminata la cottura, chiudere sempre l'alimentazione del gas alla bombola.

Accensione dei bruciatori laterali
- Aprire il coperchio del bruciatore laterale prima di accendere il bruciatore laterale.
- Prima di iniziare il processo di accensione, la manopola di regolazione deve trovarsi in posizione «·OFF».
- Se non ancora fatto, après la valvola della bombola del gas.
- Premere la valvola 12 versus l'internale e ruotarla in senso antiorario in posizione "MAX". Cio innesca la scintilla di accensione.
- Se il bruciatore non si accende immediatamente, ruotare nuovamente la manopola su « • OFF», attendere 1 minuto finché il gas accumulato non si volatilizza e ripetere la procedura di accensione.
- In casi eccezionali e se il disposativo di accensione non provoca scintille, accendere il barbecue utilizzando un fiammifero.
- A Anything's pinto e possiblere regolare la fiamma con la manopola a seconda delle necessitate individuali. Ruotare la valvola su "MIN" in senso antiorario.
- Se non si è riusciti ad accendere il barbecue a gas, videere il paragrafo "Eliminazione delle anomalie", pag. 117.
Primezone
La Primezone con un bruciatore a infrarossi è ideale per tutte le cotture veloci, ad es. cottura di bistecche, e permette di ottener, a una temperatura superficiale di ca. 800^ C, un risultato croccante e appetitoso.

Il barbecue a gas dovrebbe essere posizionato in modo tale che la Primezone sia il più possibile protetta dal vento, in quanto il vento forte potrebbe ridurne le prestazioni
Mai utilisez la graticola della Primezone come appoggio per il cibo da cuocere alla griglia. Liquidi e grasso gocciolano sulla ceramica e la intasano, provocando malfunzionamenti.
Non sporgersi mai sul barbecue acceso! Mantenere sempre una distanza minima di 30 cm dall'apertura di accensione quando si accende la Primezone.
Il bruciatore a infrarossi produce un calorie molto intenso. Non lasciare i cibi sulla griglia perché sorvegianza, in quanto potrebbero bruciare velocemente. In caso di utilizzo del bruciatore a infrarossi con fiamme elevate, lasciare aperto il coperchio. In quello modo, risultaanche più facile controllare il cibo sulla griglia, evitando che bruci
Utilizzo / messa in funzione di Primezone nel ravolo laterale
- Aprire il coperchio della Primezone prima di accenderla.
- La Primezone è dotata di una graticola utilizzabile su due altezze.
- La posizione più bassa può essere utilizzata come un normale piano di cottura ed è adatta per la preparazione di salse, minestre ecc. Il diametro consigliato per padelle e pentole è da 25 a 30 cm.
- La posizione superiore è adatta per la cottura della carne. Prima di accendere la Primezone procedere come segue.



Posizione bassa Posizione alta
Il coperchio della Primezone cui si trovava nella posizione inferiore.
- Apire la bombola del gas.
- Premere la manopola di regolazione 7 versus l'interno e ruotarla in senso antiorario in posizione "MAX".
- A Anything, accendere la Primezone premendo il dispositivo di accensione elettronico 5. Tenerlo premuto finché il bruciatore non si accende.
-
Per accendere, utilizzato un fiammifero se il dispositivo di accensione non provoca scintille.
-
Ruotare la manopola su "MIN" in senso antiorario.
- A Anything is possible.
- Azionare il barbecue con coperchio aperto per 5 minuti o finché il bruciatore in ceramica non diventa rosso incandescente.
- Mettere la carne o altri cibo da cuocere sul barbecue e cuocere come indicato nella ricetta.
In base ai propri gusti e al tipo di cottura desiderato, continuare a cuocere a temperatura elevata, media o bassa e girare spesso i cibi. In alternatively spostare i cibi alla Primezone alla zona grill principale, chiudere il coperchio e finire di cuocere lentamente a 120 - 160^ C.

Non chiudere la copertura del bruciatore laterale finché il barbecue è ancora in funzione o caldo. Non spostare la graticola finché è calda o in funzione.
NON utilizzato il bruciatore laterale per friggere poiché la cottura con olio può creare condizioni di pericolo.
Il bruciatore a infrarossi è dotato di una vaschetta raccogli grasso, che può contentere solo piccole quantità di gas colato.
Per evitare che il grasso prenda fuoco, la vaschetta raccogli grasso delve essere pulita dopo agli utilizzato.
Back Burner (G4-SK)
Il modello Videro G4-SK è dotato di un Back Burner a infrarossi. Questo bruciatore è ideale per la cottura lenta e uniforme di arrosti, polli o tacchini interi, in abbinamento alla cosiddetta "rotisserie" (girarrosto). Grazie al costante movimento di rotazione dello spiedo e alla fonte di calore supplementare, il succo della carne viene distribuito uniformemnete e produce sulla carne una crosticina croccante. In questo modo si ottiene sempre un risultato di cottura perfetto
Quando si utilizeszza esta funzione, è necessario accertarsi che nelle cibi da cuocere sua posizionato uno sgociolatoio riempito con acqua, che servirà a raccogliere il grasso della carne.
Utilizzo, messa in funzione Back Burner (G4-SK)
- Aprire il coperchio del barbecue.
- Rimuovere la griglia per mantere i cibi in caldo.
- Prima di iniziare il processo di accensione, la manopola di regolazione deve trovarsi in posizione «·OFF».
- Se non ancora fatto, ruotare e aprire la manopola di regolazione sulla bombola del gas
- Premere la manopola di regolazione 18 versus l'internalo e ruotarla in senso antiorario in posizione "MAX".
- A Anything, accendere il Back Burner premendo il dispositivo di accensione elettronico 5. Tenere il dispositivo premuto finché il bruciatore non si avvia
- Se il bruciatore non si accende immediatamente, ruotare nuovamente la manopola 18 su « • OFF», attendere 1 minuto finché il gas accumulato non si volatilizza e ripetere la procedura di accensione.
- In casi eccezionali e se il dispositivo di accensione non provoca scintille, accendere il barbecue utilizzato do un fiammifero.
- Regolare la fiamma ruotando la manopola di regolazione in senso antiorario su "MIN".
- Far funzionare il barbecue con coperchio aperto per 5 minuti o finché il bruciatore in ceramica non diventa grosso incandescente.
- Posizionare il pollo o altri tipo di cibo con lo spiedo sul barbecue e cuocere secondo la ricetta.
Per la cottura, accertarsi che il cibo da cuocere sia posizionato al centro dello spiedo e bilanciare lo spiedo sul barbecue usilizzando l'apposto peso. Per la cottura di polli o tacchini interi, legare le zampe e/o le ali al corpo per evitare che possano bruciarsi.
- Posizione are a vaschetta riempita d'acqua sotto il cibo da cuocere per raccogliere i sicchi di cottura.
- Cuocere con il coperchio chiuso in base al tipo di carne.
Osservare le avventenze relative alla cura del prodotto a pag. 115.
Protezione della Primezone e del Back Burner
I due bruciatori sono concepi per durare a lungo. Tuttavia sono necessari alcuni provvedimenti per evitare cricche nelle superfici in ceramica che potrebbero causare malfunzionamenti.
- I bruciatori in ceramica non devono mai venire a contatto diretto con l'acqua. Pertanto mai versare acqua sul barbecue per spegnere le fiamme. Se, con il barbecue spento, la ceramica o l'interno di un bruciatore si bagnano, la ceramica, a causa della pressione del vapore acqueo più rompersi quando si riutilizza il barbecue.
- Tenere lontana l'acqua fredda (pioggia, irrigatore, tubo da giardino ecc.) dai bruciatori in ceramica.
- Se la ceramica si bagna, smontare il bruciatore dal barbecue. Appoggiarlo al contrario per lasciar defluiere l'acqua. Lasciar asciugare a fondo in casa.
- MaiMETTE a contatto o toccare il bruciatore in ceramicca con oggetti duri. Agire con cautela quando si estrae e si inserisce la graticola. Se un oggetto duro cade sulla ceramicca,questa potrebbe rompersi.
- Repentini sbalzi di temperatura (cottura alla griglia in inverno) possono produrre cricche nella superficie in ceramicica.
- Se l'aerazione non è buona si ha una carenza di ossigeno che comporta ritorni di fiamma. Se ciò si ripete spesso, la ceramica si rompe. Per questo, non si dovrebbe in nessun caso copire più del 75% della superficie del barbecue con metallo (ovvero con una teglia o con una padella di grande dimensioni).
Eventuali danni riconducibili al mancato rispetto dei provvedimenti necessari, non ricadono negli obblighi di garanzia.
Manopola illuminazione
Le manopole di regolazione luminose consentono un utilizzo agevole della regolazione anche in condizioni di scarsa illuminazione.
- Inserire le 4 batterie A-A da 1,5 V dello scomparto batterie 14 situato all'interno del vano.
- A quello scopo, après le porte sul lato anteriore, come lostrato nella figura d'insieme dell'apparechio a pag. 105. Attenzione a rispetto la corretta polarizzazione di ciascuna batteria.
- Chiudere il coperchio dello scomparto batterie.
- Per accendere l'illuminazione, premere il tasto 16 (pag. 105) sul pannello di controllo.
L'illuminazione non si disattiva automaticamente.
Messa in funzione del rubinetto dell'acqua
- Leggere le avventenze di sicurezza e di montaggio nell'allegato separato fornito dal fabbricante.
- Il rubinetto in dotazione è dotato di un raccordo filettato da 12 pollice e viene alimentato con acqua fredda.
- Avvitare l'adattatore da 12 pollice per il raccordo a innesto A (non compreso nella fornitura). Serrare il raccordo manualmente, alla utilizzare pinze o chiavi.
- Per l'alimentazione dell'acqua, utilizzare un flessibile in gomma per acqua potabile con omologazione KTW.
Interrompere l'alimentazione dell'acqua durante i mesi invernali e svuotare completeness il rubinetto e i flessibili per evitare danni da gelo

Diventare un professionista del barbecue è semplice
- Leggere attentamente la ricetta e atteneri alle specificheindicazioni nelle prossime pagne.
Controllare prima dell'utilizzo che nel contentatore di raccolta non ci siano depositi di grasso. Rimuovere il grasso in effesso per evitare che prenda fuoco. - Pulire regolarmente il barbecue. Eseguire la pulizia osservando le avventenze di utilizzo dei detergenti utilizzati.
- Preriscaldare il barbecue con il coperchio chiuso per 15 min. in posizione "MAX". Non cercare di risparmiare tempo ponendo gli alimenti troppo presto sul barbecue, se quello non ha alcora raggiunto la giusta temperatura.
- Spagnere sempre il bruciatore dopo la cottura alla graticola. Chiudere l'alimentazione del gas sulla bombola.
- Utilizzare una paletta o una pinza, ma mai forchette. Fuoriesce il sugo dell'arrosto e quando l'aroma, il cibo da cuocere alla griglia può seccarsi.
- Prima di chiudere il coperchio, verificare che il cibo da cuocere alla griglia sia adatto alle dimensioni del barbecue. l'ideale è una distanza di circa 2 cm tra i singoli alimenti.
Non aprime sempre il coperchio per guardare il cibo da grigliare. Ogni volta che si solleva il coperchio si perde calore,cioe il cibo impiega più tempo ad arrivare in davola. - Girare gli alimenti una sola volta, salvo che la ricetta non indichi diversamente.
- Non schiacci troppo gli alimenti, ad esempio un hamburger, altrimenti il liquido della carne fuoriesce e il cibo risulterà secco.
Se gli alimenti vengono leggermente spalmati di olio, si dorano e contemporaneamente non si attacano alla graticola.

Lavare bene le mani e le posate con acqua calda e detergente, prima e dato il contatto con carne, pesce o pollame. In alternatively è possibile utilizzare anche guanti usa e getta.
Non posizionare alimenti già cotti sulla stessa piastra in cui sono posti gli alimenti crudi.
- Non scongelare gli alimenti a temperatura ambiente, ma in frigorifero.
- I migliorari risultati si ottengono se il cibo da cuocere alla griglia non è troppo freddo (direttamente dal frigo). Tirarlo fuori un po' prima (ca. 1 ora), cosicché al momento di grigliare abbia raggiunto la temperatura ambiente (salvo nel caso di alimenti sensibili alla temperatura).
- Nelle istruzioni di cottura alla griglia a pagina 114 sono riportati i tempi di cottura consigliati.
Cucinare con il barbecue RÖSLE.
Metodi per cuocere alla griglia
Preriscaldamento
Accendere i bruciatori come sopra descririto, chiudere il coperchio, ruotare le valvole del gas in posizione "MAX" e preriscaldare il barbecue a gas per 15 minuti.
Prima di anni utilizzato, si raccomanda di applicare uno strato di grasso sulla superficie del barbecue. Applicare sulla superficie del barbecue un po' di olio alimentare utilizzando una spazzola a manico lungoosi da evitare residui di cibo attaccati.
Ritorno di fiamma
Quando si prepara la carne su una fiamma libera si deve mettere in conto un ritorno di fiamma. Ciò può essere provocato dai succhi naturali della carne che cadono sul diffusore della fiamma.
Anche cucinare carne molto grassa o ad un calore molto forte può provocare un ritorno della fiamma. Il ritorno di fiamma deve essere tenuto sotto controlo per non bruciare il cibo da cuocere ed evitare il rischio di incendio dovuto a grasso.
Impedire il ritorno di fiamma
- Rimuovere il grasso inccesso di carne e pollame prima di posizionarli sulla griglia.
- Si raccomanda di preparare la carne molto grassa su una piastra per cottura alla griglia.
- Cuocere alla griglia a fiamma bassa.
- Evitare cibi marinati ad elevato contenu-to di olio.
Cottura alla griglia diretta con coperchio chiuso

Fig.: Videro G4-SL

Fig.: Videro G4-SK
Con la modalità di cottura diretta, i cibi vengono cotti direttamente sui brucitori. Gli alimenti con un tempo di cottura inferiore a 25 minuti vengono graticolati con il metodo diretto. Per una cottura alla griglia uniforme, girare i cibi una volta a meta del tempo di cottura. Un esempio: bistecche, costolette, spiedini e verdure. Tenere il coperchio chiuso. Ogni volta che il coperchio viene aperto, si produce una dispersione di calore che allunga il tempo di cottura.
cottura alla griglia indiretta con coperchio chiuso
Nel caso della cottura alla griglia indiretta, il coperchio viene chiuso e si accendono solo i due bruciatori esterni. Posizione are al centro sotto la graticola una vaschetta raccogli grasso e porre al di sopra il cibo da cuocere alla griglia. In quello modo il cibo non verra graticolato direttamente bensi a convenzione in tutte l'area di cotturaattraverso il coperchio chiuso.
Nel barbecue a gas si genera, casi, una circolazione dell'aria che cucina indirettamente il cibo da cuocere alla griglia.
Dopo l'utilizzo
Lasciare il barbecue a gas continuare a bruciare dopo la cottura alla griglia ancora per 5 minuti in modo che il grasso e i succhi inccesso, ecc...brucino evitando, quindi, che ostruiscano altrimenti le aperture del bruciatore.
Per preparare l'apparecchio per il successivo utilizzato, ruotare la manopola di regolazione in posizione « OFF» e pulire la superficie della griglia con una spazzola a manico lungo per rimuovere i residui di grasso e cibo.

I pezioni possono essere caldi. Proteggere le proprie mani indossando i guanti da barbecue.
Chiudere l'alimentazione del gas sulla bombola.
Una volta che il barbecue è Completely raffreddato perché essere pulito e riposto.
Quando è cotta la carne o il cibo da grigliare?
Controllare la temperatura. Per cucinare alla griglia è necessario tenere conto di diversi aspetti: lo spessore del cibo da grigliare, la temperatura di partenza, gli influssi ambientali, ecc... In caso di dubbio, utilizzato un termometro per controllare la temperatura interna. Non fidarsi esclusivamente dei rigidi tempi di cottura. Qualora si utilizzi un termometro per arrosti o bistecche, atteneri alle rispettive istruzioni per l'uso.
- In caso di utilizzato di un termometro per carne, quello devese lasciato per alcuni secondi nella carne prima di poter leggere la temperature.
- Per bistecche, hamburger maanche arrosti, ecc... insere il termometro lateralmente nel punto più spesso del cibo da grigliare, oppure insere il termometro in modo tale che la punta raggiunga il centro dell'alimento. Assicurarsi che il termometro non tocchi le ossa.
- Per controllare la temperatura del pollame, insere il termometro nel punto più spesso del petto o della coscia. Non toccare le ossa. Quando il pollame è ben grigliato, il petto ha una temperatura centrale di 75^ perché la coscia di 80^ .
- Togliere l'arrosto o il pollame alla griglia circa 5 minuti prima che sia raggiunta la temperatura centralle desiderata. Lasciarlo riposare per circa 10-15 minuti prima di tagliarla, in modo che i succhi della carne ritornino all'interno del cibo. Il cibo continua a cuocere e può essere tagliato più facilmente.
Tempi di cottura
Le seguenti indicazioni per pezioni, spessore, peso e tempi di cottura sono da considerarsi linee guida e non vere e proprie regole. I tempi di cottura alla griglia sono influenzati da altezza, vento, temperatura esterna e grado di cottura desiderato.
Cuocere alla griglia bistecche, filetti di pesce, parti di pollo senza ossa e verdure con il metodo di cottura diretto, seguendo i tempi indicati nella tabella oppure fino al raggiungimento del grado di cottura desiderato e girare gli alimenti una sola volta a meta del tempo di cottura.
Grigliare arrosti, pollame con ossa, pesci interi e pezioni grossi con il metodo indiretto rispettoi tempi indicati nella tabella. In alternatively è possibile utilizzare un termometro per arrosti che indica la temperatura interna desiderata. Se non indicate altrimenti, i tempi di grigliatura per il manzo si riferisce a un grado di cottura medio.

Carne non cotta a puntino po so causare gravi danni alla salute!
Leindicazioni approssimative sui tempi provengono da diverse fonti e si riferisce alla carne alla temperatura del frigorifero. Se si dovesse lavorare a temperature più alto, si raccomanda di spennellare la carne con la salsa barbecue solo negli ultimi 15 - 30 minuti del tempo di cottura alla griglia casi da impedire che la carne si scurisca troppo o si bruci.
| Alimento da grigliare Spessore/peso | Tempo di cottura alla griglia | Temperatura | |
| Manzo | |||
| Bistecca: bistecca alla newyorchese, controfi-letto, costata, fiorentina o filetto | 2 cm di spessore | 4-6 | mediante calore alto e diretto |
| 4 cm di spessore 10 - 14 min. mediente calore | alto e diretto | ||
| 4 cm di spessore | 6-8 min. | rosolare a fuoco elevato e griglia- re per 8 - 10 minuti a calore eleva-to indiretto | |
| 5 cm di spessore 14 - 18 | min. mediente calore alto | e diretto, | |
| 5 cm di spessore | 6-8 min. | rosolare a calore elevato e griglia- re per 8 - 10 minuti a calore eleva-to indiretto | |
| Pancettone da 500 g a 700 g, | 2 cm di spessore | 8 - 10 min. mediente calore alto | ore alto e diretto |
| Suino | |||
| Costoletta, con oswana ossa | 2 cm di spessore | 6-8 min. | mediante calore alto e diretto |
| 2,5 cm di spessore 8 - 10 min. mediente calore | medio e diretto | ||
| Costine, suini giovani 0,45 kg - 0,90 kg 3 - 4 min. mediente calore basso | in. mediente calore basso | e diretto | |
| Costolette, costine | 0,9 kg - 1,35 kg | 3-6 ore | mediante calore basso e diretto |
| Costolette alla contagina con ossa | 1,36 kg - 1,81 kg | 1,5-2 ore | mediante calore medio e diretto |
| Pollame | |||
| Petto di polloswana pelle eswana ossa | 170 g - 230 g | 8-12 min. | mediante calore medio e diretto |
| Ali di polloswana pelle eswana ossa | 120 g | 8-10 min. | mediante calore alto e diretto |
| Petto di pollo con ossa | 280 g - 350 g | 30-40 min. | a calore moderato |
| Parti di pollo con ossa nelle alette | 30-40 min. | a calore moderato | |
| Ali di pollo | 50 g - 80 g | 18-20 min. | mediante calore medio e diretto |
| Pollo intero | 1,2 kg - 1,8 kg | 45-90 min. | a calore moderato |
| Tacchino intero,swana ripiano | 4,5 kg - 5,5 kg | 2,5-3,5 ore | a calore minimo |
| 5,5 kg - 7,0 kg | 3,5-4,5 ore | a calore minimo | |
| Pesce e frutti di mare | |||
| Filetto o fette di pesce | 1 cm ciascuna | 3-5 min. | mediante calore alto e diretto |
| 2,5 cm ciascuna | 8-10 min. | mediante calore alto e diretto | |
| Pesce intero | 500 g | 15-20 min. | a calore moderato |
| 1,5 kg 30 - 45 min. a calore | moderato | ||
| Verdure | |||
| Pannocchia | 10-15 min. | mediante calore medio e diretto | |
| Funghi:Shiitake o championon /portabella | 8 - 10 min.10 - 15 min. | mediante calore medio e diretto /a calore moderato | |
| Cipolle tagliate a metà /a fette | 1,0 cm di spessore 8 - 10min.35 - 40 min. | min.35 - 40 min. | mediante calore medio e diretto /a calore moderato |
| Patate: peszii /a fette | 1,0 cm di spessore 12 - | 4 min.45 - 60 min. | mediante calore medio e diretto /a calore moderato |
Manutenzione, pulizia e conservazione
Pulizia della vaschetta raccogli grasso
La vasca di raccolta e la vaschetta raccogli grasso devono essere pulite regolarmente!
In caso di utilizzo intenso, pulirle più spesso. Adeguare la frequenza della pulizia all'utilizzo del barbecue.
Se ciò non accade, nel barbecue possocono accumularsi grasso e olio che poi fi不慎o nel fuoco.

Un incendio causato da residui di grasso e olio determina il decadimento della garanzia.
- Estrarre l'imbuto di scarico insieme alla vaschetta raccogli grasso
- Non ricoprire in nessun caso la camera di cottura e la vaschetta raccogli grasso con una pellicola di alluminio o con sabbia.
- Rimuovere il grasso in effcco, pulire la vaschetta raccogli grasso e la camera di cottura con acqua calda saponata e risciacquare con acqua pulita
Pulizia della camera di cottura / superfi ci
In caso di sporco nella camera di cottura, riscaldare il barbecue per circa 10 - 15 minuti al massimo della potenza. Successivement lasciar raffreddare. Accertarsi che il barbecue sa complemente raffreddato prima di iniziare a pulirlo a fondo. A questo riguardo, rispetto eventualmente leindicazioni del produttore del detergente utilizzato.
- Per pulire il barbecue non utilizzato in nessun caso lucidanti o vernici abrasive per acciaio inox/detergenti per fornì, detergenti abrasivi (detergenti per cucine), detergenti acidi o spugne abrasive.
- Pulire l'alloggiamento con un detergente delicato e acqua. Risciacquare bene con acqua pulita e asciugare le superfici ci.
- Non lasciare che acqua o detersivi penetrino nelle aperture dei bruciatori.
Per la pulizia della graticola, sciogliere i depositi simplicamente con la spazzola di pulizia per barbecue RÖSLE oppure con una spazzola di acciaio morbida. Inf ne, pulire con un panno umido. - Dopogni pulizia a fondo, accendere il barbecue e riscaldarlo fi no a quando non si sare asciugato.
Pulizia del bruciatore
Soprattutto dopo lunghe graticolature, cui accadere che i bruciatori siano ostrui da grasso, sicchi e marinature in effesso, causando il rischio di corrosione delle superfici ci.
Se questo è il caso, rimuovere i bruciatori
- Rimuovere i brucatori seguendo le istruzioni
- Pulire con acqua calda e detergente.
- Assicurarsi che le aperture dei bruciatori non siano ostruite.
- Lavare con acqua, asciugare e riporre nel barbecue a gas.
- Accendere subito per impedire che si formi ruggine ed erosione.
- Applicare un po' d'olio se il barbecue a gas non viene usato per diverso tempo.
Smontaggio dei brucitori
- Assicurarsi che il barbecue a gas sia spento e completeness raffreddato
-
Accertarsi che tutte le manopole di regolazione siano su «· OFF» e cheanche la bombola del gas sia chi-usa.
-
Chiudere l'alimentazione del gas ed estrarre la graticola.
- Individuare il bruciatore principale difettioso. Iniziare dal lato destro:
- rimuovere la clip di sicurezza a destra del bruciatore.
- Rimuovere il bruciatore principale.



- Rimuovere il ponticello tra i due bruciatori principali.
- Ripetere il passaggio 3 da destra a sinistra, fino a raggiungere il bruciatore difettioso.
- Sostituire il bruciatore difettoso con un bruciatore nuovo.
- Rimontare l'altro bruciatore e i ponticelli segundo la sequenza inversa
Periodo invernale
Durante i mesi invernali riporre il barbecue in un luogo asciutto e protetto.
Pulire e asciugare la graticola e strofinarla con olio di semi di girasole per prevenire la ruggine. Avvolgere i bruciatori nella carta e riporli in un luogo asciutto, ben ventilato.
In caso di forniture o dubbi è possibile rivolgersi al proprio fornitore di gas o al punto vendita.
- Lubricare regolarmente con olio tutte le parti metalliche (per es. la cerniera).
Modello Videro G4-SK:
-
Interrompere l'alimentazione dell'acqua e svuotare completeness il rubinetto e i flessibili per evitare danni da gelo.
-
Dopo uno stoccaggio prolongato, controllare con particolare attenzione il flessibile del gas per accerta re l'eventuale presenza di cricche, piegature, traccce di morsi e altri danneggiamenti. Sostituire immeditatamente un tubo del gas danneggiato.
- Verificare che tutte le aperture delle valvole, i tubi dei bruciatori e i collegamenti non presentino anomalie.
Controllare assolutamente che tutte le parti che trasportano gas siano fissate correttamente. - Se si rimette in funzione il barbecue a gas all'inizio della bella stagione o dopo un lungo periodo di inutilizzato, leggere nuovamente con attenzione le istruzioni per l'uso.
- Controllare che tutti i brucitori siano attaccati correttamente.
- Controllare se la bombola del gas è piena.
- Ruotare tutte le manopole di regolazione su «· OFF» e collegare la bombola del gas. Prima dell'utilizzo, assicurarsi che tutte le graticole e le piastre elettriche siano pulite.
- Verificare l'eventuale presenza di punti non a tenuta utilizzato una soluzione saponata o un cercafughe spray.
Seguendo quei consigli, il cliente sera soddisfatto per anni del barbecue a gas RÖSLE.
Consigli per prolungare la durata del prodotto
Nel caso degli appearecchi da esterno in acciaio si deve mettere in conto di avere, talvolta, un po' di ruggine sulla superficie. Tenere il barbecue sempre coperto, pulito e asciutto contribuisce più molto a prevenire la ruggine.
Alcuni consigli:
- Le superfici del barbecue (incl. il distributore di calorie) devono essere tenute pulite e asciutte dopo la cottura alla griglia soprattutto nel caso di marinature. Queste, infatti, contengono sale in grado di attaccare le superfici.
- Dopo l'utilizzo strofinare le superfici di cottura del barbecue con olio.
- Non lasciare il barbecue all'esterno sotto la pioggia. Perché il barbecue duri a lungo nel tempo, una volta raffreddato completenessi, si consiglia di ripararlo dai fattori ambientali con una protezione per cappa RÖSLE adatta. Per evitare la formazione di umidità, rimuovere il telo dopo la pioggia.
Non ripore il barbecue se è bagnato. prima asciugarlo con cura. - Sia in estate sua in inverno rimuovere regolarmente la copertura affinche prenda aria e si possa rimuove re l'umidità accumulata.
- Una leggera ruggine superficiele può essere rimossa lavorante con un panno imbevuto di aceto di vino bianco o con un deossidante disponibile in commercio.
- I punti in cui lo smalto si è staccato possono essere trattati con un po' di vernice per ritocchi per coprir la superficie metallica scoperta.
- Controllare regolarmente la stabilità dei collegamenti a vite, il corretto fissaggio e la scorrevolezza delle ruote.
Eliminazione delle anomalie
| Problema Soluzione | |
| Nessuna accensione, nessuna fiamma, guasto del bruciatore | • Controllare se l'alimentazione del gas della bombola del gas è aperta. • Assicurarsi che nella bombola ci sa sULLifiche gas. • Il tubo del gas è piegato? Stendere il tubo. • Controllare se le scintille scoccano dall'elettro do bruciatore. • Il bruciatore più essere accesso con un lungo fiammifero? Controllare il systemà di accen-sione! |
| Il barbecue non fun-ziona correttamente | STOPP, chiudere la bombola del gas e posizionare tutte le manopole di regolazione su « OFF»! NON fumare • Controllare tutti i collegamenti del gas • Attendere 3 minuti finché il gas ristagnato è evaporato e ripetere il processo di accensio- ne |
| • I brucitori non sono delle misura delle aperture di uscita: • I brucitori sono esattamente della misura delle aperture di uscita • Il tubo del gas è ostruito: Rimuovere il tubo del gas dal barbecue a gas. Aprire la bombola del gas solo per un secondo per eliminare un'eventuale occlusione del tubo flessibile. Dopò un secondo chiudere nuovamente la bombola del gas e rimontare il tubo flessibile sul barbecue a gas. • Aperture di uscita intasate: Rimuovere i brucitori come precedentamente descritto. Controllare le aperture delle valvole del gas, rimuovere eventuali residui che causano occlusioni con un filo metallico. Risosizione i brucitori sulle aperture di uscita e verificare se ora il bruciatore funzionale perfettamente. • Controllare periodicamente il bruciatore per accertarsi che non vi siano dentro insetti e ragni che potrebbero intasare l'impianto del gas o danneggiare il flusso di gas. Accertarsi che i tubi di Venturi del bruciatore siano puliti accuratamente affinché non ci siano ost-acoli. Consigliamo di utilizzato una spazzola tubolare per pulire i tubi di Venturi. | |
| Non si origina la scintilla | • La distanza tra il bruciatore e l'elettrodo shove essere soltanto di 5–8 mm. • Eventualmente pulire e regolare l'elettrodo. |
| La fiamma del bruciatore non è uniforme | I brucatori sono puliti? Pulire i brucatori. Rimuovere i residui. Non lasciare che acqua o de-tersivi penetrino nelle aperture dei bruciatori. |
| Si verificano fiammate | • Eventualmente il barbecue non è stato preriscaldato abbastanza. Preriscaldare il barbe-cue per 15 minuti circa con tutti i bruciatori. • Pulire la graciclola, la vaschetta raccogli grasso, ecc..., in modo che siano privile di residui di grasso. |
| Il cibo brucía sulla graticola. | La temperatura del barbecue è troppo bassa. Attenderere alcuni minuti prima di girare il cibo cosicché abbia il tempo di cuocersi correttamente. |
| Difetto di tenuta • Chiudere la bombola del gas. • Aerare l'ambiente affinché il gas ristagnato possa evaporare completeness. • Controllare tutti i punti di collegamento. • In presenza di un punto non ermetico mettere la bombola del gas in piedi all'aperto. • Tenersi eventualmente a distance dal gas o dal gas liquido che fuoriescono alla bombola del gas. • Mantenere la bombola del gas a una distance minima di 20 metri dalle fonti di accensione, nonché da apparecchi elettrici, flash, machine o motori. • Assicurarsi che ci si un'ottima circolazione dell'aria affinché il gas ristagnante evapori. | |
| La Primezone (in op-zione) "scintilla" durante il funzioniamento. Il bruciatore emette unforte ru-more tipo "wusch" seguito da un sibilo continuo, quindi ces-sa di essere incande-scente. | Ceramicia sovraccarica di grasso bruciato e depositi. I raccodi sono intasati. Il bruciatore è sur-riscaldato per insufficiente aerazione (la superficie del barbecue è coperta in buona parte da padelle o pentole). Cricche o salti nella superficie ceramicia. La guarnizione della superficie ceramicia noniene. Spagnere il bruciatore e farlo raffreddare per almeno due minuti. Riaccendere il bruciatore e farlo funzionale a fiamma elevata per almeno cinque minuti o finché le superfici in ceramicà non brutciano uniformmente. Accertarsi che non più del 75% della superficie del barbecue via coperta da pentole o accessori. Spagnere il bruciatore e farlo raffreddare per almeno due minuti, poi riaccenderlo. Far raffreddare il bruciatore e controllare che non si siano formate cricche. Se si individuo delle cricche, rivolgersi a un rivenditore autorizzato per ordinare una Primezone sostitutiva. |
| Altri problemi non elencati qui | Contattare il proprio commerciante specializzato. Mettersi in fatto con moi all'indirizzo re-klamation@roesle.de |
| Pericolo! | Non rivestire l'imbuto di scarico con una pellicola di alluminio! L'imbuto di scarico è "sporco" e i grassi non sono defluire nella vaschetta raccogli grasso? Pulire l'imbuto di scarico |
| Incendio dell'apparecchio | Se nell'apparecchio si scatena un incendio, chiudere la bombola del gas. Specnere l'incendio con un panno bagnato Se la bombola del gas si incendia o se non è possibile raggiungere e chiudere l'interruttore: chiamare immediamente i vigili del fuoco! Puntare una gomma da irrigazione al centro della bombola del gas per raffreddarla ma non spegnere mai le fiamme con l'acqua. Finché il gas brucia non si posso formare pozzanghere ed esplodere Evacuare l'ambiente Nota: La maggior parte degli incendi nel barbecue a gas avviene a causa di grassi e oli accumulati o per la mancanza di controlli corretti e regolari sui collegamenti del gas. Si raccomanda di se-guire le istruzioni del produttore relativamente a pulizia e collegamenti delle relative parti. Insetti Nei tubi di combustione sono esserci occasionally ragnautele o nidi di insetti che sono intralciare il flusso del gas e provocare un incendio. Ciò viene definite nito come il cosiddetto "Flashback" che, nel barbecue a gas, può causare seri danni altri a danneggiare l'ambiente. Si raccomanda di controllare regolarmente e pulire i tubi per combustione. |
Garanzia
Tutti i prodotti RÖSLE, dai prototipi sono ai prodotti per la produzione in series, attraversano diversi stadi di progettazione e test. Durante la produzione e la fase di montaggio vengono utilizzati escludivamente materiali e materie prime di alta qualità, nonché i più moderni metodi di garanzia della qualità. Solo in quello modo si può essere sicuri che i clienti RÖSLE riceveranno la qualità desiderata e che i prodotti garantiranno loro molti anni di soddisfazione.
Nel caso in cui, contro agli aspettativa, un articolo non soddisfasse questi requisiti, vale un periodo di garanzia di 2 anni:
Presupposto di cui è che l'articolo venga montato e utilizzato conformmente alle istruzioni allegate. RÖSL è libera di richiedere una ricevuta d'acquisto (conservare bene la fattura o la ricevuta).
La garanzia limitata è valida solo per le riparazioni o la sostituzione di componenti che potrebbero danneggiarsi con il normale utilizzato. Se RÖSLE conferma lo stato difettoso e accetta il reclamo, RÖSLE riparera o sostituiRAgtutamente il/i relativo/i componente/i. Se il cliente deve spedire un pezzo difettoso, le spese per la spedizione a RÖSLE dovranno essere pagate in anticipo, quando RÖSLE provvedera a reinniarere Gratis-amente al cliente il pezzo riparato o nuovo.
La presente garanzia limitata non copre guasti o dificoltà d'utilizzo dovuti a Incidente, abuso, uso improprio, alterazione, applicazione incorretta, incendio del grasso, forza maggiore, danni arbitrari, montaggio errato, manutenzione e trattamento errati o assistenza non corretta. Inoltre la garanzia risulta nulla in caso di normali lavori di manutenzione e pulizia non eseguiti in modo corretto. La presente garanzia non copre inoltre il deterioramento o danneggiamento causati da condizioni atmospheriche estreme, quali granidine, terremoti o uragani, nonché da corrosione o cambiamenti di colore dovuti all'esposizione al calore o a prodotti per la pulizia abrasivi e chimici, scheggiature su parti e componenti rivestiti in porcellana utilizzati per l'installazione della griglia a gas, nonché l'esposizione all'aria salina.
La presente garanzia decade se vengono installati ricambi di altri costruttori.
Eventuali alte garanzie implicite, comprese quelle relative alla commerciabilità e all'idoneità a un uso specifico, sono limitate ai periodi di garanzia escludamente menzionati nella presente garanzia limitata.
Poiché alcune giurisdizioni non ammettono limiti alla durata della garanzia implicita, i limiti o le esclusioni indicati in precedenza possono non essere applicabili.
RösLE non riconosce alcuna responsabilità in merito a danni speciali, indiretti o consequencesi. Poiché alcune giurisdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione di danni accidentali o consequencesi, la presente limitazione o esclusione potrebbe non essere applicabile.
Per danneggiamenti risultanti dall'applicazione e dall'utilizzo dei prodotti RÖSLE a prodotti di altre marche a causa di utilizzo o montaggio non conformi, oppure, ad esempio, derivanti da un incidente non è riconosciuta una responsabilità.
RÖSLE non autorizza persono o società a rappresentarla relativamenteagli obblighi e alle responsabilità derivanti alla vendita, dall'installazione, dall'uso, alla rimozione, alla restituzione o sostituzione del prodotto e non riconosce le loro eventuali dichiarazioni come legallye vincolanti.
Smaltimento

Durante il tragitto verso casa vostra l'apparecchio nuovo è stato protetto dall'imballaggio. Tutti i materiali di imballaggio utilizzati rispetto l'ambiente e sono riciclabili. La preghiamo di aiutarci e di provvedere allo smaltimento corretto dell'imballaggio. Per conoscere le corrette modalità di smaltimento può rivolversi al suo rivenditore o all'ente comunale competente per lo smaltimento.

Non lasciare che i bambini usino gli imballaggi e i relativi componenti.
Pericolo di soffocamento a causa di pellicola e altri materiali da imballaggio.

Gli apparecchi vecchi non sono rifi uti perché valore. Grazie allo smaltimento ecocompatibile si sono recuperare utili materie prime. Informarsi presso la propria amministrazione città o comunale sulle possibilità di uno smaltimento corretto dal punto di vista ambientale e opportuno dell'apparecchio. I materiali sono riciclabili secondo la loro etichettatura.
Batterie

Assicurarsi che le batterie non fi niscano nelle mani dei bambini. I bambini potrebbero portare le batterie alla bocca e inghiottire. Ciò può provocare seri danni alla salute. In quello caso chiamare immediamente un medico!
Conservare quindi le batterie e il commande a distanza fuori alla portata di bambini piccoli.
Le normali batterie non devono essere caricate, riattivate con altri mezzi,分开ate, riscaldate o gettate nel fuoco vivo (pericolo di esplosione!).
Sostituire tempestivamente le batterie in esaurimento. Pulire i contatti delle batterie e dell'apparecchio prima di inserirle.
In caso di batteria non inserita correttamente esiste il pericolo di esplosione!
Non provare a ricaricare la batteria, a separarla, a scaldarla a una temperatura superiore a 100^ o a bruci- arla.
Smaltire immediatamente le batterie usate. Sostituire le batterie solo con batterie del tipo corretto e del numero di modello correto.
Attenzione!
Non esporre le batterie a condizioni estreme. Non appoggiare su corpi caldi e non esporle alla luce diretta del sole!
Le batterie esaurite o danneggiate possono causare gravi ferimenti se a contatto con la pelle.
In questo caso utilizzare guanti protettivi idonei. Pulire il vano batteria con un panno asciutto.
Importanti indicazioni sullo smaltimento:
Le batterie possono contentere sostanze velenose nocive per la salute e per l'ambiente.
Le batterie sono soggette alla Direttiva Europea 2006/66/CE. Esse non devono essere smaltite con i normali rifi uti domestici.
Informarsi sulle disposizioni locali in materia di smaltimento separato di batterie in quanto il corretto smaltimento protege l'ambiente e l'uomo da possibili consequences negative
Questo symbolo si trova sulle batterie contenti sostanze dannose:

Service e contatti
Per domande, suggerimenti e reclami, il nostro servizio di assistenza clienti è a disposizione da lunedi a venerdi tra le 8 e le 18. In caso di contatto tenere a portata di mano i seguenti documenti e dati:
documento di acquisito
- Foto del difetto presente
- numero di série del prodotto
| Modello Videro G3 Videro G3 | ||
| Nero/acciaio inossidabile | Acciaio inossidabile | |
| Numero articolo 25321 / 25322 25323 | ||
| Dotazione | ||
| Piatto di bruciatura Smaltato porcellanato | ||
| Termometro del coperchio | ✓60° - 350 °C (± 10 °C) | ✓60° - 350 °C (± 10 °C) |
| Graticola Ghisa smaltata Ghisa smaltata | ||
| Distributore di calore Acciaio, smaltato Acciaio, smaltato | ||
| Piastra raccogli grasso Acciaio inossidabile Acciaio inossidabile | ||
| Rotelle leggere dotate di freno | ✓ | ✓ |
| Area della griglia | ||
| Superfice della griglia in cm2 3150 3150 | ||
| Area della griglia in cm | 70 x 45 | 70 x 45 |
| Superfice scaldavivande in cm2 | 1120 1120 | |
| Zona scaldavivande in cm | 70 x 16 | 70 x 16 |
| Pesi e dimensioni | ||
| Larghezza in cm | 154 | 193,7 |
| Profondità in cm | 60 | 63,5 |
| Altezza con il coperchio chiuso in cm | 118 | 118 |
| Altezza di lavoro della graticola in cm | 90 | 90 |
| Peso ca. in kg | 70 | 85 |
| Certificazione regionale AT, CH, DE | ||
| Numero articolo 25321 / 25322 25323 | ||
| Categoria | I3 B/P(50) | |
| Tipo di gas | butano (G30) / propano (G31): 50 mbar | |
| Ugello bruciatore laterale in mm | 0,75 | 0,75 |
| Ugello bruciatore principale / Primezone in mm | 0,81 | 0,81 |
| Certificazione regionale BE, DK, ES, FI, NL, NO, SE, FR, GB, IE, IT, LU | ||
| Numero articolo | ||
| Categoria | I3 B/P(30) | |
| Tipo di gas | butano (G30) / propano (G31): 30 mbar | |
| Ugello bruciatore laterale in mm | 0,88 | 0,88 |
| Ugello bruciatore principale / Primezone in mm | 0,92 | 0,92 |
| Gruppo bruciatore | ||
| CE | 0359-18 | |
| Bruciatore principale | 4 | 4 |
| Potenza bruciatori laterali in kW | 3,0 | 3,0 |
| Potenza Primezone in kW | 3,5 | 3,5 |
| Potenza Back Burner in kW | - | 3,2 |
| Potenza bruciatori principali in kW | 4 x 3,5 | 4 x 3,5 |
| Potenza totale kW | 20,5 | 23,7 |
| Consumo totale g/h | 1489 1721 | |
| Sistema di accensione bruciatore principale | Accensione piezoelettrica, Jet Flame | |
| Sistema di accensione Primezone | Accensione elettronica | |
| Sistema di accensione bruciatore laterale | Accensione piezoelettrica, Jet Flame | |
| Sistema di accensione Back Burner | Accensione elettronica | |
| Peso di riempimento max. della bombola del gas in kg (nel vano) | 11 | |
| Illuminatione batteria LED | 4 x 1,5V DC - Tipo AA R6 | |
| Batteria accensione Primezone, Back Burner (G4-SK) | 1 x 1,5V DC - Tipo AA R6 | |
Salvo modifiche tecniche ed errori.
Le misure sono valori approssimativi.
Accessori
Sono disponibili i seguente accessori per barbecue. Altri accessori sono disponibili al site: www.roesle-bfq.de.
Accessori apparecchio:
| 25618 | Protezione per cappa Videro G4-SL |
| 25619 | Protezione per cappa Videro G4-SK |
| 25031 Guanti per grigliare in pelle | |
| 25311 | Piastra barbecue Videro G3/G4 |
Accessoribebecue
| 25050 Paletta per barbecue | |
| 25053 | Spazzola per pulizia del barbecue |
| 25054 Pinza per barbecue 40 cm | |
| 25056 | Pennello per barbecue ro-tondo |
| 25057 | Paletta forata per pesce per barbecue |
| 25063 Spatola per barbecue | |
| 25061 Pinza per grigliare piegata | |
| 25064 Pinze a punta | |
| 25065 Pinza per lische | |
| 25058 Siringa per marinature 50 ml | |
| 25060 Trinciapollo per barbecue | |
| 25066 Termometro da gourmet | |
| 25086 | Misuratore di temperatura interna per BBQ |
| 25070 | Griglia porta arrostò e cos- tolette |
| 25072 | Supporto con spiedi da barbecue (4 pz.) |
| 25079 Spiedi da griglia (4 pz.) | |
| 25078 Girarrostò | |
| 25077 | Asse in legno di cedro per aromatizzare gli arrostì (2 pz.) |
| 25071 Supporto per il pesce | |
Le auguriamo tanto divertimento e soddisfazione con il nostro nuovo barbecue RÖSLE. Il team RÖSLE di Marktoberdorf