DCBT34D1 - Coupe-herbe ELEM Garden Technic - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DCBT34D1 ELEM Garden Technic au format PDF.

📄 66 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ELEM Garden Technic DCBT34D1 - page 4
Voir la notice : Français FR English EN Nederlands NL
Caractéristiques techniques Coupe-herbe électrique ELEM Garden Technic DCBT34D1, puissance 1000W, largeur de coupe 34 cm, poids 3,5 kg.
Utilisation Idéal pour l'entretien des jardins, coupe de l'herbe et des mauvaises herbes dans les espaces restreints.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lame et du fil de coupe, remplacer le fil si nécessaire, nettoyer après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et des chaussures robustes. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides.
Informations générales Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus, service après-vente disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - DCBT34D1 ELEM Garden Technic

Comment assembler le coupe-herbe ELEM Garden Technic DCBT34D1 ?
Veuillez consulter le manuel d'instructions fourni avec le produit pour des étapes d'assemblage détaillées. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer.
Quel type de batterie utilise le coupe-herbe DCBT34D1 ?
Le DCBT34D1 utilise une batterie lithium-ion de 34 V. Assurez-vous d'utiliser uniquement des batteries compatibles avec ce modèle.
Comment entretenir le coupe-herbe ELEM DCBT34D1 ?
Pour l'entretien, nettoyez régulièrement la tête de coupe et vérifiez les lames pour vous assurer qu'elles sont en bon état. Rechargez la batterie après chaque utilisation.
Que faire si le coupe-herbe ne démarre pas ?
Vérifiez que la batterie est correctement chargée et bien insérée. Assurez-vous également que le bouton de sécurité est en position de marche.
Quelle est la durée de fonctionnement de la batterie ?
La durée de fonctionnement dépend de l'utilisation, mais en moyenne, la batterie peut offrir jusqu'à 45 minutes d'autonomie pour une utilisation normale.
Comment remplacer la lame du coupe-herbe DCBT34D1 ?
Pour remplacer la lame, déconnectez la batterie, puis utilisez la clé fournie pour dévisser la lame usée. Installez la nouvelle lame en suivant les instructions du manuel.
Le coupe-herbe est-il adapté pour les terrains en pente ?
Oui, le DCBT34D1 est conçu pour être utilisé sur des terrains en pente, mais il est conseillé de faire preuve de prudence et de ne pas l'utiliser sur des pentes trop abruptes.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le DCBT34D1 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre revendeur local ou directement sur le site officiel d'ELEM Garden Technic.
Le coupe-herbe est-il garanti ?
Oui, le coupe-herbe ELEM DCBT34D1 est couvert par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu comme preuve d'achat.
Puis-je utiliser le coupe-herbe par temps humide ?
Il est recommandé de ne pas utiliser le coupe-herbe par temps humide pour éviter les risques de glissade et de dommages à l'appareil. Utilisez-le sur un sol sec.

Questions des utilisateurs sur DCBT34D1 ELEM Garden Technic

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DCBT34D1 - ELEM Garden Technic et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DCBT34D1 de la marque ELEM Garden Technic.

MODE D'EMPLOI DCBT34D1 ELEM Garden Technic

Les consignes contenues dans ce manuel précédées du symbole indiquent les éléments critiques à prendre en considération pour éviter toute blessure physique. Pour cette raison, vous êtes priés de lire attentivement toutes ces instructions et de les respecter scrupuleusement. REMARQUES SUR LES TYPES DE SYMBOLES DE MISE EN

GARDE DANS LE MANUEL

ATTENTION Ce symbole signifie que les consignes doivent être respectées à la lettre afin d’éviter des accidents qui pourraient entraîner des blessures graves ou même un décès. IMPORTANT Ce symbole signifie que les consignes doivent être respectées avec précaution, car dans le cas contraire, elles peuvent conduire à des problèmes mécaniques, des pannes ou des détériorations importantes. REMARQUE Ce symbole précède des conseils ou des orientations utiles pour l’utilisation de votre machine.

  • Avant d’utiliser votre machine lisez ce manuel attentivement et soyez sûr d’en avoir bien compris la manipulation.
  • Gardez ce manuel à portée de main.3

Table des matières (français)

1. Réservoir de carburant

7. Fixation de la poignée

8. Gâchette d’accélérateur

9. Câble d’accélérateur

12. Cache de sécurité

13. Boîte de vitesse

(1).Lisez le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. (2). Protégez-vous les oreilles et les yeux. (3). Attention/Avertissement (4). Maintenez les personnes tierces, enfants et badauds à 15 mètres de distance de la machine.

IMPORTANT Si les indications imprimées sur la machine se décollent ou se salissent et sont impossible à lire, vous devriez contacter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit pour commander de nouvelles étiquettes de consignes et les apposer aux emplacements requis.

ATTENTION Ne modifiez jamais votre machine. Nous ne pourrons pas garantir la machine si vous la modifiez ou si vous ne respectez pas les consignes données dans le manuel.6

3. SYMBOLES SUR LA MACHINE

Pour une utilisation et un entretien en toute sécurité, des symboles ont été imprimés en relief sur la machine. Veuillez vous référer à ces symboles afin d’éviter toute erreur de manipulation. (a). Réservoir à essence "ESSENCE MELANGEE" Emplacement:BOUCHON A ESSENCE. (b). Sens pour désactiver le starter Emplacement:CACHE DU FILTRE A AIR (c). Sens pour activer le starter Emplacement:CACHE DU FILTRE A AIR7

(a) Pour utiliser correctement cette machine, lisez avec attention ce manuel d’utilisateur. (b) Ce produit a été conçu pour couper le gazon et ne doit jamais être utilisé pour une autre utilisation. (c) N’utilisez jamais cette machine lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool, lorsque vous souffrez de fatigue/vertiges ou si vous manquez de sommeil, lorsque vous souffrez de somnolence suite à la prise d’un médicament ou sous n’importe quel autre état qui vous empêcherait d’utiliser la machine correctement et de manière sûre. (d) Evitez d’utiliser le moteur en intérieur. Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone dangereux pour votre santé. (e) Lorsque vous utilisez cette machine pour la première fois, avant de commencer votre travail, assurez-vous d’en apprendre la manipulation auprès d’un travailleur qualifié. (f) Conservez ce manuel à portée de main, de sorte à pouvoir vous y référer plus tard, lorsque des questions se posent.

HABILLEMENT ET EQUIPEMENT DE TRAVAIL

(a) Lorsque vous utilisez la machine, portez des vêtements adaptés et les équipements de protection ci-dessous : (1) Un casque (2) Des lunettes de protection/une protection faciale (3)Des gants de travail épais8 (4)Des chaussures de sécurité antidérapantes (5)Des protections pour les oreilles (6)N’utilisez jamais la machine si vous portez des vêtements courts, des chaussures ouvertes ou si vous êtes à pieds nus.

4. CONSIGNES DE SECURITE

ELEMENTS A CONTROLER AVANT D’UTILISER VOTRE MACHINE (a) Avant toute utilisation, vérifiez que l’unité est en bon état,enlevez tous les obstacles qui peuvent être dégagés pour libérer l’espace de travail. (b) Vérifiez que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés, que le réservoir d’essence ne fuit pas, que les dents sont en bon état et qu’aucun élément ne peut empêcher le bon fonctionnement du système. Soyez particulièrement attentif à l’état des lames et des joints par lesquels les lames sont attachées à la machine. (c) N’utilisez jamais de lames émaillées, cassées, usées ou endommagées. Les lames doivent toujours être aiguisées. (d) Vérifiez que les écrous/vis de fixation des lames sont correctement serrées et que la larme tourne en douceur sans émettre de bruits anormaux.

REMARQUES AU DEMARRAGE DU MOTEUR

1. Jetez un œil attentif autour de vous et assurez-vous que l’espace de

travail est dégagé dans un rayon de 15 mètres.

2. Positionnez la machine au sol dans un endroit stable et tenez la

fermement de manière à garantir que ni les parties coupantes ni l’accélérateur ne rentrent en contact avec un obstacle lorsque le moteur démarre.

3. Placer la gâchette d’accélérateur en position de ralenti lors du démarrage

1. Avant d’utiliser l’unité, nettoyez votre espace de travail et enlevez les

herbes autour des obstacles.

2. Lorsque vous utilisez votre machine, ne tenez pas d’autre élément

3. Lorsque vous utilisez votre machine, surveillez-la toujours des yeux. Si

nécessaire, placez la gâchette de l’accélérateur en position de ralenti.

4. Lorsque vous utilisez votre machine, faites attention à ne pas approcher

trop la machine de vos pieds ni de votre poitrine.

REMARQUES A PROPOS DU TRANSPORT

(a). Vérifiez que le cache de protection approprié des lames est bien en place. (si la lame en est équipée)

(a). Tenez fermement la poignée de la machine des deux mains. Si vous arrêtez de travailler, placez la gâchette de l’accélérateur en position de ralenti. (b). Lorsque vous travaillez, tenez-vous bien droit. (c). Utilisez toujours la machine à la bonne vitesse de fonctionnement pour effectuer des travaux de coupe, n’augmentez jamais la vitesse plus que nécessaire. (d). Ne touchez jamais la bougie ou le cordon de prise quand le moteur fonctionne. Le faire peut vous exposer au risque d’un choc électrique.10 (e). Ne touchez jamais le silencieux, la bougie, ou d'autres parties métalliques du moteur quand le moteur fonctionne ou immédiatement après l’arrêt du moteur. Le faire peut aboutir à de graves brûlures. (f). Quand vous avez fini de couper à un endroit et que vous souhaitez continuer à travailler à une autre place, éteignez le moteur et tournez l'appareil comme les parties tranchantes loin de votre corps.

a Vous ne devez en aucun cas altérer/modifier la composition de la machine. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’unité et l’empêcher de fonctionner correctement. b. Veillez toujours à éteindre le moteur avant d'effectuer tout entretien ou toute vérification. c Lorsque vous aiguisez, retirez ou remontez la lame, veillez à porter des gants de protection épais et à utiliser uniquement l’équipement et les outils appropriés pour éviter les blessures.11

1. Desserrez les 4 vis de la fixation de la

2. Insérez la poignée droite (la gâchette

d’accélérateur est attachée) et la poignée gauche dans la fixation et resserrez bien les écrous. (1) Fixation de la poignée. (2) Poignée droite (3) Vis (4) Gauche (5) Côté moteur

CACHES DE PROTECTION

Reliez le cache de protection à la boîte de vitesses et fixez-le solidement au moyen de deux vis (M5X25)

CABLE D’ACCELERATEUR

ATTENTION Après avoir installé la poignée, vérifiez que le câble d'accélérateur est relié à l'accélérateur. Si cela n’est pas le cas, cela est très dangereux car le moteur se met à tourner par action du levier d'accélérateur.

AJUSTEMENT DU CABLE D’ACCELERATEUR

1. Si le jeu est trop court ou long, enlever le cache du filtre à air, desserrer

l'écrou de blocage et ajuster le jeu.

Vis Vis de protection Cache de sécurité Ecrou12

1. Positionner correctement le support intérieur et le support extérieur de

l'arbre de transmission.

2. Vissez la vis (M8 gauche) dans l'arbre de transmission et fixez-la avec la

3. Vissez le fil de coupe en nylon dans la vis en fixant le support intérieur

avec la barre en forme de L et serrez-le manuellement. REMARQUE Conservez les vis et rondelles – pour installer la lame avec soin – de manière à ne pas les perdre.

INSTALLATION DE LA LAME EN METAL

1. Positionner le support intérieur à l'arbre de transmission, et tournez pour

le fixer avec la barre en forme de L.

2. Placez la lame sur le support intérieur avec la face avec des lettres vers

la boîte de vitesses, et faire correspondre correctement les trous de la lame à la projection du support intérieur.

3. Positionner le support extérieur à l'arbre de transmission avec la face

creuse vers la lame.

4. Placez le cache des vis sur le support externe et fixer le avec la vis (vis

gauche) avec la rondelle élastique et la rondelle. Boîte de vitesses Boîte de vitesses Support de la lame Support de la lame Lame Support de la lame Fil de coupe en nylon Ecrou Câble en nylon Clé13

  • L’essence est un matériau très inflammable. Evitez de fumer ou de générer des flammes ou des étincelles à proximité du combustible.
  • Essuyez toutes les flaques avant de démarrer le moteur.
  • Assurez-vous d'arrêter le moteur et laissez refroidir l’unité avant de l’alimenter en combustible.
  • Maintenez les flammes nues loin de la zone où le carburant est manipulé ou entreposé. IMPORTANT
  • N’utilisez jamais d’huile pour moteur à 4 temps ni d’huile pour moteur à 2 temps refroidi par eau. Cela pourrait causer l’encrassement des bougies, bloquer l’orifice d'échappement ou coincer les pistons.
  • Le mélange de combustible non utilisé depuis plus d’un mois peut encrasser le carburateur et entraîner un dysfonctionnement du moteur. Placer le carburant non-utilisé dans un récipient hermétique et conservez-le dans une pièce sombre et fraîche.
  • Mélangez de l’essence standard (avec ou sans plomb, sans alcool) avec une petite quantité d’huile pour moteur à 2 temps refroidi par air.

TAUX DE MELANGE RECOMMANDE

Essence 25 : Huile 114

  • Avant de démarrer le moteur, contrôlez l’unité dans son intégralité et vérifiez qu’elle ne présente aucune fuite d’essence, que l’outil de coupe est bien installé et solidement fixé et que toutes les vis sont correctement serrées.
  • Eloignez tout corps étranger des unités de découpe.

1. Placez le starter sur la position fermée.

(1)Starter (2) Fermer (3) Ouvrir

2. N’enclenchez le starter qu’en maintenant fermement la machine en

3. Après démarrage du moteur, enclenchez doucement le starter.

4. Laissez le moteur chauffé pendant 2 à 3 minutes.

d’accélérateur en position de ralenti.

2. Appuyez sur le bouton

interrupteur du moteur. (1) Bouton interrupteur du moteur15

Découpez toujours en effectuant des mouvements de droite à gauche. Une lame métallique est au maximum de ses capacités à 1/3 de la zone du bord. Utilisez ce secteur pour couper des arbustes, des mauvaises herbes dures et épaisses. Pour couper la jeune herbe, vous pouvez utiliser jusqu'à une zone de coupe de 2/3 à partir du bout de lame. IMPORTANT Utiliser la machine à faible vitesse permet d’éviter aux herbes, mauvaises herbes ou brindilles de se prendre dans les lames et aussi cela permet à l'axe de transmission et l’embrayage de s'user moins rapidement.

  • Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de conduit de métal renforcé.
  • Ne passez pas la lame à l’eau si vous utilisez un dévidoir. Cela pourrait fissurer la lame.16

Vérifiez et nettoyez le filtre à air au moyen d’une eau savonneuse tiède dès que nécessaire. Séchez complètement le filtre avant de le réinstaller sur l’unité. Si le filtre à air est endommagé, remplacez-le par un nouveau. IMPORTANT Un filtre à air bouché peut faire augmenter la consommation d’essence et réduire la puissance de la machine. L’utilisation de la machine sans filtre à air ou avec un filtre déformé aurait pour conséquence de détériorer rapidement le moteur.

Retirez le filtre du réservoir à essence au moyen d’un petit câble crochet. Débranchez le filtre du conduit d’alimentation en essence. Nettoyez les composants avec du combustible. IMPORTANT Un filtre à essence bouché peut engendrer de mauvaise accélération du moteur. BOUGIE Retirez et contrôlez les bougies et en cas de besoin, nettoyez les électrodes au moyen d’une petite brosse. L'écart d'allumage devrait être ajusté à 0,6 ~ 0,7 mm (F15). Lors du remplacement de la bougie, utilisez17 uniquement des produits qui ont été recommandés par le fabricant.

PRISE D’AIR DE REFROIDISSEMENT

Vérifiez la prise d’air de refroidissement et les contours du cylindre. IMPORTANT Si ces consignes n’étaient pas respectées, le silencieux pourrait surchauffer, ce qui risquerait de mettre le feu à la machine.

Après 25 heures d’utilisation, graissez la boîte de vitesse au moyen d’un lubrifiant adapté.

1. Retirez le silencieux, insérez le tournevis dans l’ouverture, et

essuyez toute trace de carbone. Essuyez aussi toute trace de carbone présente sur le pot d’échappement.

REGLER LE CARBURATEUR

Un mauvais réglage du carburateur pourrait endommager votre unité. Si le moteur ne fonctionne toujours pas correctement après avoir ajusté le carburateur, veuillez contacter votre revendeur.

VIS DE REGLAGE DU RALENTI

Ceci est la vis pour ajuster la rotation du moteur lorsque la gâchette d’accélérateur est placée sur la position de vitesse la plus basse. Si vous18 tournez à droite (sens horaire), la rotation augmente et à gauche (sens anti-horaire), elle diminue. (1) vis de réglage du ralenti (2) Haut (3) Bas

1. Essuyer la poussière de la machine, vérifiez

que cette dernière n’est pas endommagée ou qu’aucune pièce n’est desserré. Si vous constatez des problèmes, faites-les réparer avant d’utiliser à nouveau la machine.

2. Videz l’essence du réservoir entièrement. Desserrez le bouchon de

vidange de la cuve pour extraire l’essence. Allumez le moteur et laissez le tourner jusqu’à ce que l’essence se consomme dans sa totalité.

3. Retirez la bougie et remplissez le compartiment d’huile de type 1~2 CC

2 temps. Enclencher le starter 2 ~ 3 fois, remonter la bougie.

4. Appliquez un produit antirouille sur les parties métalliques comme par

exemple le câble d’accélérateur, placer le cache de la lame et ranger la machine à l’intérieur afin d’éviter la corrosion19

Nom COUPE BORDURE - DEBROUSAILLEUSE Modèle de machine

Type de poignée A deux mains Poids de la machine 6,5 Kg 7,5 Kg Côté extérieur 1760X610X420 mm Méthode de transmission de la puissance Embrayage automatique à spirales (centrifuge) Taux de réduction 0,75 (15:20) Sens de rotation de la lame Sens inverse des aiguilles d’une montre (au regard de l’utilisateur) Modèle 1E36F 1E40F-5 Type Monocylindre 2 temps à refroidissement par air Déplacement 33 cc 42,7 cc Sortie max. 1,1 Kw/7000r/min 1,4 Kw/7000r/min Couplage max. 1.6 N·m/5500r/min 2,2 N·m/6000r/min Capacité du réservoir à essence 0,8L Essence utilisée Taux de mélange 25:1 Huile lubrifiante Huile moteur FC-2 Carburateur Diaphragme Valve à piston Méthode d’allumage Volant magnétique I-C Bougie L7RTC Méthode de démarrage Stater de la bobine

Carburant moteur Méthode d’arrêt Circuit de démarrage principal court20 (bouton) Poids net 3.5 Kg 3,9 Kg *Les caractéristiques sont soumises à des modifications sans préavis!21 GARANTIE Pour les clauses de garantie, reportez-vous aux conditions de garantie ci-jointes. ENVIRONNEMENT Si, après un certain temps, vous décidez de remplacer votre machine, ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères mais destinez-la à un traitement respectueux de l’environnement.22 FR Vous trouverez les mises à jour des modes d’emploi, les vues éclatées, les informations concernant les pièces de rechange ainsi que les coordonnées de nos stations techniques pour tout produit thermique: www.eco-repa.com NL U kunt updates van handleidingen, exploded views, informatie over onderdelen en contact opnemen met onze technische stations voor elk product thermische: www.eco-repa.com GB You can find updates of manuals, exploded views, information on spare parts and contact our technical stations for any product thermal : www.eco-repa.com D Sie können Updates von Handbüchern zu finden, Abbildungen, Informationen zu Ersatzteilen und an unseren technischen Stationen für jedes Produkt thermischen: www.eco-repa.com IT È possibile trovare gli aggiornamenti dei manuali, esplosi, informazioni su parti di ricambio e di contattare il nostro stazioni tecnico per qualsiasi prodotto termale: www.eco-repa.com

81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China

81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China

81, rue de Gozée 6110 Montigny-le-Tilleul Belgique Tél : 0032 71 29 70 70 Fax : 0032 71 29 70 86 Made in China

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELEM Garden Technic

Modèle : DCBT34D1

Catégorie : Coupe-herbe