BOMANN KB 389 - Réfrigérateur

KB 389 - Réfrigérateur BOMANN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KB 389 BOMANN au format PDF.

📄 52 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BOMANN KB 389 - page 41
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Réfrigérateur BOMANN KB 389, capacité de 130 litres, classe énergétique A+, dimensions 85 x 55 x 58 cm, poids 30 kg.
Utilisation Conçu pour un usage domestique, idéal pour les petits espaces, avec un compartiment réfrigérateur et un petit congélateur.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier recommandé, vérifier les joints de porte pour assurer une bonne étanchéité, dégivrage du congélateur si nécessaire.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité électrique, ne pas obstruer les grilles de ventilation, respecter les instructions de branchement.
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, consommation énergétique annuelle de 180 kWh.

FOIRE AUX QUESTIONS - KB 389 BOMANN

Le réfrigérateur BOMANN KB 389 ne refroidit pas.
Vérifiez que le réfrigérateur est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que la température est réglée correctement. Si le problème persiste, vérifiez si les ventilateurs fonctionnent et si les conduits d'air ne sont pas obstrués.
Il y a de la condensation à l'intérieur du réfrigérateur.
Assurez-vous que la porte du réfrigérateur se ferme correctement. Vérifiez également les joints de porte pour tout dommage. Une température ambiante trop élevée peut également causer de la condensation.
Le réfrigérateur fait un bruit étrange.
Les bruits peuvent être normaux, mais si le son est inhabituel, vérifiez que le réfrigérateur est bien nivelé et qu'il ne touche pas d'autres objets. Si le bruit persiste, il pourrait y avoir un problème avec le compresseur ou le ventilateur.
La lumière intérieure ne s'allume pas.
Vérifiez d'abord l'ampoule et remplacez-la si nécessaire. Assurez-vous que la porte s'ouvre correctement et que le contact est activé. Si l'ampoule est en bon état, un problème électrique pourrait être en cause.
Le réfrigérateur dégage une odeur désagréable.
Vérifiez les aliments à l'intérieur et jetez ceux qui sont périmés ou moisis. Nettoyez l'intérieur du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude et d'eau. Assurez-vous également que le filtre à air est propre.
Comment régler la température du réfrigérateur BOMANN KB 389 ?
Utilisez le thermostat situé à l'intérieur du réfrigérateur pour régler la température. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer la température selon vos besoins.
Le réfrigérateur est trop froid et gèle les aliments.
Essayez de régler la température sur un niveau plus élevé. Vérifiez également que les aliments ne bloquent pas les conduits d'air à l'intérieur du réfrigérateur.
Comment nettoyer le réfrigérateur ?
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Utilisez un mélange de bicarbonate de soude et d'eau chaude pour nettoyer les surfaces intérieures. N'oubliez pas de nettoyer également les joints de porte.
Le réfrigérateur ne démarre pas.
Vérifiez que l'appareil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le thermostat est réglé et que la porte est correctement fermée. Si le problème persiste, contactez un professionnel.

Questions des utilisateurs sur KB 389 BOMANN

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KB 389 - BOMANN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KB 389 de la marque BOMANN.

MODE D'EMPLOI KB 389 BOMANN

Contenu du produit Contenu du produit

Consignes de sécurité spéciales pour

cet apparel. Page 42

Déballage de l'appareil...... Page 43

Équipment de l'appareil...... Page 44

Montage. Page 44

Mise en marche / Fonctionnement...... Page 45

Nettoyage et entretien.. Page 47

Dépannage...... Page 48

Données techniques.. Page 48

Fiche technique du produit...... Page 50

Merci d'avoir besoin notre produit. Nous espérons que vous aurez plaisir à utiliser cet apparéil.

Symboles de ce mode dsymboleisplace mode d

Les informations de sécurité importantes sont indiquées de manière spéciale. Il est essentiel de respecter ces instructions pour éviter les accidents et éviter les dommages.

AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:

Avertit contre les dangers pour la santé et indique les risques potentiels de blessure.

ATTENTION:ATTENTION:

Ce symbole fait-reference à des dangers potentiels de la machine ou d'autres objets.

NOTENATTEe voire attention sur des conseils et informations.

pas prévue et peut provoquer des dommages ou des blessures corporelles.

  • N'utilisez pas cet apparéil à l'extérieur. Conservéz-le éloigné des sources de chaleur, de l'exposition directe au soleil et de l'humidité.
  • Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, pour le nettoyer, pour les travaux d'entretien ou en cas d'interruption de service, éteignez l'appareil et débranchez le cordon (tirez sur la fiche et non pass sur le cable) ou désactivez le fusible.
  • L'appareil et, si possible, le cordon d'alimentation doit être contrôlés régulièrement pour déceler tout signe de dommage. En cas de dommages, l'appareil ne doit pas être utilisé.
  • Pour des raisons de sécurité, les alterations ou modifications de l'appareil sont interdites.
  • Afin de garantir la sécurité de vos enfants, veuillez conservez tous les emballages (sacs en plastique, boîtes, polystyrene, etc.) hors de leur porté.

AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:

aies Ne laissez pas de jeunes enfants jouer avec le

film. Il y a risque de suffocation! y a risque de suffocation

Remarques générales Remarques generales

Lisez attentivement le mode d'emploi avant demettre l'appareil en marche et conservez les instructions, y compris la garantie et le reçu. Si vous donnez l'appareil à d'autres personnes, veuilles également leur communiquer le mode d'emploi.

iNOTENOTE

Les illustrations de ce manuel d'instructions peuvent différer de l'appareil d'origine.

  • L'appareil est conçu exclusivement pour un usage隱私 et dans le but pour lequel il est prévu. Cet apparéil ne convient pas à une utilisation commerciale.
  • Celui-ci doit uniquement être utilisé de la manière décrite dans le mode d'emploi. N'utilise pas l'appareil à d'autres fins. Toute autre utilisation n'est

Consignes de sécurité spéciales pour cet apparéil Consignes de

  • Cet apparéil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que

  • les cuisines des employés de magasins, de bureaux et d'autres environnementes professionnelnels ;

  • les fermes et les clients des hotels, motels et autres environnementés de type résidentiel ;
  • les environnements de type bed and breakfast ;
  • la restauration à domicile et autres applications qui ne font pas de la vente au détail.

AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:

  • Conservez les orifices d'aération, du boîtier de l'appareil ou de la structure intégrée, libres d'obstructions.
  • N'utilisez pas de disposits mécaniques ou d'autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage (si nécessaire), sauf ceux décrits dans ce manuel (en fonction du modele inclus dans la livraison).
  • N'endommagez pas le circuit de réfrigérant.
  • N'utilisezaucnPappareilelectriqueaI'intérieurdeI'appareil.
  • Ne stockez pas de substances explosives, telles que des aérosols à propulseur inflammable, dans l'appareil.
  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants sénéfát de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou men-tales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont été supervisés ou instruits sur l'utilisation de l'appareilleliltations établ'appareil té.
  • Les enfants ne donnent pas jouer avec l'appareil.

  • Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre effectués par des enfantssons quils ne soient ages de plus de 8 ans et quils soient surveillés.

  • NOTENO Enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à replir et à vider les apparèils de réfrigération.
  • Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est pas coincide ou endommagé.
  • Ne placez pas plusieurs rallonges électriques ou sources d'alimentation portables derrière l'appareil.
  • N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Contactez plutôt un technicien qualifié. Pour éviter l'exposition au danger, faites toujours remplacer le cable défectueux par le fabricant, par notre service à la clientèle ou par une personne qualifiée et avec un cable du même type.
  • Utilisez les points de collecte désignés pour les appareils électriques afin demettre l'ordinateur au rebut.

RéfrigérantRéfrigérant

BOMANN KB 389 - AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT: - 1

AVERTISSEMENT de substances

inflammablesinflammables

Le circuit de refroidissement de l'appareil contient un réfrigérant Isobutane (R600a), un gaz naturel in-flammable et de haute compatibilité environnements-tale. Assurez-vous qu'aucune partie du circuit de refroidissement n'est endommagée pendant le transport et l'installation de l'appareil.

Si le circuit de refroidissement en endommageSi I

  • évitez toute flamme rue ou source d'étincelles,
  • débranchez la fiche,

  • aéréz la piece dans laquelle l'appareil est installé cet

  • contactez un technicien autorisé.
  • RTISSEMENT de substances

Déballage de l'appaheige de I

  • Sortez I 'appareil de son emballage.
  • Retirez tous les matériaux d'emballage, tels que les films, les rembourrages et les emballages en carton.
  • Par prévention des risques, vérifie que l'appareil n'a pas été endommagé pendant le transport.
  • En cas de dommage, ne mettez pas l'appareil en marche. Contactez votre distributeur.

iNOTENOTE

Il est possible que des résidus de production ou de la poussière se soient accumulés sur l'appareil. Nous recommendons de nettoyer l'appareil conformément au chapitre « Nettoyage et entretien »

sur la classe climatique, reportez-vous au chapitre «Données techniques » ou à la plaque signaletique située à l'intérieur ou à l'arrière de l'appareil.

  • Placez l'appareil sur une surface stable et sure. Si l'appareil n'est pas horizontal, ajustez les pieds en

Équipment de l'appareil Équipment de l'appareil

Aperçu de l'appareil Aperçu de l'appareil

BOMANN KB 389 - Aperçu de l'appareil Aperçu de l'appareil - 1

1 Bac a glaçons 4
2 Compartiment à glace 5
3 Supports de rangement de porte

4 Tablette de grille amovible 2
5 Bac de récapération de l'eau 3

FurnitureFurniture

Tablette de grille, bac à glaçons, bac de récapération de l'eau

MontageMontage

Conditions relatives à l'emplacation d'installation hem

  • Une bonne ventilation est nécessaire autour de l'appareil, afin de dissiper correctement la chaleur et de garantir un parfait fonctionnement du refroidissement et une faible consommation d'énergie. Un dégagement suffisant est nécessaire.

  • Écart à l'arrière et aux parois laterales chaque env. 5 cm;

  • Placez l'appareil de sorte que la porte de l'appareil puisse s'ouvrir sans etre genée.

  • Seul un emplacement d'installation dont la température ambiente correspond à la classe de client de l'appareil convient. Pour plus d'informations

- Eviter une installation :

  • à proximé d'un radiateur, d'une cusinière, exposée à la lumière directe du soleil ou à autres sources de chaleur;
    aux emplacements extrément humides (par ex. en extérieur, dans une salle de bain), dans la mesure ou les pieces en métal seraient su-jettes à la corrosion dans de tels environnementes ;
    des matieres proches des matieres volatiles ou inflammables (par exemple du gaz, du carburant, de l'alcool, de la peinture, etc.), dans des pieces qui peuvent avoir une mauvaise circulation d'air (par exemple des garages).
  • N'exposez pas l'appareil aux intempéries.

Branchement électrique

AVERTISSEMENT:

  • L'installation de l'alimentation secteur doit être conforme aux normes et réglementations locales.
  • Une mauvaise connexion peut provoquer un choc électrique!
  • Ne modifies pas la fiche de l'appareil. Si la prise ne convient pas correctement à la fiche, faites installer une prise ajustée par un spécialiste autorisé.
  • L'accessibilité de la fiche d'alimentation doit être assurée pour déconnecter l'appareil de l'alimentation électrique en cas d'urgence.

ATTENTION:ATTENTION:

En cas de déconnexion ou de panne de courant :

  • Attendez environ 5 minutes avant de redémarrer.
  • Vérifiez les paramètres de fonctionnement.
    Assurez you le réseau électrique de votre foyer correspond aux specifications de l'appareil. Les specifications sont imprimées sur la plaque signa-letique.
  • Connectez le cable secteur à une prise électrique correctement installée et mise à la terre.
  • Si la prise après l'installation n'est pas accessible, un dispositif de déconnexion correspondant doit être disponible pour répondre aux reglementations de sécurité applicables.

Inverser le sens d'ouverture de la porte inverser le sens d'ouverture de la porto position prevue.

Si besoin, l'ouverture de la porte peut être déplacée de la droite (ainsi que l'appareil est livré) vers la gauche.

AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:

Lors du remplacement de la butée de porte, l'appareil doit d'abord être déconnecté de l'alimentation électrique.

I NOTENOTE

  • Demandez à une autre personne d'aider.
  • Vous avez peut'être besoin : d'une clé à vis, d'un tournevis cruciforme ainsi que d'un tournevis à lame mince.

BOMANN KB 389 - I NOTENOTE - 1

  • Enlevez le capuchon du cache (1) et le cache de la charnière (2).
  • Demontez la charnière supérieure de la porte (4) en desserrant les vis (3). Ouvrez légèrement la

porte de l'appareil et sortez-la de la charnière inférieure de la porte.

  • Déplacez le bouchon borgne (9) de la porte de l'appareil en conséquence. Placez la porte de l'appareil en toute sécurité.
  • Inclinez légerement l'appareil vers l'arrière et bloquez-le dans cette position. Dévissez les pieds (7 + 8).
  • Demontez la charnière inférieure de la porte (5) en desserrant les vis (6).
  • Déplacez et fixez la charnière de la porte (5) du côté de l'appareil opposé. Tournez dans les pieds (7 + 8) en conséquence.
  • Replacez l'appareil en position verticale. Placez la porte de l'appareil sur l'axe de la charnière et l'ouvre de la morte.

  • Déplacez et fixez la charnière supérieure de la porte (4) du côte opposé de l'appareil.

  • Introduire dans le bouchon opposé (1) le trou opposé et remettre le couvercle de la charnière (2), que vous avez enlevé au début.
  • Vérifiez si la porte est alignée verticalément et horizontallyment de manière optimale afin que l'ouverture et la fermeture de la porte soient garanties.

Mise en marche / FonctionnementMise en marche /

Avant la première utilisation Avant la première utilisation

ATTENTION:ATTENTION:

Après le transport, l'appareil doit rester doitpendant 4 heures avant de le connecter à l'alimentation élec trique. Le non-respect peut entrainer un dysfonctionnement du système de refroidissement et entrainer une panne de l'appareil.

Nettoyez l'intérieur de l'appareil, y compris toutes les pieces accessoires. Considérez les instructions que nous fournissons dans le chapitre « Nettoyage et entretien »

Metre l'appareil en marcheMettre l'appareil en marche

  • Connectez l'appareil à l'alimentation électrique.
  • Actionnez le contrôle de température. Voir aussi la section suivante « Réglages »

RéglagesRéglages

Le réglage [0] signifie que l'appareil est étèint. Tournez la commande de température dans le sens des aiguilles d'une montre à partir de ce réglage; l'appareil s'allume automatiquement.

Les niveaux de puissance [1-7] régulent les diffé- rentes valeurs de la température interne.

Réglage ORégrage 1Régrage7Réglage 7

Éteint Réglage le plus bas

Réglage le plus

(temperature inté

elevé (tempéra-

rieure la plus

ture interieure la

chaude)

plus froide)

Notez que la température change en fonction de la température ambiente, de la fréquence d'ouverture de la porte et de la quantité de nourriture dans l'appareil.

Pendant le fonctionnement initial, tournez d'abord le commande de la température au réglage le plus élève, jusqu'à ce que l'appareil ait atteint la température de fonctionnement désirée. Ensuite, il est recom-mandé de ramener la commande à un réglage moyen ; corriger la température à un moment ulté-rieur serait alors plus facile.

Stocker de la nourriture Stocker de la nourriture

Pour garantir que la température est suffisamment basse, vous doivent pré-refroidir l'appareil plusieurs fois avant de charger les alimentés.

ATTENTION:ATTENTION:

Toujours faire attention aux instructions de stockagesur l'emballage de vente.

Entreposez toujours les alimentes couverts ou emballés afin de prévenir le desschément et le transfert de l'odeur ou du goût sur d'autres alimentes. Vous pouvez emballer la nourriture avec, par exemple,

  • Sacs en plastique de polyéthylene ou feuille
  • Couvercles spéciaux en plastique avec bande elastique
  • Bol en plastique avec couvercle
  • Feuille d'aluminium

Pour éviter la contamination des Évines et autres spécialement mentionnées dans les consignes suivantes :

  • Maintenir la porte ouverte pendant longtemps peut entraîner une importante augmentation de la température dans les compartments de l'appareil.
  • Nettoyez régulierement les surfaces qui peuvent être en contact avec les alimentents et les systèmes d'évacuation accessibles (consultez « Nettoyage et entretien »).
  • Entreposez la viande et le poisson crus dans des recipients appropriés au réfrigérateur afin qu'ils ne soient pas en contact avec d'autres alimentés ni ne s'égouttent.
  • Si vous n'utilise pas l'appareil pendant une longue période, suivez les consignes de la section « Éteindre »

Recommendations

  • Placez les bouteilles dans le panier de rangement de la porte.
  • Par la circulation de l'air, différentes zones climatiques apparaisent.

  • La zone la plus froide est située à l'arrière et la partie inférieure du réfrigerateur. Recommendé pour le stockage d'aliments tels que le poisson, les saucisses et la viande.

  • La zone la plus chaude est située à la porte et la partie supérieure du réfrigérateur. Convient pour le stockage de par ex. fromage et beurre.
  • Laisser les aliments chauds refroidir en premier.

Compartment à glace Compartment à glace

Le compartment à glace vous permet de stockertemporairement des alimentés déjà congelés à une température allant jusqu'à -4°C. Respectez égalementles temps de stockage recommends sur l'emballage de vente. Cependant, il est spécialementdestiné à la préparation et au stockage des glacons.

Bruit de fonctionnementBruit de fonctionnement

Type de sonToccause
MarmonnementCompresseur pendant son fonctionnement
Sons liquides Circulation du fluide frigorigène
Sons de claquementLa commande de la température active ou désactive le compresseur
Bruits déran-geantsVibration des étagères ou des serpents de refroidissement

EteindreEteindre

PourRééindre l'appareil, mettez la commande de éteindre température à l'état ételnt.température à l'état éteint. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes :

  • Retirez le contenu de l'appareil.
  • Debranchez l'appareil de l'alimentation electrique.
  • Décongelez (selon le modele) et nettoyez bien l'appareil (consultez « Nettoyage et entretien »).
  • Laissez la porte de l'appareil ouverte pour éviter la formation de moisissure et les mauvaises odeurs.

Conseils pour economiser l'énergie Conseils pour économie rénergiquez pas le circuit de réfrigerant.

  • Débranchez l'appareil de l'alimentation électriques s'il n'est pas utilisé.
  • N'installez pas l'appareil à proximé de cusisières, radiateurs ou autres sources de chaleur. En cas de température ambientelevée, le compréseur fonctionnement plus fréquemment et plus longtemps.

Assurez-vous que la ventilation est suffisante au bas et sur les cots de l'appareil. Ne bloquez jamais les orifices de ventilation.
- Laissez refroidir les plats chauds avant de les placer dans l'appareil.
- N'ajustez pas la température plus froide que nécessaire.
- N'ouvre pas la porte plus longtemps que nécess saire.
L'appareil devrait etre degivre regulierement.
- Le joint de la porte de l'appareil doit être complètement intact, afin que la porte se ferme correctement.

Nettoyage et entretienNettoyage et entretien

AVERTISSEMENT:

  • Debranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur e l'appareil, mettez la commande de
  • N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer l'appareil ; de l'humidité pourrait pénétre dans les composants électriques. Risque de chocoléctrique ! La vapeur chaude pourrait endommager les pièces en plastique.
  • L'appareil doit être sec avant d'être remis en route.

ATTENTION:

  • N'utilisez pas de Brosse en fer ou d'autre article coupant ou abrasif.
  • N'utilisez pas de détergents abrasifs ou acides.

mispréférancez pas le circuit de réfrigerant.

Nettoyage de I'appareil y compris l'interieur

  • Nettoyez régulierement l'intérieur de l'appareil, les surfaces extérieures, les accessoires et le joint de la porte avec de l'eau chaude et un détergent doux.
  • Retirez pour cela le contenu de l'appareil et stockez le dans un endroit frais.

  • Une fois que l'appareil est entièrement sec, vous pouvez reprendre le fonctionnement.

DécongelDécongeler

BOMANN KB 389 - DécongelDécongeler - 1

ATTENTION:ATTENTION:

N'utilisez jamais d'objets métalliques (par exemple des couteaux) pour enlever la glace de l'évaporateur. Sinon, il peut être endommagé. Un évaporateur défectueux peut cause des sérieux dommages.

Pour obtenir un meilleur refroidissement et économique de l'énergie, dégivrez régulièrement l'appareil comme suit :

  • Pour démarrer le processus de dégivrage, mettez la commande de la température hors tension et débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
  • Retirez les alimentents et gardez couvert dans un endroit frais.
  • Lorsque la glace a fondu, essuyez le condensat et séchez l'intérieur de l'appareil.
  • Ensuite, vous pouvez redémarrer l'appareil en branchant la prise et en tournant la commande de température.

DépannageDépannage

ProblèmePoids®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®®©ActionCause / Action
Eau sur le fond de l'appareilVérifiez le réglage de température.
Eau sur la surface extérieureLes jours de forte humidité, de la condensation peut se former sur la surface extérieure de l'appareil. Aucun dysfonctionnement!

NOTE:

Si un problème persististe après avoir suivi les étapes ci-dessus, contactez votre revendeur ou un technicien/agréé.

Données techniques

Connexion electrique

Tension sector: 220-240 V~

Fréquence du réseau : 50 Hz

Consommation electrique: 70 W

Taille de l'appareil : 51,0 x 43,9 x 47,0 cm

Poids net : .envviron 14,0 kg

Nous nous réservons le droit d'apporter des modifi-cations techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu

de nos produits.

Avant de contacter un spécialiste autorisé Avant de contacter un spécialiste autorisé

Problème Problème ActionCause / Action
L'appareil ne fonctionne pas correctement ou pas du tout- Vérifiez l'alimentation. - Vérifiez le réglage de température. - Vérifiez la température ambiente. - Débloquez les orifices de ventilation, dégagez l'appareil.
La nourriture stockée est trop chaude- Vérifiez le réglage de température. - Ouvrez uniquement la porte aussi long-tems que nécessaire. - Vérifiez l'emplacement.
Bruit fort pendant le fonctionnement- Vérifiez la position de l'appareil. - Voir la section « Bruit de fonctionnement ».

BOMANN KB 389 - Données techniques - 1

ÉliminationÉlimination

Signification du symbole «SigabiteeumbeSymbole «

Protégéz notre environnement ; ne jetez pas les appar
pareils électriques dans les ordures menagères.

Utilisez, pour l'élimination de vos apparêils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des apparêils que vous n'utilisez plus.

Cela permet d'éviter les effets néfastes potentiels d'une élimination incorrecte sur l'environnement et la santé humaine.

Cela contribuera au recyclage et autres formes de réutilisation des équipements électriques et Electroniques.

Les informations concernant l'endetroit où ceux-ci peuvent etre eliminés peuvent etre obtenues aupres de sua autorite locale.

AVERTISSEMENT:AVERTISSEMENT:

Enlevez ou désactivez tous les verrous à pression et à boulon existants, si vous mettez l'appareil hors service ou au rebut.

Fiche technique du produit pour les réfrigérateurs/connélateurs mémagers conformément au règlement (UE)lement (UE n° 1060/2010n° 1060/2010

MarqueMarqueEBOMANNBOMANN
ModèleModèleKBB3899KB 389
Catégorie Catégorie3
Classe d'efficacité énergétique2)A++
Consommation d'énergie annuelle3)84
Capacité de refroidissement nette totale42
- de ce compartment de stockage à froid-
- de ce compartment de stockage de vin-
- de ce compartment de cave-
- de ce compartment de stockage pour aliments frais42
Capacité de congélation nette totale-
Nombre d'étoiles4)-
Température de conception des autres compartments-
Température de stockage la plus froide du compartment de stockage du vin-
Sans givre-
Temps de montée en température-
Capacité de congélationkg/24h
Classe climatique5)N/ST/T
Émission de bruitdB(A) re1 pW
Intégré-
Appareil de stockage de vin-

9) 1Categore: 1 = Refrigerateur avec un ou plusieurs de stockage de denrées alimentaires fraiches compartments, 2 = Refrigerateur-cave, cave et stockage du vin appareils, 3 = Refrigerateur-refroidisseur et un refrigerateur avec un compartment 0 etoles, 4 = Refrigerateur avec un compartment d'une etoile, 5 = Refrigerateur avec un compartment deux etoiles, 6 = Refrigerateur avec un compartment trois etoiles, 7 = Refrigerateur-congelateur, 8 = Congelateur vertical, 9 = Congelateur, 10 = Multi-usage et autres appareils de refrigeration.
10) A+++(rendement le plus élevé) à G (rendement le plus faible)
11) Consommation d'énergie annuelle « XYZ » kWh par an sur la base des résultats d'essais standard pendant 24 h. La consommation d'énergie réelle dépend de la façon dont l'appareil est utilisé et où se trouve l'appareil.
12) & =compartment:~un~compartment~de~stockage~des~aliments~congelles~des~in~lequel~la~tempe~rature~ne~d~pas~ - 6^ & =compartment:~un~compartment~de~stockage~des~aliments~congelles~des~in~lequel~la~tempe~rature~ne~d~pas~ - 12^ & =compartment:~un~compartment~de~stockage~des~aliments~congelles~des~in~lequel~la~tempe~rature~ne~d~pas~ - 18^ & =compartment:~in~compartment~de~stockage~des~aliments~congelles~des~in~lequel~la~tempe~rature~ne~d~pas~ - 18^ ^ = compantiment : un compantiment de stockage des alimentes congelés dans lequel la températe ne dépasse pas -12°C ^ = compantiment : un compantiment de stockage des alimentes congelés dans lequel la températe ne dépasse pas -18°C ^(^*) = compantiment pour alimentes congelés pour lequel la températe ne dépasse pas -18°C et ayant une capacité de congestion minimum de 24 h
5) Classe climatique SN:température ambiente de +10^ a +32^ Classe climatique N: température ambiente de +16^ a +32^ Classe climatique ST: température ambiente de +16^ a +38^ Classe climatique T: température ambiente de +16^ a +43^

Cet apparéil a été testé en accord avec les normes de courant en vigueur dans la CE, comme la compatibilité electromagnétique et la basse tension, il a été construit en accord avec les dernières lois de sécurité.

BOMANN

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOMANN

Modèle : KB 389

Catégorie : Réfrigérateur