CPSX5600W - Projecteur HITACHI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CPSX5600W HITACHI au format PDF.
| Type de produit | Projecteur à cristaux liquides |
| Marque | Hitachi |
| Modèle | CPSX5600W |
| Technologie d'affichage | LCD à matrice active TFT |
| Résolution native | 1365 x 1024 pixels (SXGA+) |
| Objectif | Zoom F=2,7-3,1 f=38-49 mm |
| Lampe | 220 W UHB (durée de vie env. 1300 heures) |
| Haut-parleur intégré | 1 W (mono) |
| Dimensions (L x H x P) | 250 x 103 x 335 mm |
| Poids | 5,6 kg |
| Alimentation électrique | 100-120 V CA / 220-240 V CA (sélection automatique) |
| Consommation électrique | 360 W |
| Entrées vidéo | RGB IN 1 (D-sub 15), RGB IN 2 (D-sub 15), DVI-D, S-Video (mini DIN 4 broches), Video composite (RCA), Composante (Y, Cb/Pb, Cr/Pr via RCA) |
| Entrées audio | Mini-jack stéréo pour RGB 1/DVI et RGB 2 ; RCA (L/R) pour vidéo |
| Sorties | RGB OUT (D-sub 15), AUDIO OUT (mini-jack stéréo) |
| Fonctions principales | Correction trapèze (vertical/horizontal), zoom numérique, mise au point manuelle, image figée, agrandissement, incrustation d'image (PIP), mode silencieux, réglages d'image (luminosité, contraste, netteté) |
| Télécommande | Avec pointeur laser et piles AA |
| Sécurité | Arrêt automatique en l'absence de signal, verrouillage par mot de passe (menu), protection contre la surchauffe |
| Entretien | Nettoyage du filtre à air tous les 300 heures, remplacement de la lampe (DT00421) et du filtre à air (MN04291) |
| Informations générales | Notice d'utilisation disponible en français, 73 pages |
FOIRE AUX QUESTIONS - CPSX5600W HITACHI
Questions des utilisateurs sur CPSX5600W HITACHI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CPSX5600W - HITACHI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CPSX5600W de la marque HITACHI.
MODE D'EMPLOI CPSX5600W HITACHI
Nous vous recommendons de dire attentivement ce manuel pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil.

Liquid Crystal Projector
USER'S MANUAL
| Bildschirmgroße [m] | a [m] | |
| Minimal Maximal | ||
| 1,0 1,6 2,2 | ||
| 1,5 2,5 3,2 | ||
| 2,0 3,3 4,3 | ||
| 2,5 4,2 5,4 | ||
| 3,0 5,0 6,5 | ||
| 3,8 6,2 8,1 | ||
| 5,0 8,3 10,8 | ||


Projecteur à cristaux liquides
MANUEL D'UTILISATION
Nous vous remercions d'avoir choisi un projecteur à cristaux liquides.
AVERTISSEMENT • Nous vous recommandons de dire attentivement les “CONSIGNES DE SECURITE” et ce “MANUEL D'UTILISATION” pour bien assimiler le fonctionnement de l'appareil. Àpres les avoir lus, conservez-les en lieu sur pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
REMARQUES - Les informations de ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Le fabricant n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui pourraient figurer dans ce manuel.
- La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ces documents ou de leur contenu n'est pas permise sans autorisation expressée écrite.
RECONNAISSANCE DE MARQUE: PS/2, VGA et XGA sont des marques déposées de International Business Machines Corporation. Apple, Mac et ADB sont des marques déposées de Apple Computer, Inc. VESA et SVGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. Observe attentivement les marques et les marques déposées de toutes les sociétés, même si elles ne sont pas mentionnées.
INDEX
Page
CARACTERISTIQUES. 2
AVANT L'UTILISATION. 2
Contenu de l'emballage. 2
Nomenclature des pieces. 3
Insertion de la piles. 5
INSTALLATION 6
Installation du projecteur et de l'écran......6
Réglage de l'angle. 6
Connexions. 7
Raccordement de l'alimentation 8
Exemple de configuration système......8
Prêt à jouer. 8
FONCTIONNEMENT. 9
Mise sous 9
Mise hors. 9
Operations de base 10
Menu de mise en oeuvre. 12
Menu d'entrée 13
Menu Image. 14
Menu Options 15
Menu No Signal. 16
ENTRETIEN 17
Lampe. 17
Entretien du filtré à air 19
Autre entretien. 19
Page
DéPANNAGE 20
Messages affichés à l'écran 20
Témoins 21
Symptômes 22
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....23
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE ..24
TABLEAUX
Tableau 1. Référence d'installation ....6
Tableau 2. Connexios..
Tableau 3. Opérations de base 10
Tableau 4. Menu de mise en oeuvre.....12
Tableau 5. Menu d'entrée. 13
Tableau 6. Menu Image.. 14
Tableau 7. Menu Options 15
Tableau 8. Menu No Signal.. 16
Tableau 9. Messages affichés à l'écran......20
Tableau 10. Témoins.. 21
Tableau 11. Symptômes 22
Tableau 12. Caracteristiques techniques....23
Pour la notice technique [TECNCAL] et reglementaue [REGULATORY NOTICE], referez-vous à la fin de ce manuel d'utilisation.
Ce projeteur à cristaux liquides sert à projeter sur écran différents signaux d'ordinateurs ainsi que les signaux video NTSC/PAL/SECAM. Peu encombrant, il permet de projeter des images de grande taille.
Clarté exceptionnelle
Un niveau de clarté supérieur grâce à la lampe UHB et au système optique à rendement élevé.
Grossissement fragmentaire
Possibility de grossir les parties interessantes d'une image pour les visionner en plus gros plan.
Correction de la distorsion
Possibilité d'avoir des images dénuees de toute distorsion.
Fonction de bruits extra faibles
Le niveau de bruit acoustique provenant de l'appareil peut être réduit.
AVANT L'UTILISATION
Contenu de l'emballage
Vérifiez que les éléments suivants se trouvent bien tous dans l'emballage. Contactez votre distributeur si vous constatez qu'une piece manque.
REMARQUES • Conservez les matériaux d'emballage d'origine pour le cas où vous devriez réexpédier l'appareil.


Nomenclature des pieces

(Consultez à P.9 "FONCTIONNEMENT".)



Nomenclature des pieces (suite)


Ces fonctions fonctionnent quand la fonction de commande de la souris est en service. Rappelez-vous que les fonctions POSITION, BLACK ON et MENU ON mettent hors service la fonction de commande de la souris.

AVERTISSEMENT • Le pointeur laser de la télécommande s'utilise à la place du doigt ou d'une baguette. Ne regardez pas le sortie du faisceau laser et ne gez pas celui-ci vers une pierce personne. Le faisceau laser peut entraîner des cubles de la vue.


REMARQUES • Conserve le boîtier de télécommande hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
- Ne hourtez pas le boitier de télécommande. Veiliez a ne pas le laisser tomber.
- Ne posez:aucun objet lourd sur le boitier de telecommande.
- Ne mouilze pas le boitier de télécommande; veillez à ne pas le poser sur des objets humides.
- Ne conservez pas le boitier de télécommande prés de la bouche de sortie du ventilateur du projecteur.
- Ne démontez pas l'émetteur de télécommande.
Insertion de la piles
Insérez des piles AA dans la télécommande.
- Retirez le couvercle des piles.
Appuyez sur le bouton tout en boulevant le couvercle des piles.
- Mise en place des piles.
Vérifiez que les pôles plus et moins des piles sont dans le bon sens.
- Refermez le couvercle des piles.

1

ATTENTION • Utilisez exclusivement les piles recommmandées. Ne mélangez pas des piles neuves et les piles usagées pour ne pas provoquer de fissures ou de fuites sur les piles et entraîner un incendie ou des blessures.
- Lorsque vous mettez les piles, vérifie que les pôles plus et moins sont correctement alignés d'après les repères indiqués sur le projecteur. Mal mises, les piles risquent de se fissurer ou de fuir et de provoquer des blessures ou de contaminer l'environnement.
- Débarrasssez-vous de la pile conformément à la réglementation en vigueur dans le pays.
- Conservez la pile hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
- Si vous envisagez de ne pas vous servir du boîtier de télécommande pendant une longue période, retirez les piles qu'il contient.
REMARQUES
Remplacez les piles lorsque la commande a distance devient difficile.
Installation du projecteur et de l'écran
Determine the taille de l'écran et la distance de projection en vous reportant au schéma et au tableau ci-dessous.
Les distances de projection indiqués dans la table cédessous sont pour iun plein écran (1365 x 1024 points). a: Distance entre le projecteur et l'écran. (± 10%)
Tableau 1. Référence d'installation
| Taille de l'écran [m] | a [m] | |
| Minimum | Maximum | |
| 1,0 1,6 2,2 | ||
| 1,5 2,5 3,2 | ||
| 2,0 3,3 4,3 | ||
| 2,5 4,2 5,4 | ||
| 3,0 5,0 6,5 | ||
| 3,8 6,2 8,1 | ||
| 5,0 8,3 10,8 | ||

ATTENTION • Installez le projecteur dans un endroit approprié, suivant les instructions du manuel "CONSIGNES DE SECURITÉ" joint et duprésent manuel.
- Lorsque vous installez cet apparéil avec un outil métallique ou un objet analogue, vous doivent le raccorder avec le fil de terre afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution.
Raccordez la borne de terre de la prise secteur de cet apparéil à la borne de terre, prévue pour l'immeuble, en utilisant un cordon d'alimentation à trois âmes en option. - Posez le projecteur à cristaux liquides sur une surface horizontale. Si vous installez le projecteur à cristaux liquides de telle sorte que l'objectif soit dirigé vers le haut, vers le bas ou vers le côté, la température interieure peut s'élever et provoquer une anomalie. Veillez par ailleurs tout spécifique à ce que les ouïes de ventilation ne soient pas obstruées.
- N'installez pas le projecteur LCD dans un environnement enfume. Des résidus provenant de la fumée pourrait se déposer sur les pieces internes importantes du projecteur (panneau LCD, ensemble d'objectif, etc.).
Réglage de l'angle
Pour régler l'angle de projection, utilisez les ajusteurs de pied. Il se regle entre 0^ et 8^ environ.
- Relevez la face avant du projecteur. Reglez l'angle de projection en appuyant sur la touche d'ajusteur de pied.
- Relâchéz la touche pour verrouiller l'angle ainsi réglé.
- Utilisez le pied arrirée régable pour adjuster l'inclinaison laterale. Ne forcez pas sur les ajusteurs. Cela risque de les endommager ou de faire tomber le verrou.


Réglable sur une échelle d'environ 0^ - 8^

ATTENTION • Ne relâchéz pas la touche d'ajusteur de pied sans tener le projecteur
; le projecteur risque de se renverser, ou vous pourriez vous coincer les doigsnts ou
s blesser.
Connexions
Référez-vous à la table ci-dessous pour relier chaque terminal du projecteur chaque à dispositif.
Tableau 2. Connexions
| Fonction Prise Câble | ||
| Entrée RGB analogue | RGB IN 1 | Câble RGB avec prise rétrécie 15 broches D-sub et vis de filetage en pouces |
| RGB IN 2 | ||
| Sortie RGB analogue RGB OUT | ||
| Entrée DVI | DVI | Câble DVI avec vis de filetage en pouces |
| Entrée audio(à partir de l'ordinateur) | RGB AUDIO IN [RGB 1 / DVI](interverrouillage avec RGB IN 1 ou DVI) | Câble audio avec mini-prise stéréo |
| RGB AUDIO IN [RGB 2](interverrouillage avec RGB IN 2) | ||
| Commande de la souris PS/2 | Câble de souris ADBCONTROLRS-232C | Câble de souris PS/2 |
| Commande de la souris ADB Câble | ||
| Commande de la souris série | Câble de souris série | |
| Communication RS-232C Câble | ||
| Commande de la souris USB | USB | Câble USB |
| Entrée S-Video | S-VIDEO | Câble S-Video avec mini-prise DIN 4 broches |
| Entrée vidéo | VIDEO | Câble vidéo/audio |
| Entrée video à composantes séparées | COMPONENT VIDEO [Y] | Câble vidéo en composantes |
| COMPONENT VIDEO [CB/PB] | ||
| COMPONENT VIDEO [PR/CB] | ||
| Entrée audio (à partir d'un équipement vidéo) | AUDIO [L/MONO] | Câble vidéo/audio ou cable audio avec prise Cinch |
| AUDIO [R] | ||
| Sortie audio | AUDIO OUT | Câble audio avec mini-prise stéréo |

ATTENTION • Tout branchement incorrect risqué de proviquer un incendie ou un choc électrique. Veuillez tire attentivement ce mode d'emploi et les “CONSIGNES DE SURITE” séparées.
- Avant la connexion, mettez hors tension tous les apparciels à connecter sauf pour le cable USB.
- Les cables peuvent devoir etre utilisés avec I'ensemble tore sur le cote projecteur. Utiliser les cables fournis avec le projecteur ou spécifiés pour le projecteur.
REMARQUES
-
Avant d'effectuer les raccordements, lisez le mode d'emploi des apparciels concernés et rojecteur et les apparciels sont compatibles.
-
Vissez soigneusement les vis des connecteurs.
- Pour certains modes, l'adaptateur optionnel Mac doit être utilisé.
- Pour désirir l'entrée DVI, l'ordinaire peut nécessiter certains régles. Reportez-vous au mode d'emploi de l'ordinaire pour plus d'informations.
- Certains ordinateurs possèdent plusieurs modes d'affichage d'écran. L'utilisation de certains de ces modes peut ne pas être possible avec ce projecteur.
- Pour connaître le bornage des connecteurs et les données échangées sur la communication RS-232C, reportez-vous à la section TECHNICAL.
- Lorsque la prise DVI est utilisé, la prise RGB OUT risquè de ne pas fonctionner.
Raccordement de l'alimentation
Utilisez celui des cordons d'alimentation joints qui convient pour la prise secteur. Raccordez l'entrée CA du projecteur à la prise secteur en branchant le cordon d'alimentation à fond.

ATTENTION • Veillez à employer le cordon
d'alimentation conformément aux instructions du tableau "CONSIGNES DE SECURITE" et de ce mode d'emploi.
- Branchez soigneusement la fiche du cordon d'alimentation. Veillez à ce que la prise secteur soit en bon état et correctement raccordée.

Exemple de configuration système

REMARQUES Lors de la connexion avec un ordinateur portatif, reglez pour valider la sortie video RVB exterieure (reglage sur 1'ecran à tube cathodique ou simultanement sur 1'ecran LCD et a tube cathodique). Veuillez vous reportez au mode d'emploi de l'ordinateur portatif pour plus d'informations.
Prêt à jouer
Ce projeteur est compatible avec les canaux de visualisation VESA B. Il est pré à fonctionner lors qu'il est connecté à un ordinateur compatible avec les canaux de visualisation VESA. Veuillez utiliser cette fonction en branchant le cable RGB sur la prise RGB IN (compatible DCC 1/2B) ou en branchant un cable DVI, sur la prise DVI (compatible DCC 2B). Le "Plug and Play" risque de ne pas fonctionner avec d'autres connexions.
REMARQUES • Le prét à jour (plug and play) répond à une configuration complenant un système d'exploitation et des péripériques tels que l'ordinateur et l'affichage.
-
Ce projeteur est reconnu comme monitateur "Plug and Play". Utilisez les pilotes d'affichage standard.
-
Le "Plug & Play" risque de ne pas fonctionner avec un ordinateur. Utilisez le RGB IN 2 terminal si "Plug & Play" n'opéré pas correctement.

FRANÇAIS
Mise sous
- Assurez-vous que la fiche du cordon d'alimentation est correctement branchée sur la prise secteur.
- Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [ | ]. L'appareilasse en veille et le témoin STANDBY/ON devient orange.
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON du panneau de commande, ou du boitier de télécommande. Le préchauffage de l'appareil commence et le témoin STANDBY/ON clignote et devient vert.
- Le témoin STANDBY/ON)cesse de clignoter mais demeure de couleur verte indiquant ainsi que l'appareil est sous tension. Retirer le capuchon d'objetif.
- Tournez le bouton du zoom pour régler la taille de l'écran.
- Tournez la bague de mise au point pour régler la nettete de l'image.
Mise hors
- Appuyez sur la touche STANDBY/ON sur le panneau de commande ou sur la télécommande. Le message "Power off?" apparait alors sur l'écran, puis disparait à la première opération ou après 5 secondes sans opération. Pendant que ce message est affché, appuyez de nouveau sur la touche STANDBY/ON La lampe du projecteur s'était et commence à refroidir. Le tímoin STANDBY/ON clignote et devient orange pendant tout le temps que dure le refroidissement de la lampe. La touche STANDBY/ON est sans effet lorsque le tímoin STANDBY/ON clignote.
- Lorsque le refroidissement est terminé, l'appareil passe en veille, et le témoin STANDBY/ON cesse de clignoter mais demeure de couleur orange. Assurez-vous que le témoin est de couleur orange puis place l'interrupteur d'alimentation sur la position [O].
- Le témoin STANDBY/ON s'éteint quand l'appareil est hors tension. Posez le capuchon sur l'objet. Installé correctement le bouchon d'objet sur l'objet. Pour cela, maintenez enforcés les deux boutons sur le bouchon d'objet et présente celui-ci sur l'objet en le tenant en position horizontale.
AVERTISSEMENT • Avant d'utiliser cet apparéil, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et les "CONSIGNES DE SECURITE" séparées. Veillez à utiliser en permanence l' apparéil en toute sécurité.
REMARQUES - Sauf en cas d'urgence, suivez les instructions ci-dessous pour la mise hors tension. Si vous n'utilise pas le projecteur correctement, vous risquez d'avoir beaucoup de mal àmettre le projecteur hors tension en raison de la chaleur interne. Une procedure incorrecte risque en outre de réduire la durée de vie de la lampe et des écrans LCD. Pour éviter tout problème, mettez le projecteur sous/hors tension quand l'ordinateur ou magnétoscope est hors tension. Si un cable RS-232C est connecté, mettez l'ordinateur sous tension avant le projecteur. Si le projecteur projette la même image pendant longtemps, il va se former une image rémanente. Veillez à ne pas projeter la même image pendant longtemps.
Opérations de base
Les opérations de base qui sont mentionnées dans le tableau 3, sont à réaliser à partir du sont boîtier de télécommande ou de panneau de commande du projecteur. Les postes reprises par (*) peuvent être employés à partir du panneau de commande.
Tableau 3. Opérations de base
| Poste Description | |
| INPUT SELECT (*) | Pour désir l'entrée RGB: Appuyez sur la touche RGBO.VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEO →RGB IN 1/RGB IN 2/DVI RGB IN 1→ RGB IN 2→DVI (→ RGB IN 1)Pour désir l'entrée VIDEO/S-VIDEO: Appuyez sur la touche VIDEO. RGB IN 1/RGB IN 2/DVI →VIDEO/S-VIDEO/COMPONENT VIDEOVIDEO→S-VIDEO→COMPONENTVIDEO (→VIDEO)Le signal d'entrée peut est affchéé pendant environ 3 secondes au moment d'un changement de signal. |
| POSITION | Mise en/hors service du mode permettant le réglage de la position: Appuyez sur la touche POSITION. En mode POSITION, l'icône [ ]affiche.Réglage de la position de l'image: Utilisez les touches , , , et ® après avoir adopté le mode permettant le réglage de la position.Quand un signal video est entré, cette fonction est valide seulement en mode MAGNIFY. Au bout d'environ 10 secondes d'inactivité, l'icône [ ]disparait et le mode POSITION est annulé automatiquement.Les touches °epeuvent fonctionner comme touche de commande de la souris. Reportez-vous à la page 4. |
| RESET (*) | Pour rétablier les conditions par l'élement: Choisissez un poste et appuyez sur la touche RESET.Pour rétablier le réglage de position: Appuyez sur la touché RESET en mode POSITION. Cette fonction est valide seulement quand le signal de RVB est entré.Valide sauf pour VOLUME, LANGUAGE,SILENCIEUX et PHASE.H.La touche RESET peut fonctionner comme touche de commande de la souris.Reportez-vous à la page 4. |
| MAGNIFY | Pour utiliser le mode MAGNIFY: Appuyez sur la touche MAGNIFY ®Pour déplacer la zone agrandie: Effectuez un réglage de position en mode MAGNIFY. Réglage de l'agrandissement: Appuyez sur la touche MAGNIFY ® / ® en mode MAGNIFY.Pour abandonner le mode MAGNIFY: Appuyez sur la touche MAGNIFY ®Le mode MAGNIFY est abandonné lorsque vous adoptez ou utilisez le AUTO, ASPECT ou VIDEO, INPUT SELECT ou encore lorsque vous changez le signal d'entrée. |
| FREEZE | Pourmettre en/hors service le mode FREEZE: Appuyez sur la touche FREEZE.En mode FREEZE, l'icône [ II] s'affiche et l'image est gelée. Le mode FREEZE est abandonné lorsque vous adoptez ou utilisez POSITION, VOLUME, MUTE, AUTO, BLANK ON/OFF ou MENU ON/OFF, KEystone ou encore lorsque vous changez le signal d'entrée.N'oubliez pas d'effacer les images fixes gelées. |
REMARQUES - Utilisez le boîtier de télécommande lorsqu vous étés à moins de 5 m environ du capteur placé sur la face avant du projecteur; veillez à ce que le faisceau du boîtier de télécommande ne soit pas incliné de plus de 30^ par rapport à l'axe du capteur. Un éclairage puissant ou des obstacles placés sur trajet du faisceau peuvent perturber le fonctionnement du boîtier de télécommande.
Les postes reperés par (*) peuvent être employés à partir du panneau de commande.
Tableau 3. Opérations de base (suite)
| Postes Description | |
| VOLUME | Réglage du niveau d'écoute: Appuyez sur la touche VOLUME ∥ / ∥. |
| MUTE | Mise en/hors service du silencieux: Appuyez sur la touche MUTE.Aucune son ne se fait entendre quand le silencieux est en service. |
| AUTO | Réglage automatique de l'entrée RGB: Appuyez sur la touche AUTO. La position horizontale (POSIT.H), la position verticale (POSIT.V), la phase de l'horloge(PHASE.H) et la taille horizontale (TAIL.H) sont automatiquement réglées. A utiliser avec la fenêtre de taille maximale sur la page de l'application.Réglage automatique au niveau de l'entrée video: Appuyez sur la touche AUTO.Un type de signal, convenant au signal d'entrée, est automatiquement sélectionné. Cela n'est valide que si AUTO est réglé sur VIDEO sur le menu d'entrée.Cette opération exige environ 10 secondes. Elle peut ne pas fonctionnercorrectement avec certains signaux d'entrée. |
| BLANKON/OFF | Mise en/hors service du mode sans image: Appuyez sur la touche BLANK. En mode sans image, aucune image n'est affichée. La couleur de l'écran est alors celle définie pour SUPPR. sur le menu Image. |
| MENUON/OFF (*) | Arrêt/marche de l'affichage du menu: Appuyez sur la touche MENU.L'affichage du menu)cesse automatiquement après environ 10 secondedesinactivité. |
| MENUSELECT | Choix du type de menu: Appuyez sur la touche MENU SELECT. Cela permet à l'utilisateur deCHOISIR le menu normal ou le menu unique. Sur le menu unique, seul le poste choisi est affiché, les autres postes s'affichant à l'aide des touches @ comme dans le cas du menu normal-validément si le Menu de mise en oèmeve (CONF.) est utilisé. Appuyez sur la touche MENU SELECT après avoir choisi un poste tel que "LUMIN."La touche MENU SELECT peut fonctionner comme touche de commande de la souris. Reportez-vous à la page 4.Menu normal Menu unique(MENU SELECT) |
| P.IN P.MODE | Affichage de sélection du mode P.IN.P: Appuyez sur la touche PinP.Petit → Grand → P.IN P. hors service (→ Petit)La fonction P.IN P. incruste une image videodans les signaux RGB ou DVI. |
| KEYSTONE | Réglage / Annulation du mode KEYSTONE: Appuyez sur la touche KEYSTONE .Sélection du mode KEYSTONE: Appuyez sur la touche Ⓒ / Ⓞ en mode KEYSTONE. Vertical Ⓒ ↔HorizontalAdjustement de KEYSTONE: Appuyez sur la touche Ⓒ .Avec certains signaux d'entrée, l'image peut ne pas s'afficher correctement lorsque vous activiez cette fonction.La plage de réglage de la correction de distorsion varie en fonction des signaux. |
Menu de mise en oeuvre
Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand CONF. est besoin en haut du menu. Une partie du menu de mise en œuvre diffère selon qu'il s'agit de l'entrée RGB ou de l'entrée VIDEO/S-VIDEO. Choisissez un poste à l'aide des touches @, plus lancez l'opération. Utilisez le menu unique pour réduire la taille du menu (reportez-vous au Tableau 3, MENU SELECT).

RGB IN 1 RGB IN 2 DVI
Tableau 4. Menu de mise en oeuvre
| Postes Description | RGB IN 1 RGB IN 2 | DVI | VIDEO S-VIDEO COMPONENT | |
| LUMIN. | Réglage: Nombre ⇔ Clair ⇔ | ✓ | ✓ | ✓ |
| CONTRASTE | Réglage: Faible ⇔ Puissant ⇔ | ✓ | ✓ | ✓ |
| POSIT. V | Réglage: Vers le bas ⇔ Vers le haut ⇔ | ✓ | - | - |
| POSIT. H | Réglage: Vers la gauche ⇔ Vers la droite ⇔ | ✓ | - | - |
| PHASE. H | Réglage: Vers la gauche ⇔ Vers la droite ⇔ Réglez pour supprimer le scintillage. | ✓ | - | ✓ |
| TAIL. H | Réglage: Petit ⇔ Grand L'image affichée ne sera peut-être pas correcte si la largeur est excessive. En ce cas, appuyez sur la touche RESET et initialiser la largeur. | ✓ | - | - |
| NETTETE | Réglage: Doux ⇔ Clair ⇔ | - | - | ✓ |
| COULEUR | Réglage: Clair ⇔ Sombre ⇔ | - | - | ✓ |
| TEINTE | Réglage: Rouge ⇔ Vert Valide uniquement lors de la réception de signaux NTSC ou NTSC 4.43. | - | - | ✓ |
| COUL BAL R | Réglage: Clair ⇔ Sombre ⇔ | ✓ | ✓ | ✓ |
| COUL BAL B | Réglage: Clair ⇔ Sombre ⇔ | ✓ | ✓ | ✓ |
| ASPECT | Choix du format d'image: Écran complet [☐] ⇔ 16:9[☐] ⇔ Écran réel [☐] Choix position d'affichage: Appuyez sur la touche 16:9[☐] est sélectionné. Centre → ☐ Vers le bas → ☐ Vers le haut (→ Centre ☐) | ✓ | ✓ | - |
| Choix du format d'image: 4:3[☐] ⇔ 16:9[☐] ⇔ 4:3 petit[☐] Choix position d'affichage: Appuyez sur la touche 16:9[☐]/4:3 petit[☐] est sélectionné. Centre → ☐ Vers le bas → ☐ Vers le haut (→ Centre ☐) • 4:3 petit peut fort bien en pas être correctement affché pour certains signaux d'entrée. | - | - | ✓ | |
Menu d'entrée
Les fonctions suivantes sont disponibles si ENTR. est besoin sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et, puisancez ou arrêté l'opération au moyen des touches et. Les fonctions marquées (^**) n'ont d'effet que sur le mode video et non pas sur le mode d'entrée RGB, sauf dans la fenêtre P. IN P. en mode d'entrée RGB.
Tableau 5. Menu d'entrée
| CONF. ENTR. OPT. IMAGE | |
| AUTO | EX CUTION |
| RGB | ANNULER |
| VIDEO | |
| PROGRESSIF | |
| NOIR | |
| HDTV |
| Postes Description | |
| AUTO | Réglage automatique pour l'entrée RGB: Choisissez EXECUTION à l'aide de la touche La position horizontale (POSIT.H), la position verticale (POSIT.V), la phase de l'horloge (PHASE.H) et la taille horizontalale (TAIL.H) sont automatiquement régliées. A utiliser avec la fenêtre de taille maximale sur la page de l'application.Réglage automatique pour l'entrée VIDEO: Choisissez EXECUTION à l'aide de la touche Un type de signal, convenant au signal d'entrée, est automatiquement sélectionné. Cela n'est valide que si AUTO est régèle sur VIDEO sur le menu d'entrée.Cette opération exige environ 10 secondes. Elle peut ne pas fonctionner correctement avec certains signaux d'entrée. En ce cas, une pression sur la touche AUTO peut parfois corriger le problème.Cette fonction est la même que la fonction AUTO du fonctionnement de base. |
| RGB | Affiche la fréquence d'entrée RGB: Affiche la fréquence des signaux de synchronisation horizontale et verticale pour l'entrée RGB.Cela n'est vrai que pour l'entrée RGB. |
| VIDEO (**) | Choix du type de signal video: Choisissez le type de signal video à l'aide des touches et . Choisissez NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, M-PAL ou N-PAL comme signal d'entrée convenable. La sélection de l'option AUTO active et exécuté la fonction AUTO (réglage automatique au niveau de l'entrée video), sauf pour l'entrée N-PAL.• Utilisez cette fonction lorsque l'image devient instable (par exemple quand elle devient irrégulière ou qu'elle perd des couleurs) au niveau de l'entrée VIDEO/S-VIDEO.Le réglage automatique s'effectue en environ 10 secondes. Il risque de ne pas fonctionner correctement avec certains signaux en entree. Dans ce cas, une pression sur la touche AUTO peut résoudre le problème, sauf pour du N-PAL.Pour l'entrée COMPONENT VIDEO, cette fonction ne sert à rien et le type de signal est détecté automatiquement. Reportez-vous à l'élement HDTV du menu OPT pour en savoir plus sur le signal HDTV. |
| NOIR (**) | Mise en service et hors service du mode d'enrichissement du noir:Sélectionnez ACTIVE / DESACTI. à l'aide de la touche / .Quand ACTIVE est sélectionné, le mode d'enrichissement du noir est actif et le rapport du contraste de l'écran pour l'entrée video est augmenté, en ascombrissant le noir. |
| PROGRESSIF (**) | Sélection du mode progressif: Choisissez ce mode en fonction du signal d'entrée à l'aide de la touche / .Le mode TÉLEVISION et le mode CINEMA convertissent le signal video entrelacé en un signal progressif. Le mode CINEMA est adaptable au système déroulant 2-3 de la conversion.• Utilisez cette fonction pour augmenter la résolution de l'entrée video entrelacée sauf pour les signaux HDTV. |
| HDTV | Sélection du mode HDTV: Au moyen des touches / , sélectionnez le mode 1035l ou 1080l, approprié au signal d'entrée. |
Menu Image
Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand IMAGE est choisi sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et, ① puis lancez ou arrêté l'opération au moyen des touches et.

Tableau 6. Menu Image
| Postes Description | |
| SUPPR. | Choix de la couleur de l'écran sans image: Choisissez la couleur à l'aide des touches et . L'image est éclaircie et l'écran entier est affché dans la couleur z可以选择, quand la mode BLANK est mise avec BLANK ON, ou quand il n'y a aucun signal pour 5 minutes. |
| MIROIR | Choix de l'état du miroir: Choisissez l'état du miroir à l'aide des touches et . |
| DEMARRAGE | Définition de la page initiale: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche . Effacement de la page initiale: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche . Sachez que si DESACTI. est sélectionné, l'écran sans image est de couleur bleue quand il n'y a pas de signal. |
| POSIT. P. IN P. | Choix de la position de l'affichage PinP : Appuyez sur la touche et La fonction P.IN P. incruste une image video dans les signaux RGB ou DVI. |
| ENTR. P. IN P. | Sélection du signal à l'affichage P. in P.: Appuyez sur la touche ouVIDEO S-VIDEO COMPONENT |
| GAMMA | Sélection du mode Gamma: Sélectionnez le mode Gamma par les touches / NORMAL CINÉMA DYNAMIQUE |
Menu Options
Les ajustements et réglages suivants sont possibles quand OPT. est besoin sur le menu. Choisissez un poste à l'aide des touches et, puis
lancez ou arreter l'opération au moyen des touches 出 . Les
fonctions marquées (^**) n'ont d'effet que sur le mode video et non pas sur le mode d'entrée RGB, sauf dans la fenêtre P. IN P. en mode d'entrée RGB.

Tableau 7. Menu Options
| Postes Description | |
| VOLUME | Réglage du niveau d'écoute: Diminution du niveau d'écoute VOLUME ↔ Augmentation du niveau d'écoute VOLUME |
| COUL MENU | Choix de la couleur de fond pour le menu: Choisissez la couleur à l'aide des touches et . |
| LANGUE | Choix de la langue de menu: Choisissez la langue à l'aide des touches et . |
| AUTO OF | Avec AUTO OFF: Réglez sur 1~99 minutes à l'aide des touches et . Le système adopte automatiquement la veille si aucun signal n'est reçu pendant le temps précisé. Sans AUTO OFF: Choisissez ANNUL. (0 mn) à l'aide de la touche . Après avoir choisi l'arrêt, le système n'adopte pas la veille si aucun signal n'est reçu. |
| SYNC ON G | SYNC ON G valide: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche . SYNC ON G invalide: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche . • Peut fort bien ne pas été correctement affchéé pour certains signaux d'entrée quand SYNC ON G est valide. En ce cas, retirez le connecteur de signal de manière qu'aucun signal ne soitprésent,CHOisissez SYNC ON G invalide puis rebranchez le connecteur de signal. |
| SILENCIEUX | Réglage / Annulation du mode SILENCIEUX: Appuyez sur la touche et Lorsque SILENCIEUX est sélectionné, le mode SILENCIEUX est actualisé. En mode SILENCIEUX, le niveau de bruit acoustique provenant de l'appareil est réduit, le niveau de luminosité sur l'écran est légèrement attenué. |
Menu No Signal
Les mêmes ajustements et réglages que ceux proposés par les menus IMAGE et OPT. sont disponibles quand vous appuyez sur la touche MENU au cours de l'affichage du message “ENTREE NON DETEC. SUR ” ou bien du message “SYNC. HORS PLAGE SUR ” alors qu’aucun signal n'est reçu.
Tableau 8. Menu No Signal
| VOLUME | 16 |
| SUPR. | |
| MIROIR | |
| DEMARRAGE | |
| COUL MENU | |
| LANGUE | |
| AUTO OFF | |
| SYNC ON G | |
| SILENCIEUX |
| Postes Description | |
| VOLUME | Réglage du niveau d'écoute: Diminution du niveau d'écoute VOLUME ↔ Augmentation du niveau d'écoute VOLUME ↗Lors de l'utilisation de cette fonction, l'entrée audio est automatiquement basculée sur la video. L'entrée audio peut être basculée en déplaçant le DISK PAD vers la gauche ou vers la droite lors de l'affichage de la barre de réglage du volume. Pour afficher cette barre de réglage, appuyez sur la touche VOLUME ↗ou VOLUME ↗ |
| SUPPR. | Choix de la couleur de l'écran sans image: Choisissez la couleur à l'aide des touches ↗ et ↗.L'image est éclaircie et l'écran entier est affchéé dans la couleur z besoinie, quand la mode BLANK est mise avec BLANK ON, ou quand il n'y a aucun signal pour 5 minutes. |
| MIROIR | Arrêt/marge de l'opération: Appuyez sur les touches ↗ et ↗Choix de l'état du miroir: Choisissez l'état du miroir à l'aide des touches ↗ et ↗. |
| DEMARRAGE | Arrêt/marge de l'opération: Appuyez sur les touches ↗ et ↗Définition de la page initiale: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche ↗Effacement de la page initiale: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche ↗.Sachez que si DEACTI est sélectionné, l'écran sans image est de couleur bleue quand il n'y a pas de signal. |
| COUL MENU | Choix de la couleur de fond pour le menu: Choisissez la couleur à l'aide des touches ↗ et ↗. |
| LANGUE | Arrêt/marge de l'opération: Appuyez sur les touches ↗ et ↗Choix de la langue de menu: Choisissez la langue à l'aide des touches ↗ et ↗. |
| AUTO OFF | Arrêt/marge de l'opération: Appuyez sur les touches ↗ et ↗Avec AUTO OFF: Réglez sur 1~99 minutes à l'aide des touches ↗ et ↗. Le système adopte automatiquement la veille si aucun signal n'est reçupendant le temps précisé.Sans AUTO OFF: Choisissez ANNUL. (0 mn) à l'aide de la touche ↗.Après avoir choisi ANNUL, le système n'adopte pas la veille si aucun signal n'est reçu. |
| SYNC ON G | Arrêt/marge de l'opération: Appuyez sur les touches ↗ et ↗SYNC ON G valide: Choisissez ACTIVE à l'aide de la touche ↗SYNC ON G invalide: Choisissez DESACTI. à l'aide de la touche ↗.Peut fort bien ne pas été correctement affchéé pour certains signaux d'entrecue quand SYNC ON G est valide. En ce cas, retirez le connecteur de signal de manière qu'aucun signal ne soit present, choisissez SYNC ON G invalide puis rebranchez le connecteur de signal. |
| SILENCIEUX | Réglage / Annulation du mode SILENCIEUX: Appuyez sur la touche ↗ et ↗Lorsque SILENCIEUX est sélectionné, le mode SILENCIEUX est actualisé. En mode SILENCIEUX, le niveau de bruit acoustique provenant de l'appareil est réduit, le niveau de luminosité sur l'écran est légèrement attenué. |
Lampe




HAUTE TENSION
TEMPÉRATURE ÉLEVÈTE
HAUTE PRESSION
Consultez le revendeur avant de replacer l'ampoule.
Pour la lampe fournie en option, reportez-vous à la section "Articles vendus séparément" dans le Tableau 12.
Avant de remplacer la lampe, mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et attendez environ 45 minutes, le temps nécessaire au refroidissement de la lampe. La lampe peut exploser si elle est manipulée alors qu'elle est chaude.

AVERTISSEMENT
La lampe à vapeur de mercure utilisé dans ce projecteur LCD est en
verre et elle renferme une pression interne elevée. La lampe à vapeur de mercure risque absorer avec un grand bruit si elle est abimée sous l'effet d'un choc, d'une fissure ou simplement sur mesure, et elle peut atteindre sa limite de service même lorsqu'elle est eteinte. La durée de vie des espaces varie considérablement et elles peuvent explodeur ou s'teindre meme après une courte mode d'utilisation. De plus, si la lampe explode, des fragments de verre risquent de s'éparpiller les le logement de lampe et des gaz renfermant du mercure peuvent s'échapper de la lampe par dont d'aération du projecteur.
- Manipulez la lampe avec le plus grand soin, car elle risque d'exploser si elle est soumise à un choc ou un impact, ou si elle est rayée ou fissurée.
- Les chances d'explosion de la lampe augmentent si la lampe a fonctionné pendant longtemps ou après l'intervalle de remplacement prescrit. Nous vous conseillons de suivre les instructions de remplacement de la lampe des qu'elles apparaiscent (voir le Tableau 9 de la page 20, et le Tableau 10 de la page 21). Ne réutilisez pas une lampe qui a déjà servi (une vente lampe) car elle risque d'exploser.
- Si la lampe explode après une courte période d'utilisation, cela peut être dû à d'un problème électrique ou à une autre anomalie只想 qu'à la lampe elle-même. Dans ce cas, consultez le magasin où vous avez acheté la lampe ou un service de réparation.
- Si la lampe explode (avec un grand bruit), assurez une ventilation suffisante et prenez le maximum de précautions pour ne pas inhaler le gaz qui s'échappe par l'event d'aération du projecteur et pour qu'il ne penètre pas dans les yeux ou dans la bouche.
- Si la lampe explode (avec un grand bruit), il faut absolument débrancher le cordon d'alimentation de la prise et demander au magasin où vous avez acheté la lampe de la remplacer immédiatement. Ne commence pas à nettoyer ou à replacer la lampe vous-même car vous risqueriez de vous blesser avec les fragments de verre éparpillés à l'intérieur du projecteur en les manipulant.
- Pour la mise au rebut des lampes usages, respectez les lois et les reglementations locales de la région ou du district de mise au rebut. D'une manière générale, les lampes sont traitées comme les objets en verre et les bouteilles, mais il y a des régions où les lampes sont collectées à part. Faites donc attention.
N'tutilisez jamais la lampe avec le couvercle de lampe retire.
Durée de service de la lampe
Les lampe de projecteur ont une durée de service finie. L'image devient plus nombre et les tonalités moins marquées quand la lampe a été utilisée pendant une longue période.
Remplacez la lampe si le témoin LAMP est rouge, ou encore si le message REMPLACER LA LAMPE s'affiche au moment où le projecteur est mis sous tension. Voir le tableau 9 de la page 20 et le tableau 10 de la page 21.
REMARQUES • Le témoin LAMP est également rouge quand la température du bloc ampoule est élevé. Avant de replacer la lampe, mettez l'appareil hors service, attendez 20 minutes environ puis mettez l'appareil sous tension. Si le témoin LAMP est à nouveau rouge, replacez la lampe.
Remplacement de la lampe
- Mettez l'appareil hors service, débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur et attendez environ 45 minutes, le temps nécessaire au refroidissement de l'ampoule.
- Préparez une ampoule neuve.
- Assurez-vous que le projecteur est suffisamment froid puis returnez-le doucement.
- Désserrez les deux comme montré sur l'illustration et retirez le couvercle de la lampe.
- Desserrez les deux vis et retirez avec précaution la lampe en la tenant par les griffes. Toucher l'intérieur du boîtier de la lampe peut entraîner l'apparition de couleurs irrégulières.
- Installé la nouvelle lampe et serrez fermement les deux vis. Poussez aussi fermement le côte opposé de la lampe dans l'appareil.
- Replacez le couvercle de la lampe dans sa position initiale et serrez soigneusement le vis.
- Remettez doucement le projecteur dans sa position de service.


ATTENTION • Assurez-vous que les vis sont soigneusement serrées. Les vis insuffisamment serrées peuvent blesser ou provoquer un accident.
- N'utilisez pas le projecteur lorsque le couvercle de la lampe est déposé.

Remise à zéro du compteur de la lampe
Après avoir remplaced la lampe, remettez le compteur à zéro. Àpres avoir remplaced la lampe parce que le témoin LAMP était rouge ou bien parce que le message REMPLACER LA LAMPE était affiché, procédez à l'opération suivante dans les dix minutes qui suivent la mise sous tension.
L'alimentation est automatiquement coupée au bout de 10 minutes.
- Mettez l'apparil sous tension (ON) et appuyez sur la touche RESET pendant environ trois secondes. Le message 'LAMP xxxx hr' s'affiche sur le compteur de la lampe à la partie inférieure de l'écran.
- Appuyez sur la touche MENU du boîtier de télécommande, ou sur la touche RESET du panneau de commande, tandis que le compteur de la lampe est affchéé. Le message 'LAMP xxxx 0 CANCEL' s'affiche alors.
- Appuyez sur la touche Pois choisissez 0 et attendez que le compteur soit remis a zéro.
REMARQUES - Ne remettez pas à zéro le compteur d'lampe si vous n'avez pas replacé la lampe. N'omettez pas de remetre à zéro le compteur après avoir replacé la lampe. Les messages ne seront pas conformes si vous remettez le compteur à zéro sans replacer la lampe.
- Un filre d'air est fixé sur la lampe en option. Remplacez le filtre après le remplacement de la lampe.
Filtre d'air
Remplacement du filtré d'air
Remplacez le filtré d'air s'il n'est pas possible d'éliminer les saletés ou s'il est endommaged.
- Déposez le couvercle du filtré.
- Tirez sur le因为他们 pour l'enlever du boîtier de filtré.
-
Installez correctement le nouveau filtré dans le boîtier. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'interstice entre le filtré et le plastique sur le dessus et sur les côtes gauche et droit du filtré.
-
Installez le couvercle du filtré.
Nettoyage du filtré d'air
Le filtré à air doit être nettoyé de la manière décrite ciddssous après environ chaque 300 heures de fonctionnement.
- Mettez le projecteur hors service puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
- Nettoyez le filtré à air à l'aide d'un aspirateur.

Filtre
Couvercle du filtré
ATTENTION - Mettez l'appareil hors service et débranche la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur avant d'intervenir sur l'appareil pour entretien. Veuillez lore attentivement les "CONSIGNES DE SECURITE" séparées de manière à vous assurer que l'entretien est effectué convenablement.
- Remplacez le filtré à air s'il ne peut pas être convenableness nettoyé ou s'il est endommagé. En ce cas, consultez le revendeur. Pour plus de détails sur le filtré à air vendu séparément, reportez-vous à la section "Articles vendus séparation" dans le tableau 12.
N'utilisez pas l'appareil quand le filtré à air est déposé. - Si le filtré à air est encrassé par des poussières, l'alimentation est coupée de manière que la température à l'intérieur du projecteur ne puisse pas augmenter.
Autre entretien
Entretien de l'intérieur de l'appareil
Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que l'appareil est propre et faites-le vérifier par le revendeur une fois tous les deux ans. L'entretien de l'appareil par vous-même est une opération dangereuse.
Nettoyage de I'objectif
Essuyez doucement l'objectif avec un papier de nettoyage d'optique. Ne touchez pas l'objectif avec vos mains.
Nettoyage de la carrosserie et du boîtier de télécommande
Essuyez ces pieces à l'aide d'un chiffon doux. Dans le cas des taches tenaces, utilisez un chiffon humecté d'eau, ou d'eau et d'un détergent neutre, puis sechez soigneusement à l'aide d'un chiffon doux et propre.

ATTENTION • Mettez l'appareil hors service et débranche la fiche du cordon
d'alimentation au niveau de la prise secteur avant d'intervenir sur l'appareil pour cetien. Veuillez lore attentivement les "CONSIGNES DE SECURITE" séparées de manière à les assurer que l'entretien est effectué convenablement.
- N'utilisez ni détergents ni produits chimiques autres que ceux mentionnés ci-dessus (par exemple, de l'essence ou un diluant pour peinture).
- N'utilise aucun agent de nettoyage en aerosol.
- Ne frotte pas l'appareil avec des matériaux durs, ne le tapotec pas.
REMARQUES - Lorsque vous amenez le projecteur de l'extérieur, où il fait froid, dans une
piece chaude, de la condensation risque de se former sur la lentille de projection et à l'intérieur du miroir, ce qui embuera l'écran et réduira la visibilité. Ceci est normal. La condensation disparaître et l'écran redevendra normal des que le projecteur se sera ajusté à la température ambiente.
Messages affichés à l'écran
Les messages mentionnés ci-dessous peuvent apparaître sur l'écran au moment de la mise sous tension. Lorsqu'un de ces messages s'affichent, prenez les mesures qui convennent.
Tableau 9. Messages affichés à l'écran
| Message Description | |
| REMPACER LA LAMPE REMETTURE LA MINUTERIE À ZÉRO APROPRES AVOIR REMPLACÉ L'AMPOULE. *1) | Le message ci-contre à gauche apparait après que la lampe a été utilisée plus de 1300 heures.La durée de service de la lampe est presque épuisée.L'alimentation de l'appareil se coupe automatiquement lorsque la durée de service de la lampe est épuisée. Préparez une ampoule neuve. N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir remplaced la lampe. |
| REMPACER LA LAMPE REMETTURE LA MINUTERIE À ZÉRO APROPRES AVOIR REMPLACÉ L'AMPOULE. COUPURE DU COURANT AU BOUT DE ** HEURES. *1) | La fin de la durée de service de la lampe sera atteinte dans ** heures.L'alimentation se coupera dans ** heures.Remplacez la lampe de la manière décrite au paragraphe "Lamp"(P.17~18).N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir remplaced la lampe. |
| REMPACER LA LAMPE REMETTURE LA MINUTERIE À ZÉRO APROPRES AVOIR REMPLACÉ L'AMPOULE. COUPURE DU COURANT AU BOUT DE 0 HEURES. | La durée de service de la lampe est épuisée. L'alimentation sera coupée dans quelques instant.Mettez immédiatement l'appareil hors tension puis remplacez la lampe de la manière décrite au paragraphe "Lamp"(P.17~18).N'omettez pas de remettre à zéro le compteur après avoir remplaced la lampe. |
| ENTREE NON DETEC. SUR *** | Absence de signal à l'entrée.Vérifiez les raccordements d'entrée et les sources de signaux. |
| SYNC. HORS PLAGE SUR *** | La fréquence de synchronisation horizontale ou verticale du signal d'entrée est hors des limites prescrites.Vérifiez les caractéristiques de l'appareil et de la source de signaux. |
| VÉR. DÉBIT AIR | La température interieure a augmenté.Mettez l'appareil hors tension et attendez 20 minutes, le temps nécessaire à son refroidissement.Contrôlez ce qui suit puis remettez l'appareil sous tension.* L'entrée ou la sortie d'air sont-elles obstruées.* Le filtre à air est-il sale.* La température ambiente est-elle supérieure à 35 °C. |
REMARQUES *1) Ce message s'efface automatiquement après trois minutes, mais il apparait a chaque mise sous tension.
Témoins
Le témoin POWER, le témoin LAMP et le témoin TEMP sont éclairés ou étenteints comme indiqué cï-dessous. Prenez les mesures correctives qui s'imposent.
Tableau 10. Témoins
| Témoin STANDBY/ON | Témoin LAMP | Témoin TEMP | Description |
| Eclairé et de couleur orange | Eteint Eteint | L'appareil est en veille | |
| Clignote et de couleur verte | Eteint Eteint | Préchauffage en cours. Patientez. | |
| Eclairé et de couleur verte | Eteint Eteint | Eclairé. Fonctionnement normal possible. | |
| Clignote et de couleur orange | Eteint Eteint | Refroidissementment en cours. Patientez. | |
| Eclairé et de couleur rouge | Eclairé et de couleur rouge | Eteint | L'ampoule n'est pas éclairée.L'intérieur de l'appareil est peut-être trop chaud. Mettez l'appareil hors tension, attendez 20 minutes, le temps pour que l'appareil refroidisse, et assurez-vous que les entrées et sorties d'air ne sont pas obstruées, que le filtre à air n'est pas encrassé et que la température ambiente n'excède pas 35 °C. Puis mettez à nouveau l'appareil sous tension. Remplacez l'ampoule si la même anomalie se produit. |
| Eclairé et de couleur rouge | Clignote et de couleur rouge | Eteint | Aucune ampoule ni aucun couvercle d'ampoule peuvent être trouvés, ni ont été correctement posés.Mettez l'appareil hors tension et attendez 45 minutes qu'il refroidisse. Vérifiez la fixation de la lampe et du couvercle de la lampe, puis remettez l'appareil sous tension.Contactdez votre revendeur si le même problème se produit à nouveau. |
| Eclairé et de couleur rouge | Eteint | Clignote et de couleur rouge | Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.Mettez l'appareil hors tension, attendez 20 minutes, le temps pour que l'appareil refroidisse. Assurez-vous que le ventilateur n'est pas obstrué par des corps étrangers puis mettez à nouveau l'appareil sous tension. Si la même anomalie se produit, consultez le revendeur. |
REMARQUES *1) Lorsque la température interieure de l'appareil est excessive, l'alimentation est coupée pour des raisons de sécurité et le témoin s'est. Placez l'interrupteur d'alimentation sur la position [O] puis attende 20 minutes, le temps pour que l'appareil refroidisse.
Symptômes
Les phénomènes suivants sont souvent considérés comme des anomalies.
Ces phénomènes ne sont pas nécessairement des anomalies. Consultez le tableau qui suit.
Tableau 11. Symptômes
| Phénomenes | Exemples qui ne sont pas des anomalies | Points à vérifier Page | |
| L'appareil n'est pas sous tension. | •l'interrupteur principal n'est pas allumé. | •Allumez l'interrupteur principal. | 8,9 |
| •Le fil électrique est débranché. | •Branchez le fil électrique à la prise murale. | ||
| •L'alimentation secteur a été déconnectée pendant l'utilisation, par exemple sous l'effet d'une panne de courant. | •Mettez le projecteur hors tension avec l'interrupteur secteur (mettez l'interrupteur secteur sur [O]), et attendez environ 20 minutes. Lorsque l'appareil a suffisamment refroidi, remettez-le sous tension. | 9 | |
| Absence de signaux audio et video. | •L'entrée n'est pas correctement configurée. | •Configurer à l'aide du projecteur ou de la télécommande. | 10 |
| •Aucun signal n'est envoyé. | •Vérifiez la connexion. | 7,8 | |
| L'image est présente mais pas le son | •Le projecteur est mal connecté. | •Rectifiez la connexion | 7,8 |
| •Le volume est trop bas. | •Appuyez sur la touche VOLUME de la télécommande ou de l'affichage pour régler le volume. | 11,15 | |
| •Le silencieux est activé. | •Appuyez sur la touche MUTE | 11 | |
| La vente est présente mais pas il n'y a pas de video. | •Le projecteur n'est pas correctement raccordé. | •Effectuez les raccordements convenables. | 7,8 |
| •Le bouton de réglage de la luminosité est à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. | •Choisissez LUMIN. à l'aide de la touche MENU puis appuyez sur la touche | 12 | |
| •Le capuchon d'objectif estmonté sur l'objectif. | •Retirer le capuchon d'objectif. 9 | ||
| Les couleurs sont pâles et la palette de couleurs est médiocre. | •La densité des couleurs et les nuances ne sont pas correctement régliées. | •Régler la vente. 12 | |
| Les images sontometimes. | •La luminosité et le contraste ne sont pas correctement régliés | •Réglez la vente. 12 | |
| •La durée de vie de la lampe arrive à expiration | •Remplacez par une lampe neuve. 17 | ||
| •Le mode SILENCIEUX est en service. | •Annulez le mode SILENCIEUX. | 5 | |
| La vente est floue. | •Mauvaise mise au point ou mauvais réglage de la PHASE. H. | •Réglez la mise au point ou la phase horizontal. | 9,12 |
Tableau 12. Caractéristiques techniques
| Poste Caractéristiques | Lampe : DT00421 Filtre à air : MN04291 * Pour tout autre article, veuillez contactez votre fournisseur. | ||
| Nom de produit Projecteur à cristaux liquides | ux liquides | ||
| Panneau à cristaux liquides | Dimension du panneau | 2,3 cm (type 0,9) | |
| Système d'excitation | Matrice active TFT | ||
| Pixels 1.397.760 pixels | (1365 pixels horizontally x 1024 pixels) | ||
| Objectif Xoom F=2,7 - 3,1 f=38,0 - | 49,0 mm | ||
| Lampe 220 W UHB | |||
| Haut-parleur 1W | |||
| Alimentation 100 - 120 V CA, 4,0 A | / 220 - 240 V CA, 1,8 A | ||
| Consommation 360W | |||
| Température ambiente | 0 - 35°C (fonctionnement) | ||
| Dimensions | 250 (L) x 103 (H) x 335 (P) mm | ||
| Poids (masse) | 5,6 kg | ||
| Entrée de signal RGB | RGB IN | 1 | Vidéo: signal analogue 0,7 Vc-c, terminaison 75 Ohms (positive) |
| 2 | Synchronisations H et V: Niveau TTL (positive/négative) | ||
| Synchronisation composite: Niveau TTL | |||
| Prise raccourcie D-sub 15 broches | |||
| DVI | TMDS, CC: 150~1200 mV / CA: 1.56 Vc-pc | ||
| Niveau TTL (positive/négative) | |||
| AUDIO IN | RGB1 | 200 mV eff., 20 kOhms (maximum 3,0 Vc-c) | |
| DVI | Mini-prise stéréo | ||
| RGB2 | |||
| Entrée de signal vidéo | VIDEO 1,0 Vc-c, terminaison 75 Ohms Prise Cinch (RCA) | ||
| S-VIDEO | Signal de luminance: 1,0 Vc-c, terminaison 75 Ohms | ||
| COMPONENT VIDEO | Y | Signal de chrominance: 0,286 Vc-c (impulsion), terminaison 75 Ohm | |
| CB/PB | Prise 4 broches mini-DIN | ||
| CR/PR | 0,7 Vc-c, 75 Ω terminaison 75 Ohms (positive) | ||
| L/MONO | 200 mV eff., 20 kOhms (maximum 3,0 Vc-c) | ||
| R | Prise Cinch (RCA) | ||
| Sortie de signal | RGB OUT | Vidéo: Analogique 0,7 Vc-c, impédance de sortie de 75 Ω (positive) | |
| Synchronisations H et V: Niveau TTL (positive/négative) | |||
| Synchronisation composite: Niveau TTL | |||
| Prise raccourcie D-sub 15 broches | |||
| AUDIO OUT | 200 mVrms, impédance de sortie de 1 kΩ(3,0 Vc-c maximum) | ||
| Mini-prise stéréo | |||
| Fonctions de commande | CONTROL | Prise raccourcie D-sub 15 broches | |
| USB | Prise USB (type B) | ||
| Articles vendus séparément | Lampe : DT00421 Filtre à air : MN04291 * Pour tout autre article, veuillez contactez votre fournisseur. | ||
REMARQUES
- Les caractéristiques peuvent être modifiées sans avis préalable.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
En cas d'anomalie, reportez-vous tout d'abord au page 20 "DéPANNAGE" et procédez aux vérifications sugérées. Si cela ne permet de résoudre le problème qui se pose à vous, consultez le revendeur ou le service d'entretien. On vous dira qu'elle condition de garantie est applicable.