MP 450 Turbo - Blender Robot Coupe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP 450 Turbo Robot Coupe au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité de 4,5 litres, moteur puissant de 1 500 W, vitesse variable de 1 000 à 12 000 tr/min, fonction turbo. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour la préparation de soupes, sauces, purées, et autres mélanges. Conçu pour un usage professionnel en cuisine. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à des pièces démontables, entretien régulier recommandé, pièces de rechange disponibles. |
| Sécurité | Système de sécurité avec arrêt automatique, protection contre la surchauffe, base antidérapante pour une stabilité accrue. |
| Informations générales | Poids : 5,5 kg, dimensions : 40 x 20 x 20 cm, garantie de 1 an, conforme aux normes de sécurité en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MP 450 Turbo Robot Coupe
Questions des utilisateurs sur MP 450 Turbo Robot Coupe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP 450 Turbo - Robot Coupe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP 450 Turbo de la marque Robot Coupe.
MODE D'EMPLOI MP 450 Turbo Robot Coupe
Nous nous réservons le droit de modifier à tous moments et sans préavis les caractéristiques techniques de cet appareil. Les informations figurant dans ce document ne sont pas contractuelles et peuvent être modifiées à tout moment. © Tous droits réservés pour tous pays par : Robot-Coupe s.n.c.
NOTICE D'INSTRUCTION
CONTENTS
WARRANTY
IMPORTANT WARNING
• Déballage
- Installation
- Branchement
- Caractéristiques électriques
- Dimensions
- Sécurité
VOUS VENEZ D'ACQUÉRIR UN MIXER PLONGEANT
MISE EN FONCTIONNEMENT
- Mise en marche
• Mise en marche en continu
• Mise en marche en variation de vitesse
- Fonction purée
• Cordon d'alimentation
POSITION DE TRAVAIL
- Fonction couteau
- Fonction fouet
MONTAGE / DÉMONTAGE
- Fonction couteau
- Fonction fouet
- Fonction outil mélangeur
NETTOYAGE
- Bloc moteur
- Tube et cloche
• Couteau - Aluminium
- Plastique
- Boite fouet
- Fouet
- Boîte outil mélangeur
- Outil mélangeur
ENTRETIEN
• Couteau
- Bague d'étanchéité
- Joint du pied
- Fouet
• Cordon d'alimentation
- Cartouche
DIFFICULTÉS DE FONCTIONNEMENT
DÉPANNAGE
DONNÉES TECHNIQUES (Page 33)
• Vues éclatées
• Schémas électriques et de câblage
GARANTIE LIMITÉE DE ROBOT-COUPE U.S.A., Inc.
VOTRE NOUVELLE MACHINE ROBOT-COUPE EST GARANTIE UN AN A PARTIR DE LA DATE D'ACHAT : CETTE GARANTIE NE CONCERNE QUE L'ACHETEUR D'ORIGINE.
La GARANTIE EST LIMITÉE aux défauts liés aux matériaux et / ou à la fabrication, et inclut la main d'œuvre pour le remplacement des pièces défectueuses, dans le cas où les réparations seraient effectuées par une station de service après-vente agréée (voir liste jointe).
Le CLIENT doit informer la Stations de Service Après-Vente d'une éventuelle couverture de garantie et fournir une copie de la facture ou du bon de livraison mentionnant la date d'achat AVANT QUE LES RÉPARATIONS NE SOIENT ENTAMÉES ;
Les pièces de remplacement et les accessoires sont garantis quatre vingt dix (90) jours à partir de la date d'achat quand ils sont achetés séparément et sont vérifiés à l'aide du bordereau de vente daté OU le récépissé d'emballage sur lequel sont inventoriées les pièces.
Toutes les pièces ou accessoires remplacés sous garantie doivent être retournés à la Station de Service Après-Vente.
LES POINTS SUIVANTS NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE :
1 - Toute détérioration du matériel relevant d'une utilisation incorrecte ou inappropriée, d'une chute de l'appareil, ou toute détérioration du même genre causée ou résultant d'une mauvaise application des instructions (montage mal effectué, erreur dans le fonctionnement, nettoyage et/ou entretien inadaptés, emplacement inapproprié ...).
2 - Les pièces de remplacement d'un ensemble couteau et/ou la main d'œuvre pour affûter les lames devenues émoussées, abîmées ou usées après un certain temps d'utilisation jugé normal ou excessif.
3 - Les pièces et/ou la main d'œuvre pour remplacer ou réparer les surfaces rayées, tâchées, abîmées, bosselées ou décolorées, les lames, les couteaux ou les accessoires.
4 - Les coûts de transport de ou jusqu'à une station de service après-vente agréée pour la réparation d'une machine.
5 - Les coûts de main d'œuvre pour installer ou essayer des pièces ou accessoires (cuves, disques, lames ...) remplacées arbitrairement.
6 - Les coûts liés au changement du sens de rotation des moteurs électriques triphasés (L'INSTALLATEUR EST RESPONSABLE).
7 - LES DÉGÂTS DUS AU TRANSPORT. Les vices visibles ou cachés incombent au transporteur. Un dossier de réclamation doit être immédiatement rempli auprès du transporteur ou dès qu'un défaut est découvert, s'il s'agit d'un vice caché.
GARDEZ TOUS LES CARTONS ET EMBALLAGES ORIGINAUX qui serviront lors de l'inspection du transporteur.
ROBOT-COUPE U.S.A., Inc., ROBOT-COUPE SA ainsi que toutes ses filiales ou sociétés affiliées, ses distributeurs, agents, gérants, employés ou assureurs ne peuvent être tenus responsables des dommages, pertes ou dépenses indirects liés à l'utilisation de l'appareil ou à l'impossibilité de l'utiliser.
La garantie ROBOT-COUPE U.S.A., Inc. est donnée expressément et en lieu et place de toutes autres garanties, écrites ou tacites, pour la vente et l'usage normal de l'appareil et constitue la seule garantie faite par ROBOT-COUPE U.S.A., Inc.

ATTENTION : Afin de limiter le nombre d'accidents (chocs électriques, blessures ou incendies...) et afin de réduire les dégâts matériels liés à une mauvaise utilisation de votre machine, lisez attentivement les instructions suivantes et respectez-les impérativement. La lecture de cette notice vous apportera une meilleure connaissance de votre appareil et vous permettra une utilisation correcte de votre machine. La notice doit être conservée dans un endroit facile d'accès pour tous les utilisateurs et doit être lu entièrement par toute personne utilisant cette machine.
DÉBALLAGE
- Retirer précautionneusement l'équipement de son emballage et extraire toutes les boîtes ou paquets contenant les accessoires ou matériel spécifique.
- Attention : Le couteau est un outil tranchant, porter des gants adaptés lors de sa manipulation.
INSTALLATION
- Il est recommandé d'installer votre appareil sur son support mural (fourni avec l'appareil).
BRANCHEMENT
a. Branchez le mixer sur un réseau 110-120V 60 Hz
b. Branchez le mixer sur une prise protégée contre les défauts de terre.
c. Ne pas connecter le mixer avec une rallonge.
d. Les prises à protection différentielle protège l'appareil contre des dégâts importants et protège l'opérateur contre des blessures sévères ou la mort.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
- MP 350 Turbo - 120V/60Hz / 5,5 Amp. "Series C"
- MP 450 Turbo - 120V/60Hz / 6 Amp. "Series C"
• MP 550 Turbo - 120V/60Hz / 7 Amp. "Series C" - MP 600 Turbo - 120V/60Hz / 7,7 Amp. "Series C"
- MP 800 Turbo - 120V/60Hz / 8,3 Amp. "Series C
- MP 350 Turbo V.V. "Series C" • MP 350 Turbo Combi "Series C" - 120V/60Hz / 5,5 Amp.
- MP 450 Turbo V.V. "Series C" • MP 450 Turbo Combi "Series C". • MP 450 Turbo FW "Series C" • MP 450 Turbo FW XL "Series C" - 120V/60Hz / 6 Amp.
Grâce à un moteur puissant, le MP 350 Turbo peut travailler jusqu'à 50 quarts, le MP 450 Turbo jusqu'à 100 quarts, le MP 550 Turbo jusqu'à 200 quarts, le MP 600 Turbo jusqu'à 300 quarts et le MP 800 Turbo jusqu'à 400 quarts. La qualité du produit fini est incomparable.
Capacités du Fouet
- Avec le fouet, les 3 modèles peuvent travailler de 2 à 50 blancs d'œufs et 30 kg de purée ou 60 litres de purée mousseline (en flocon).
- Chaque mixer plongeant est fourni avec un support mural pour un rangement facile.
SÉCURITÉ
- Sécurité de commande :
Cette sécurité empêche tout démarrage intempestif de l'appareil. En effet, il faut nécessairement appuyer sur deux boutons de commande pour mettre en marche l'appareil. Afin de procéder à la mise en marche de l'appareil, se reporter au paragraphe MISE EN FONCTIONNEMENT (page 26).
- Sécurité thermique de fonctionnement.
Dans le cas où l'appareil force sur un temps de fonctionnement prolongé l'appareil se met automatiquement en sécurité thermique. Dans ce cas attendre le refroidissement complet de l'appareil (environ 30 minutes) et procéder aux opération de MISE EN FONCTIONNEMENT (page 26).
- Sécurité de manque de tension.
En cas de coupure de l'alimentation électrique ou du débranchement de l'appareil, l'appareil ne peut redémarrer qu'en procédant aux phases de MISE EN FONCTIONNEMENT (page 26).
- Sécurité de surintensité.
Dans le cas de surcharge de l'appareil (cuillère ou ustensile dans la marmite) ou d'une utilisation du mixer dans une préparation trop épaisse le moteur s'arrête. Cet arêt indique que la préparation en cours est trop épaisse ou qu'elle n'est pas adaptée pour être réalisée avec un mixer plongeant. Pour remettre l'appareil en fonctionnement, procéder aux opération de MISE EN FONCTIONNEMENT (page 26)
VOUS VENEZ D'ACQUÉRIR UN MIXER PLONGEANT
Robot-Coupe a développé une gamme de mixers plongeants dont vous trouverez ci-dessous les caractéristiques.
| Modèles | Variation de Vitesse | Accessoire Mixer | Accessoire Fouet | Accessoire Fouet Mélangeur |
| MP 350 Turbo | ● | |||
| MP 350 Turbo V.V. | ● | ● | ||
| MP 450 Turbo | ● | |||
| MP 450 Turbo V.V. | ● | ● | ||
| MP 550 Turbo | ● | |||
| MP 600 Turbo | ● | |||
| MP 800 Turbo | ● | |||
| MP 350 Turbo Cambi | ● | ● | ● | |
| MP 450 Turbo Cambi | ● | ● | ● | |
| MP 450 Turbo FW | ● | ● | ||
| MP 450 Turbo FW XL | ● | ● |
Ces modèles vous rendront d'innombrables services que vous découvrirez au fur et à mesure de leur utilisation. La fonction mixer (couteau) vous permettra de réaliser facilement soupes, potages, veloutés, purées de légumes ou bouillies. La fonction fouet est idéale pour la réalisation de pâtes à crêpes, mayonnaise, oeufs en neige, mousses au chocolat, crèmes au beurre, chantilly, fromages battus.... La fonction variation de vitesse vous permettra d'ajuster la vitesse à la préparation réalisée et permet un démarrage en vitesse lente afin de limiter les projections.
La conception simple de ces appareils permet de monter et de démonter en un tour de main toutes les pièces faisant l'objet de manipulations fréquentes pour leur entretien ou nettoyage.
MISE EN FONCTIONNEMENT
• MISE EN MARCHE
Le mixer plongeant est équipé d'un courant électrique et d'une sécurité de fonctionnement.

text_image
Avant l'app reliever 2ème Cron 1er CronAvant de brancher l'appareil au secteur, relier impérative-
à la poignée de l'appareil (voir photo ci-contre).
S'assurer que la prise du cordon est bien enfoncée (il faut passer obligatoirement les 2 crans de la prise), si ce n'est pas le cas il sera impossible de faire fonctionner les boutons de commande.
Le mixer plongeant est équipé d'un courant électrique et d'une sécurité de fonctionnement. Si le Mixer Plongeant s'arrête de façon inattendue, vous devez essayer de le redémarrer en suivant les étapes 3 à 5 ci-dessous. Si le Mixer Plongeant ne redémarre pas, attendre le refroidissement de l'appareil pendant 30 minutes et la sécurité thermique s'annulera. Vous serez alors en mesure de redémarrer en suivant les opérations de 3 à 5.
-
S'assurer que le bouton de commande (BC) n'est pas enclenché.
-
Connecter l'appareil au secteur.
-
Plonger le tube dans la préparation avec la cloche complètement immergée et le disque de protection aux éclaboussures en place.
-
Appuyer sur le bouton de sécurité (BS).
-
Appuyer sur le bouton de commande (BC). Le mixer se met alors à fonctionner.
-
Relâcher le bouton de sécurité (BS).
-
Pour arrêter l'appareil, relâcher le bouton de commande (BC).

-
Procéder de la même façon pour les points 1 à 6. Puis, tout en maintenant le bouton de commande (BC) actionné, appuyer sur le bouton de verrouillage (BV).
-
Relâcher le bouton de commande (BC).
-
Relâcher le bouton de verrouillage (BV). Le mixer fonctionne alors seul.
-
Pour arrêter l'appareil, appuyer sur le bouton de commande (BC) et le relâcher.

text_image
BS BC BV BLOC MOJOUR TUBE PROTECTION NSF CLOCHE• MISE EN MARCHE EN VARIATION DE VITESSE
Procéder de la même façon pour les points 1 à 6. Faire varier la vitesse du moteur en tournant la molette (MV) dans le sens mini ou maxi suivant la vitesse désirée.
Il est préférable de commencer de travailler à basse vitesse avec la fonction fouet.
Principe d'autorégulation de la vitesse : Une fois la vitesse sélectionnée, laissez travailler l'appareil en toute autonomie. La vitesse reste constante quelle que soit l'évolution de la consistance de la préparation.
• FONCTION PURÉE
( MP 350 Turbo Combi, MP 450 Turbo Combi, MP 450 Turbo FW).

En fonction fouet, une vitesse autorégulée a été spécialement étudiée pour la réalisation de la purée.
Cette vitesse spéciale purée est représentée sur le bouton de vitesse variable par un cercle blanc. Pour atteindre cette vitesse, tourner le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête (rotation saccadée).
• CORDON D'ALIMENTATION
Après le nettoyage de la machine, afin de prolonger la durée de vie du cordon, enrouler le câble d'alimentation autour des ergots prévus à cet ef fet sans le tendre exagérément.

1) Pour une meilleure ergonomie de travail, il est conseillé de tenir l'appareil à la fois par la poignée et par la base du bloc moteur.

text_image
1/3 2/32) De plus, il est recommandé de pencher légèrement l'appareil en s'assurant que la cloche ne se trouve pas en contact avec le fond du récipient.
MP 800 Turbo.
Une poignée permettant un bonne prise en main de l'appareil et un déplacement facilité.
3) L'appareil peut également être en appui sur le bord de la marmite en s'assurant qu'il est maintenu en position inclinée et que la cloche n'est pas en contact avec le fond du récipient.
Dans le cas où le mixer est utilisé avec son support marmite, vérifier que le mixer se trouve au centre du récipient, qu'il est légèrement incliné et que la cloche ne touche pas le fond de la marmite.

text_image
recom- er lé- eil en a clo- as en nd du 1/3 2/3
4) Le disque de protection aux éclaboussures devrait toujours être mis en place.
5) Pour une efficacité optimale, le mixer doit être immergé au 2/3 de la longueur du pied.
6) Toujours veiller à ce que la cloche soit suffisamment immergée pour éviter les projections et que les ouïes de ventilation du bloc moteur ne soient pas en contact avec les liquides.
• FONCTION FOUET
Pour une meilleure ergonomie de travail, il est conseillé de tenir l'appareil à la fois par la poignée et par la base du bloc moteur.
L'appareil peut également être tenu d'une seule main par la poignée, ce qui libère la seconde main et permet de tenir éventuellement le récipient.

Durant le travail de la préparation, il est recommandé de déplacer les fouets dans le récipient afin d'assurer une parfaite homogénéité de la préparation travaillée.
Il est vivement recommandé d'éviter de toucher les parois du récipient avec les fouets.
Pour une efficacité optimale, le fouet doit être immergé au minimum de 1/5 de la longueur du fouet. Il est également conseillé de commencer en vitesse lente.

Une poignée sur l'outil mélangeur permet une bonne prise en main de l'appareil.

Montage du tube sur le bloc moteur ( Sauf pour le MP 350 Turbo, MP 450 Turbo, MP 550 Turbo, MP 600 Turbo).

- S'assurer que l'appareil n'est pas branché
- Aligner le pla ^A de la partie conique © du tube avec le doigt Ⓑ intérieur du carter aluminium.
- Insérer complètement la partie conique© du tube dans le carter aluminium.
- Tourner le tube dans le sens de la flèche (voir dessin) jusqu'à l'obtention d'un léger serrage.
Démontage du tube du bloc moteur
- S'assurer que l'appareil n'est pas branché
- Tourner le tube dans le sens inverse à celui du montage.
- Arrivé en butée, retirer le tube du carter aluminium.
Montage de la cloche sur le tube

text_image
SENS ROTATION ASSEMBLAGE- S'assurer que l'appareil n'est pas branché.
- Aligner le plat Ⓐ de la partie conique du tube avec le doigt Ⓑ intérieur de la cloche.
- Insérer la partie conique© du tube dans la cloche. Lorsque la bague vient en contact avec le joint du tube Ⓓ, tourner la cloche dans le sens de la flèche (voir dessin) de façon à assembler l'ergot de la cloche Ⓔ dans l'ergot du tube Ⓕ jusqu'à l'obtention d'un léger serrage.
Démontage de la cloche du tube

text_image
SENS ROTATION DESACCOUPLEMENT ① E F- S'assurer que l'appareil n'est pas branché
- Tourner la cloche dans le sens de la flèche ① (voir dessin) pour désassembler l'ergot de la cloche ⑨ de l'ergot du tube ⑨. Arrivé en butée, retirer la cloche du tube.
Démontage du couteau
- S'assurer que l'appareil n'est pas branché
- Tourner la cloche dans le sens de la flèche ① (voir dessin) pour désassembler l'ergot de la cloche ⑤ de l'ergot du pied ⑥. Arrivé en butée, retirer la cloche du pied.
- Pour un démontage du couteau en toute sécurité, tenir le couteau en se protégeant la main avec soit l'outil de blocage du couteau, soit un gant de sécurité ou un chiffon épais.
- Dès que le moyeu ou la cage d'entraînement est dévissée, le couteau se libère et peut donc être nettoyé.

text_image
DUTIL DE BLOCAGE COUTEAU ENSEMBLE COUTEAU DEFLECTEUR CLOCHE MOVEU D'ENTRAUEMENT OUTIL DE DEMONTAGE COUTEAU• FONCTION FOUET
( MP 350 Turbo Combi, MP 450 Turbo Combi, MP 450 Turbo FW)
Montage de la boîte sur le bloc moteur
- S'assurer que l'appareil n'est pas branché.
- Aligner le plat ^A de la partie conique ^C de la boîte fouet avec le doigt ^B intérieur du carter aluminium.
- Insérer complètement la partie conique © de la boîte fouet dans le carter aluminium.
- Tourner la boîte fouet dans le sens de la flèche (voir dessin) jusqu'à l'obtention d'un léger serrage.
Démontage de la boîte
- S'assurer que l'appareil n'est pas branché.
- Tourner la boîte fouet dans le sens inverse à celui du montage.
- Arrivé en butée, retirer la boîte fouet du carter aluminium.

Montage des fouets sur la boîte

- Tenir la boîte d'une main.
- De l'autre main tenir le fouet puis insérer l'axe A du premier fouet dans l'alésage B de l'axe de la boîte fouet. Prendre soin d'aligner les doigts d'entraînement D avec les encoches.
- En enfonçant le fouet dans l'axe©, de la boîte, lui appliquer un mouvement de rotation pour engager les doigts d'entraînement dans les encoches © de l'axe ©, de façon à obtenir le clipsage du fouet sur son axe.
-
- Pour contrôler le bon clipsage du fouet sur l'axe ©, tirer dessus légèrement par l'intermédiaire des brins.
- Procéder de la même façon pour le 2 ^m fouet. Si le fouet ne veut pas s'enfoncer, retirer le fouet, le tourner de 90° et recommencer l'opération.
Démontage des fouets de la boîte
Tirer l'éjecteur Ⓐ dans le sens de la flèche en tenant l'éjecteur d'une main et la boîte Ⓑ de l'autre.

Démontage de l'éjecteur

- Tenir le fouet par les brins Ⓑ d'une main.
- De l'autre main tirer sur l'éjecteur® dans le sens de la flèche (voir dessin).
• FONCTION OUTIL MÉLANGEUR (MP 450 Turbo FW XL)
MONTAGE DE L'OUTIL MELANGEUR SUR LA BOITE OUTIL MELANGEUR :

text_image
A B 1 2 3 4 Boîte outil mélangeur Outil mélangeurAligner le plat de l'outil mélangeur Ⓑ avec le plat de la boîte mélangeur Ⓐ.
Une fois l'outil mélangeur monté sur la boîte, il suffit d'insérer l'outil mélangeur sur le bloc moteur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
DÉMONTAGE DE L'OUTIL MÉLANGEUR DE LA BOITE OUTIL MÉLANGEUR :

text_image
Boîte outil mélangeur 1 2 Outil mélangeur CAfin de dégager l'outil mélangeur de la boîte, il suffit d'appuyer sur le bouton ©, l'outil mélangeur se détache instantanément. Pour finir, il vous suffit de déboîter la boîte du bloc moteur.
NETTOYAGE
ATTENTION
- Toujours, débrancher le Mixer Plongeant avant de le nettoyer !
- Toujours, diluer l'eau de javel selon les instructions. (Voir emballage du fabricant).
- Ne pas nettoyer le Mixer Plongeant au lave vaisselle.
- Le type et la concentration du détergent doit respecter la norme 21CFR 178 1010.
- Nettoyer selon les règles établies par le service local de la santé.
• BLOC MOTEUR
L'équipement doit être propre à toutes les étapes de la fabrication. Nettoyer entre chaque tâche en utilisant un détergent ou un désinfectant. Diluer le détergent/désinfectant en suivant les instructions écrites sur l'emballage du fabricant.
Utiliser un chiffon légèrement humide avec le produit nettoyant. Le liquide ne doit pas entrer en contact avec les composants électriques se trouvant à l'intérieur du bloc moteur.
Lors du nettoyage des ventilations, veiller à ne pas introduire de liquide à l'intérieur du logement. Utilisez un chiffon légèrement humide pour enlever le détergent puis essuyer en utilisant un chiffon propre.
Si vous avez utilisé le mixer plongeant dans une préparation chaude, faire refroidir la partie basse du tube dans de l'eau froide avant de démonter la cloche du tube.
Nettoyer immédiatement après utilisation pour éviter que les aliments ne se collent sur les parois.
IMPORTANT
Ne jamais immerger le bloc moteur ou la poignée dans un liquide. Le bloc moteur contient des composants électriques et n'est pas étanche aux liquides. Le contact entre le moteur et des liquides peut entraîner de sérieux préjudices à l'utilisateur.
- TUBE ET CLOCHE
Il est possible de procéder selon deux modalités :
- Procédure simplifiée de nettoyage après chaque utilisation
- Plonger le tube muni de sa cloche dans un récipient d'eau et le faire fonctionner quelques secondes pour débarrasser le couteau et la cloche des éventuelles restes de fabrication.
-
Après avoir déconnecté impérativement l'appareil du secteur, rincer la cloche muni de son tube.
-
Procédure complète de nettoyage journalière
- Déconnecter impérativement l'appareil du secteur.
- Rincer le tube muni de sa cloche sous un robinet d'eau.
- Démonter la cloche du tube puis le couteau (porter des gants adaptés). Procéder avec précaution pour ne pas endommager les surfaces de l'axe et la garniture d'étanchéité. Nettoyer chacune des pièces en évitant d'utiliser un détergent trop agressif.
- Après le nettoyage, toujours bien essuyer les différentes pièces pour éviter une éventuelle oxydation.
• COUTEAU
Le couteau se démonte de la cloche pour un nettoyage minutieux de l'appareil.
Après le nettoyage du couteau, toujours bien essuyer les lames pour prévenir une éventuelle oxydation.
• ALUMINIUM
Utilisez des agents lessiviels adaptés au métal.
- PLASTIQUE
Vérifiez que votre ,détergent est utilisable sur les pièces en matière plastique.
En effet, certains agents lessiviels trop alcalins (avec forte concentration en soude ou en ammoniaque par exemple) sont totalement incompatibles avec certaines matières plastiques et les détériorent très rapidement.
• BOÎTE FOUET
Ne jamais immerger la boîte fouet dans l'eau. La nettoyer à l'aide d'un chiffon légèrement humide ou une éponge.
Ne jamais nettoyer la boîte fouet dans un lave vaisselle.
- FOUET
Il est possible de nettoyer les fouets manuellement ou dans le lave vaisselle.
Il est recommandé pour un nettoyage efficace de démonter l'éjecteur fouet.
• BOÎTE OUTIL MÉLANGEUR

Ne jamais immerger la boîte outil mélangeur dans l'eau. La nettoyer à l'aide d'un chiffon légèrement humide. Ne jamais nettoyer la boîte outil mélangeur dans un l'ave vaisselle.
• OUTIL MÉLANGEUR

Il est possible de nettoyer l'outil mélangeur manuellement ou dans un lave vaisselle. Il est également possible de le nettoyer à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
ENTRETIEN
• COUTEAU
Le résultat de la coupe dépend essentiellement de l'état de vos lames et de leur usure. Le couteau est en effet une pièce d'usure, qu'il est nécessaire de remplacer épisodiquement afin de toujours obtenir la même constance dans la qualité du produit fini. Il est conseillé de changer en même temps que le couteau, la bague de guidage et la garniture d'étanchéité.
• BAGUE D'ÉTANCHÉITÉ
La bague d'étanchéité du pied peut être huilée (utiliser de l'huile de table).
Afin de conserver une parfaite étanchéité du pied, il est conseillé de vérifier régulièrement l'état d'usure de cette bague et la remplacer si besoin.
• JOINT DE PIED
Afin de conserver une parfaite étanchéité entre la cloche et le pied, il est nécessaire de vérifier régulièrement l'état d'usure du joint et le remplacer si besoin.
- FOUET
Le résultat de votre préparation dépend essentiellement de l'état de vos brins et de leur usure. Il convient donc de les changer épisodiquement afin d'obtenir une qualité de produit fini optimale.
• CORDON D'ALIMENTATION :
Pour garantir une bonne sécurité, le cordon d'alimentation doit toujours être dans un bon état. Le cordon est en effet une pièce soumise à de nombreuses contraintes ; il est nécessaire de la remplacer en cas de détérioration (coupure, brûlure...).
Procédure de remplacement du câble :
1) Utiliser l'outil de démontage fourni avec le cordon neuf SAV.
2) Faire pression sur le poussoir (voir photo) et tirer sur le câble sans relâcher l'outil de démontage.
Remontage du nouveau cordon : Se reporter à la page 26

Vous devez changer la cartouche si : - Pénétration de liquide dans le pied - Jeu dans le couteau
1) Démontage de la cartouche :
Positionnez l'outil démonte couteau© sur la cartouche ®. Pour sortir la cartouche de son logement, donner un coup de maillet ® sur l'outil de démontage ©.

2) Montage de la cartouche

Orienter les oreilles de la cartouche Ⓑ pour qu'elles soient alignées avec les rainures dans la cloche Ⓐ. Pousser la cartouche avec la main dans le sens de la flèche, puis la clipser dans la cloche à l'aide de l'outil démonte couteau.
DIFFICULTÉS DE FONCTIONNEMENT
• L'APPAREIL NE SE MET PAS EN MARCHE
- Avez vous suivi les opérations de mise en fonctionnement ? (Voir le paragraphe de "Mise en marche").
- S'agit-il d'un échauffement de l'appareil ? Dans ce cas, attendre quelques minutes pour le refroidis sement du moteur, puis recommencer.
- Débranchez l'appareil et essayer une autre prise de courant.
- Contrôler l'alimentation du secteur.
- Contacter votre service après-vente.
• L'APPAREIL S'ARRÊTE EN COURS DE FONCTIONNEMENT
(voir paragraphe «Mise en marche»).
- Le 1er paragraphe explique la protection thermique. Il faut alors attendre le refroidissement de l'appareil (environ 30 minutes avant de le remettre en marche).
Si vous ne pouvez déterminer la cause du problème
- Libérez le bouton de commande (BC).
- Débrancher le Mixer Plongeant.
- Contrôler la libre rotation du couteau dans la cloche (blocage par ustensile).
- Contrôler la rotation de l'arbre d'entraînement. Pour ce faire, démonter la cloche du pied et contrôler manuellement la rotation de la sortie d'arbre.
Pour vérifier cela, débrancher le Mixer Plongeant, enlever la cloche et tester la rotation.
Vérifier l'état de la prise et du cordon d'alimentation.
• SI LE MIXER PLONGEANT COMMENCE À FUMER OU À CHAUFFER.
- Libérer le bouton de commande et débranchez l'appareil du secteur.
- Contactez votre service après-vente le plus proche.
- L'appareil peut déclencher la protection différentielle de la prise.
- SI LE MOTEUR OU LE SYSTÈME DE COMMANDE SONT HUMIDES OU ENDOMMAGÉS.
Ne pas essayer d'utiliser «le mixer» si il n'a pas été réparé par des personnes qualifiés.
• LE VOYANT LUMINEUX SE MET À CLIGNOTER (MP 600 Turbo et MP 800 Turbo).
En cas de surcharge de l'appareil ou d'une utilisation du mixer dans une préparation trop épaisse, le voyant de surintensité clignote pendant 5 secondes, pour avertir de l'arrêt du moteur.
Cet arrêt indique que la préparation en cours est trop épaisse ou qu'elle n'est pas adaptée pour être réalisé avec un mixer plongeant.
Dans ce cas, il vous sera toujours possible de remettre en fonctionnement votre mixer. Toutefois, votre appareil s'arrêtera si la consistance de la préparation n'est pas modifiée.

text_image
VOYANT
ATTENTION
- LE COUTEAU EST UN OUTIL TRANCHANT, il est recommandé de porter des gants adaptés lors de leurs manipulations. Manipuler et ranger avec précaution le couteau.
- Ne jamais essayer de supprimer les systèmes de verrouillage et de sécurité.
- Ne jamais introduire un objet dans le récipient de travail.
- Ne pas surcharger l'appareil.
- Ne jamais mettre en fonctionnement l'appareil tant que la cloche n'est pas complètement immergée dans la préparation.
- Toujours débrancher le mixer avant de procéder aux opérations de nettoyage et d'entretien.
DÉPANNAGE
Regarder la garantie au préalable.
Si votre appareil a besoin d'être réparé, vérifier avec votre distributeur le service après-vente le plus proche.
Si il n'en a pas ou si vous souhaitez que votre appareil soit réparé à l'usine, nous contacter pour obtenir un numéro d'autorisation de retour de la marchandise (RMA), et dès réception, l'expédier en port payé et assuré à l'adresse de l'usine.
PH:1-800-824-1646
Robot Coupe U.S.A. Inc.
Service Department
Pour le service après-vente sur le Canada, contacter l'usine Robot-Coupe aux USA.
robot & coupe®
TECHNICAL DATA
DATOS TÉCNICOS
DONNÉES TECHNIQUES

text_image
robot@coupe® U.S.A., Inc. MP 350 Turbo Series C Serial number : - 643 ---- -- 120 Volt, 60Hz, 5,5 Amps 1 12 (x4) 22 13 14 23 15 (x2) 24 25 26 27 16 17(x2) 18 19 16 (x4) 28 15 (x2) 17 29 30 20 32 21 (x2) 33 31 35 34 36 37 38 robot@coupe® U.S.A., Inc. PH: 1-805-824-1645 FAX: 601-898-9134 email: info@robotoupeusa.com ETL LISTED 3055441 Conforms to UL NSF/ANSI Std 763 Std 8 Certified to CAN/CSA Std C22.2 No.195 C : 01/2014 REV :| robotcoupe®U.S.A., Inc. | MP 350 Turbo Series CSerial number : - 643 - - - - - - | 120 Volt, 60Hz, 5,5 Amps |
| Index | Pièce / Part | Description | Désignation |
| 1 | 89 634 | MP NSF PROTECTION | PROTECTION NSF MP |
| 2 | 39 331 | MP350A COMPLETE FOOT | PIED COMPLET MP350 A |
| 3 | 39 332 | MP350 A FOOT | PIED MP350 A EQUIPE |
| 4 | 89 619 | MP FOOT SPRING | RESSORT PIED MP |
| 5 | 39 333 | MP350 A DRIVING SHAFT | ARBRE D'ENTRAINEMENT MP350 A |
| 6 | 39 334 | MPA FOOT BEARING RACE | BAGUE PIED MP A (roulèrent-joint à lèvre) |
| 7 | 89 624 | STAINLESS STEEL DRIVING FRAME | CAGE D'ENTRAINEMENT INOX |
| 8 | 89 628 | MP/CMP FOOT SEAL | JOINT DE PIED MP/CMP |
| 9 | 39 335 | MP450 A BELL COVER | CLOCHE INOX MP450A EQU |
| 10 | 39 337 | MP450 A BLADE | COUTEAU MP450 A |
| 11 | 89 625 | MP ADRIVING HUB | MOYEU D'ENTRAINEMENT MP A |
| 12 | 89 143 | MP 120V POWER CORD+SCREW+CAP SCREW | CABLE ALIM MP 120V+VIS+CACHE VIS |
| 13 | 89 149 | CONNECTOR | CONNECTEUR |
| 14 | 89 360 | CAP HANDLE KIT +SCREW+CAP SCREW | KIT BOUCHON POIGNEE +VIS+CACHE VIS |
| 15 | 89 533 | MP CMP WATERPROOFNESS KIT | KIT ETANCHEITE MP CMP+VIS+CACHE VIS |
| 16 | 89 145 | HANDLES MP (L+R)+SCREW+ CAP SCREW | POIGNEES MP (G+D)+VIS+CACHE |
| 17 | 89 508 | MP VENT COVERS KIT (x2) | KIT GRILLES MP (x2) |
| 18 | 89 464 | MP T 120V USA CIRC BOARD+SCREW+CAP SCREW | PLATINE MP T 120V USA+VIS+CACHE VIS |
| 19 | 89 459 | MP T 120V ELECT WIRING+SCREW+CAP SCREW | FILS ELEC MP T 120V+VIS+CACHE VIS |
| 20 | 89 662 | MP/CMP DISMOUNT TOOL | OUTIL DEMONTAGE MP/CMP |
| 21 | 89 629 | MP WALL SUPPORT | SUPPORT MURAL MP |
| 22 | 89 621 | MP SCREW M4x105 (x4) | VIS M4x105 MP (x4) |
| 23 | 89 156 | LOCKING ARM+SCREW+CAP SCREW KIT | KIT LEVIER DE VERROUILLAGE+VIS+CACHE VIS |
| 24 | 89 155 | PRESENCE ARM+SCREW+CAP SCREW KIT (x2) | KIT LEVIER DE PRESENCE+VIS+CACHE VIS (x2) |
| 25 | 89 530 | MP/CMP KNOBS KIT +SCREW+CAP SCREW | KIT BOUTON MP/CMP +VIS+CACHE VIS |
| 26 | 89 365 | MICROSWITCH+SCREW+CAP SCREW | MICRO INTERRUPTEUR +VIS+CACHE VIS |
| 27 | 89 364 | COMMAND ARM KIT+SCREW+CAP SCREW | KIT LEVIER DE COMMANDE+VIS+CACHE VIS |
| 28 | 89 532 | MP/CMP HANDLE SCREW (x4) | KIT VIS POIG MP/CMP (x4) |
| 29 | 89 573 | MP600 VENTILATOR | VENTIL MP600 ∅69 |
| 30 | 89 577 | MP600 AIR DUCT | COURONNE CANAL MP600 |
| 31 | 89 564 | MP T B 120V USA MOTOR | MOTEUR MP T B 120V USA |
| 32 | 89 569 | MP VENTILATOR PIPE | CONDUIT VENTILATEUR MP |
| 33 | 89 537 | MPA 120V BRUSHS KIT (x2) | KIT CHARBONS MPA 120V (x2) |
| 34 | 89 519 | MP450 120V INDUCED CIRC | INDUIT MOT MP450 120V |
| 35 | 89 507 | MP MOTOR BEARING | ROULEMENT MOTEUR MP |
| 36 | 89 615 | MP RECTIFIER BRIDGE | PONT DE DIODES MP |
| 37 | 89 596 | MP 350 T HIGH FERRULE | VIROLE HTE MP350 Turbo |
| 38 | 89 636 | ADHESIVE SECURED LABEL | KIT ETIQUETTES AVERTS |

text_image
robot@coupe® U.S.A., Inc. MP 350 Turbo V.V. Series C Serial number : - 650 ---- -- 12 (x4) 22 13 14 (x2) 24 23 15 25 16 17 (x2) 26 16 (x4) 27 15 18 (x2) 17 19 28 29 30 20 32 21 (x2) 33 35 31 34 36 37 38 robot@coupe® U.S.A., Inc. PH: 1-805-824-1646 FAX: 601-898-9134 email: info@robotoupeusa.com 34 843 C : 01/2014 REV :| robotcoupe®U.S.A., Inc. | MP 350 Turbo V.V. Series C Serial number : - 650 - - - - - - | 120 Volt, 60Hz, 5,5 Amps |
| Index | Pièce / Part | Description | Désignation |
| 1 | 89 634 | MP NSF PROTECTION | PROTECTION NSF MP |
| 2 | 39 331 | MP350A COMPLETE FOOT | PIED COMPLET MP350 A |
| 3 | 39 332 | MP350 A FOOT | PIED MP350 A EQUIPE |
| 4 | 89 619 | MP FOOT SPRING | RESSORT PIED MP |
| 5 | 39 333 | MP350 A DRIVING SHAFT | ARBRE D'ENTRAINEMENT MP350 A |
| 6 | 39 334 | MPA FOOT BEARING RACE | BAGUE PIED MP A (roulèrent-joint à lèvre) |
| 7 | 89 624 | STAINLESS STEEL DRIVING FRAME | CAGE D'ENTRAINEMENT INOX |
| 8 | 89 628 | MP/CMP FOOT SEAL | JOINT DE PIED MP/CMP |
| 9 | 39 335 | MP450 A BELL COVER | CLOCHE INOX MP450A EQU |
| 10 | 39 337 | MP450 A BLADE | COUTEAU MP450 A |
| 11 | 89 625 | MP ADRIVING HUB | MOYEU D'ENTRAINEMENT MP A |
| 12 | 89 143 | MPC/CMP 120V POWER CORD+SCREW+CAP SCREW | CABLE ALIM MPC/CMP 120V+VIS+CACHE VIS |
| 13 | 89 153 | CONNECTOR | CONNECTEUR |
| 14 | 89 536 | MP/CMP VARIATOR SWITCH+SCREW+CAP SCREW | BOUTON VARIATEUR MP/CMP+VIS+CACHE VIS |
| 15 | 89 533 | MP CMP WATERPROOFNESS KIT | KIT ETANCHEITE MP CMP+VIS+CACHE VIS |
| 16 | 89 145 | HANDLES MP (L+R)+SCREW+ CAP SCREW | POIGNEES MP (G+D)+VIS+CACHE |
| 17 | 89 508 | MP VENT COVERS KIT (x2) | KIT GRILLES MP (x2) |
| 18 | 89 462 | MPC T 120V USA CIRC BOA+SCREW+CAP SCREW | PLATINE MPC T 120V USA+VIS+CACHE VIS |
| 19 | 89 461 | MPC T 120V ELECT WIRING+SCREW+CAP SCREW | FILS ELEC MPC T 120V+VIS+CACHE VIS |
| 20 | 89 662 | MP/CMP DISMOUNT TOOL | OUTIL DEMONTAGE MP/CMP |
| 21 | 89 629 | MP WALL SUPPORT | SUPPORT MURAL MP |
| 22 | 89 621 | MP SCREW M4x105 (x4) | VIS M4x105 MP (x4) |
| 23 | 89 156 | LOCKING ARM+SCREW+CAP SCREW KIT | KIT LEVIER DE VERROUILLAGE+VIS+CACHE VIS |
| 24 | 89 155 | PRESENCE ARM+SCREW+CAP SCREW KIT (x2) | KIT LEVIER DE PRESENCE+VIS+CACHE VIS (x2) |
| 25 | 89 530 | MP/CMP KNOBS KIT +SCREW+CAP SCREW | KIT BOUTON MP/CMP +VIS+CACHE VIS |
| 26 | 89 531 | MPC/CMP COMMAND ARM KIT | KIT LEVIER CDE MPC/CMP |
| 27 | 89 532 | MP/CMP HANDLE SCREW (x4) | KIT VIS POIG MP/CMP (x4) |
| 28 | 89 543 | MPC T MAGNET VENTIL | VENTIL AIMANT MPC TURBO |
| 29 | 89 577 | MP600 AIR DUCT | COURONNE DE CANALISATION MP600 |
| 30 | 89 613 | MP SELF REST | SUPPORT SELF MP |
| 31 | 89 564 | MP T B 120V USA MOTOR | MOTEUR MP T B 120V USA |
| 32 | 89 569 | MP VENTILATOR PIPE | CONDUIT VENTILATEUR MP |
| 33 | 89 537 | MPA 120V BRUSHS KIT (x2) | KIT CHARBONS MPA 120V (x2) |
| 34 | 89 519 | MP450 120V INDUCED CIRC | INDUIT MOT MP450 120V |
| 35 | 89 507 | MP MOTOR BEARING | ROULEMENT MOTEUR MP |
| 36 | 89 615 | MP RECTIFIER BRIDGE | PONT DE DIODES MP |
| 37 | 89 602 | MP350VV T HIGH FERRULE | VIROLE HTE MP350VV Turbo |
| 38 | 89 636 | ADHESIVE SECURED LABEL | KIT ETIQUETTES AVERTS |

text_image
robot@coupe® U.S.A., Inc. MP 350 Turbo Combi Series C Serial number : - 648 ---- -- 120 Volt, 60Hz, 5,5 Amps 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 (x2) 22 23 24 25 26 27 28 29 (x4) 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 robot@coupe® U.S.A., Inc. PH: 1-805-824-1645 FAX 601-898-9134 email: info@robotoupeusa.com C : 01/2014 REV : 34 863| robotcoupe®U.S.A., Inc. | MP 350 Turbo Combi Series C Serial number : - 648 - - - - - - | 120 Volt, 60Hz, 5,5 Amps |
| Index | Pièce / Part | Description | Désignation |
| 1 | 89 226 | MPC350 T Series B BLOCK MOTOR | BLOC MOTEUR MPC350 T Series B |
| 2 | 89 662 | MP/CMP DISMOUNT TOOL | OUTIL DEMONTAGE MP/CMP |
| 3 | 89 630 | MPC WALL SUPPORT | SUPPORT MURAL MPC |
| 4 | 89 634 | NSF MIXER MP PROTECTION | PROTECTION NSF MIXER MP |
| 5 | 39 354 | MPC350A COMPLETE FOOT | PIED COMPLET MPC350 A |
| 6 | 39 452 | MPC350A FOOT | PIED MPC350A EQU |
| 7 | 39 352 | MPC350 A DRIVING SHAFT | ARBRE D'ENTRAINEMENT MPC 350 A |
| 8 | 89 643 | MPC/CMP/CMPC FOOT KIT | KIT PIED MPC/CMP/CMPC |
| 9 | 89 645 | BEARING 608 2RS | ROULEMENT 608 2RS |
| 10 | 39 334 | MPA FOOT BEARING RACE | BAGUE PIED MP A (roulerent-joint à lèvre) |
| 11 | 89 624 | STAINLESS STEEL DRIVING FRAME | CAGE D'ENTRAINEMENT INOX |
| 12 | 89 628 | MP/CMP FOOT SEAL | JOINT DE PIED MP/CMP |
| 13 | 39 335 | MP450 A BELL COVER | CLOCHE INOX MP450A EQU |
| 14 | 39 337 | MP450 A BLADE | COUTEAU MP450 A |
| 15 | 89 625 | MP ADRIVING HUB | MOYEU D'ENTRAINEMENT MP A |
| 16 | 89 143 | MPC/CMP 120V POWER CORD+SCREW+CAP SCREW | CABLE ALIM MPC/CMP 120V+VIS+CACHE VIS |
| 17 | 89 153 | CONNECTOR | CONNECTEUR |
| 18 | 89 533 | MP CMP WATERPROOFNESS KIT | KIT ETANCHEITE MP CMP+VIS+CACHE VIS |
| 19 | 89 536 | MP/CMP VARIATOR SWITCH+SCREW+CAP SCREW | BOUTON VARIATEUR MP/CMP+VIS+CACHE VIS |
| 20 | 89 145 | HANDLES MP (L+R)+SCREW+ CAP SCREW | POIGNEES MP (G+D)+VIS+CACHE |
| 21 | 89 508 | MP VENT COVERS KIT (x2) | KIT GRILLES MP (x2) |
| 22 | 89 462 | MPC T 120V USA CIRC BOA | PLATINE MPC T 120V USA |
| 23 | 89 650 | MP WHIP BOX | BOITE FOUET MP |
| 24 | 89 544 | PIGNONS RLT BAG BF MP+SCREW+CAP SCREW | PIGNONS RLT BAG BF MP+VIS+CACHE-VIS B.F. |
| 25 | 89 379 | MP/CMP BF UPPER BODY | COQUE SUP BF MP/CMP |
| 26 | 89 385 | PLATE+SCREW+CAP SCREW | FLASQUE+VIS+CACHE-VIS |
| 27 | 89 387 | MP BF ALU LOWER BODY | COQUE INF ALU BF MP |
| 28 | 89 545 | BF SEAL WASHER KIT+SCREW+CAP SCREW KIT | KIT JOINT RONDELLE BF+VIS+CACHE VIS |
| 29 | 89 389 | BF SCREW+CAP SCREW | VIS+CACHE VIS BF MP/CMP |
| 30 | 89 552 | MP/CMP WHIP EJECTOR | KIT EJECT FOUET MP/CMP |
| 31 | 89 553 | MP WHIPS KIT (x2) | FOUETS MP (x2) |
| 32 | 89 156 | LOCKING ARM+SCREW+CAP SCREW KIT | KIT LEVIER DE VERROUILLAGE+VIS+CACHE VIS |
| 33 | 89 155 | PRESENCE ARM+SCREW+CAP SCREW KIT (x2) | KIT LEVIER DE PRESENCE+VIS+CACHE VIS (x2) |
| 34 | 89 530 | MP/CMP KNOBS KIT+SCREW+CAP SCREW | KIT BOUTON MP/CMP+VIS+CACHE VIS |
| 35 | 89 531 | MP/CMP COMMAND ARM KIT +SCREW+CAP SCREW | KIT LEVIER COMMANDE MP/CMP+VIS+CACHE VIS |
| 36 | 89 621 | MP SCREW M4x105 (x4) | VIS M4x105 MP (x4) |
| 37 | 89 532 | MP/CMP HANDLE SCREW KIT (x4) | KIT VIS POIG MP/CMP (x4) |
| 38 | 89 461 | MPC T 120V ELECT WIRING | FILS ELEC MPC T 120V |
| 39 | 89 543 | MPC T MAGNET VENTIL | VENTIL AIMANT MPC TURBO |
| 40 | 89 577 | MP600 AIR DUCT | COURONNE CANALISATION MP600 |
| 41 | 89 613 | MP SELF REST | SUPPORT SELF MP |
| 42 | 89 564 | MP T B 120V USA MOTOR | MOTEUR MP T B 120V USA |
| 43 | 89 569 | MP VENTILATOR PIPE | CONDUIT VENTILATEUR MP |
| 44 | 89 469 | MP 120V BRUSHS KIT (x2) | KIT CHARBONS MP 120V (x2) |
| 45 | 89 519 | MP450 120V INDUCED CIRC | INDUIT MOT MP450 120V |
| 46 | 89 507 | MP MOTOR BEARING | ROULEMENT MOTEUR MP |
| 47 | 89 615 | MP RECTIFIER BRIDGE | PONT DE DIODES MP |
| 48 | 89 600 | MPC350 T HIGH FERRULE | VIROLE HTE MPC350 Turbo |
| 49 | 89 636 | ADHESIVE SECURED LABEL | KIT ETIQUETTES AVERTS |
| 50 | 89 633 | MPC ALUMINIUM CASING | CARTER ALU MPC |
| 51 | 89 632 | MPC DRIVING HUB | MOYEU D'ENTRAINEMENT MPC |

text_image
robot@coupe® U.S.A., Inc. MP 450 Turbo Series C Serial number : - 644 ---- -- 120 Volt, 60Hz, 6 Amps 1 12 (x4) 22 13 14 23 15 (x2) 24 25 26 16 27 17(x2) 16 (x4) 28 15 18 (x2) 17 19 29 30 20 32 21 (x2) 33 31 35 34 36 37 38 robot@coupe® U.S.A., Inc. PH: 1-800-824-1945 FAX: 501-898-9134 email: info@mbctoupessa.com ETL LISTED 3055441 Conforms to UL NSF/ANSI Std 763 Std 8 Certified to CAN/CSA Std C22.2 No.195 C : 01/2014 REV :| robotcoupe®U.S.A., Inc. | MP 450 Turbo Series CSerial number : - 644 - - - - - - | 120 Volt, 60Hz, 6 Amps |
| Index | Pièce / Part | Description | Désignation |
| 1 | 89 634 | MP NSF PROTECTION | PROTECTION NSF MP |
| 2 | 39 338 | MP450A COMPLETE FOOT | PIED COMPLET MP450 A |
| 3 | 39 339 | MP450 A FOOT | PIED MP450 A EQUIPE |
| 4 | 89 619 | MP FOOT SPRING | RESSORT PIED MP |
| 5 | 39 340 | MP450 A DRIVING SHAFT | ARBRE D'ENTRAINEMENT MP450 A |
| 6 | 39 334 | MPA FOOT BEARING RACE | BAGUE PIED MP A (roulèrent-joint à lèvre) |
| 7 | 89 624 | STAINLESS STEEL DRIVING FRAME | CAGE D'ENTRAINEMENT INOX |
| 8 | 89 628 | MP/CMP FOOT SEAL | JOINT DE PIED MP/CMP |
| 9 | 39 335 | MP450 A BELL COVER | CLOCHE INOX MP450A EQU |
| 10 | 39 337 | MP450 A BLADE | COUTEAU MP450 A |
| 11 | 89 625 | MP ADRIVING HUB | MOYEU D'ENTRAINEMENT MP A |
| 12 | 89 143 | MP 120V POWER CORD+SCREW+CAP SCREW | CABLE ALIM MP 120V+VIS+CACHE VIS |
| 13 | 89 149 | CONNECTOR | CONNECTEUR |
| 14 | 89 360 | CAP HANDLE KIT +SCREW+CAP SCREW | KIT BOUCHON POIGNEE +VIS+CACHE VIS |
| 15 | 89 533 | MP CMP WATERPROOFNESS KIT | KIT ETANCHEITE MP CMP+VIS+CACHE VIS |
| 16 | 89 145 | HANDLES MP (L+R)+SCREW+ CAP SCREW | POIGNEES MP (G+D)+VIS+CACHE |
| 17 | 89 508 | MP VENT COVERS KIT (x2) | KIT GRILLES MP (x2) |
| 18 | 89 464 | MP T 120V USA CIRC BOARD+SCREW+CAP SCREW | PLATINE MP T 120V USA+VIS+CACHE VIS |
| 19 | 89 459 | MP T 120V ELECT WIRING+SCREW+CAP SCREW | FILS ELEC MP T 120V+VIS+CACHE VIS |
| 20 | 89 662 | MP/CMP DISMOUNT TOOL | OUTIL DEMONTAGE MP/CMP |
| 21 | 89 629 | MP WALL SUPPORT | SUPPORT MURAL MP |
| 22 | 89 621 | MP SCREW M4x105 (x4) | VIS M4x105 MP (x4) |
| 23 | 89 156 | LOCKING ARM+SCREW+CAP SCREW KIT | KIT LEVIER DE VERROUILLAGE+VIS+CACHE VIS |
| 24 | 89 155 | PRESENCE ARM+SCREW+CAP SCREW KIT (x2) | KIT LEVIER DE PRESENCE+VIS+CACHE VIS (x2) |
| 25 | 89 530 | MP/CMP KNOBS KIT +SCREW+CAP SCREW | KIT BOUTON MP/CMP +VIS+CACHE VIS |
| 26 | 89 365 | MICROSWITCH+SCREW+CAP SCREW | MICRO INTERRUPTEUR +VIS+CACHE VIS |
| 27 | 89 364 | COMMAND ARM KIT+SCREW+CAP SCREW | KIT LEVIER DE COMMANDE+VIS+CACHE VIS |
| 28 | 89 532 | MP/CMP HANDLE SCREW (x4) | KIT VIS POIG MP/CMP (x4) |
| 29 | 89 573 | MP600 VENTILATOR | VENTIL MP600 ∅69 |
| 30 | 89 577 | MP600 AIR DUCT | COURONNE CANAL MP600 |
| 31 | 89 564 | MP T B 120V USA MOTOR | MOTEUR MP T B 120V USA |
| 32 | 89 569 | MP VENTILATOR PIPE | CONDUIT VENTILATEUR MP |
| 33 | 89 537 | MPA 120V BRUSHS KIT (x2) | KIT CHARBONS MPA 120V (x2) |
| 34 | 89 519 | MP450 120V INDUCED CIRC | INDUIT MOT MP450 120V |
| 35 | 89 507 | MP MOTOR BEARING | ROULEMENT MOTEUR MP |
| 36 | 89 615 | MP RECTIFIER BRIDGE | PONT DE DIODES MP |
| 37 | 89 597 | MP 450 T HIGH FERRULE | VIROLE HTE MP450 Turbo |
| 38 | 89 636 | ADHESIVE SECURED LABEL | KIT ETIQUETTES AVERTS |

text_image
robot@coupe® U.S.A., Inc. MP 450 Turbo V.V. Series C Serial number : - 651 ---- -- 120 Volt, 60Hz, 6 Amps 1 12 (x4) 22 13 14 23 15 (x2) 24 25 16 26 17 (x2) 18 19 (x4) 27 15 (x2) 17 28 29 30 20 32 21 (x2) 33 35 31 34 36 37 38 robot@coupe® U.S.A., Inc. PH: 1-805-824-1646 FAX: 601-898-9134 email: info@robotoupeusa.com 34 853 C : 01/2014 REV :| robotcoupe® U.S.A., Inc. | MP 450 Turbo V.V. Series C Serial number : - 651 ---- -- | 120 Volt, 60Hz, 6 Amps |
| Index | Pièce / Part | Description | Désignation |
| 1 | 89 634 | MP NSF PROTECTION | PROTECTION NSF MP |
| 2 | 39 338 | MP450A COMPLETE FOOT | PIED COMPLET MP450 A |
| 3 | 39 339 | MP450 A FOOT | PIED MP450 A EQUIPE |
| 4 | 89 619 | MP FOOT SPRING | RESSORT PIED MP |
| 5 | 39 340 | MP450 A DRIVING SHAFT | ARBRE D'ENTRAINEMENT MP450 A |
| 6 | 39 334 | MPA FOOT BEARING RACE | BAGUE PIED MP A (roullement-joint à lèvre) |
| 7 | 89 624 | STAINLESS STEEL DRIVING FRAME | CAGE D'ENTRAINEMENT INOX |
| 8 | 89 628 | MP/CMP FOOT SEAL | JOINT DE PIED MP/CMP |
| 9 | 39 335 | MP450 A BELL COVER | CLOCHE INOX MP450A EQU |
| 10 | 39 337 | MP450 A BLADE | COUTEAU MP450 A |
| 11 | 89 625 | MP ADRIVING HUB | MOYEU D'ENTRAINEMENT MP A |
| 12 | 89 143 | MPC/CMP 120V POWER CORD+SCREW+CAP SCREW | CABLE ALIM MPC/CMP 120V+VIS+CACHE VIS |
| 13 | 89 153 | CONNECTOR | CONNECTEUR |
| 14 | 89 536 | MP/CMP VARIATOR SWITCH+SCREW+CAP SCREW | BOUTON VARIATEUR MP/CMP+VIS+CACHE VIS |
| 15 | 89 533 | MP CMP WATERPROOFNESS KIT | KIT ETANCHEITE MP CMP+VIS+CACHE VIS |
| 16 | 89 145 | HANDLES MP (L+R)+SCREW+ CAP SCREW | POIGNEES MP (G+D)+VIS+CACHE |
| 17 | 89 508 | MP VENT COVERS KIT (x2) | KIT GRILLES MP (x2) |
| 18 | 89 462 | MPC T 120V USA CIRC BOA+SCREW+CAP SCREW | PLATINE MPC T 120V USA+VIS+CACHE VIS |
| 19 | 89 461 | MPC T 120V ELECT WIRING+SCREW+CAP SCREW | FILS ELEC MPC T 120V+VIS+CACHE VIS |
| 20 | 89 662 | MP/CMP DISMOUNT TOOL | OUTIL DEMONTAGE MP/CMP |
| 21 | 89 629 | MP WALL SUPPORT | SUPPORT MURAL MP |
| 22 | 89 621 | MP SCREW M4x105 (x4) | VIS M4x105 MP (x4) |
| 23 | 89 156 | LOCKING ARM+SCREW+CAP SCREW KIT | KIT LEVIER DE VERROUILLAGE+VIS+CACHE VIS |
| 24 | 89 155 | PRESENCE ARM+SCREW+CAP SCREW KIT (x2) | KIT LEVIER DE PRESENCE+VIS+CACHE VIS (x2) |
| 25 | 89 530 | MP/CMP KNOBS KIT +SCREW+CAP SCREW | KIT BOUTON MP/CMP +VIS+CACHE VIS |
| 26 | 89 531 | MPC/CMP COMMAND ARM KIT | KIT LEVIER CDE MPC/CMP |
| 27 | 89 532 | MP/CMP HANDLE SCREW (x4) | KIT VIS POIG MP/CMP (x4) |
| 28 | 89 543 | MPC T MAGNET VENTIL | VENTIL AIMANT MPC TURBO |
| 29 | 89 577 | MP600 AIR DUCT | COURONNE DE CANALISATION MP600 |
| 30 | 89 613 | MP SELF REST | SUPPORT SELF MP |
| 31 | 89 564 | MP T B 120V USA MOTOR | MOTEUR MP T B 120V USA |
| 32 | 89 569 | MP VENTILATOR PIPE | CONDUIT VENTILATEUR MP |
| 33 | 89 537 | MPA 120V BRUSHS KIT (x2) | KIT CHARBONS MPA 120V (x2) |
| 34 | 89 519 | MP450 120V INDUCED CIRC | INDUIT MOT MP450 120V |
| 35 | 89 507 | MP MOTOR BEARING | ROULEMENT MOTEUR MP |
| 36 | 89 615 | MP RECTIFIER BRIDGE | PONT DE DIODES MP |
| 37 | 89 603 | MP450VV T HIGH FERRULE | VIROLE HTE MP450VV Turbo |
| 38 | 89 636 | ADHESIVE SECURED LABEL | KIT ETIQUETTES AVERTS |

text_image
robot@coupe® U.S.A., Inc. MP 450 Turbo Combi Series C Serial number : - 649 ---- -- 120 Volt, 60Hz, 6 Amps 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 (x2) 22 23 24 25 26 27 28 29 (x4) 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 robot@coupe® U.S.A., Inc. PH: 1-805-824-1645 FAX: 601-898-8134 email: info@robotoupeusa.com C : 01/2014 REV : 34 873| robotcoupe® U.S.A., Inc. | MP 450 Turbo Combi Series C Serial number : - 649 - - - - - - | 120 Volt, 60Hz, 6 Amps |
| Index | Pièce / Part | Description | Désignation |
| 1 | 89 227 | MPC450 T Series B BLOCK MOTOR | BLOC MOTEUR MPC450 T Series B |
| 2 | 89 662 | MP/CMP DISMOUNT TOOL | OUTIL DEMONTAGE MP/CMP |
| 3 | 89 630 | MPC WALL SUPPORT | SUPPORT MURAL MPC |
| 4 | 89 634 | NSF MIXER MP PROTECTION | PROTECTION NSF MIXER MP |
| 5 | 39 355 | MPC450A COMPLETE FOOT | PIED COMPLET MPC450 A |
| 6 | 39 453 | MPC450A FOOT | PIED MPC450A EQU |
| 7 | 39 350 | MPC450 A DRIVING SHAFT | ARBRE D'ENTRAINEMENT MPC 450 A |
| 8 | 89 643 | MPC/CMP/CMPC FOOT KIT | KIT PIED MPC/CMP/CMPC |
| 9 | 89 645 | BEARING 608 2RS | ROULEMENT 608 2RS |
| 10 | 39 334 | MPA FOOT BEARING RACE | BAGUE PIED MP A (roulerent-joint à lèvre) |
| 11 | 89 624 | STAINLESS STEEL DRIVING FRAME | CAGE D'ENTRAINEMENT INOX |
| 12 | 89 628 | MP/CMP FOOT SEAL | JOINT DE PIED MP/CMP |
| 13 | 39 335 | MP450 A BELL COVER | CLOCHE INOX MP450A EQU |
| 14 | 39 337 | MP450 A BLADE | COUTEAU MP450 A |
| 15 | 89 625 | MP ADRIVING HUB | MOYEU D'ENTRAINEMENT MP A |
| 16 | 89 143 | MPC/CMP 120V POWER CORD+SCREW+CAP SCREW | CABLE ALIM MPC/CMP 120V+VIS+CACHE VIS |
| 17 | 89 153 | CONNECTOR | CONNECTEUR |
| 18 | 89 533 | MP CMP WATERPROOFNESS KIT | KIT ETANCHEITE MP CMP+VIS+CACHE VIS |
| 19 | 89 536 | MP/CMP VARIATOR SWITCH+SCREW+CAP SCREW | BOUTON VARIATEUR MP/CMP+VIS+CACHE VIS |
| 20 | 89 145 | HANDLES MP (L+R)+SCREW+ CAP SCREW | POIGNEES MP (G+D)+VIS+CACHE |
| 21 | 89 508 | MP VENT COVERS KIT (x2) | KIT GRILLES MP (x2) |
| 22 | 89 462 | MPC T 120V USA CIRC BOA | PLATINE MPC T 120V USA |
| 23 | 89 650 | MP WHIP BOX | BOITE FOUET MP |
| 24 | 89 544 | PIGNONS RLT BAG BF MP+SCREW+CAP SCREW | PIGNONS RLT BAG BF MP+VIS+CACHE-VIS B.F. |
| 25 | 89 379 | MP/CMP BF UPPER BODY | COQUE SUP BF MP/CMP |
| 26 | 89 385 | PLATE+SCREW+CAP SCREW | FLASQUE+VIS+CACHE-VIS |
| 27 | 89 387 | MP BF ALU LOWER BODY | COQUE INF ALU BF MP |
| 28 | 89 545 | BF SEAL WASHER KIT+SCREW+CAP SCREW KIT | KIT JOINT RONDELLE BF+VIS+CACHE VIS |
| 29 | 89 389 | BF SCREW+CAP SCREW | VIS+CACHE VIS BF MP/CMP |
| 30 | 89 552 | MP/CMP WHIP EJECTOR | KIT EJECT FOUET MP/CMP |
| 31 | 89 553 | MP WHIPS KIT (x2) | FOUETS MP (x2) |
| 32 | 89 156 | LOCKING ARM+SCREW+CAP SCREW KIT | KIT LEVIER DE VERROUILLAGE+VIS+CACHE VIS |
| 33 | 89 155 | PRESENCE ARM+SCREW+CAP SCREW KIT (x2) | KIT LEVIER DE PRESENCE+VIS+CACHE VIS (x2) |
| 34 | 89 530 | MP/CMP KNOBS KIT+SCREW+CAP SCREW | KIT BOUTON MP/CMP+VIS+CACHE VIS |
| 35 | 89 531 | MP/CMP COMMAND ARM KIT +SCREW+CAP SCREW | KIT LEVIER COMMANDE MP/CMP+VIS+CACHE VIS |
| 36 | 89 621 | MP SCREW M4x105 (x4) | VIS M4x105 MP (x4) |
| 37 | 89 532 | MP/CMP HANDLE SCREW KIT (x4) | KIT VIS POIG MP/CMP (x4) |
| 38 | 89 461 | MPC T 120V ELECT WIRING | FILS ELEC MPC T 120V |
| 39 | 89 543 | MPC T MAGNET VENTIL | VENTIL AIMANT MPC TURBO |
| 40 | 89 577 | MP600 AIR DUCT | COURONNE CANALISATION MP600 |
| 41 | 89 613 | MP SELF REST | SUPPORT SELF MP |
| 42 | 89 564 | MP T B 120V USA MOTOR | MOTEUR MP T B 120V USA |
| 43 | 89 569 | MP VENTILATOR PIPE | CONDUIT VENTILATEUR MP |
| 44 | 89 469 | MP 120V BRUSHS KIT (x2) | KIT CHARBONS MP 120V (x2) |
| 45 | 89 519 | MP450 120V INDUCED CIRC | INDUIT MOT MP450 120V |
| 46 | 89 507 | MP MOTOR BEARING | ROULEMENT MOTEUR MP |
| 47 | 89 615 | MP RECTIFIER BRIDGE | PONT DE DIODES MP |
| 48 | 89 601 | MPC450 T HIGH FERRULE | VIROLE HTE MPC450 Turbo |
| 49 | 89 636 | ADHESIVE SECURED LABEL | KIT ETIQUETTES AVERTS |
| 50 | 89 633 | MPC ALUMINIUM CASING | CARTER ALU MPC |
| 51 | 89 632 | MPC DRIVING HUB | MOYEU D'ENTRAINEMENT MPC |

text_image
robot@coupe® U.S.A., Inc. MP450 Turbo FW / FWXL Series C Serial number-FW : - 652 ---- Serial number-FWXL : - 653 ---- 120 Volt, 60Hz, 6 Amps 1/1a 2 4 5 6 7 8 9 10 (x4) 11 (x4) 12 13 20 21 22 23 24 25 26 (x4) 27 28 (x2) 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 34 883 / 34 283 PH: 1-805-824-1645 FAX: 601-895-9134 email: info@robotoupeusa.com ETL LISTED 3055441 Conforms to UL NSF/ANSI Std 763 Std 8 Certified to CAN/CSA Std C22.2 No.195| robotcoupe® U.S.A., Inc. | MP450 Turbo FW / FWXL Series CSerial number-FW : - 652 - - - - -Serial number-FWXL : - 653 - - - - - | 120 Volt, 60Hz, 6 Amps |
| Index | Pièce / Part | Description | Désignation | |
| 1 | 89 228 | MP450 T FW Series B BLOCK MOTOR | BLOC MOTEUR MP450 T FW Series B | |
| 1a | 89 229 | MP450 T FWXL Series B BLOCK MOTOR | BLOC MOTEUR MP450 T FWXL Series B | |
| 2 | 89 634 | MP NSF PROTECTION | PROTECTION NSF MP | |
| 3 | 89 092 | MIXER BOX | BOITE MELANGEUR | |
| 4 | 89 090 | PIGNONS + BAG + BEARING KIT | Kit PIGNONS + BAGUE + ROULEMENT | |
| 5 | 89 379 | MP/CMP BF UPPER BODY | COQUE SUP BF MP/CMP | |
| 6 | 89 091 | SEAL + WASHER KIT | Kit JOINT + RONDELLE | |
| 7 | 89 088 | LOWER BODY | COQUE INF ALU | |
| 8 | 89 077 | BEARING + CIRCLIPS + BAG + SEAL | KIT ROULEMENT + CIRCLIPS + BAGUE + JOINT A LEVRE | |
| 9 | 89 076 | DRIVING SHAFT | AXE SORTIE | |
| 10 | 89 089 | SCREW + CAP SCREW KIT | KIT VIS + CACHE VIS | |
| 11 | 89 093 | HANDLES KIT | KIT POIGNEE | |
| 12 | 89 078 | PROTECTION | PROTECTION | |
| 13 | 89 094 | WHIPS | FOUET 600 | |
| 14 | 89 143 | MPC/CMP 120V POWER CORD+SCREW+CAP SCREW | CABLE ALIM MPC/CMP 120V+VIS+CACHE VIS | |
| 15 | 89 153 | CONNECTOR | CONNECTEUR | |
| 16 | 89 533 | MP CMP WATERPROOFNESS KIT | KIT ETANCHEITE MP CMP+VIS+CACHE VIS | |
| 17 | 89 536 | MP/CMP VARIATOR SWITCH+SCREW+CAP SCREW | BOUTON VARIATEUR MP/CMP+VIS+CACHE VIS | |
| 18 | 89 145 | HANDLES MP (L+R)+SCREW+ CAP SCREW | POIGNEES MP (G+D)+VIS+CACHE | |
| 19 | 89 508 | MP VENT COVERS KIT (x2) | KIT GRILLES MP (x2) | |
| 20 | 89 462 | MPC T 120V USA CIRC BOA | PLATINE MPC T 120V USA | |
| 21 | 89 650 | MP WHIP BOX | BOITE FOUET MP | |
| 22 | 89 544 | PIGNONS RLT BAG BF MP+SCREW+CAP SCREW | PIGNONS RLT BAG BF MP+VIS+CACHE-VIS B.F | |
| 23 | 89 385 | PLATE+SCREW+CAP SCREW | FLASQUE+VIS+CACHE-VIS | |
| 24 | 89 387 | MP BF ALU LOWER BODY | COQUE INF ALU BF MP | |
| 25 | 89 545 | BF SEAL WASHER KIT+SCREW+CAP SCREW KIT | KIT JOINT RONDELLE BF+VIS+CACHE VIS | |
| 26 | 89 389 | BF SCREW+CAP SCREW | VIS+CACHE VIS BF MP/CMP | |
| 27 | 89 552 | MP/CMP WHIP EJECTOR | KIT EJECT FOUET MP/CMP | |
| 28 | 89 553 | MP WHIPS KIT (x2) | FOUETS MP (x2) | |
| 29 | 89 630 | MPC WALL SUPPORT | SUPPORT MURAL MPC | |
| 30 | 89 156 | LOCKING ARM+SCREW+CAP SCREW KIT | KIT LEVIER DE VERROUILLAGE+VIS+CACHE VIS | |
| 31 | 89 155 | PRESENCE ARM+SCREW+CAP SCREW KIT (x2) | KIT LEVIER DE PRESENCE+VIS+CACHE VIS (x2) | |
| 32 | 89 530 | MP/MPC KNOBS KIT+SCREW+CAP SCREW | KIT BOUTON MP/MPC+VIS+CACHE VIS | |
| 33 | 89 531 | MP/CMP COMMAND ARM KIT+SCREW+CAP SCREW | KIT LEVIER COMMANDE MP/CMP+VIS+CACHE VIS | |
| 34 | 89 621 | MP SCREW M4x105 (x4) | VIS M4x105 MP (x4) | |
| 35 | 89 532 | MP/CMP HANDLE SCREW KIT (x4) | KIT VIS POIG MP/CMP (x4) | |
| 36 | 89 461 | MPC T 120V ELECT WIRING | FILS ELEC MPC T 120V | |
| 37 | 89 543 | MPC T MAGNET VENTIL | VENTIL AIMANT MPC TURBO | |
| 38 | 89 577 | MP600 AIR DUCT | COURONNE CANALISATION MP600 | |
| 39 | 89 613 | MP SELF REST | SUPPORT SELF MP | |
| 40 | 89 564 | MP T B 120V USA MOTOR | MOTEUR MP T B 120V USA | |
| 41 | 89 569 | MP VENTILATOR PIPE | CONDUIT VENTILATEUR MP | |
| 42 | 89 469 | MP 120V BRUSHS KIT (x2) | KIT CHARBONS MP 120V (x2) | |
| 43 | 89 519 | MP450 120V INDUCED CIRC | INDUIT MOT MP450 120V | |
| 44 | 89 507 | MP MOTOR BEARING | ROULEMENT MOTEUR MP | |
| 45 | 89 615 | MP RECTIFIER BRIDGE | PONT DE DIODES MP | |
| 46 | 89 604 | MP450FW T HIGH FERRULE | VIROLE HTE MP450FW Turbo | |
| 47 | 89 636 | ADHESIVE SECURED LABEL | KIT ETIQUETTES AVERTS | |
| 48 | 89 633 | MPC ALUMINIUM CASING | CARTER ALU MPC | |
| 49 | 89 632 | MPC T MAGNET VENTIL | VENTIL AIMANT MPC TURBO | |

text_image
robot@coupe® U.S.A., Inc. MP 550 Turbo Series C Serial number : - 645 ---- -- 120 Volt, 60Hz, 7 Amps 1 12 (x4) 22 13 14 23 15 (x2) 24 25 26 16 27 17(x2) 18 19 (x4) 28 15 (x2) 17 29 30 20 32 21 (x2) 33 31 35 34 36 37 38 robot@coupe® U.S.A., Inc. PH: 1-805-824-1646 FAX: 501-398-9134 email: info@robotougeusa.com 34 823 C : 01/2014 REV :| robotcoupe®U.S.A., Inc. | MP 550 Turbo Series CSerial number : - 645 - - - - - - | 120 Volt, 60Hz, 7 Amps |
| Index | Pièce / Part | Description | Désignation | |
| 1 | 89 634 | MP NSF PROTECTION | PROTECTION NSF MP | |
| 2 | 39 518 | 550 T V2 USA COMPLETE FOOT | PIED CPLT MP550T V2 USA | |
| 3 | 39 342 | MP550A FOOT | PIED MP550A EQU | |
| 4 | 89 619 | MP FOOT SPRING | RESSORT PIED MP | |
| 5 | 39 343 | MP550A DRIVING SHAFT | ARBRE ENTRAINT MP550A | |
| 6 | 39 334 | MPA FOOT BEARING RACE | BAGUE PIED MP A (roulement-joint à lèvre) | |
| 7 | 89 624 | STAINLESS STEEL DRIVING FRAME | CAGE D'ENTRAINEMENT INOX | |
| 8 | 89 628 | MP/CMP FOOT SEAL | JOINT DE PIED MP/CMP | |
| 9 | 39 455 | MP550 TURBO B BELL COVER | CLOCHE INOX MP550 T USA | |
| 10 | 39 456 | MP550 TURBO B BLADE D65 US | COUTEAU MP550 T SERI B USA | |
| 11 | 89 625 | MP ADRIVING HUB | MOYEU D'ENTRAINEMENT MP A | |
| 12 | 89 143 | MP 120V POWER CORD+SCREW+CAP SCREW | CABLE ALIM MP 120V+VIS+CACHE VIS | |
| 13 | 89 149 | CONNECTOR | CONNECTEUR | |
| 14 | 89 360 | CAP HANDLE KIT +SCREW+CAP SCREW | KIT BOUCHON POIGNEE +VIS+CACHE VIS | |
| 15 | 89 533 | MP CMP WATERPROOFNESS KIT | KIT ETANCHEITE MP CMP+VIS+CACHE VIS | |
| 16 | 89 145 | HANDLES MP (L+R)+SCREW+ CAP SCREW | POIGNEES MP (G+D)+VIS+CACHE | |
| 17 | 89 508 | MP VENT COVERS KIT (x2) | KIT GRILLES MP (x2) | |
| 18 | 89 463 | 550T 120V USA CIRC BOARD+SCREW+CAP SCREW | PLATINE MP550T 120V USA+VIS+CACHE VIS | |
| 19 | 89 459 | MP T 120V ELECT WIRING+SCREW+CAP SCREW | FILS ELEC MP T 120V+VIS+CACHE VIS | |
| 20 | 89 662 | MP/CMP DISMOUNT TOOL | OUTIL DEMONTAGE MP/CMP | |
| 21 | 89 629 | MP WALL SUPPORT | SUPPORT MURAL MP | |
| 22 | 89 621 | MP SCREW M4x105 (x4) | VIS M4x105 MP (x4) | |
| 23 | 89 156 | LOCKING ARM+SCREW+CAP SCREW KIT | KIT LEVIER DE VERROUILLAGE+VIS+CACHE VIS | |
| 24 | 89 155 | PRESENCE ARM+SCREW+CAP SCREW KIT (x2) | KIT LEVIER DE PRESENCE+VIS+CACHE VIS (x2) | |
| 25 | 89 530 | MP/CMP KNOBS KIT +SCREW+CAP SCREW | KIT BOUTON MP/CMP +VIS+CACHE VIS | |
| 26 | 89 365 | MICROSWITCH+SCREW+CAP SCREW | MICRO INTERRUPTEUR +VIS+CACHE VIS | |
| 27 | 89 364 | COMMAND ARM KIT+SCREW+CAP SCREW | KIT LEVIER DE COMMANDE+VIS+CACHE VIS | |
| 28 | 89 532 | MP/CMP HANDLE SCREW (x4) | KIT VIS POIG MP/CMP (x4) | |
| 29 | 89 573 | MP600 VENTILATOR | VENTIL MP600 ∅69 | |
| 30 | 89 577 | MP600 AIR DUCT | COURONNE CANALISATION MP600 | |
| 31 | 89 565 | 550T B 120V USA MOTOR | MOTEUR 550T B 120V USA | |
| 32 | 89 569 | MP VENTILATOR PIPE | CONDUIT VENTILATEUR MP | |
| 33 | 89 537 | MPA 120V BRUSHS KIT (x2) | KIT CHARBONS MPA 120V (x2) | |
| 34 | 89 511 | MP550 120V INDUCED CIRC | INDUIT MOT MP550 120V | |
| 35 | 89 507 | MP MOTOR BEARING | ROULEMENT MOTEUR MP | |
| 36 | 89 615 | MP RECTIFIER BRIDGE | PONT DE DIODES MP | |
| 37 | 89 598 | MP 550 T HIGH FERRULE | VIROLE HTE MP550 Turbo | |
| 38 | 89 636 | ADHESIVE SECURED LABEL | KIT ETIQUETTES AVERTS | |

text_image
robot@coupe® U.S.A., Inc. MP 600 Turbo Series C Serial number : - 646 ---- -- 120 Volt, 60Hz, 7,7 Amps 1 2 (x4) 13 (x4) 22 14 23 15 (x2) 24 25 26 16 27 17 (x2) 18 16 (x4) 28 15 (x2) 17 19 29 30 31 20 33 21 (x2) 34 32 36 35 37 38 39 robot@coupe® U.S.A., Inc. PH: 1-805-824-1646 FAX: 501-398-9134 email: info@robotougeusa.com 34 833 C : 01/2014 REV :| robotcoupe®U.S.A., Inc. | MP 600 Turbo Series CSerial number : - 646 - - - - - - | 120 Volt, 60Hz, 7,7 Amps |
| Index | Pièce / Part | Description | Désignation |
| 1 | 89 634 | MP NSF PROTECTION | PROTECTION NSF MP |
| 2 | 89 631 | MP600 SCREWED SPACER | TIRANT MP600 |
| 3 | 39 346 | MP600A COMPLETE FOOT | PIED COMPLET MP600A |
| 4 | 39 348 | MP600A FOOT | PIED MP600A EQU |
| 5 | 89 619 | MP FOOT SPRING | RESSORT PIED MP |
| 6 | 39 349 | MP600A DRIVING SHAFT | ARBRE ENTRAINT MP600A |
| 7 | 39 334 | MPA FOOT BEARING RACE | BAGUE PIED MP A (roulerrent-joint à lèvre) |
| 8 | 89 624 | STAINLESS STEEL DRIVING FRAME | CAGE D'ENTRAINEMENT INOX |
| 9 | 89 628 | MP/CMP FOOT SEAL | JOINT DE PIED MP/CMP |
| 10 | 39 344 | STAINL ST BEAR 608 2RS | ROULEMENT INOX 608 2RS |
| 11 | 39 345 | MP550 A BLADE | COUTEAU MP550 A |
| 12 | 89 625 | MP ADRIVING HUB | MOYEU D'ENTRAINEMENT MP A |
| 13 | 89 143 | MP 120V POWER CORD+SCREW+CAP SCREW | CABLE ALIM MP 120V+VIS+CACHE VIS |
| 14 | 89 149 | CONNECTOR | CONNECTEUR |
| 15 | 89 533 | MP CMP WATERPROOFNESS KIT | KIT ETANCHEITE MP CMP+VIS+CACHE VIS |
| 16 | 89 145 | HANDLES MP (L+R)+SCREW+ CAP SCREW | POIGNEES MP (G+D)+VIS+CACHE |
| 17 | 89 508 | MP VENT COVERS KIT (x2) | KIT GRILLES MP (x2) |
| 18 | 89 429 | MP600 120V CIRC BOARD | PLATINE MP600 120V |
| 19 | 89 427 | MP600 T 120V ELECT WIRING | FILS ELEC MP600 T 120V |
| 20 | 89 662 | MP/CMP DISMOUNT TOOL | OUTIL DEMONTAGE MP/CMP |
| 21 | 89 629 | MP WALL SUPPORT | SUPPORT MURAL MP |
| 22 | 89 622 | MP600 SCREW M4x60 | VIS M4x60 MP600 |
| 23 | 89 156 | LOCKING ARM+SCREW+CAP SCREW KIT | KIT LEVIER DE VERROUILLAGE+VIS+CACHE VIS |
| 24 | 89 155 | PRESENCE ARM+SCREW+CAP SCREW KIT (x2) | KIT LEVIER DE PRESENCE+VIS+CACHE VIS (x2) |
| 25 | 89 530 | MP/CMP KNOBS KIT +SCREW+CAP SCREW | KIT BOUTON MP/CMP +VIS+CACHE VIS |
| 26 | 89 365 | MICROSWITCH+SCREW+CAP SCREW | MICRO INTERRUPTEUR +VIS+CACHE VIS |
| 27 | 89 364 | COMMAND ARM KIT+SCREW+CAP SCREW | KIT LEVIER DE COMMANDE+VIS+CACHE VIS |
| 28 | 89 532 | MP/CMP HANDLE SCREW (x4) | KIT VIS POIG MP/CMP (x4) |
| 29 | 89 620 | MP600 MOTEUR FERRULE | VIROLE MOTEUR MP600 |
| 30 | 89 573 | MP600 VENTILATOR | VENTIL MP600 ∅69 |
| 31 | 89 577 | MP600 AIR DUCT | COURONNE CANALISATION MP600 |
| 32 | 89 566 | 600T B 120V USA MOTOR | MOTEUR 600T B 120V USA |
| 33 | 89 569 | MP VENTILATOR PIPE | CONDUIT VENTILATEUR MP |
| 34 | 89 469 | MP 120V BRUSHS KIT (x2) | KIT CHARBONS MP 120V (x2) |
| 35 | 89 977 | MP600 120V INDUCED CIRC | INDUIT MOT MP600 120V |
| 36 | 89 507 | MP MOTOR BEARING | ROULEMENT MOTEUR MP |
| 37 | 89 615 | MP RECTIFIER BRIDGE | PONT DE DIODES MP |
| 38 | 89 599 | MP 600 T HIGH FERRULE | VIROLE HTE MP600 Turbo |
| 39 | 89 636 | ADHESIVE SECURED LABEL | KIT ETIQUETTES AVERTS |

text_image
robot@coupe® U.S.A., Inc. MP 800 Turbo Series C Serial number : - 647 ---- -- 120 Volt, 60Hz, 8,3 Amps 14 (x4) 23 15 24 16 (x2) 25 26 17 27 18 (x2) 28 19 (x4) 29 17 16 (x2) 18 20 (x4) 30 31 32 33 35 (x2) 36 34 38 37 39 40 41 42 43 (x4) 44 45 (x2) 46 47 robot@coupe® U.S.A., Inc. PH: 1-805-824-1646 FAX: 601-898-9134 email: info@robotoupeusa.com C : 01/2014 REV : 34 893| robotcoupe®U.S.A., Inc. | MP 800 Turbo Series CSerial number : -647 ---- -- | 120 Volt, 60Hz, 8,3 Amps |
| Index | Pièce / Part | Description | Désignation |
| 1 | 89 230 | MOTOR BLOCK | BLOC MOTEUR MP 800 T |
| 2 | 89 634 | MP NSF PROTECTION | PROTECTION NSF MP |
| 3 | 89 001 | MP 800 T COMPLETE FOOT | PIED COMPLET MP 800 T |
| 4 | 89 002 | MP 800 T FOOT | PIED MP 800 T EQUIPE |
| 5 | 89 003 | MP 800 T DRIVING SHAFT ASSEMBLY | ARBRE D'ENTRAINEMENT MP 800 T EQUIPEE |
| 6 | 89 004 | MP 800 T DRIVING SHAFT | ARBRE D'ENTRAINEMENT MP 800 T |
| 7 | 89 643 | MPC / CMP / CMPC FOOT KIT | KIT PIED MPC / CMP / CMPC |
| 8 | 89 006 | MP 800 T BEARING FOOT | ROULEMENT PIED MP 800 T |
| 9 | 89 624 | STAINLESS STEEL DRIVING FRAME | CAGE D'ENTRAINEMENT INOX |
| 10 | 89 628 | MP / CMP FOOT SEAL | JOINT DE PIED MP / CMP |
| 11 | 39 344 | MP 550 A BELL COVER | CLOCHE INOX MP 550 A EQUIPEE |
| 12 | 39 345 | MP 550 A BLADE | COUTEAU MP 550 A |
| 13 | 89 625 | MPA DRIVING HUB | MOYEU D'ENTRAINEMENT MPA |
| 14 | 89 143 | MP 120V POWER CORD CAP SCREW + SCREW | CABLE ALIM MP 120V + CACHE-VIS + VIS |
| 15 | 89 149 | CONNECTEUR | CONNECTEUR |
| 16 | 89 533 | WATERPROOF NESS + SCREW + CAP SCREW KIT | KIT ETANCHEITE + VIS + CACHE VIS |
| 17 | 89 145 | HANDLE MP (L+R) + SCREW + CAP SCREW | POIGNEE MP (G+D) + VIS + CACHE VIS |
| 18 | 89 508 | VENT COVER (x2) | GRILLE (x2) |
| 19 | 89 429 | MP 600 120V CIRCUIT BOARD | PLATINE MP 600 120V |
| 20 | 89 427 | MP 600 T 120V ELECTRICAL WIRING | FILS ELECTRIQUES MP 600 T 120V |
| 21 | 89 662 | MP / CMP DISMOUNT TOOL | OUTILLAGE DE DEMONTAGE MP / CMP |
| 22 | 89 007 | MP 800 T RACK | SUPPORT MURAL MP 800 T |
| 23 | 89 622 | MP 600 SCREW M4x60 | VIS M4x60 MP 600 |
| 24 | 89 156 | LOCKING ARM+SCREW+CAP SCREW KIT | KIT LEVIER DE VERROUILLAGE+VIS+CACHE VIS |
| 25 | 89 155 | PRESENCE ARM+SCREW+CAP SCREW KIT (x2) | KIT LEVIER DE PRESENCE+VIS+CACHE VIS (x2) |
| 26 | 89 530 | MP / CMP KNOBS KIT + SCREW + CAP SCREW | KIT BOUTON MP / CMP + VIS + CACHE VIS |
| 27 | 89 365 | MICROSWITCH + SCREW + CAP SCREW | MICRORUPTEUR + VIS + CACHE VIS |
| 28 | 89 364 | COMMAND ARM KIT + SCREW + CAP SCREW | KIT LEVIER DE COMMANDE + VIS + CACHE VIS |
| 29 | 89 532 | MP / CMP HANDLE SCREW (x4) | KIT VIS POIGNEE MP / CMP (x4) |
| 30 | 89 631 | MP 600 SCREWED SPACER (x4) | TIRANT MP 600 (x4) |
| 31 | 89 620 | MP 600 MOTOR FERRULE | VIROLE MOTEUR MP 600 |
| 32 | 89 573 | MP 600 VENTILATOR | VENTILATEUR MP 600 |
| 33 | 89 577 | MP 600 AIR DUCT | COURONNE DE CANALISATION MP 600 |
| 34 | 89 566 | MP 600 T 120V USA MOTOR | MOTEUR MP 600 T 120V USA |
| 35 | 89 569 | MP VENTILATOR PIPE | CONDUIT DE VENTILATION MP |
| 36 | 89 469 | MP 120V BRUSHS KIT (x2) | KIT CHARBONS MP 120V (x2) |
| 37 | 89 977 | MP 600 120V INDUCED CIRCUIT | INDUIT MOT MP 600 120V |
| 38 | 89 507 | MP MOTEUR BEARING | ROULEMENT MOTEUR MP |
| 39 | 89 615 | RECTIFIER BRIDGE | PONT DE DIODES |
| 40 | 89 008 | MP 800 T FERRULE | VIROLE DECOR MP 800 T |
| 41 | 89 636 | ADHESIF SECURED LABEL | KIT ETIQUETTE AVERTISSEMENT |
| 42 | 89 009 | MP 800 T ALUMINIUM CASING | CARTER ALU MP 800 T |
| 43 | 89 000 | MP 800 T STAINLESS-STELL HANDLE | POIGNEE INOX MP 800 T |
| 44 | 89 022 | MP 800 T HANDLE SCREW | VIS POIGNEE MP 800 T |
| 45 | 89 023 | MP 800 T CAP | BOUCHON MP 800 T EQUIPEE |
| 46 | 89 024 | MP 800 T SEAL CAP | JOINT BOUCHON MP 800 T |
| 47 | 89 010 | MP 800 T DRIVING HUB | MOYEU D'ENTRAINEMENT MP 800 T |
MIXING TOOL
OUTIL MELANGEUR
robotcoupe® U.S.A., Inc.

text_image
robot coupe U.S.A., Inc. PH 1-000-024-1646 FAX 601-606-9134 email: info@robotcoupeusa.com 27 355 Maj : 05/2009 REV : c| robotcoupe® U.S.A., Inc. | MIXING TOOL OUTIL MELANGEUR |
| Index | Pièce / Part | Description | Désignation |
| 1 | 89 092 | MIXER BOX | BOITE MELANGEUR |
| 2 | 89 094 | WHIPS | FOUET 600 |
| 3 | 89 090 | PIGNONS + BAG + BEARING KIT | Kit PIGNONS + BAGUE + ROULEMENT |
| 4 | 89 379 | MP/CMP BF UPPER BODY | COQUE SUP BF MP/CMP |
| 5 | 89 091 | SEAL + WASHER KIT | Kit JOINT + RONDELLE |
| 6 | 89 088 | LOWER BODY | COQUE INF ALU |
| 7 | 89 077 | BEARING + CIRCLIPS + BAG + SEAL | Kit ROULEMENT + CIRCLIPS + BAGUE + JOINT A LEVRE |
| 8 | 89 076 | DRIVING SHAFT | AXE SORTIE |
| 9 | 89 089 | SCREW + CAP SCREW KIT | Kit VIS + CACHE VIS |
| 10 | 89 093 | HANDLES KIT | Kit POIGNEE |
| 11 | 89 078 | PROTECTION | PROTECTION |
MP350 SeriesC - MP450 SeriesC - MP550 SeriesC - MP600 SeriesC - MP800 SeriesC 120V/60Hz 1\~
ELECTRIC DIAGRAM
SCHEMA ELECTRIQUE
ESQUEMA CONEXIONES
| English | Français | Espanol | |
| A | Aluminium housing | Carter aluminium | Carter aluminio |
| C | Control unit | Unité de contrôle | Unidad de control |
| M | Motor | Moteur | Motor |
| R | Rectified bridge | Pont de diodes | Rectificador diodo |
| SW1 | On/off switch | Interrupteur marche/arrêt | Interruptor marcha/parada |
| SW2 | On/off switch | Interrupteur marche/arrêt | Interruptor marcha/parada |
| Thermal protector | Protecteur thermique | Protector termico |

flowchart
graph TD
A["green / vert / verde"] --> B["SW1"]
B --> C["SW2"]
C --> D["R"]
D --> E["M"]
E --> F["A"]
G["black / noir/ negro"] --> H["black / blanc / blanco"]
I["white / blanc / blanco"] --> J["orange / naranja"]
K["black / noir / negro"] --> L["black / noir / negro"]
M["green-yellow vert-jaune verde-amanillo"] --> N["green-yellow vert-jaune verde-amanillo"]
O["White / blanc / blanco"] --> P["White / blanc / blanco"]
Q["EN L"] --> R["Green yellow / vert-jaune verde-amanillo"]

text_image
green / vert / verde SW2 SW1 RL1 C E N L + ~ R - green-yellow vert-jaune verde-amarillo M Arobot@coupe ^® U.S.A., Inc.
N° 402678 b
Maj : 11/11
MP350 V.V. SeriesC - MP350 Combi. SeriesC - MP450 V.V. SeriesC - MP450 Combi. SeriesC - MP450 F.W. SeriesC 120V/60Hz 1\~
ELECTRIC DIAGRAM
SCHEMA ELECTRIQUE
ESQUEMA CONEXIONES

text_image
English Français A Aluminium housing Carter alum C Control unit Unite de co JB Junction board Circuit de c M Motor Moteur P Potentiometer Potantiomé R Rectified bridge Pont de dio SW1 On/off switch Interrupteur T Triac Triac VS Velocity sensor Capteur de Ø Thermal protector Protecteur t B2 green / vert / verde or / ou green-yellow vert-jaune verde-amarillo SW1 white / blanc / blanco red / rouge / rojo L N E T SUPPLY ALIMENTATION ALIMENTACION| English | Français | Espanol | |
| A | Aluminium housing | Carter aluminium | Carter aluminio |
| C | Control unit | Unite de contrôle | Unidad de control |
| JB | Joncton board | Circuit de connection | Circuito de conectador |
| M | Motor | Moteur | Motor |
| P | Potentiometer | Potentiomètre | Potentiometro |
| R | Rectified bridge | Pont de diodes | Rectificador diodo |
| SW1 | On/off switch | Interrupteur marche/arrêt | Interruptor marcha/parada |
| T | Triac | Triac | Triac |
| VS | Velocity sensor | Capteur de vitesse | Captador de velocidad |
| Thermal protector | Protecteur thermique | Protector termico |

text_image
N L E SW1 B2 A green-yellow vert-jaune verde-amarillo N T C M VS P + - ~robotcoupe ^® U.S.A., Inc.
N° 402679 b
Maj : 11/11

e-mail: info@robotcoupeusa.com
website: www.robotcoupeusa.com
Phone: 1-800-824-1646
Notice Facile