BLACK & DECKER

RP200 - Routeur BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RP200 BLACK & DECKER au format PDF.

📄 6 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice BLACK & DECKER RP200 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : RP200

Catégorie : Routeur

Caractéristiques techniques Routeur électrique, puissance de 600 W, vitesse variable de 16 000 à 27 000 tr/min, profondeur de fraisage réglable jusqu'à 50 mm.
Utilisation Idéal pour le fraisage de bords, le rainurage et les travaux de finition sur bois et matériaux similaires.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des filtres et des orifices d'aération, vérification des lames et des accessoires, lubrification des pièces mobiles si nécessaire.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et un masque anti-poussière. Ne pas utiliser l'appareil dans des conditions humides.
Informations générales Poids de 2,5 kg, garantie de 2 ans, compatible avec divers accessoires de fraisage.

FOIRE AUX QUESTIONS - RP200 BLACK & DECKER

Comment puis-je remplacer la fraise sur le routeur BLACK & DECKER RP200 ?
Pour remplacer la fraise, débranchez l'outil, puis utilisez la clé de serrage fournie pour desserrer la vis de fixation de la fraise. Retirez la fraise usagée et insérez la nouvelle fraise en veillant à bien la fixer avant de resserrer la vis.
Quel type de fraise puis-je utiliser avec le BLACK & DECKER RP200 ?
Le BLACK & DECKER RP200 est compatible avec des fraises de 6,35 mm (1/4 pouce). Assurez-vous de choisir des fraises adaptées à votre projet de fraisage.
Pourquoi mon routeur BLACK & DECKER RP200 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez que l'outil est bien branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, il peut y avoir un problème électrique interne, il est recommandé de contacter le service après-vente.
Comment puis-je ajuster la profondeur de fraisage sur le BLACK & DECKER RP200 ?
Pour ajuster la profondeur de fraisage, utilisez la molette de réglage de profondeur située sur le côté de l'outil. Déplacez la molette vers le haut ou vers le bas pour définir la profondeur désirée avant de commencer à travailler.
Le routeur BLACK & DECKER RP200 surchauffe-t-il pendant l'utilisation ?
Si le routeur surchauffe, cela peut être dû à une surcharge. Assurez-vous de respecter les limites de fonctionnement et de prendre des pauses régulières. Vérifiez également que les évents de ventilation ne sont pas obstrués.
Quelle est la puissance du moteur du BLACK & DECKER RP200 ?
Le BLACK & DECKER RP200 dispose d'un moteur de 600 watts, offrant une puissance suffisante pour la plupart des travaux de fraisage.
Comment nettoyer et entretenir mon routeur BLACK & DECKER RP200 ?
Après chaque utilisation, débranchez l'outil et nettoyez-le avec un chiffon sec pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement l'état de la fraise et remplacez-la si nécessaire. Conservez l'outil dans un endroit sec.
Puis-je utiliser le BLACK & DECKER RP200 pour des travaux en extérieur ?
Le BLACK & DECKER RP200 est conçu pour un usage intérieur. Si vous devez l'utiliser à l'extérieur, assurez-vous de le protéger de l'humidité et des intempéries.

Téléchargez la notice de votre Routeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RP200 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RP200 de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI RP200 BLACK & DECKER

  • S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits sombres présentent des risques d'accidents.• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (commecelles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étin-celles générées par le moteur des outils électriques peuvent enflammer les poussières ou lesvapeurs.• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utiliseun outil électrique. Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil. AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-
  • On doit toujours utiliser des mèches bien aiguisées et les accessoires appropriés avec cet outil afin d'en prolonger la durée utile et d'obtenir la qualité de toupillage désirée.
  • On doit se souvenir de corriger le réglage de la profondeur chaque fois qu'on change de mèche.
  • On doit se souvenir de verrouiller le levier de dégagement à la profondeur requise avant de procéder à un toupillage latéral sur la surface de travail.
  • Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'entre pas à fond dans la prise, essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la prise, communiquer avec un élec- tricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en aucune façon la fiche. La double isolation élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et d'un système d'alimentation mis à la terre.
  • Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
  • Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d'eau dans l'outil augmente les risques de secousses électriques.
  • Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des arêtes tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons endommagés augmentent les risques de secousses électriques.
  • Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur, portant la mention “W-A” ou “W”. Ces cordons sont conçus pour servir à l'extérieur et minimisent les risques de secousses électriques. Lorsqu'on se sert d'un cordon de rallonge, s'assurer qu'il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte de puissance et la surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et les mentions de la plaque signalétique de l'outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur. Le chiffre indiquant le cali- bre est inversement proportionnel au calibre du cordon.

SÉCURITÉ PERSONNELLE

  • Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'al- cool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inatten- tion lors de l'utilisation d'un outil électrique.
  • Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui peuvent les happer.
  • Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.
  • Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est lais- sée sur une pièce rotative de l'outil présente des risques de blessures.
  • Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une meilleure maîtrise de l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.
  • Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans certaines conditions, il faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidéra- pantes, un casque de sécurité ou des protège-tympans.

UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL

  • Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvrer sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur. Cela présente des risques de perte de maîtrise de l'outil.
  • Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne mieux et sûrement lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
  • Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil est dangereux et il faut le réparer.
  • Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les accessoires ou de le ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.
  • Ranger l'outil hors de portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
  • Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et pro- pres. Des outils bien entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.
  • Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer un outil endommagé avant de s'en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.
  • Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui conviennent à un outil peuvent présenter des risques avec un autre outil. ENTRETIEN
  • Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la présente directive présente des risques de blessures.
  • Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les consignes relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a risque de secousses électriques ou de blessures lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.

MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES

  • Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là où il pourrait y avoir des fils sous tension et lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil. En cas de contact avec un fil sous tension, les composantes métalliques à découvert de l'outil deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses électriques.

AVERTISSEMENT: Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les

meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

  • le plomb dans les peintures à base de plomb;
  • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
  • l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique . Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti- poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques. L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants. V ....................................volts A..........................ampères Hz ..................................hertz W ........................watts min..................................minutes ......................courant alternatif ................................courant continu
  • Débrancher la fiche de l'alimentation électrique avant de changer une mèche ou d'effectuer un réglage.
  • S'assurer que l'écrou de la douille de serrage soit bien vissé pour empêcher la mèche de glisser en cours d'utilisation.
  • S'assurer que l'interrupteur soit à la position «hors tension» (OFF) avant de brancher la fiche dans l'alimentation électrique.
  • Utiliser les deux mains pour tenir la toupie contre l'ouvrage.
  • Porter des lunettes de sécurité ou des couvre-yeux lorsqu’on utilise la toupie. MOTEUR Un moteur Black & Decker entraîne l'outil. Veiller à ce que la tension d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signalétique de l'outil. La mention 120 volts c.a. seulement signifie que l'outil fonctionne seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas alimenter des outils à alimentation secteur sur du courant continu. La mention 120 volts c.a. ou c.c. signifie que l'outil fonctionne sur du courant standard alternatif ou continu de 60 Hz. Une baisse de tension entraîne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont essayés avant de quitter l'usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, vérifier la source de courant électrique.

S'assurer que le cordon de rallonge est en bon état avant de s'en servir. Toujours utiliser un cordon de calibre approprié à l'outil; à savoir, le calibre approprié selon différentes longueurs de rallonge et fournissant la tension nécessaire à l'outil. L'utilisation d'un cordon de calibre inférieur entraîne une baisse de tension et la surchauffe de l'outil. Consulter le tableau plus bas pour connaître le calibre approprié des rallonges. Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale de la rallonge en pieds 120 V 0-25 26-50 51-100 101-150 240 V 0-50 51-100 101-200 201-300 Intensité nominale (A) Plus Moins Calibre moyen de fil (AWG) de de 0-6 18 16 16 14

  • NE PAS UTILISER DE MÈCHES DONT LE DIAMÈTRE EST SUPÉRIEUR À 41 mm (1 5/8 po). MISE EN GARDE : les mèches de toupie sont coupantes; il faut prendre toutes les précautions requises lorsqu'on les manipule.

Cette toupie est dotée d'un mécanisme de verrouillage de la broche qui facilite le changement de mèches. Soulever le levier de dégagement (figure 1) de manière à permettre au moteur d'atteindre sa pleine hauteur; abaisser le levier pour verrouiller le moteur en place. Mettre la toupie à l'envers sur une surface lisse et plane (figure 2). Retenir l'arbre de la broche en appuyant sur le bouton de verrouillage de cette dernière (figure 3) et utiliser la clé fournie pour desserrer (en tournant vers la gauche) l'écrou de la douille de serrage. Les mèches doivent être insérées jusqu'au fond, puis tirées d'environ 1 mm (1/16 po). Visser (vers la droite) l'écrou de la douille de serrage, sans trop exercer de force. MISE EN GARDE : ON NE DOIT JAMAIS SERRER L'ÉCROU DE LA DOUILLE DE SERRAGE SANS AVOIR PRÉALABLEMENT INSÉRÉ DANS CETTE DERNIÈRE UNE MÈCHE DONT LA TIGE PRÉSENTE UN DIAMÈTRE DE 6 MM (1/4 PO), CE QUI POURRAIT BRISER OU ENDOMMAGER LA DOUILLE. Une fois l'opération terminée, remettre la toupie à l'endroit.

MISE EN GARDE : les mèches deviennent chaudes en cours d'utilisation; on doit donc leur donner le temps de refroidir avant de les remplacer. Retenir l'arbre de la broche en appuyant sur le bouton de verrouillage de cette dernière (figure 3) et utiliser la clé fournie pour desserrer (en tournant vers la gauche) l'écrou de la douille de serrage. Réglages RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE TOUPILLAGE METTRE LA TOUPIE HORS TENSION ET LA DÉBRANCHER (MODÈLE RP200 SEULEMENT) Mettre la toupie (dotée de la mèche désirée) sur une surface lisse et plane. 1.Desserrer (vers la gauche) d'un quart de tour le bouton de verrouillage illustré à la figure 4. Soulever la butée de profondeur aussi haut que possible. Resserrer le bouton de verrouillage. 2.Desserrer le levier de dégagement illustré à la figure 1 et appuyer sur les poignées de la toupie jusqu'à ce que le bord tranchant de la mèche entre en contact avec la surface. En tenant la toupie dans cette position, resserrer le levier de dégagement. 3.Desserrer d'un quart de tour le bouton de verrouillage. Abaisser la butée de profondeur jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec la base. Resserrer le bouton de verrouillage. 4.Soulever ou abaisser l'indicateur (figure 4) jusqu'à ce que sa ligne rejoigne celle du zéro sur l'échelle. 5.Desserrer d'un quart de tour le bouton de verrouillage. Soulever la butée pour augmenter selon le besoin la profondeur de toupillage (chaque marque sur l'échelle de profondeur représente 0,6 mm ou 1/16 po). L'indicateur du zéro devrait maintenant pointer sur l'échelle vers la profondeur choisie. 6.Une fois la profondeur réglée, serrer le bouton de verrouillage. MISE EN GARDE : on doit tenir l'outil fermement lorsqu'on desserre le levier de dégagement, puisque celui-ci tendra à se redresser à la verticale. (MODÈLE RP400 SEULEMENT) Mettre la toupie (dotée de la mèche désirée) sur une surface lisse et plane. 1.Desserrer (vers la gauche) d'un quart de tour le bouton de verrouillage illustré à la figure 4A. Tourner le bouton de réglage de la profondeur (figure 4A) vers la gauche pour soulever la butée de profondeur aussi haut que possible. Resserrer le bouton de verrouillage. 2.Desserrer le levier de dégagement illustré à la figure 1 et appuyer sur les poignées de la toupie jusqu'à ce que le bord tranchant de la mèche entre en contact avec la surface. En tenant la toupie dans cette position, resserrer le levier de dégagement. 3.Desserrer d'un quart de tour le bouton de verrouillage. Tourner le bouton de réglage de la profondeur vers la droite pour abaisser la butée de profondeur jusqu'à ce qu'elle entre en contact avec la base. 4.Soulever ou abaisser l'indicateur (figure 4A) jusqu'à ce que sa ligne rejoigne celle du zéro sur l'échelle. 5.Tourner le bouton de réglage de la profondeur vers la gauche pour augmenter selon le besoin la profondeur de toupillage (chaque marque sur l'échelle de profondeur représente 0,6 mm ou 1/16 po). L'indicateur du zéro devrait maintenant pointer sur l'échelle vers la profondeur choisie. 6.Une fois la profondeur réglée, serrer le bouton de verrouillage. MISE EN GARDE : on doit tenir l'outil fermement lorsqu'on desserre le levier de dégagement, puisque celui-ci tendra à se redresser à la verticale. BOUTON ÉLECTRONIQUE DE RÉGLAGE DE LA VITESSE (MODÈLE RP400 SEULEMENT) La vitesse de cette toupie est variable. On doit utiliser le bouton électronique de réglage de la vitesse (fig. 4A) pour obtenir des résultats de toupillage uniformes en présence de bois et de plastique; les réglages les moins élevés correspondent aux fraises de grand diamètre, tandis que les réglages les plus élevés conviennent aux fraises de faible diamètre. Se reporter au tableau ci-dessous pour obtenir plus de renseignements.ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. No hacerlo puede originarriesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad.

ASPIRATION ET DÉPOUSSIÉRAGEPour permettre à la toupie d'aspirer la poussière produite, on doit procéder comme suit :1.DÉBRANCHER LA TOUPIE DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.2.Glisser l'extrémité du tube de n'importe quel aspirateur ordinaire sur l'adaptateur illustré à lafigure 5.3.Lorsqu'on se sert de cette fonction de dépoussiérage, on doit s'assurer que l'aspirateur soitplacé de manière à ni tomber, ni nuire aux mouvements de la toupie ou de l'ouvrage. Sil'aspirateur et son tube ne peuvent être ainsi placés, ils ne doivent pas être utilisés.4.Mettre l'aspirateur en marche avant la toupie.5.Vider l'aspirateur au besoin.INTERRUPTEURL'interrupteur de la toupie est situé sur la poignée de cette dernière, tel qu'illustré à la figure6. On doit appuyer sur cet interrupteur pour mettre la toupie en marche, et le relâcher pourl'arrêter. L'outil est muni d'un bouton de verrouillage en position de marche (figure 6) quipermet d'assurer un fonctionnement continu. Pour ce faire, appuyer sur ce bouton alors quela gâchette est enfoncée et relâcher ensuite cette dernière; l'outil continuera de fonctionner.Pour l'arrêter, enfoncer et relâcher de nouveau la gâchette.UTILISATION DE LA TOUPIE1.S'assurer que l'ouvrage soit fixé solidement et soit suffisamment stable pour soutenir latoupie en cours de fonctionnement.2.Tenir les poignées des deux mains de manière à bien maîtriser la toupie.3.Déplacer la toupie vers la gauche pour travailler les rebords extérieurs et vers la droite pourles rebords intérieurs (figure 7).4.Toujours tenir la toupie dans le bon sens, en s'assurant que le déflecteur de copeaux soitsitué entre l'utilisateur et la mèche.5.Une fois la profondeur de toupillage réglée, conformément aux directives ci-dessus, mettrela toupie directement au-dessus de la zone à toupiller. Mettre la toupie en marche etl'abaisser graduellement sur l'ouvrage (NE PAS L'Y ENFONCER TOUT D'UN COUP).Quand la toupie atteint la profondeur réglée, serrer le levier de dégagement; une fois letravail terminé, desserrer le levier de manière à permettre au mécanisme à ressort desoulever la toupie hors de l'ouvrage.REMARQUE: on doit toujours pousser la toupie dans le sens opposé à celui de rotation dela fraise.VITESSE DE DÉPLACEMENT ET DE TOUPILLAGELa vitesse de déplacement dépend du matériau et de la mèche employés; l'expérience restela meilleure manière de la déterminer. On doit se familiariser avec le bruit et la sensation dela toupie en s'exerçant sur des retailles.Si la toupie se déplace trop lentement sur l'ouvrage, la mèche, tournant à très grandevitesse, peut s'échauffer et laisser des marques de brûlure; si la toupie se déplace trop viteou si on tente d'enlever trop de matériau en un seul passage, le moteur peut être surchargé.On doit effectuer deux passages ou plus pour les toupillages d'une profondeur de plus de 3mm (1/8 po), surtout en présence de bois durs.RECOMMANDATIONS ET CONSEILS PRATIQUESDe nombreuses bordures originales et décoratives peuvent aisément être réalisées aumoyen de cette toupie et du large éventail de mèches et d'accessoires offerts par Black &Decker. Ces bordures peuvent être faites directement sur les rebords de pièces données,comme les tables, les bureaux, les étagères de bibliothèque, etc.ÉQUERRES EN TPour guider la toupie lorsqu’on effectue des passages droits sur des surfaces planes, il suffitsimplement de fabriquer une équerre en T (figure 8). Pour la réaliser, on peut simplementutiliser des retailles de bois, en s'assurant que les bords soient parfaitement lisses et droits.On utilise l'équerre en la mettant sur la surface à toupiller et en la retenant au moyen dedispositifs de serrage; la partie métallique plate de la base de la toupie n'a ensuite qu'às'appuyer fermement sur l'équerre pour effectuer des passages bien droits. Bien qu'idéalespour la plupart des applications, les mesures indiquées à la figure 8 peuvent être modifiéesen fonction des besoins particuliers de l'utilisateur.GUIDE DROIT / CIRCULAIREParmi les accessoires optionnels de cette toupie, on trouve un guide droit / circulaire quipermet à l'utilisateur d'effectuer des passages droits, courbés ou angulaires en toutecommodité et avec précision. Pour en savoir plus, se reporter à la section Accessoires ci-dessous.ENTRETIENNettoyer l'outil à l'aide d'un savon doux et d'un chiffon humide. Ne laisser aucun liquides'infiltrer dans l'outil et ne jamais l'immerger. IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la réparation, l'entretien et les rajustements qu'au personnel d'un centre de service ou à unatelier d'entretien autorisé n'utilisant que des pièces de rechange identiques.ACCESSOIRESLes détaillants ou le centre de service autorisé de la région vendent des accessoiresrecommandés pour l'outil. Pour trouver un accessoire, il suffit de composer le 1 (800) 544-6986.AVERTISSEMENT : L'utilisation de tout accessoire non recommandé pour l'outil peutêtre dangereuse.RENSEIGNEMENTS RELATIFS AU SERVICEBlack & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretienautorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black &Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outilsélectriques.Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations oudes pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black & Decker dela région. On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire desPages Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant : 1 (800) 544-6986.GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UTILISATION DOMESTIQUEBlack & Decker garantit le produit pour une période de deux ans contre les vices de matièreou de fabrication. Le produit défectueux sera réparé ou remplacé sans frais conformément àl'une des conditions suivantes.Pour échanger l'outil, il suffit de le retourner au détaillant (si le détaillant participe auprogramme d'échange rapide Black & Decker). Le retour doit être effectuer dans les délaisimpartis par la politique de retour du détaillant (habituellement entre 30 et 90 jours suivant ladate d'achat). Le détaillant peut exiger une preuve d'achat. Prière de vérifier la politique deretour du détaillant au-delà des délais impartis.On peut également retourner l'outil (port payé) à un centre de service Black & Decker ou àtout autre atelier d'entretien accrédité pour y être remplacé ou réparé, à notre gré. On peutexiger une preuve d'achat. Les adresses des centres de service Black & Decker se trouventà la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.La présente garantie ne vaut pas pour les accessoires. Les modalités de la présentegarantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloird'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite. Pour obtenir de plus amplesrenseignements, communiquer avec le directeur du centre de service Black & Decker de larégion. Le produit n'est pas conçu pour un usage commercial.Imported by / Importé parBlack & Decker Canada Inc.100 Central Ave.Brockville (Ontario) K6V 5W6Voir la rubrique “Outils électriques”des Pages Jaunespour le service et les ventes.ramienta queden vivas y descarguen hacia el operador. ADVERTENCIA:Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con máquina, así como al realizar otras actividades de la construcción, contiene substancias químicas que se sabe producen cáncer, defectos congénitos u otras afecciones reproductivas. Algunos ejemplos de esas substancias químicas son: