EX90 - Vélo elliptique Cardiostrong - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EX90 Cardiostrong au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Vélo elliptique Cardiostrong EX90 avec résistance magnétique, écran LCD, programmes d'entraînement variés. |
|---|---|
| Dimensions | Longueur : 150 cm, Largeur : 60 cm, Hauteur : 160 cm. |
| Poids maximal utilisateur | 150 kg. |
| Utilisation | Idéal pour un entraînement cardio à domicile, améliore l'endurance et la condition physique. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les vis et boulons, nettoyer les surfaces après utilisation, lubrifier les pièces mobiles si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des chaussures appropriées, ne pas dépasser le poids maximal, suivre les instructions du manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, support client disponible pour assistance technique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - EX90 Cardiostrong
Questions des utilisateurs sur EX90 Cardiostrong
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo elliptique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EX90 - Cardiostrong et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EX90 de la marque Cardiostrong.
MODE D'EMPLOI EX90 Cardiostrong
Montage et mode d'emploi




CSTEX90.01.02
Ref. CST-EX90
Merci d'avoir choisi un apparéil de qualité de la marque cardiostrong®, la marque qui fait battr très fort le cœur des sportifs. cardiostrong® vous propose une large gamme d'appareils de fitness comme par ex. les vélos elliptiques, les vélos ergomètres, les tapis de course et les rameur.
Les apparêils de cardiostrong® sont optimaux pour tout qui veulent s'entraîner chez eux indépendamment de leur but et de leur condition physique. Vous trouvez d'autres informations sur le site www.sport-tiedje.com ou www.cardiostrong.de
CONSIGNES DE SECURITE

Veuillez tire attentivement l'ensemble des instructions avant le montage et la première utilisation. Ces instructions vous aideront pour un rapide montage et une manipulation sécurisée.
Veilz à ce que toutes les personnes s'entraînant avec cet apparéil (en particulier les enfants et les personnes représentant un handicap physique, moteur, sensoriel, et mental) soient informées sur ce manuel et son contenuAAPravant. En cas de doute, les personnes responsables doivent surveiller l'utilisation de l' apparéil.
Cet apparéil a été construit selon les dernières connaissances de sécurité techniques. Les sources du risque possibles de blessures ont été exclus au mieux. Assurez-vous que les instructions de montage soient correctement suivies, et que toutes les pieces de l' apparéil soient bien fixées. Si nécessaire, relisez les instructions encore une fois afin d'éviter d'eventuelles erreurs.
Tenez-vous exactement aux consignes de sécurité et de maintenance. Toutes autres utilisations peuvent avoir des conséquences graves sur la santé, d'accidents ou d'endommagement de l'appareil dont le contractant ne pourrait être tenu responsable.
Cet apparéil est exclusivement réservé pour un employe à domicile. Il n'est pas adapté pour un employé semi-professionnel (par ex : hôpitaux, hotels, écoles, associations etc.) et sociétés ainsi qu'à une utilisation professionnelle (par ex. salle de fitness). Conservez soigneusement ces instructions pour informations, maintenance ou commande de pieces de rechange.
SOMMAIRE
1 INFORMATIONSGENÉRALES
1.1 Caracteristiques techniques
1.2 Sécurité personnelle
1.3 Sécurité électrique
1.4 Emplacement
2 INSTRUCTIONS DE MONTAGE, MAINTENANCE ET ENTRETIEN 8
2.1 Informations generales
2.2 Pannes et diagnostique d'erreurs
2.3 Maintenance et calendrier d'inspection 9
3 MONTAGE
3.1 Contenu
3.2 Instructions montage
4 MODE D'EMPLOI 18
4.1 Affichage de la console
4.2 Fonctions touches
4.3 Mise en marche et réglage de l'appareil 21
4.4 Programmes 22
4.4.1 MAN. - Programme manuel
4.4.2 PROG - Programmes prédéfinis
4.4.3 USER - Programme définis par l'utilisateur 25
4.4.4 H.R.C.-Programmes orientés sur la fréquence cardiaque 26
4.4.5 WATT - Programme défini par Watt 27
4.4.6 RECOVERY -Test fitness
4.5 Mesure de la fréquence cardiaque 29
5 INFORMATION SUR LA GARANTIE 31
6 MISE AU REBUT 33
7 CONSEILS ACCESSOIREs 33
8 COMMANDES DE PIECES DE RECHANGE 34
8.1 Service hotline
8.2 Numéro de série et description du modele 34
8.3 Lieste des pièces
8.4Vue éclatée 39
- Vitesse en km/h
- Temps de l'entrainment en min
- Distance en km
- Cadence (rotations par minute)
- Dépense calorique en kcal
- Fréquence cardiaque (à partir des capteurs tactiles ou d'une ceinture pectorale)
+Watts - Niveau de résistance
Système de résistance: Système électronique de freinage magnétique
Niveau derésistance:16
Watts: 10 - 350 watts (ajustables en incrementes de 5 watts)
Mémoire d'utilisateur: 4
Programmes d'entraînement (au total) : 19
Programmes manuels : 1
Programmes prédéfinis : 12
Programmes prédéfinis en watts : 1
Programmes contrôls par la fréquence cardiaque : 4
Programmes définis par l'utilisateur: 1
Masse d'inertie: 12 kg
Longueur de pas : 45 - 65 cm
Largeur de pas: 11 cm
Réglage électronique des longueurs de pas :
18^ (45cm) 20^ (50cm) 22^ (55cm) 24^ (60cm) 26^ (65cm)
Poids et dimensions :
Poids de l'article (brut, emballage inclus) : 130,5 kg
Poids de l'article (net, sans emballage): 115 kg
Dimensions de I'emballage (L x l x h): env. 1400 mm x 1160 mm x 510 mm
Dimensions d'installation (L x l x h): env. 1450 mm x 875 mm x 1650 mm
Poids maximum d'utilisateur:130kg
1.2 Sécurité personnelle
- Avant l'utilisation de l'appareil, demandez conseil à votre medecin pour savoir si l'entrainment est approprié à votre état de santé. Ceci vaut pour toutes personnes de plus de 45 ans, fumeurs, obées, ayant des antécédents familiaux d'hypertension, des problèmes cardiaques et qui n'ont pas praticé ces dernières années un sport régulierement.
- Prenez garde qu'un entrainement excessif peut nuire à votre santé, notez aussi que L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins auxquelles il est destiné, c'est a dire pour l'entrainement de I'ensemble du corps d'un adulte.
- Toute autre utilisation est interdite et peut etre dangereuse. Le fabricant et le revendeur ne peuvent etre tenus responsables d'une utilisation inadeteque.
- L'appareil ne peut pas etre utilise par plusieurs personnes en meme temps.
- Les enfants ne doivent pas se trouver sans surveillance à proximé de l'appareil
- Familiarisez-vous avec toutes les fonctions et tous les réglages de l'appareil avant le commencement de l'entrainment. Laissez-vous expliquer par un professionnel l'utilisation correcte de celui-ci.
- Faites attention à ce que personne ne se trouve trop proche de l'appareil lors de de l'entrainement.
- Tenez vos mains, pieds et toute autre partie du corps, cheveux, vêtements, ou tout autre objet, bijoux, à distance de l'appareil en fonctionnement.
- Ne portez pas de vêtements amples, seulement des vêtements de sport adequats. Les chaussures de sport doivent avoir une semelle anti-dérapante. Interdites sont les chaussures avec talon, semelle en cuir et hauts-talons. Ne pratiquez jamais pieds nus.
- Lisez impératifement les instructions d'entrainment dans le mode d'emploi.
- Arretez immediatement donne entrainement des l'apparition de nausees, vertiges, ou d'autres symptomes anormaux et consultez tout de suite donnee meDECIN.
- Sans consultation préalable avec votre contractant, il est interdit d'ouvrir l'appareil.
1.3 Sécurité électrique
- L'appareil nécessite une alimentation sur secteur de 220-230V avec une tension de réseau de 50 hertz.
- L'appareil ne doit être branché directement sur une prise de courant mise à la terre qu'avoc le cordon livre, l'utilisation de multiprises est à éviter, les rallonges doivent correspondre aux normes VDE.DéroULEZ toujours entièrement le cable.
- La prise de courant doit être sécurisée par un fusible avec "16 ampères à action retardée" au minimum.
- Pour éviter tous risques d'électrocution,steroler tous la fiche de l'appareil de la prise de courant immédiatement après l'entrainment, ou avant l'entretien et la maintenance.
- Ne laissez pas l'appareil branché sans surveillance. Pendant votre absence, le cable doit être rangé afin d'éviter toute utilisation par une tiers personne.
- Le cable d'alimentation doit être éloigné de toute source de chaleur, d'huile ou d'objets coupants.
Ne laissez pas le cable coince sous l'appareil ou sous le tapis et ne mettez aucun objet dessus. - N'essayez pas de changer quoi que ce soit sur le cable ou sur la prise de courant.
- Au cas ou, le cable ou la prise est defectueux, ou abimé, prenez contact avec votre revendeur. Pendant ce temps, l'appareil ne doit pas être utilisé.
- Vérifiez qu'il n'y ait pas d'autres apparèils électriques (par ex. Portable) à proximité de la console qui pourrait fausser les données d'affichage comme par ex. la fréquence cardiaque.
1.4 Emplacement
- L'appareil ne peut être utilisé que dans un[bâtiment ou des pieces suffisamment aérées et sèches (entre 10^ et 35^ ). L'utilisation à l'extérieur ou dans des pieces à hydrométrie élevée (plus de 70% ) comme les piscines n'est pas autorisée. Entreposez le dans un environnement où la température se situe entre 5^ et 45^ .
- La piece doit être bien aérée pendant l'entrainment, et ne doit pas être exposée aux courants d'air.
- Choississez bien l'emplacement pour l'installation de votre apparéil de façon à ce qu'il y ait assez d'espace libre et une zone de sécurité à l'avant, l'arrête et sur les cots(min 1m50). Il ne doit pas se trouver devant une entrée principale ou devant des issues de secours.
- Eloignez le cable electrique des surfaces chaudes et voirlez a ce que le cable ne se coince pas ou qu'il devienne un piège à chutes.
- Aucun objet de quelque nature que ce soit ne doit etre introduit dans les ouvertures de I'appareil.
- La surface où l'appareil doit être installé sera ferme et les différences de niveau doivent être corrigées.
- Un tapis de protection evitera aux sols de haute qualite (Parquet, laminé, liège et tapis) des traces de marque et protégera le sol de la sueur et corrigera les quelques inégalités de la surface.
2.1 Informations generales
- Veuillez vérifier que toutes les pieces et l'outillage soient inclus dans le contenu de la livraison et qu'il n'y a pas eu de dommages lors du transport ou de la livraison. En cas de réserves, contactez directement votre revendeur.
- Quelques vis et écrous sont déjà prémontés pour facilititer le montage.
- Le montage de l'appareil doit s'effectuer par un adulte. En cas de besoin, demandez l'aide d'une deuxieme personne ayant des connaissances techniques.
- Tenez les enfants éloignés lors du montage, certaines pieces peuvent facilement etre avalées.
- Vérifiez pour le montage qu'il y a assez d'espace libre autour de l'appareil (au moins 1,50m).
- Ne laissez trainer aucun outil, aucun matériel d'emballage qui peut représenter un risque d'asphysie pour les enfants.
- Effectuez le montage sur un tapis de sol ou sur l'emballage pour éviter tous dommages et rayures sur le sol.
- Avant de commencer le montage, il est conseilé de placer toutes les pieces les unes à cote des autres sur le sol.
- Lisez soigneusement le guide de montage et montez l'appareil en suivant les croquis. Procedez minutieusement et avec précaution.
- Ne vissez pas à fond tout de suite toutes les vis et contrôlez leur conformité. Ensuite, desserez très fort les vis avec les outils compris dans la livraison.
- N'effectuez ni modifications sur la construction, ni réparations inappropriées, sinon il y a risquè de danger pour l'utilisateur et peuvent entrainer l'annulation de la garantie du produit.
- Le service, les réparations et la maintenance ne peuvent être effectuels que par nos techniciens.
- Les pieces endommagées ou usées doivent être immédiatement replacées. Dans ce cas, veuillez vous adresser au partenaire de contrat. jusqu'à la réparation, l'appareil ne doit plus être utilisé. En cas de besoin, n'utilise que des pieces de rechange originales cardiostrong®.
- Contrôlez tous les mois le serrage des vis.
- Pour garantir le plus longtemps possible le niveau de sécurité maximal, nous vous conseillons de faire réviser régulièrement (1 fois par an) votre appareil par nos spécialistes (le service technique de votre partenaire de contrat).
- Pour enlever la poussière, la saleté et la sueur, un tissu humide est suffisant. Évitez strictement l'emploi de solvants. Veillez à ce qu'aucun liquide (par ex. transpiration) n'entre dans les ouvertures de l'appareil (par ex. La console).
2.2 Pannes et causes possibles
L'appareil recoit lors de sa fabrication des contrôles réguliers de qualité. Toutefois, il se peut que des pannes ou des dysfonctionnements se produit. Souvent, il s'agit d'une piece qui en est responsable et le changement de cette-ci est suffisant. Les cinq pannes les plus courantes et leur solution sont référencées dans le tableau ci-dessous. Si, néanmoins, l'appareil ne fonctionne pas correctement, veillez vous adresser au partenaire de contrat.
| Panne Cause possible Solution | |
| Disque d'entrainment bouge ou fait du bruit | Disque détendu Resserrer l'écroù |
| L'écran ne fonctionne pas Raccordement non effectué, prise de courant non-branché | Contrôlez tous les raccordements et vérifiez le branchement |
| Marchepied couine Marche | pied l'âche Resserez les vis du marchepied |
| Grincage Vis de raccordement l'âche Vis de raccordement à contrôler | |
| Barres de course grincevent Barres de course ou roulement encrassés ou sèchés | Nettoyage des barres de courses suivi d'une lubrication avec un silicon sans graisse |
| Pas d'affichage du pouls • Source d'interférence dans la pièce• Avec la ceinture pectorale - ceinture non-conformé - ceinture mal positionnée - piles usagées | • Source d'interférence à éliminer (par ex. Portable, hauts-parleur...)• utilisation d'une ceinture pectorale conforme ( voir nos accessoires)• reposition de la ceinture pectorale ou/ et humidification des électrodes.• changement des piles |
2.3 Maintenance et calendrier de révision
Certains travaux de routine sont à effectuer suivant les intervalles suivants :
| Pièces Semaine Mois 2x par an | |||
| écran console | N | I | |
| Lubrification des pièces mobiles | I | ||
| Pièces en plastique | N | I | |
| Vis et cable de raccordement | I | ||
| Légende : N = Nettoyage I = Inspection | |||
3.1 Contenu des pieces
Le contenu des pieces est représenté sur le dessin suivant, inclus le cable de raccordement et la prise. En cas de piece illustrée manquante, veuillez vous adresser au partenaire de contrat.

3.2 Instructions de montage
Regardez avant le montage les illustrations de l'assemblage par etape et suivez les instructions dans I'ordre indiqued.
Le plus grand soit être apporté lors du déballage :
Posez d'abord le carton à plat de manière à pouvoir soulever le couvercle.
Sortez ensuite les poignées, les barres laterales, les barres de pédales et les instructions de montage du carton.
Retirez les rembhourages supérieurs en mousse (1) et (2) et laissez le cadre principal (A) ainsi que les rembhourages inférieurs en mousse (3) et (4) dans le carton jusqu'à ce que vous soyez invite à les déballer lors de l' étape 2 de montage. Sortez ensuite la console, le mât de console ainsi que les vis et les outils.
Remarque: Pour des raisons de sécurité, ne déverrouille les barres de pédales avec le bouton de réglage correspondant que lorsque vous y étés invite, à la fin de les instructions.

Étape 1: Montage du mât principal (F1)
(1) Desserrez deux vis (F5) du cadre principal (A) et deux vis du mât principal (F1).
(2) Reliez le mât principal (F1) au cadre principal (A) à l'aide des quatre vis préalablement desserrées (F5).
Remarque: Ne serrez pas encore fermement les vis (F5).
Outil : clés Allen de 6 mm

Étape 2: Montage de la barre latérale droite (C2)
(1) Fixez la partie supérieure de la barre latérale droite (C2) sur le cadre principal (A) à l'aide d'une vis (J8) (fig. A) et la partie inférieure sur le support (F2) à l'aide de deux vis (J2) (fig. B).
Remarque: Ne serrez pas encore fermement les vis (J8 et J2).
(2) Relevez le cadre principal (A) avec l'aide d'une seconde personne et retirez la mousse.

Étape 3 : Montage de la barre latérale gauche (C1) et des revêtements
Fixez la partie supérieure de la barre laterale gauche (C1) sur le cadre principal (A) avec une vis (J8) et la partie inférieure sur le support (F2) à l'aide de deux vis (J2) (voir étape 2).
(2) Vous pouvez maintainant serrer fermement toutes les vis utilisées lors des étapes précédentes (F5, J8 et J2).
(3) Desserrez les deux vis (F6) du mat principal (F1).
(4) Fixez les revêtements (F3 et F4) sur le mât principal (F1) à l'aide des vis préalablement desserrées (F6).

Étape 4: Montage des barres de pédales
(1) Reliez la partie supérieure de la barre de pedale droite (B2) au cadre principal (A) et fixez-la a l'aide des écrous (J4), des rondelles (J9) et des vis (J3); voir fig. C.
(2) Fixez la partie inférieure de la barre de pedale sur le cadre principal à l'aide d'un boulon (J5), d'une rondelle (J9) et d'un écrou (J4); voir fig. D.
(3) Serrez fermement le boulon (J5) et I'ecrou (J4); voir fig. E.
(4) Repetez l'opération pour la barre de pedale gauche (B1).

Étape 5: Montage des poignées
(1) Desserrez les six vis premontées (J10 et J11) de la poignée gauche (E1).
(2) Reliez la poignee gauche (E1) au cadre principal (A) en serrant fermement toutes les vis (J10 et J11) au moyen de deux clés Allen de 6 mm ; voir fig. F.
(3) Repetez l'opération pour la poignée droite (E2).

Étape 6: Montage du mât de console et du porte-bidon
(1) Connectez les cables (D1 et D2) du mât de console (D) aux cables (A1 et A2) du cadre principal (A).
(2) Fixez le mât de console (D) sur le cadre principal (A) à l'aide de deux vis (J1) et de deux vis prémontées; voir fig. G.
(3) Fixez le porte-bidon (H) sur le cadre principal (A) avec deux vis (J6).

Étape 7 : Montage de la console et réglage des pieds
(1) Desserrez les quatre vis premontées (G1) de la console (G).
(2) Connectez les câbles de console (D1 et D2) et les câbles de fréquence cardiaque (D3) du mât de console sur la console.
Remarque: Veillez à ce que les câbles soient correctement connectés. Poussez les excédents de câbles dans le boîtier et le mât de console (D).
(3) Fixez la console (G) sur le mât de console (D) avec les quatre vis (G1).
(4) Utilisez les vis de réglage situées sous les parties laterales pour compenser les inégalités du sol.

Étape 8: Blocage des barres de pédales (B1 et B2)
Il est recommendé de toutes bloquer les barres de pédales lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Tournez à cet effet le bouton (A3) en position « LOCK » pour bloquer les barres de pédales (B1 et B2) et éviter ainsi tout risque de blessure.
Remarque: Ne bloquez jamais les barres de pédales lorsque l'appareil est encore en mouvement, mais attendez qu'il se soit complètement immobilisé.

Étape 9: Transport de l'appareil
Avant de transporter l'appareil, veillez impératifement à ce que les barres de pédales soient bloquées.
Soulevez ensuite l'appareil par les barres laterales jusqu'à ce que les roulettes de transport touchent le sol. Vous pouvezmaintenant déplacer l'appareil jusqu'à l'endroit souhaite. Reposez ensuite l'appareil avec précaution.

Étape 10: Branchement du cable d'alimentation
Branchez le cable dans le port prévu sur le cadre principal aparavant et branchez l'autre extrémité dans la prise après.
** Le disjoncteur protège contre les courts-circuits. Le bouton saute en cas de surcharge. Coupez l'alimentation de l'appareil puis remettez-le sous tension pour le remetre en marche.

Étape 11:Réglage de la longueur de pas
Cet apparéil dispose de cinq niveaux de réglage des pas. Vous pouvez régler le niveau souhaïte (18" (45 cm), 20" (50 cm), 22" (55 cm), 24" (60 cm) et 26" (65 cm)) à l'aide des touches de seLECTION rapide. La longueur de pas sélectionnée s'affiche sur la console et peut être adaptée à tout moment durant l'entrainment.
En modifiant la longueur de pas, vous sollicitez différemment certains groupes de muscles. Un tel effet peut également être obtenu en modifier la résistance ou en adoptant une position accroupie tout en vous maintainant aux poignées.
Remarque : Lorsque vous modifiez la longueur de pas, le moteur activé procèle au réglage correspondant puis s'encliquette de nouveau de manière audible.

4.1 Affichage de la console

| Time (Temps) 0:00 - 99:00 minutes | |
| Speed (Vitesse) 0.0 - 99.9 km/h | |
| RPM (Cadence- rotations par minute) 0 - 999 RPM | |
| Distance (Distance) 0.0 - 99.9 km | |
| Calories (Dépense calorique) 0 - 990 Cal | |
| Gender (Sexe) Male/Female (Masculin/Féminin) | |
| Pulse (Fréquence cardiaque-Pulsation par minute) | 30 - 230 BPM |
| Symbole de la fréquence cardiaque An/Aus - clignote (marche-arrêt) | |
| Programmes P1 - P12 | |
| Données d'utilisateur U1 - U4 | |
| Watt/Load (Performance /Résistance) | 0 - 999 Watt; (commandé par watt : 10 - 350 Watt) |
| Level (Niveau - Résistance) 1 - 16 | |
| H.R.C. (Contrôle de la fréquence cardiaque) | 55 / 75 / 90% de la fréquence max. Pouls manuel ciblé (TAG) |
| Age (Âge) 1 - 99 ans | |
| Height (Taille) 100 - 250 cm | |
| Weight (Poids) 20 - 150 kg |
4.2 Fonction des touches
| ENTER | BOUTON DE RÉGLAGE À DROITE | Avec cette touche, vous pouvez effectuer les réglages ou augmenter la résistance. |
| BOUTON DE RÉGLAGE À GAUCHE | Avec cette touche, vous pouvez effectuer les réglages ou diminuier la résistance. | |
| BOUTON DE RÉGLAGE ENTER | Avec cette touche, vous confirmez les données. | |
| START STOP | START STOP | Avec cette touche vous pouvezCOMMencer ou arrêté l'entrainment. |
| RESET | RESET | Avec cette touche vous pouvez annuler ces données et revenir au programme initial. |
| RECOVERY | RECOVERY | Avec cette touche, vous pouvezcommencer le test de fitness après l'entrainment. |
4.3 Mise en marche et réglage de l'appareil
Branchez le cable d'alimention electrique à l'appareil ou appuyez sur la touche RESET pendant deux secondes. Un signal sonore de deux secondes retentit et le chiffre 78.0 apparait dans la fenetre en bas à gauche. (voir dessin 1 et 2).
La console comprend quatre comptes utilisateurs (U1-U4). Tournez le bouton pour sélectionner un utiliser 1-4 et appuyez sur ENTER pour confirmer (voir dessin 3 et 4). Refaîtes la même manipulation pour sélectionner le sexe (male/homme-female/femme), âge (en année), taille (en cm) et poids (en kg) (voir dessin (5-8)).





Dessin 1 Dessin 2 Dessin 3 Dessin 4



Dessin 5 Dessin 6 Dessin 7 Dessin 8
4.4 Programme
Après avoir entré toutes les données, vous pouvez avec le bouton selectionner un des cinq catégories de programme (voir dessin 9-13). L'appareil comprend 19 programmes en tout et un test de fitness.
- Manual (entrainment manuel): 1
- Program (entrainement prédéfini): 12
- User Setting (programme défini par l'utilisateur) : 1
H.R.C. (programme orientés sur la fréquence cardiaque) : 4
Watt (programme défini par les watts) : 1 - Recovery (test de fitness)





Dessin 9 Dessin 10 Dessin 11 Dessin 12 Dessin 13
Quick-Start
Pour un départ rapide, appuyez sur la touche START-STOP et l'entrainment peut débuter (il passe automatiquement dans le mode programme manuel). Vous pouvez régler la résistance pendant l'entrainment. Appuyez sur la touche START-STOP pour arrêter l'entrainment.
4.4.1 MAN.-Programme manuel
Après avoir selectionner le programme manuel et confirmé avec la touche ENTER, vous pouze avec le bouton enterer l'une après l'autre les données pour la résistance (1-16), temps, distance, calories et pouls. Si vous atteignez l'une de ces données lors de l'entrainment, celui-ci s'arrête automatiquement. Vous n'êtes pas obligé d'enterrer toutes les données si vous voulez vous entrainer que sur une seule donnée. Si vous entrez un pouls ciblé, un signal sonore retentira lorsque celui-ci sera dépasse. Le signal s'arrête de nouveau lorsque votre pouls sera en dessous du niveau souhaité. Appuyez après chaque donnée sur ENTER pour confirmer. Àpres avoir entre toutes les données (ou celles selectionnées par vous-même), appuyez sur la touche START/STOP pour commencer l'entrainment. Le niveau de résistance peut être régle pendant l'entrainment. Dés que vous appuyez plus longtemps sur la touche RESET, la console returne au besoin des programmes.
Procedure du réglage du programme manuel :
| Réglage du mode de programme | Réglage de la résistance | Entrée des données d'entrainment | ||||
| ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | START STOP |
| Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur ENTER | Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur ENTER | Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur ENTER | Appuyez sur Start/ Stop |
4.4.2 PROG - Programme prédéfini
Selectionnez avec le bouton un des programmes prédéfinis P1-P12. Confirmez avec la touche ENTER. Entrez le temps de l'entrainment et confirmez avec la touche ENTER. Ensuite vous pouvez commencer l'entrainment en appuyant sur la touche START-STOP. Le niveau de résistance peut être régle pendant l'entrainment. Dans que l'entrainment commence, le compte à rebours s'affiche et à 00 l'écran commence à clignoter et un signal sonore retentit. Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour l'arrêter.
Profils des programmes prédéfinis :

P01 P07


P02 P08


P03 P09


P04 P10


P05 P11


P06 P12

Procedures pour le réglage des programmes prédéfinis :
| Réglage du mode de programme | Sélection du programme P1-P12 | Indication du temps | ||||
| ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | START STOP |
| Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur ENTER | Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur ENTER | Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur ENTER | Appuyez sur Start/ Stop |
4.4.3 USER - Programme définir par l'utilisateur
EnChoosingceprogramme, you pouze regler manuellement avec le bouton les 20 segments du profil. Pour chaque segment,choisissez un niveau de charge entre 1-16,confirmez avec ENTER, et continuez avec le segment suivant. Le clignotement du segment vous signale dansquel segment vous etes.Lorsque you avez selectionner les 20 segments,appuyez pendant deux secondes sur ENTER pour indiquer le temps.Des que toutes les données sont entree,appuyez sur la touche START-STOP pour commencer I'entrainement.Le niveau de resistance de chaque segment peut encoreetre reglependant I'entrainement.
Ce programme défini par l'utilisateur peut être enregistré dans le compte utilisateur. Si pendant l'installation du profil, vous appuyez sur la touche RESET, la console retourne sur le besoin du programme. Dans que l'entrainment commence, le compte à rebours s'affiche et à 00 l'écran commence à clignoter et un signal sonore retentit. Appuyez sur n'importe qu'elle touche pour l'arrêter.
Procedure pour le réglage du programme définir par l'utilisateur :
| Réglage du mode de programme | Réglage de la résistance | Appuyez pendant deux secondes | Indication du temps | ||
| ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | START STOP |
| Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur ENTER | Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur ENTER, recommence la manoeuvre 20 fois, jusqu'à ce que tous les segments soient enregistrés | Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur Start/ Stop |
4.4.4 H.R.C. - Programme orienté sur la fréquence cardiaque
Après avoir choisi ce programme, vous pouvez enter la fréquence cardiaque ciblée souhaïée. Soit vousCHOISSEZ une des trois fréquence cardiaque (55%, 75% ou 90% de votre fréquence cardiaque maximale), ou vous CHOISISSEZ "TAG" et entrez manuellement la fréquence cardiaque ciblée.
Votre frquence cardiaque maximale va etre déterminée par la console dependant de vrotre age (lequel a ete donne dans le compte utiliseur).
Confirmez les données avec ENTER. Ensuite, vous pouvez avec le bouton enterer la durée de l'entrainment et appuyez sur START-STOP pour commencer l'entrainment. Dans que l'entrainment commence, le compte à rebours commence. Un signal sonore retentit des que la fréquence cardiaque dépasse le niveau donné. Le signal s'interrompt des que votre fréquence cardiaque atteind la limite donnée. Si vous restez continuèlement au dessus de la limite, le programme s'arrête automatiquement.
Dés que le compte à rebours atteint 00.00, l'écran commence à clignoter et un signal sonore retentit. Appuyez sur une touche de votrechioir pour l'arrête. La console est pourvu d'un récepteur de fréquence cardiaque. La fréquence cardiaque peut être mesurée grâce aux capteurs tactiles. Nous vous conseillons le port d'une ceinture pectorale qui vous donnera des mesures plus fiables.
Remarque:
Si pendant cinq secondes aucun signal de la fréquence cardiaque n'est reçu, un symbole en forme de coeur avec point d'interrogation est affché. Celui-ci disparaitès que la fréquence cardiaque est de nouveau reçue.


Procedure pour le réglage du programme orienté sur la fréquence cardiaque :
| Réglage du mode de programme | Réglage de la fréquence cardiaque | Indication du temps | |||
| ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | ENTER | START STOP |
| Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur ENTER | Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur ENTER | Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur Start/Stop |
4.4.5 WATT - Programme définir par watt
Si vous avez besoin ce programme, entrez avec le bouton le niveau de watt souhaite entre 10 et 350 watt pour vous entrainer. Le niveau prédéfini est de 120 watt.
Confirmez les données avec la touche ENTER. Ensuite, entrez la durée de l'entrainment. Confirmez avec ENTER. Dans que toutes les données sont entrees, appuyez sur START-STOP pour commencer l'entrainment.
Dés que l'entrainment commence, le compte à rebours s'affiche et à 00 l'écran commence à clignoter et un signal sonore retentit. Appuyez sur n'importequelle touche pour l'arrêter. Pendant l'entrainment vous pouvez régler le niveau de watt avec le bouton. Les trois symboles ci-dessous vous indiquent si vous doivent augmenter ou réduire la vitesse ou les watts:

Le nombre de watt actuel se situe plus de 25% au-dessus du nombre de watt donné. L'utilisateur doit réduire la vitesse.

Le nombre de watt actuel se situe dans la limite du nombre de watt donné. L'utilisteur doitmaintenirla même vitesse.

Le nombre de watt actuel se situe plus de 25% en dessous du nombre de watt donné. L'utilisateur doit augmenter la vitesse.
Procedure du réglage du programme par watt :
| Réglage du programme | Réglage des watts Indica-tion du temps | ||||
| PROG ENTER STOP | ENTER | 350 + ENTER -01 | ENTER | ENTER | START STOP |
| Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur ENTER | Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur ENTER | Tournez à gauche ou droite | Appuyez sur Start/Stop |
4.4.6 RECOVERY - Test de fitness
Avec cette touche, vous pouvez mesurer après l'entrainmentYOUR frquence cardiaque de recupération. Appuyez après l'entrainment sur RECOVERY - et posez vos mains sur les capteurs tactiles si vous ne portez pas de ceinture pectorale.
Commence ensuite un compte à rebours d'une minute, pendant lequel s'affichent seulement le compte à rebours et la fréquence cardiaque.
Apreseune minute,la console indique une note de fitness entre F1-F6 basé sur la frquence cardiaque.
| Résultat Niveau de fitness |
| F1 Très bon |
| F2 Bon |
| F3 Moyen |
| F4 Suffisant |
| F5 Mauvais |
| F6 Très mauvais |
| RECOVERY SC | ||
| PULSE 72 | ||
Appuyez de nouveau sur la touche RECOVERY, pour revenir au menu principal.
Remarque générale :
Si vous arrêtez de pédaler pendant plus de 4 minutes, la console revient au mode épargne d'énergie. Toutes les données et réglages sont enregistrés jusqu'àu prochain entrainement.
4.5 Mesure de la fréquence cardiaque
Mesure avec les capteurs cardiaques tactiles
Les capteurs tactiles intégrés dans la console ou dans les mains courantes permettent la mesure des pulsations cardiaques Voitre fréquence cardiaque sera mesurée lorsque vous posez doucement vos mains autour des capteurs cardiaques tactiles. Grâce aux battements du coeur, il y a une variabilité de la pression arterielle. Les changements de la résistance cutanée électrique qui en résultat sont mesurés avec les capteurs. Ceux-ci sont réunis en une donnée moyenne et affichée sur l'écran de la console comme fréquence cardiaque.
Remarque:
Chez une partie de la population, le changement de la résistance cutanée est tellement minimal que les résultats de mesure ne fournissant pas de données utilisables. De même, la haute production de calosité ou de sueur dans les mains ne permettent pas une mesure correcte. Dans ce cas, le pouls ne peut pas être affchéé ou seulement de façon incorrecte.
Veuillez vérifier dans le cas d'une mesure incorrecte si cela se produit uniquement sur une personne ou sur plusieurs. Si l'affichage du pouls ne fonctionne pas au cas par cas, il ne s'agit pas d'un defaulted de l'appareil. Dans ce cas, nous vous conseillons l'emploi d'une ceinture pectorale Sport Tiedje (122kHz) pour un affichage correct des pulsations cardiaques.
Attention : Cet apparéil n'est pas un apparéil Médical. Plusieurs facteurs peuvent influencer l'exactitude de la mesure de la fréquence cardiaque. L'affichage de la fréquence cardiaque sert uniquement comme aide pour l'entrainment.
Mesure telémétrique
Votre vello- cross elliptique est deja equipé en série d'un capteur de fréquence cardiaque. L'utilisation d'une ceinture pectorale permet la mesure des pulsations cardiaques sans fil. Grace à cette façon optimal de mesurer la fréquence cardiaque avec la précision d'un electrocardiogramme, la fréquence cardiaque est prise directement sur la peau. La ceinture pectorale émet des impulsions au travers d'un réseau electro-magnétique au récepteur intégré dans la console.
Positionnement de la ceinture pectorale et humidification des electrodes :
Portez directement la ceinture en dessous de la base de la poitrine. Le capteur doit etre place au milieu de la poitrine. La ceinture doit etre comfortable mais pas trop lache. Si la ceinture est trop lache, le contact avec les electrodes peut etre interrompu
ou la ceinture peut glisser pendant l'entrainment. Le capteur s'allume automatiquement lors du port. Pour rendre possible une mesure exacte, il faut humidifier les electrodes en caoutchouc. Vous optimiserez cette mesure grâce à un gel conducteur pour ceinture pectorale qui est aussi utilisé pour les échographies.
Remarque:
Si vous n'avez pas eté sportivement actif pendant un long laps de temps, vous nevez consulter vos rémeDECIN afin d'élaborer avec lui un entrainement. En cas de problèmes cardiaques, d'une tension arterielle trop BASSE ou trop haute, de surpoids, vous nevez consulter impératifement vos médecin.
Entrainement régle par la fréquence cardiaque
Le réglage par la fréquence cardiaque vous garantit un entrainment extrémement efficace et bon pour la santé. A l'aide du tableau suivant et de votre âge, vous pouze le consulter et déterminer vos fréquence cardiaque optimale pour votre entrainment. Un signal sonore est émis lorsque vous fréquence cardiaque dépasse les valeurs données de votre pouls. Avec celle fréquence cardiaque librement ciblé est bénéfique? vous le verrez ci-dessous.
Brûlage des graisses (régulation du poids): L'objet principal consiste à brûler des graisses. Pour atteindre ce but, un niveau d'intensité bas (environ 55% de la fréquence cardiaque max.) et une durée d'entrainment plus longue sont utiles.
Entrainement cardio-vasculaire (entrainment d'endurance): Le but primaire consiste a augmenter la résistance et le fitness grace a l'amélioration de la mise a disposition de l'oxygène par le système cardiovasculaire. Pour atteindre ce but d'entrainment, une intensité moyenne (environ 75% de la fréquence cardiaque max.) pour une durée d'entrainment moyenne est indispensable.
Intensité d'entrainment anaerobique (maximal): Le but principal de l'intensité d'entrainment maximaliste consiste à améliorer la récapération après des périodes d'intensités courtes afin de returnner le plus rapidement possible dans la zone anaerobique. Pour atteindre ce but d'entrainment, une haute intensité (environ 90% de la fréquence cardiaque max.) est nécessaire pendant une petite durée de charge intensive qui suit une phase de récapération afin d'empecher une fatigue de la musculature.
Exemple :
Pour une personne de 45 ans, la fréquence cardiaque est 175 (220 - 45 = 175).
La zone de brûlage de graisse ciblée (55%) est d'environ 96 coups/minm= (220-àge)×0,55.
La zone d'endurance ciblée (75%) est d'environ 131 coups/min = (220 - )× 0,75
- La fréquence cardiaque maximale pour un entrainment de charge anaérobie (90%) est d'environ 157 coups/min = (220-àge)×0,9.

Les apparêils de cardiostrong® sont soumis à un contrôle très strict. Si un apparéil ne fonctionne pas comme il se doit, nous le regrettons vivement et nous vous prions de vous adresser à notre service clientèle. Nous nous tenons à votre disposition téléphoniquement sur notre service-hotline technique.
Description de la panne
Viete appeareil a ete concu pour yous offrir un entrainement de haute qualite. Si un quelconque probleme survenait, lisez d'abord les instructions d'utilisation. Afin de trouver (plus) amples solutions du probleme, nous yous pri ons de yous adresser a vaue partenaire de contrat ou consulter notre service en ligne. Pour resoudre le probleme tres rapidement, decrivez-nous le plus exactement possible la panne.
En plus de la garantie légale, nous vous offrons une garantie sur tous les équipements achetés chez nous, conformément aux dispositions suivantes.
Vos droits légaux ne sont de ce fait pas limités.
Detenteur de la garantie
Le détenteur de la garantie est le premier acheteur ou la personne qui a recu en cadeau un apparil neuf d'un premier acheteur.
Période de garantie
A partir de la livraison de l'appareil de fitness, nous prenons en compte les dates de garantie suivantes.
| Modèle Utilisation Garantie Châtessis | |
| EX90 Domicile 24 mois 30 ans |
Frais de réparation
Selon notre besoin, nous pouvons soit opter pour une réparation, soit un changement des pieces endommagées, ou d'un échange complet. Les pieces de rechange qui sont à monter soi-même, sont à changer par le titulaire de la garantie et ne font pas partie des coûts de réparation. Àpres la période de garantie pour les frais de réparation, il s'applique une garantie partielle dont les réparations, le montage et les frais d'envoi ne sont pas inclus.
Les temps d'utilisation sont déclarés comme suit :
- Utilisation à domicile : Utilisation privée chez soi jusqu'à 3 heures par jour
- Utilisation semi-professionnelle : Jusqu'à 6 heures par jour (par ex. kiné, hôtels, associations, sociétés)
- Utilisation professionnelle : Plus de 6 heures par jour (par ex : Studio de fitness)
Service Garantie
Pendant la période de garantie, les apparêls qui selon un défaut de fabrication ou de matérielaux sont déclarés défectueux, seront suivant notre choix réparés ou changés. Les apparêls ou les pieceschangés deviennent notre propriété. La réparation ou le remplacement du produit défectueux n'a pas pour conséquence de prolonger la durée initiale de garantie ou d'ouvrir une nouvelle garantie.
Conditions de garantie
Pour exercer vos droits de garantie, il faut suivre les etapes suivantes :
Prenez contact par e-mail ou par téléphone avec notre service clientèle. Si la réparation du produit entre dans la garantie et doit être returné, le vendeur prend en charge les frais. Àpres la période de garantie les frais de transport et d'assurance sont à la charge de l'acheteur. Si la défectuosity de l'appareil entre dans le cadre de la garantie, vous obtiendrez un apparéil réparé ou neuf en retard.
La garantie est exclue pour les dommages causés par :
- mauvaise manipulation ou mauvaise utilisation
- conditions environnementales (humidité, chaleur, tension, poussière etc.)
- non-respect des consignes de sécurité
non-respect du mode d'emploi - usage de la force (par ex : coup, chocol, chute)
- procédures qui n'ont pas été autorisées par nos services
- tentatives de réparation douteuses
Preuve d'achat et numero de série
En cas de garantie, veillez à fournir votre facture d'achat. Afin d'identifier formellement la version du modele de l'appareil ainsi que pour notre service qualite, nous avons besoin du numero de série de l'appareil en cause. Tenez à Your disposition, lors de your appeI telephonique a notre service hotline,Your numero de series ainsi que your numero client. Ceci nos facilitera le traitement de yore appel.Si you've an probleme a trouver le numero de series de your appeareil,notre service clientele se tient a Your disposition pour tout renseignement.
Service hors garantie
Aussi en cas de défaut après la période de garantie, ou au cas qui n'est pas prévu dans la garantie par ex. Usure normale, nous sommes à votre disposition pour vous fournir une offre individuelle. Prenez contact avec notre service clientèle pour追寻 une rapide et favorable solution à votre problème. Dans ce cas, les frais de transport sont à votre charge.
Communication
Tous les problèmes peuvent se régler grâce à une communication avec nous comme fournisseur. Nous savons combien il est important pour un utiliser d'appareil de fitness de solutionner au plus vite et de façon simple les problèmes afin de continuer à vous entrainer avec plaisir sans grande interruption. C'est pour cela que nous essayons de tracer des solutions rapides et non-bureaucratique. Tenez à votre dispositionYOUR nombre de client ainsi que le nombre de série de votre apparéil défectueux.

A la fin de sa durée de vie, cet apparéil ne doit pas être jeté avec les déchets menagers habituels. Il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des apparéils ELECTriques et Electroniques. Vous obtiendaç plus de renseignements auprès du point de traitement de déchets de votre administration communale.
Les matériaux suivant leur indications sont recyclables. Avec la réutilisation, le recyclage et d'autres formes de valorisation des produits vous contribue à la protection de l'environnement.
7 CONSEILS ACCESSOIRES
Optimisez votre entrainment en le rendant encore plus efficace et plus doux pour vos articulations. Nous vous conseillons pour ce faire de compléter votre apparéil de fitness avec des accessoires spécifiques. Par exemple, ajouter un tapis de sol vous permet de stabiliser votre apparéils, de protégger vos sols de possibles rayures ou traces de sueur et d'amortir les bruits. Il existe également des rampses à rajouter sur de nombreux tapis de sol pour plus de comport et de sécurité ou encore des sprays lubricifants au silicone qui permettent, entre autres, de prolonger la durée de vie des vos apparéils.
Si vous avez acheté un apparéil de fitness doté de programmes basés sur le pouls, compléter vos entrainements avec une ceinture pectorale, afin de mesurer très précisévant toute fréquence cardiaque pourrait être intéressant. De nombreux accessoires peuvent également être associier à des apparéils de musculation : Différentes barres de traction ou des poids supplémentaires peuvent considérablement élargir vos possibités d'entrainment.
Nos accessoires sont de la meilleure qualité et rendent votre entrainment encore plus efficace. Si vous souhaitez plus d'informations concernant un accessoire en particulier, nous vous encourageons à aller faire un tour sur notre site web à la page du produit concerné et de regarder les différents accessoires qui y sont conseillés. Vous avez naturellement aussi la possibilité d'appeler notre service client, de nous envoyer un e-mail ou devenir directement dans l'un de nos magasin où nous nous ferons un.Plaisir de repondre a toutes vos questions.

Tapis de sol

Servieted'entrainement
8.1 Service-Hotline
Afin de vous assurer le meilleur service possible, tenez à disposition la description du modele, le numero de l'article, le numero de série, la vue eclatée et la liste des pieces.
SERVICE HOTLINE
DE

+49 4621 4210-0

+49 4621 4210-699

service@sport-tiedje.de
Mo.-Fr.
8:00-18:00
Sa. 9:00 - 18:00
DK

80901650

+4946214210-945

info@t-fitness.dk
Ma.-Fr. 8:00-18:00
L. 9:00-18:00
FR

+33 (0) 172 770033

+49 4621 4210-933

service-france@sport-tiedje.fr
Lun.-Ven. 8:00-18:00
Sam. 9:00 - 18:00
NL

+31 172 619961

info@fitshop.nl
Ma.-Do. 9:00-17:00
Vr. 9:00 - 21:00
Za. 10:00 - 17:00
UK

+44 141 876 3972

8.2 Numéro de série et description du modele
Avant le montage de l'appareil, notez le numero de série qui se trouve sur l'étiquette auto-collante blanche et reportez le sur la case ci-dessus prévue à cet effet.
Numero de série :
Marque/catégorie: Désignation du modele:
Vélo elliptique cardiostrong EX90
8.3 List des pieces
| N°. Qté. Description (ENG) N°. Qté. Description (ENG) | |||||
| A 1 Main frame | A30 2 Transportation wheel | ||||
| A1 1 Sensor wire | 900mm A31 4 Screw m12*53 | ||||
| A2 1 Controller | wire 500mm A32 1 Pressing pipe | ||||
| A3 1 Knob A33 | 2 Washer 10* 23*2t | ||||
| A4 4 Connection slice 40 (4t) A34 2 Bearing 6200(mrb) | |||||
| A5 2 Incline motor sensor wire | A35 1 Screw m10*30 | ||||
| A8 1 Incline motor controller box | A36 1 J shape screw | m6 | |||
| A9 2 Screw m5*10 | A37 1 Connection wire between switch ac power and power cord | ||||
| A10 | 1 Adaptor 1 | A38 | 1 Washer m6* 1 | 6*2t | |
| A11 | 1 Dc wire 600mm | A39 | 1 Ground wire | ||
| A12 | 2 Socket | A41 | 1 Flywheel 327 | ||
| A13 | 1 Nut | A42 | 2 Nut 3/8" | ||
| A14 | 4 | Screw m3*8 | A43 | 1 | Tension cable 400mm |
| A15 | 1 Sensor wire 100mm A44 | 4 Screw | m5*10 | ||
| A15-1 1 Sensor | wire housing | A45 2 Turing plate | |||
| A15-2 1 Sensor | wire housing screw | A46 | 2 Crank | ||
| A16 | 1 Motor | A47 | 1 Bearing nut | ||
| A17 | 1 Connection cable between over-load switch and switch ac power | A47-1 | 1 Bush 25.2* 29.2*51.4mm | ||
| A18 | 2 | Bearing 6005(tpx) | A47-2 | 1 | Bush 25.2* 29.2*8mm |
| A19 | 1 Brake device (3t) | A48 | 4 Screw | m8*20 | |
| A20 | 1 Screw m6*43 | A49 | 1 Axle 25*160mm | ||
| A21 | 1 Screw m8*16 | A50 | 1 Magnetic 15*7 | ||
| A22 | 2 | Washer(10*12) | A51 | 1 | Belt wheel 360(j10) |
| A23 | 1 Overload switch | A52 | 1 Belt 530(1355) mm)*j8 | ||
| A24 | 1 Connection wire between over-load swtch and switch ac power | A53 4 Nut m8 | |||
| A25 | 1 Power connection wire | A54 | 1 Oscillating axle base (r) | ||
| A26 | 1 Switch ac power | A55 | 1 Oscillating axle base (l) | ||
| A27 | 1 Power cord socket | A56 | 2 Handlebar supporting cover | ||
| A28 | 2 Screw m3*10 | A57 | 2 Bearing 6905(tpx) | ||
| A58 2 End cap 4" | A93 2 Push rod bracket (rear) | ||||
| A59 2 Fix cushion | 50 tpr A94 8 Screw m8*20 | ||||
| A60 2 Washer m6 | *2t* 19 A95 12 Screw 5/32"*3/4"(m4*19mm) | ||||
| A61 2 Screw 3/16 | *A96 2 Nut m6 | ||||
| A62 2 Front connecting shaft | A97 2 Side decoration housing set(I) | ||||
| A63 1 End cap | A98 2 Side decoration housing set(r) | ||||
| A64 4 Bush 12.1* | 16*20mm A99 | 2 Front side decoration cover | |||
| A65 | 12 | Clip(r36) | A100 | 10 | Screw m4*20 |
| A66 2 Bearing 600 | 4(tpx) A101 | 4 End cap | |||
| A67 | 12 | Bearing sleeve 42*3t | A102 | 1 | Small chain cover (I) |
| A69 | 10 | Nut m4 | A103 | 1 | Main chain cover (I) |
| A71 2 Crank connecting shaft | A104 | 1 Upper decoration housing | |||
| A72 2 Bearing 220 | 3(mrb) A105 | 1 Small chain cover (r) | |||
| A73 2 Nut m10 | A106 | 1 Main chain cover (r) | |||
| A74 2 Clip(r40) | A107 | 8 Screw m4*12 | |||
| A75 8 Bush 12.1* | 16*10.5mm A108 | 2 Motor sensor wire housing | |||
| A76 4 Screw m4*38 | 38 A109 | 2 Motor sensor wire housing screw | |||
| A77 2 Flat key 7*7 | *20mm B1 | 1 Pedal supporting tube(I) | |||
| A78 | 12 | Bush 12.1* 16*14.75mm | B2 | 1 | Pedal supporting tube(r) |
| A80 2 Front peda | supporting tube B3 | 16 Bearing sleeve | |||
| A81 2 Washer 10* | 27*2t B4 22 Bearing 6201(tpx) | ||||
| A82 2 Screw m10* | 40mm B5 | 2 Lower pedal supporting tube | |||
| A83 4 Nut | B7 | 1 Pedal bracket (I) | |||
| A84 1 Brake | B8 | 1 Pedal bracket (I) | |||
| A85 1 Spring | B9 | 1 Pedal rest (I) | |||
| A86 2 Motor push | rod B10 | 1 Pedal rest (r) | |||
| A87 4 Axle for motor push rod | B11 | 1 Front cover pedal(I) | |||
| A88 4 Nut | B12 | 1 Cushion pad(I) | |||
| A89 8 Nylon sleeve | B13 | 1 Pedal(I) | |||
| A90 2 Push rod bracket (front) | B14 | 6 Screw 5/32"*5/8"(m4*15mm) | |||
| A91 1 End cap | B15 | 8 Screw m6*10mm | |||
| A92 2 Spacer shim | B16 | 1 Pedal(r) | |||
| No. Q'té. Description (ENG) No. Q'té. Description (ENG) | |||||
| B17 1 Cushion pad(r) D14 2 Screw m4*4mm | |||||
| B18 1 Front cover pedal(r) E1 1 Handle bar(I) | |||||
| B19 2 Upper cap for pedal supporting 20*60 | E2 1 Handle bar(r) | ||||
| B20 2 Lower cap for pedal supporting 20*60 | E3 2 End cap 1 1/4" | ||||
| B21 8 Screw 5/32"*1/2" E4 2 Spong hdr 30*3t*615 | |||||
| B22 2 Middle pedal supporting rod E5 4 Connection slice 38(4t) | |||||
| B23 4 Nut m8 F1 1 Central supporting tube | |||||
| B24 8 Bush 8*(12+ 15) F2 1 Iron barrel | |||||
| B25 4 Bearing 6001(tpx) F3 | 1 Joint cover(I) | ||||
| B26 4 Clip(r28) F4 1 Joint cover(r) | |||||
| B27 4 Screw m8*40mm F5 | 4 Screw m10*16 | ||||
| B30 2 Screw m12*133mm F6 2 Joint cover screw | |||||
| B31 2 Bush 15* 12.35*90mm F7 | 2 Adjusted nut | ||||
| B32 4 Bearing 6003zz F8 | 2 Adjusted end 50 | ||||
| C1 | 1 | Side connecting tube(I) | G | 1 | Console |
| C2 | 1 | Side connecting tube(r) | G1 | 4 | Screw m5*10 |
| D | 1 | Console supporting tube | H | 1 | Water bottle |
| D1 | 1 Sensor wire 350mm J1 | 4 | Screw m8*16 | ||
| D2 | 1 Sensor wire 350mm J2 | 4 | Screw m8*60 | ||
| D3 | 2 | Handle pulse wire | J3 | 6 | Screw m12*73 |
| D4 | 2 Handle pulse ring 31.8*0.9t*19.5mm | J4 | 16 | Nut m1 2 | |
| D5 | 2 | Spacer ring 32*30.4 | J5 | 4 | Screw m12*109 |
| D6 | 4 Handle pulse J7 | 2 | Bush | ||
| D7 | 2 | Uppder handle pulse housing | J8 | 2 | Screw m8*20 |
| D8 | 2 | Lower handle pulse housing | J9 | 16 | Washer m12*20 |
| D9 | 2 Handle pulse ring 31.8*0.9t*30.5mm | J10 | 6 | Screw | |
| D10 | 2 | Foam spacer ring 32* 25.8*10mm | J11 | 6 | Scr ew |
| D11 | 2 End cap J12 | 2 End cap | |||
| D12 | 2 | Spongh hdr 23*3t*150 | J13 | 2 | Pedal housing(r) |
| D13 | 2 | Spongh hdr 23*3t*34 | J14 | 2 | Pedal housing(l) |
| N°. Qté. Description (ENG) N°. Qté. Description (ENG) | ||||
| J15 4 Screw J18 2 | Crank housing | |||
| J16 4 Pedal reinforcement strip J19 2 Screw | ||||
| J17 8 Screw J20 4 | Side decoration housing screw | |||
8.4 Vue éclatée


Contact
Siège Social
Sport-Tiedje GmbH
Flensburger Str. 55
24837 Schleswig
Technique hotline
DE

+49 4621 4210-0

+49 4621 4210-698

technik@sport-tiedje.de
DK

80901650

+49 4621 4210-945

info@t-fitness.dk
FR

+33 (0) 172 770033

+49 4621 4210-933

service-france@sport-tiedje.fr
NL

+31 172 619961

info@fitshop.nl
UK

+44 141 876 3986

©2010 cardiostrong® est une marque déposée de la Société Sport-Tiedje GmbH. Tous droits réservés. Toutte'utilisation de cette marque sans l'autorisation express de Sport-Tiedje est interdite.
Le produit et le livre peuvent être changés. Les caractérisques techniques peuvent être modifiés sans préavis.
Sur cette page internet, vous trouvez un aperçu détaillé y compris les adresses et heures d'ouverture de toutes les succursales du groupe Sport-Tiedje en Allemagne et à l'étranger.

Notes