SONY WM-FX244 - Lecteur de cassette portable

WM-FX244 - Lecteur de cassette portable SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM-FX244 SONY au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SONY WM-FX244 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Lecteur de cassette portable avec radio FM/AM
Marque Sony
Modèle WM-FX244
Dimensions (l/h/p) Environ 91,4 × 115,5 × 37,8 mm (parties saillantes et commandes non comprises)
Poids Environ 149 g (appareil principal uniquement)
Alimentation 3 V CC, 2 piles R6 (format AA)
Autonomie des piles (piles alcalines Sony LR6) Lecture cassette : 25 h ; Réception radio : 40 h
Autonomie des piles (piles R6P Sony) Lecture cassette : 7,5 h ; Réception radio : 14 h
Plages de fréquences radio FM : 87,5 - 108 MHz ; AM : 530 - 1 710 kHz (Amériques) / 531 - 1 602 kHz (autres pays)
Nombre de stations préréglables Jusqu'à 40 stations (30 FM + 10 AM pour Amériques, 35 FM + 5 AM pour autres)
Fonctions principales Lecture de cassette, radio FM/AM, préréglage automatique et manuel, amplification des graves (MEGA BASS), limitation automatique du volume (AVLS), verrouillage des commandes (HOLD)
Accessoires fournis Casque d'écoute stéréo ou écouteurs stéréo (1), étui avec attache ceinture ou pochette de transport (1)
Entretien et nettoyage Nettoyer la tête et le passage de bande toutes les 10 heures d'utilisation avec un coton-tige et un solvant de nettoyage ; nettoyer le coffret avec un chiffon doux légèrement humide ; nettoyer régulièrement les bornes du casque
Sécurité Protection de l'ouïe (fonction AVLS), prévention des troubles auditifs (ne pas écouter à volume élevé), sécurité routière (ne pas utiliser en conduisant), respect d'autrui (volume modéré)
Pièces détachées et réparabilité Piles remplaçables (format AA) ; casque/écouteurs remplaçables (réf. MDK-E808LF)
Informations générales Marque CE valable dans l'EEE ; "WALKMAN" est une marque déposée de Sony Corporation ; conception et spécifications sujettes à modification sans préavis

FOIRE AUX QUESTIONS - WM-FX244 SONY

Comment insérer les piles ?
Faites glisser le couvercle du logement des piles pour l'ouvrir et insérez deux piles sèches R6 (format AA) en respectant la polarité indiquée. Refermez le couvercle.
Comment lire une cassette ?
Insérez une cassette dans le logement, puis appuyez sur PLAY. Réglez le volume avec la molette VOLUME. Pour arrêter, appuyez sur STOP. Pour bobiner rapidement, utilisez FF ou REW.
Comment écouter la radio ?
Ramenez le commutateur HOLD dans le sens inverse de la flèche pour déverrouiller les commandes. Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande. Utilisez TUNING +/– pour syntoniser une station. Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF.
Comment prérégler des stations radio automatiquement ?
Appuyez sur FM ou AM, puis maintenez ENTER enfoncé pendant plus de 3 secondes. Le Walkman balaie les fréquences et s'arrête sur chaque station reçue. Pour mémoriser une station, appuyez sur ENTER jusqu'à ce que le numéro préréglé clignote. Répétez pour chaque station.
Comment verrouiller les commandes ?
Positionnez le commutateur HOLD dans le sens de la marque . Cela verrouille les touches de la radio et MEGA BASS. Pour déverrouiller, ramenez-le dans le sens inverse.
Comment activer l'amplification des graves (MEGA BASS) ?
Appuyez sur la touche MEGA BASS. L'indication 'MEGA BASS' apparaît sur l'afficheur. Si le son est déformé, baissez le volume ou désactivez la fonction en rappuyant sur la touche.
Quel est le meilleur moyen de nettoyer l'appareil ?
Toutes les 10 heures d'utilisation, nettoyez la tête et le passage de bande avec un coton-tige imbibé d'un solvant de nettoyage pour cassette. Pour le coffret, utilisez un chiffon doux légèrement humide. N'utilisez pas d'alcool, de benzine ou de diluant. Nettoyez régulièrement les bornes du casque.
Quelles sont les précautions de sécurité à respecter ?
N'utilisez pas le casque en conduisant un véhicule. Évitez une écoute prolongée à volume élevé pour préserver votre ouïe. Utilisez la fonction AVLS (réglez sur LIMIT) pour limiter le volume maximal. Maintenez un volume modéré pour entendre les sons extérieurs.
Combien de temps durent les piles ?
Avec des piles alcalines Sony LR6, l'autonomie est d'environ 25 heures en lecture cassette et 40 heures en radio. Avec des piles R6P Sony, l'autonomie est d'environ 7,5 heures en lecture cassette et 14 heures en radio. Ces valeurs sont mesurées selon les normes JEITA.
Quels accessoires sont fournis avec le lecteur ?
Le produit est livré avec un casque d'écoute stéréo ou des écouteurs stéréo, ainsi qu'un étui avec attache ceinture ou une pochette de transport.

Questions des utilisateurs sur WM-FX244 SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur de cassette portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM-FX244 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM-FX244 de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI WM-FX244 SONY

Mode d'emploi (au verso)

使用说明书(反面)

SONY WM-FX244 - 1

WALKIVAN

WM-FX288/FX244

La marque CE est valable uniquement dans les pays où elle a force de loi, c'est-à-dire principalement dans les pays de l'EEE (Espace Economique Européen).

"WALKMAN" est une marque déposée de Sony Corporation.

“ W. WALKMAN ” est une marque commerciale de Sony Corporation.

A
SONY WM-FX244 - WM-FX288/FX244 - 1

Cette carte n'est valide qu'aux Etats-Unis.

本保修卡仅限美国使用。

SONY®

Flage de fréquences. FM: 87.5 - 108 MHz

AM: 530 - 1 710 kHz (Amérique du Nord, Amérique centrale

et Amérique du Sud)

531 - 1 602 kHz (Autres pays)

•Alimentation

3V CC, 2 piles R6 (format AA)
- Dimensions (l/h/p)
Environ 91,4 × 115,5 × 37,8 mm (3 ^5/8 × 4 ^5/8 × 1 ^1/2 pouces)
parties saillantes et commandes non comprises

- Poids

Environ 149 g (5,3 oz) (appareil principal uniquement)
Accessoires fournis
Casque d'écoute stéréo ou écouteurs stéréo (1)
Etui avec attache pour ceinture ou pochette de transport (1)

Pour les utilisateurs en France

En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous au
modèle de casque/ecouteurs adaptes a votre appareil et

Indique ci-dessous MDK-E808LF.

La conception et les spécifications sont subjettes à modification sans préavis.

Autonomie de la pile* (approximation en heures)

Pile alcaline Sony LR6 (SG)**Sony R6P (SR)
Lecture de cassette257,5
Réception radio4014

* Valeur mesurée conformément aux normes JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). (Avec une cassette Sony modèle HF)
** En cas d'utilisation piles sèches alcalines LR6 (SG) Sony
"STAMINA" (produite au Japon).

Remarque

  • L'autonomie de la pile peut être légèrement plus courte en
    fonction des conditions d'utilisation

extérieure et du type de pile utilise.

规格

- 频率范围

A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endommager l'oreille de l'utilisateur.

Préparations

Insertion de les piles A

1 Faites glisser le couvercle du logement de des piles pour l'ouvrir et insérez deux piles sèche R6 (format AA) en respectant la polarité.

Remplacez les piles lorsque l'indication "☐" se met à clignoter sur l'afficheur.

Lecture d'une cassette

1 Insérez une cassette. B

2 Appuyez sur ▶PLAY.

Réglez le volume avec VOLUME.

PourAppuyez sur
Arrêter la lecture■STOP
Bobiner rapidement*▶▶FF ou ◀◀REW

* Si vous n'utilisez pas l'appareil après un bobinage ou un rebobinage, les piles s'usent rapidement. Appuyez toujours sur ■STOP.

Remarque

- N'ouvrez pas le logement de la cassette pendant la lecture d'une bande.

Ecoute de la radio

1 Si la fonction HOLD est activée, ramenez le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche pour déverrouiller les commandes.
2 Appuyez sur FM ou AM pour sélectionner la bande de votre choix et allumer la radio.
3 Appuyez sur TUNING +/- pour syntoniser la station souhaitée.
Si vous maintenez la touche TUNING +/- enfoncée pendant quelques secondes, le Walkman démarre la recherche des stations, puis s'arrête 3 secondes à chaque fois qu'une station est syntonisée. Lorsque le numéro de la fréquence souhaitée apparaît, appuyez sur TUNING +/- pour arrêter.

Pour éteindre la radio

Appuyez sur OFF

Pour améliorer la réception des émissions ©

  • FM: Déployez le câble (antenne) du casque d'écoute/des écouteurs ou réglez DX•LOCAL ou ST•FM MONO.
  • AM: Réorientez l'appareil proprement dit.

Préréglage des stations radio

Vous pouvez prérégler jusqu'à 40 stations. Pour le Canada, les Etats-Unis, l'Amérique Centrale et l'Amérique du sud : 30 FM et 10 AM. Pour les autres pays : 35 FM et 5 AM.

Préréglage des stations syntonisées automatiquement

1 Appuyez sur FM ou AM.
2 Appuyez sur ENTER pendant plus de 3 secondes. Le numéro de préréglage 1 clignote sur l'afficheur et le Walkman commence à balayer les stations à partir des fréquences les plus basses et s'arrête environ 3 secondes lorsqu'une station est reçue.
3 Si vous souhaitez prérégler la station reçue, appuyez sur ENTER jusqu'à ce que le numéro préréglé clignote. La station reçue est préréglée sur le numéro de préréglage 1 et l'appareil recommence le balayage pour syntoniser la station suivante.
4 Répétez l'étape 3 jusqu'à ce que toutes les stations qui peuvent être réceptionnées soient préréglées.

Pour éteindre la radio

Appuyez sur OFF. La radio s'éteint en même temps.

Remarque

- Si les stations sont déjà mémorisées, les nouvelles stations préréglées remplacent les anciennes, lorsque la procédure ci-dessus est terminée.

Préréglage manuel des stations

  1. Appuyez sur FM ou AM.
    2 Appuyez sur ENTER.

Les chiffres de la fréquence et un numéro préréglé clignotent sur l'afficheur.

3 Lorsque les chiffres de la fréquence et le neméro préréglé clignotent, syntonisez une station que vous souhaitez sauvegarder à l'aide de TUNING +/-, et sélectionnez un numéro de préréglage à l'aide de PRESET +/-.
4 Lorsque les chiffres de la fréquence et le neméro de préréglage clignotent, appuyez sur ENTER.

Remarques

  • Si vous ne pouvez pas effectuer l'étape 3 ou 4 lorsque les indicateurs clignotent, répétez l'opération à partir de l'étape 2.
  • Si une station est déjà sauvegardée, la nouvelle station remplace l'ancienne.

Pour annuler une station préréglée

Procédez comme indiqué précédemment et à l'étape 3, maintenez enfoncée la touche TUNING
+/- jusqu'à ce l'indication "----" apparaisse, puis sélectionnez le numéro de préréglage à annuler avec PRESET +/- Appuyez sur ENTER alors que l'indication "----" clignote.

Pour écouter les stations radio préréglées

1 Appuyez sur FM ou AM.
2 Appuyez sur PRESET +/- pour sélectionner les stations désirées.
2 Appuyez sur PRESET +/- pour sélectionner les stations désirées.

Autres fonctions

Verrouillage des commandes

Positionnez le commutateur HOLD dans le sens de la marque ▷ afin de verrouiller les commandes. La fonction HOLD permet uniquement de verrouiller les touches de la radio et MEGA BASS.

Pour amplifier les graves

Appuyez sur MEGA BASS.

"MEGA BASS" apparaît sur l'afficheur.

Remarques

  • Si le son est déformé lors de l'activation de MEGA BASS, baissez le volume de l'appareil principal ou appuyez à nouveau sur MEGA BASS pour désactiver la fonction MEGA BASS.
  • L'amplification des graves risque de ne pas être très efficace si le volume est trop élevé.

Protection de l'ouïe—Fonction AVLS

(limitation automatique du volume)

Réglez AVLS sur LIMIT. Le volume maximum est maintenu à un niveau raisonnable pour vous protéger l'ouïe.

Précautions

Piles

  • Ne transportez pas des piles sèches avec des pièces de monnaie ou autres objets métalliques. Les piles peuvent produire de la chaleur si leurs pôles positif et négatif sont accidentellement mis en contact par un objet métallique.
  • Si vous ne comptez pas utiliser votre Walkman pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter tout dommage dû à une fuite de l'électrolyte et à la corrosion.

Manipulation

  • Ne laissez pas l'appareil près d'une source de chaleur. Ne l'exposez pas au soleil, à une poussière intense, au sable, à l'humidité, à la pluie, à des chocs mécaniques ; ne laissez pas l'exposez pas au soleil, à une poussière intense, au sable, à l'humidité, à la pluie, à des chocs mécaniques ; ne laissez pas
  • L'appareil dans une voiture avec les fenetres fermées.
  • L'utilisation de cassettes supérieures à 90 minutes n'est pas recommandée. Elles sont très fines et tendent à s'étirer facilement. Ceci risque de provoquer un dysfonctionnement l'appareil ou une déformation du son.
  • L'afficheur LCD risque d'être à peine visible ou de réagir lentement si vous utilisez l'appareil à des températures élevées (supérieures à 40°C/104°F) ou basses (inférieures à 0°C/32°F). Le fonctionnement redevient normal lorsque la température redevient normal.
  • Si l'appareil n'a pas été utilisé depuis longtemps, mettez-le en mode de lecture pendant quelques minutes pour le chauffer, avant de l'utiliser.

Casque d'écoute/sécouteurs

Sécurité routière

N'utilisez pas le casque d'écoute/les écouteurs pendant la conduite d'une voiture, d'une bicyclette ou de tout autre véhicule motorisé, afin d'éviter tout accident de la circulation. En outre, il est interdit dans certains pays d'utiliser un casque d'écoute/des écouteurs en conduisant. Il peut être également dangereux d'écouter à volume élevé tout en marchant, spécialement aux passages piétons.

Soyez toujours extrêmement prudent et cessez d'utiliser cet appareil dans les situations présentant des risques d'accident.

Prévention des troubles de l'ouïe

Evitez d'utiliser le casque d'écoutes/les écouteurs à volume élevé. Les médecins spécialistes de l'audition déconseillent une écoute continue à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez l'écoute.

Respect d'autrui

Maintenez un volume d'écoute modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et être attentif aux gens qui vous entourent.

Entretien

  • Toutes les 10 heures d'utilisation, nettoyez la tête et le passage de bande de la cassette avec un coton-tige et un solvant de nettoyage disponible dans le commerce.
  • Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux légèrement humide. N'utilisez pas d'alcool, de benzine, ou de diluant.
  • Nettoyez régulièrement les bornes du casque d'écoutes/des écouteurs.

中文

准备

插入电池 A

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : WM-FX244

Catégorie : Lecteur de cassette portable