WM-FX491ST - Lecteur de cassette portable SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM-FX491ST SONY au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice SONY WM-FX491ST - page 1
Type de produit Lecteur cassette portable avec radio FM
Caractéristiques techniques principales Lecture de cassettes audio, radio FM, fonction enregistrement
Alimentation électrique Fonctionne avec des piles AA ou adaptateur secteur
Dimensions approximatives Longueur : 10 cm, Largeur : 3 cm, Hauteur : 6 cm
Poids Environ 300 g
Compatibilités Compatible avec les cassettes audio standard
Type de batterie Piles alcalines AA
Tension 3 V (2 piles AA)
Puissance Non spécifiée
Fonctions principales Lecture, enregistrement, recherche de stations radio, réglage du volume
Entretien et nettoyage Nettoyer les têtes de lecture avec un coton-tige et de l'alcool isopropylique
Pièces détachées et réparabilité Réparabilité limitée, pièces disponibles sur demande
Sécurité Éviter l'exposition à l'eau, ne pas utiliser avec des piles usées
Informations générales utiles Idéal pour les amateurs de musique rétro et les collectionneurs de cassettes

FOIRE AUX QUESTIONS - WM-FX491ST SONY

Pourquoi mon SONY WM-FX491ST ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez si les piles sont correctement insérées et si elles sont chargées. Remplacez-les si nécessaire.
Comment régler la fréquence de la radio sur le SONY WM-FX491ST ?
Utilisez le bouton de réglage de fréquence pour rechercher et ajuster la station radio souhaitée.
Le son est faible, que puis-je faire ?
Vérifiez le volume et augmentez-le si nécessaire. Assurez-vous également que les écouteurs sont correctement branchés.
Comment nettoyer mon SONY WM-FX491ST ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer l'extérieur. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager l'appareil.
Puis-je utiliser des écouteurs standard avec le SONY WM-FX491ST ?
Oui, le SONY WM-FX491ST est compatible avec des écouteurs standard de 3,5 mm.
Comment conserver la batterie de mon SONY WM-FX491ST ?
Éteignez l'appareil quand vous ne l'utilisez pas et retirez les piles si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période.
Que faire si la radio ne capte pas bien les stations ?
Essayez de déplacer l'appareil dans un endroit avec moins d'interférences ou ajustez l'antenne pour améliorer la réception.
Mon appareil fait un bruit de grésillement, comment le résoudre ?
Vérifiez la qualité de la station que vous écoutez. Un mauvais signal peut provoquer des grésillements. Essayez de changer de station.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation pour le SONY WM-FX491ST ?
Le manuel d'utilisation peut généralement être téléchargé depuis le site officiel de Sony ou consulté dans la section d'assistance de votre revendeur.

Questions des utilisateurs sur WM-FX491ST SONY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lecteur de cassette portable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM-FX491ST - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM-FX491ST de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI WM-FX491ST SONY

To use external power (Saudi Arabia only) Connect the AC power adaptor AC-E30HG (not supplied) to the DC IN 3 V jack and to the mains, Do not use any other AC power adaptor. Specifications for AC-E30HG vary for each area. Check your local voltage and the shape of the plug before purchasing. ‰ULF²Ýö W(U ÊULËu« vKŽ …œułu*« CE WöF« œU%ô« ‰Ëœ w UNI¹uð r²¹ w²« …eNł_« l jI Æw?ÐË—Ë_« Polarity of the plug WM-FX493/FX493ST WM-FX491/FX491ST Playing a Tape DC IN 3V (Saudi Arabia only) Préparation FX493/FX493ST FWD Y•x (RADIO ON/BAND•OFF) VOL REV Installation des piles FM MODE FF/PRESET + MENU Remplacez les piles lorsque l’indication “ à clignoter dans la fenêtre d’affichage. REW/PRESET – SET FX493/FX493ST ENTER “ se met Pour utiliser une source externe (Arabie Saoudite seulement) VOL Raccordez l’adaptateur secteur AC-E30HG (non fourni) à la prise DC IN 3 V et à la prise secteur. Ne pas utiliser d’autre type d’adaptateur. Les spécifications pour l’AC-E30HG varient selon les pays ou les régions. Vérifiez la tension de l’alimentation secteur locale et la forme de la fiche avant l’achat. Plug in firmly. Branchez fermement. ÆÂUJ S f UI« qœ√ HOLDB FX491/FX491ST Polarite de la fiche TUNING+/– TUNING

  • Supplied accessories Stereo headphones or earphones with remote control (1) (FX493/FX493ST)/Stereo headphones or earphones (1) (FX491/FX491ST) Spécifications
  • Plage de fréquences FM: 87,5-108 MHz AM: 530-1710 kHz (Amérique du Nord, centrale et du Sud) 531-1602 kHz (Autres pays)
  • Alimentation – CC 3 V avec 2 piles R6 (AA) – Source dálimentation externe CC 3 V (modèles pour l’Amérique du Nord, centrale et du Sud non compris)
  • Dimensions (l/h/p) Env. 115,8 x 83,2 x 30,1 mm parties sailllantes et commandes comprises
  • Poids Env. 115 g/Env. 195 g (pile et cassette comprises)
  • Accessoires fournis Casque ou écouteurs stéréo avec télécommande (1) (FX493/ FX493ST)/Casque ou écouteurs stéréo (1) (FX491/FX491ST) Etui de transport (1) (modèle pour Amérique du Nord, Centrale et du Sud seulement) Æ—UFý≈ ÊËœ dOOG²K W{dŽ UH«u*«Ë rOLB²« ©UUU wdI«® W—UD« dL W uK W —UD LR6 (SG) Carrying case (1) (North, Central and South American model only) Design and specifications are subject to change without notice. Battery life (approximate hours) Sony alkaline LR6 (SG) (JEITA*) Sony R6P (SR) Tape playback

The C-Tick mark on the Walkman is valid only for the products marketed in Australia. La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Autonomie de la pile (Env. en heures) Pile alcaline Sony LR6 (SG) Lecture de cassette Réception radio

  • Valeur mesurée conformément aux normes JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). (Avec une cassette Sony modèle HF.) Remarque

Press To lock the controls Switch playback to the other side Y•x for 2 seconds or more during playback Set the HOLD switch to the direction of the arrow to lock the controls. Stop playback Y•x once during playback 3 Appuyez sur Y de l'appareil, ou si vous utilisez la télécommande (FX493/FX493ST seulement), appuyez sur Y (lecture)•x (arrêt). Ajustez le volume avec VOL . Pour régler le volume sur le Walkman (FX493/ FX493ST seulement) Réglez la commande VOL de la télécommande sur le volume maximal. Pour régler le volume sur la télécommande (FX493/ FX493ST seulement) Réglez la commande VOL du Walkman légèrement audessus du niveau approprié. Remarque sur le logement de la cassette Avant d’ouvrir le logement de la cassette, appuyez sur la touche x (arrêt) et assurez-vous que la bande est arrêtée en regardant par la fenêtre du logement, puis faites glisser le commutateur OPEN. Si vous ouvrez le logement de la cassette avant que la bande ne soit arrêtée, elle risque de se dérouler et d’être endommagée. 1 Si la fonction HOLD est activée, ramenez le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche pour déverrouiller les commandes. 2 Introduisez une cassette et appuyez plusieurs fois de suite sur MENU pour régler le curseur sur TAPE dans la fenêtre d’affichage. Appuyez ensuite sur SET pour sélectionner le type de cassette. Aucun message: Cassette normale (TYPE I) METAL: CrO 2 (TYPE II) ou métal (TYPE IV) Autres fonctions de défilement de la bande Pour Appuyez sur Autres fonctions Avancer rapidement la bande* FF pendant l’arrêt Blocage des commandes Rembobiner la bande* REW pendant l’arrêt Positionnez le commutateur HOLD dans le sens de la flèche pour bloquer les commandes. Ecouter la même face à partir du début (Fonction de lecture automatique après rembobinage) REW pendant la lecture Ecouter l’autre face à partir du début (Fonction d’inversion directe) FF pendant la lecture

  • Pour FX493/FX493ST seulement: Si vous appuyez sur Y•x de la télécommande pendant l’avance rapide ou le rembobinage, la lecture commencera. Pour sélectionner le mode de lecture Pour Appuyez sur Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le curseur sur MODE dans l’afficheur. Appuyez ensuite sur SET pour sélectionner le mode souhaité. Commuter la lecture de l’autre face Y (lecture) pendant la lecture Pour écouter Sélectionnez

les deux faces de façon répétée

les deux faces une fois, à partir de la face tournéevers le logement de la cassette

Arrêter la lecture Exploitation des touches de la télécommande (FX493/FX493ST seulement) Pour Appuyez sur Commuter la lecture de l’autre face Y•x pendant 2 secondes ou plus en cours de lecture Arrêter la lecture Y•x une fois pendant la lecture Amplification des graves Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le curseur sur MB dans l’afficheur. Et appuyez ensuite sur SET pour activer MB. A chaque pression, l’indication change de la façon suivante: MB (MEGA BASS) : Les graves sont amplifiés Aucun message: hors service (normal) Remarques

  • Si le son est distordu en mode “MB”, baissez le volume de l’appareil principal ou sélectionnez le mode normal.
  • L’amplification des graves risque de ne pas être très efficace si le volume est trop élevé. Protection de l’ouïe — Fonction AVLS (Limitation automatique du volume) Si vous mettez la fonction AVLS en service, le volume est maintenu à un niveau fixe pour vous protéger l’ouïe. Appuyez plusieurs fois sur MENU pour régler le curseur sur AVLS dans l’afficheur. Appuyez ensuite sur SET pour faire apparaître “ ”. Remarque
  • Le réglage AVLS risque d'être annulé quand vous remplacez les piles. dON'« uB« eeF w MB l{u« vKŽ dýR*« j³C MENU —e« jG{ —d uB« l{Ë qOGA² SET —e« jG{« ¨p– bFÐ Æ÷dF« WýUý ÆMB dON'« dON'« uB« e¹eFð vKŽ qLF¹ ∫MB (MEGA BASS) ©·U?I¹ô« l{Ë® ÍœUF« l{u« ∫WUÝ— ÊËbÐ Èd_« jdA« qOGA UOKL jG{« q√ s

1 Faites glisser le couvercle du compartiment à piles pour l’ouvrir et introduisez deux piles sèches R6 (AA) en respectant la polarité. HOLD OPEN x/RADIO OFF To emphasize bass sound

Français (Arabie Saoudite seulement) ©jI W œuF«® (JEITA*) wu “«d W —UD R6P (SR)

1 Si la fonction HOLD est activée, ramenez le commutateur HOLD dans le sens opposé à la flèche pour déverrouiller les commandes. 2 Appuyez sur RADIO ON/BAND pour allumer la radio. 3 Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON/ BAND pour sélectionner AM, FM1, FM2 ou FM3. 4 Appuyez sur TUNING+/– pour accorder la station souhaitée. Si vous maintenez la pression sur TUNING+/– pendant quelques secondes, le Walkman accordera automatiquement les stations. Pour éteindre la radio Appuyez sur x•RADIO OFF. Pour améliorer la réception des émissions D

  • FM: Déployez le câble (antenne) du casque d’écoute/écouteurs (FX491/FX491ST) ou le câble (antenne) de la télécommande (FX493/FX493ST). Si la qualité de la réception n’est toujours pas satisfaisante, appuyez plusieurs fois sur MENU afin de régler le curseur de l'afficheur sur FM MODE. Appuyez ensuite sur SET pour basculer le réglage entre "MONO" (monaural) et aucun (stéréo) pour une réception optimale.
  • AM: Réorientez l’appareil proprement dit. Préréglage des stations radio Vous pouvez sauvegarder des stations radio dans la mémoire de l’appareil. Vous pouvez prérégler en tout 32 stations en mémoire, soit 8 sur chaque gamme, FM1, FM2, FM3 ou AM. 1 Appuyez sur RADIO ON/BAND pour allumer la radio. 2 Appuyez plusieurs fois sur RADIO ON/ BAND pour sélectionner AM, FM1, FM2 ou FM3. 3 Appuyez sur ENTER. Les chiffres de la fréquence et le numéro de préréglage clignotent dans l’afficheur. 4 Quand les chiffres de la fréquence et le numéro de préréglage clignotent, accordez la station que vous voulez prérégler à l’aide de TUNING +/–, et sélectionnez un numéro de préréglage à l’aide de PRESET+/–. 5 Quand les chiffres de la fréquence et les appuyez sur PRESET + ou –. Pour éteindre la radio, appuyez sur RADIO ON/ BAND•OFF. numéros de préréglage clignotent, appuyez sur ENTER. Remarques Précautions Piles Réception de stations hors de votre pays de résidence (sauf modèles pour l’Europe, l’Arabie Saoudite et la Chine)
  • Si vous ne pouvez pas effectuer l’étape 4 ou 5 quand les indications clignotent, répétez l’étape 3.
  • Si une station est déjà mémorisée, la nouvelle station remplacera l’ancienne. Pour annuler une station préréglée Procédez comme indiqué ci-dessus et à l’étape 3, au lieu d’accorder une station, appuyez sur TUNING +/– jusqu’à ce que “- - - -” apparaisse, Appuyez ensuite sur ENTER pendant que “- - - -” clignote. Pour accorder les stations préréglées 1 Appuyez sur RADIO ON/BAND pour sélectionner la gamme. 2 Appuyez sur PRESET+/– . 1 Appuyez sur RADIO ON/BAND pour allumer la radio. 2 Appuyez sur ENTER. Les chiffres de la fréquence clignotent sur l’afficheur. 3 Appuyez sur RADIO ON/BAND jusqu’à ce que “E” ou “U” clignote. 4 Appuyez de façon répétée sur RADIO ON/BAND pour sélectionner “E” ou “U” et appuyez sur ENTER. 5 Accordez et mémorisez les stations en suivant la procédure décrite dans “Ecoute de la radio” et “Préréglage des stations”. Indication de zone et plage de fréquences Pour utiliser la télécommande (FX493/ FX493ST seulement) Pour allumer la radio, appuyez plus d’une seconde sur RADIO ON/BAND•OFF (seulement lorsque la cassette est arrêtée). Pour sélectionner la gamme, appuyez sur RADIO ON/ BAND• OFF pendant plus d’une seconde pendant que la radio est sous tension. Pour accorder ou rappeler une station préréglée,
  • Ne transportez pas des piles sèches avec des pièces de monnaie ou autres objets métalliques. Les piles peuvent produire de la chaleur si leurs bornes positive et négative entrent accidentellement en contact avec un objet métallique.
  • Si vous ne comptez pas utiliser le Walkman pendant un certain temps, enlevez la pile pour éviter tout dommage dû à une fuite d’électrolyte et à la corrosion qui en résulte. Manipulation Prévention des troubles de l’ouïe Evitez d’utiliser les écouteurs ou le casque à volume élevé. Les médecins déconseillent une écoute continuelle à volume trop élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, mieux vaut réduire le volume ou cesser d’écouter. Respect d’autrui
  • Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur, dans un endroit exposé au soleil, à une poussière intense, au sable, à l’humidité, à la pluie, à des chocs mécaniques, ni dans une voiture aux fenêtres closes.
  • Ne pas utiliser de cassettes de plus de 90 minutes sauf pour une lecture de longue durée.
  • L’afficheur LCD risque d’être à peine visible ou de réagir lentement si vous utilisez l’appareil à des températures élevées (supérieures à 40°C/104°F) ou basses (inférieures à 0°C/32°F). Il redeviendra normal à la température normale d’une pièce.
  • Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, mettez-le en mode de lecture pendant quelques minutes pour le chauffer avant d’insérer une cassette. Zone* Plage de fréquences FM (MHz) AM(kHz) Au sujet de la télécommande (FX493/FX493ST seulement)

87,5–108 531–1.602 Utilisez la télécommande fournie avec l’appareil seulement.

87,5–108 530–1.710 Casque d’écoute/écouteurs Maintenez un volume modéré d’écoute. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs et être attentifs aux gens qui vous entourent. Entretien

  • Pour le nettoyage de la tête et du passage de la bande, utilisez une cassette de nettoyage CHK-1W(non fournie) toutes les 10 heures d’écoute.
  • Pour le nettoyage du coffret, utilisez un chiffon doux légèrement mouillé. Ne pas utiliser d’alcool, de benzine ni de diluant.
  • Nettoyez régulièrement les bornes des écouteurs/casque et de la télécommande. Guide de dépannage Les informations affichées ne sont pas correctes.
  • Les piles sont faibles. Remplacez les piles par des neuves. Sécurité routière Ne vous servez pas des écouteurs ou d'un casque pendant la conduite d’une voiture, d’une moto ou de tout autre véhicule motorisé, afin d’éviter tout accident de la circulation. En outre, il
  • E: Europe et autres pays USA: Etats-Unis, Canada et Amérique Centrale et du Sud est interdit dans certains pays d’utiliser un casque ou des écouteurs en conduisant. Il peut être également dangereux d’écouter à volume élevé tout en marchant, spécialement aux croisements. Soyez toujours extrêmement prudent et cessez d’utiliser cet appareil dans les situations présentant des risques d’accident. L’affichage et le fonctionnement sont anormaux.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : WM-FX491ST

Catégorie : Lecteur de cassette portable