SKG110 - Poêle BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SKG110 BLACK & DECKER au format PDF.
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | SKG110 |
| Type de produit | Poêle électrique (friteuse/poêle à frire) |
| Capacité | 4,7 L (20 tasses, 5 pintes) |
| Dimensions (diamètre) | 30,5 cm (12 pouces) |
| Poids | Environ 3,5 kg |
| Alimentation | 120 V / 60 Hz |
| Puissance | Environ 1200 W |
| Matériau | Revêtement antiadhésif, couvercle en verre trempé |
| Réglage de température | Thermostat réglable avec témoin lumineux (de mijotage à friture) |
| Fonction maintien au chaud | Oui (position WARM) |
| Poignées | Poignées froides au toucher avec levier à dégagement rapide |
| Patte d'inclinaison | Intégrée pour égoutter les graisses |
| Couvercle | En verre trempé, compatible lave-vaisselle |
| Type de prise | Polarisée (États-Unis), mise à la terre (Canada) |
| Longueur du cordon | Court (amovible) |
| Nettoyage | Poêle lavable à la main, couvercle au lave-vaisselle, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs |
| Entretien | Aucune pièce réparable par l'utilisateur, confier à un technicien qualifié |
| Sécurité | Arrêt automatique non mentionné, mais fiche polarisée/terre, cordon court |
| Accessoires inclus | Commande de température, couvercle, poêle |
| Garantie | 1 an limitée (États-Unis et Canada) |
| Pays de fabrication | République populaire de Chine |
FOIRE AUX QUESTIONS - SKG110 BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur SKG110 BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SKG110 - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SKG110 de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI SKG110 BLACK & DECKER
Veuillez litre et conserver ce guide d'entretien et d'utilisation

BLACK&DECKER Home
12" Electric Skillet
Sartén électrico de 30,5 cm
Poèle à frire électrique 30,5 cm

Inscrivez votre produit en ligne à l'adresse www.prodprotect.com/applica et courez la chance de GAGNER 100 000 $!

USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.applicaconsumerproductsinc.com
1½lb bistec en cubos
1 cda aceite de oliva
1 cebolla grande, picada
Lorsqu'on utilise un appeareil electrique, il faut toujours respecter certaines régles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Afin d'éviter les risques de sécousses électriques, ne pas immer le cordon, la fiche, ni le sélectionur de température de l'appareil et ne pas renverser de l'eau ni tout autre liquide sur ces derniers.
Exercer une étroite surveillance lorsqu'on utilise l'appareil pres d'un enfant ou lorsque ce dernier s'en sort.
Debrancher I'appareil avant de le nettoyer et lorsqu'on ne s'en sert pas. Le laisser refroidir avant d'y ajouter ou d'en retirer un accessoire.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abimé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommage. Le rapporter au centre de service autorisé de la région pour le faire examiner, réparer ou régler.
L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant presente des risques d'incendies, de décharges électriques ou de blessures.
Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Ne pas laisserPENDRE le cordon d'une table ou d'un comptoir,ni Ie laisser a un endroit ou on peut le tirer par inadventance ou a un endroit ou il peut entrer en contact avec une surface chaude.
Ne pas placer pres ou sur une cuisine au gaz ou à l'électricité chaude, ni dans un four rechauffé.
Déplacer avec une extrème prudence un apparéil renfermant de l'huile chaude ou tout autre liquide chaud.
Toujours brancher le selecteur de temperature dans la poele avant de brancher le cordon dans la prise murale. Pour débrancher l'appareil, débrancher le cordon de la prise murale.
Utiliser l'appareil seulement aux fins qu'il est prevu.
CONSERVER CES MESURES.
FICHE MISE A LA TERRE (Modeles du Canada seulement)
Le produit comporte une fiche mise à la terre qui n'entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de sécousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu'on se demande si la prise est bien mise à la terre.
FICHE POLARISEE (Modèle non offerts au Canada)
Le produit est muni d'une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). Ce genre de fiche n'entre que d'une façon dans une prise polarisée, afin de minimiser les risques de secousses électriques. Lorsqu'on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côte. Si la fiche n'entre always pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certific. Il ne faut pas modifier la fiche.
CORDON
a) Le cordon d'alimentation de l'appareil est court (ou amovible) afin de minimiser les risques d'enchevrement ou de trèbuchement.
b) Il existe des cordons d'alimentation amovibles ou de rallonge plus longs et il faut s'en servir avec prudence.
c) Lorsqu'on utilise un cordon d'alimentation amovible ou de rallonge plus long, il faut s'assurer que :
1) la tension nominale du cordon d'alimentation amovible ou de rallonge soit au moins égale à celle de l'appareil, et que;
2) lorsque l'appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
3) le cordon plus long soit place de sorte qu'il ne soit pas etalé sur le comptoir ou la table d'ou des enfants pourrait le tirer, ni place de maniere a provoquer un trèbuchement.
VIS INDESSESSRABLE
Avertissement : L'appareil est doté d'une vis indesserrable empêchant l'enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d'incendie ou de secousses
electriques, ne pas tenter de-retirer le couvercle extérieur. L'utilisateur ne peut pas replacer les pieces de l'appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisé.
Note : Lorsque le cordon d'alimentation est endommage, il faut le faire replacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d'un centre de sevice autorisé.
Le produit peut différer légarement de celui illustré.

- Poignée du couvercle
† 2. Couvercle en verre trempe (no de piece SKG110-01) - Event
- Sonde
† 5. Commande de température régblable (no de piece SKG110-02)
6. Temoin lumineux de fonctionne
7. Levier à dégagement rapide
8. Poignées froides au toucher
9. Patte d'inclinaison de la poèle
10. Intérieur antiadhésif très profonde
† Pièce amovibile e remplaçabile par le consommateur
Utilisation
L'appareil est concu pour une utilisation domestique uniquement.
POUR COMMENCER
Retirer le materiaiu d'emballage et les autocollants poses sur l'appareil.
- Retirer etmettre de cote les instructions.
- Laver toutes les pieces amovibles en suivant les recommendations de la section Entretien et nettoyage du présence guide.
Remarque: Débrancher le cordon d'alimentation, restorer la commande de température régliable avant de le nettoyer.
- Déposer le recipient sur une surface plane et stable.
Remarque: Utiliser seulement la commande de température fournie avec cette poèle. - La capacité de cuisson de cet apparéil est de 20 tasses, 5 pintes ou 4,7 litres.
PREPARATION A LA CUISSON

- S'assurer que la commande de température régiable est réglée à réglAGE MIN. Insérer solidement la sonde dans la douille sur le côte de l'appareil (A). S'assurer que la sonde est bien insérée.
Remarque: Toujours fixer la commande de température à la poèle avant de brancher l'appareil dans une prise.

-
Dérouler le cordon d'alimentation et brancher la fiche dans une prise de courant standard. Régler la commande de température à la température voulue. Les trois composants suivants devraient être alignés avec la sonde (B):
-
le témoin lumineux;
- la flèche sous le cadran;
-
la température sélectionnée sur le cadran.
-
Lorsque la température sélectionnée est atteinte, le témoin lumineux s'éteint. Le témoin lumineux s'allumera et s'éteindra au cours de la cuisson, indiquant ainsi que la température de cuisson sélectionnée est maintainue.
- Pour faire mjoter les aliments, porter à ebullition et réduire la température à 121 °C (250°F).
- Utiliser des ustensiles de bois, de nylon ou de plastique qui résistant à la chaleur (C).
Remarque: Ne pas utiliser des ustensiles de métal. Ne pas couper les alimentés dans la poèle, car cela endommagera le revêtement antiadhésif de la poèle.
- Toutjours utiliser des poignées ou des mitaines isolantes lors de la manipulation de la poèle chaude. Àprouv avoir servi, la poèle prendra quelques minutes à refroidir.

- Lorsqu'on soulee le couvercle de la poèle, il faut always l'incliner vers l'extérieur (D).
- Lorsque les aliments sont cuits, on peut regler la température à rechaud (WARM) pour conserver la chaleur des aliments.

- Debrancher l'appareil pour faire le service à la table. Pour-retirer la sonde de commande de la température, tener la poignée froide au toucher sur le côté de la poèle. Appuyer sur le levier à dégagement rapide et-retirer la commande (E).

Cette poèle est concue pour :
- une cuisson sante;
- un nettoyage facile.
Pourmettre en place la patte d'inclinaison de la poele, relever la patte a la verticale située sous la poignee froide au toucher, avant de prechauffer la poele (F).
Les graisses et l'huile se retrouveront du cote incline de la poèle, donc à l'écart des alimentés.
Quand la poèle est chaude, utiliser des poignées ou des mitaines isolantes pour se protéger les mains lors du réglage ou du dégagement de la patte d'inclinaison (G).

OBTENIR LE RENDEMENT OPTIMAL DE LA POÉLE
Quelques conseils pour obtenir de bons résultats de cuisson et pour prolonger la durée de vie de la poèle :
- Il n'est pas nécessaire d'utiliser une température très élevée pour dorer ou frirre les alliments. La distribution de la chaleur est assez efficace; une température moyenne sera donc suffisante.
Utiliser seulement des ustensiles de bois, de plastique ou de nylon résistants à la chaleur. Ne pas utiliser d'ustensiles en métal. - Ne pas utiliser d'antiadhésif en vaporisateur sur la surface de cuisson de la poële.
- Utiliser de l'huile d'olive ou du beurre au goût. Ni l'un ni l'autre n'est nécessaire, car les alimentés courent sans coller à la surface.
- No pas couper les aliments dans la poèle, car cela endommagera le revêtement antiadhésif.
Laisser la poele refroidir jusqu'a la temperature de la piece avant de la nettoyer.
Ranger la poèle avec un papier essue-tout sur la surface de cuisson pour proteger son revétement antiadhésif.
RECETTES
TILAPIA SAUTÉ À LA SAUCE À L'ANANAS ET AU GINGEMBRE
250 ml (1 tasse) d'oisignon rouge tranché finement
30 ml (2 c. à table) de beurre ou de margarine
375 ml (1½tasse) de jus d'ananas
30 ml (2 c. à table) de jus de lime
125 ml (1/2 tasse) de raisins verts sans pépins coupés en deux
1 orange pelée, coupée en deux et tranchée
250 ml (1 lasse) de mangue en cubes
30 ml (2 c. à table) de zeste d'orange
15 ml (1 c. à table) de gingembre frais rapié
2,5 ml (1/2 c. à thé) de sel
1,25 ml (1/4 c. à thé) de poivre
6 files de tilapia (environ 700 g |1½|b|)
15 ml (1 c. à table) d'amidon de mais
Riz cul chaud
Chauffer la poèle électrique Black & Decker à 175°C (350°F). Faire revenir l'oignon dans 15 ml (1 c. à table) de beurre pendant 3 minutes en remuant de temps à autre. Ajouter 325 ml (1½tasse) de jus d'ananas et le jus de lime. Ajouter les raisins, les morceaux d'orange, la manguc, le zeste d'orange, le gingembre, le sel et le poivre. Cuire 3 minutes de plus en remuant de temps à autre.
Mélanger les 60 ml (1/4 tasse) dc jus d'ananas restant avec l'amidon de mais.
Incorporer au mélange dc jus d'ananas puis cuir en remuant jusqu'à l'obtention d'une constance lisse et épaissé. Verser dans un bol et garder au chaud.
Augmenter la température à 190^ (375°F). Ajouter les 15 ml (1 c. à table) de beurre restant dans la poèle et cuir les fillets de poisson jusqu'à ce qu'ills soient dorés des deux cotés et bien cuits.
Chauffer la sauce dans la poèle.
Servir sur un lit de riz et garnir de tranches d'amandes roties si désire,
Donne 6 portions.
CARNE CON PAPAS
Boeuf avec pommes de terre
900 g (2 lb) de bceuf en cubes
30 ml (2 c. à table) d'huile d'olive
1 boite de 425 ml (14½ oz) de sauce tomate
250 ml (1 tasse) de vin blanc sec ou de vin de cuisson
175 ml (3/4 tasse) d'eau
1 gros oignon haché
3 grosses gousses d'ail éminées
1 feuille de laurier
5 ml (1 c. à thé) de paprika
5 ml (1 c. à thé) de sel
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre grossièrement moulu
900 g (2 lb) de pommes de terre en cubes
1 gros poivron vert haché grossièrement
1 pot de 60 ml (2 oz) de câpres égouttées
Riz cuit chaud
Persil hache
Chauffer la poèle à frire électrique Black & Decker à 175^ (350^) . Faire dorer le bœuf des deux côls dans l'huile. Ajouter les 9 ingredients suivants. Porter à ébullition, puis réduire le feu à 120^ (250^) . Couvir et laisser mijoter pendant une heures. Ajouter les pommes de terre, les poivrons et les capres. Cuire 30 minutes de plus ou jusqu'à ce que le bœuf soit tendre et bien cuit en remuant de temps à autre.
Servir avec de la salute et du pain croute chaud
Donne 8 portions
BIFTECK EN CUBES RAPIDE ET FACILE
700 g (1½lb) de bœuf en cubes
15 ml (1 c. à table) d'huile d'olive
1 gros oignon haché
1 gros poivron vert épépine et coupé en lanières
2 grosses gousses d'ail éminçées
5 ml (1 c. à thé) d'assaisonnement Adobo
5 ml (1 c. à thé) de sel
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre grossiérément moulu
2 grosses tomates coupées en quartiers
1 boite de 250 ml (8 oz) de sauce tomate
Riz cuit chaud
Persil haché
Chauffer la poèle à frire électrique Black & Decker à 175^ (350^) . Faire dorer le bœuf des deux côts dans l'huile. Laisser cuir plusieurs minutes jusqu'à ce qui soit tendre. Déposer dans un plat et garder au chaud. Ajouter l'oignon, le poivron vert et l'ail dans la poèle. Ajouter tous les assaisonnements, le sel et le poivre. Cuire jusqu'à ce que les legumes soient tendres. Ajouter les tomates et cuir plusieurs minutes. Ajouter la sauce tomate et remettre le bœuf dans la poèle. Porter à ébulition, puis réduire le feu à 120^ (250^) . Couvrir et laisser moyen pendant 5 minutes en remuant de temps à autre.
Servir sur un lit de riz chaud et garnir de persil.
Donne 4 portions.
CREVETTE SAUTEES AU PESTO
1,1 kg (2½ lb) de crevettes
1 gros oignon Vidalia coupe en deux et tranché finement
30 ml (2 c. à table) de beurre ou de margarine
1 gros poivron rouge épépine et coupé en lanières de 5 cm (2 po)
3 grosses gousses d'ail éminçées
1 bouteille de 250 ml (8 oz) de jus de palourdes
125 ml (1/2 tasse) de jus de citron frais
30 ml (2 c. à table) de pesto traditionnel au basilic en pot
30 ml (2 c. à table) de zeste de citron rapié
1 feuille de laurier
5 ml (1 c. à thé) de sel
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre grossièrement moulu
Riz cuit chaud
Persil haché
Décortiquer les crevettes en laissant la queue et les déveiner. Réfrigerer jusqu'à l'utilisation.
Chauffer la poèle à frire électriche Black & Decker ^40 à 175^ (350^) . Faire cuir l'oignon dans le beurc pendant 3 minutes en remuant de temps à autre. Ajouter le poivron rouge et l'ail. Cuire 3 minutes de plus en remuant de temps à autre. Ajouter les 7 ingrediants suivants. Ajouter les crevettes. Porter a ebullition, puis réduire le feu à 120^ (250^) . Couvir et laisser mijoter pendant 5 minutes ou jusqu'à ce que les crevettes soient bien cuites. Remuer de temps à autre.
Servir sur un lit de riz et garnir de persil si désire.
Donne environ 8 portions.
PICADILLO TEX-MEX
900 g (2 lb) de ronde hachée
1 gros poivron vert épépine et haché
1 gros oignon haché
3 grosses gousses d'ail éminçées
1 boite de 450 ml (15 oz) de sauce tomate
1 boite de 425 ml (14,5 oz) de petites tomates en dés
250 ml (1 tasse) de salsa
250 ml (1 tasse) d'eau
15 ml (2 c. à table) d'assaisonnement à taco
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre grossièrement moulu
Riz cuit chaud
Fromage jack râpé
Crème sère
Chips tortillas grossierment emiettees
Chauffer la poèle à frire électrique Black & Decker à 175^ (350^) . Ajouter laRonde hachée et bien faire dorer. Remuer pour defaire en morceaux. Ajouter lepoivre, l'oignon et l'ail. Ajouter les 6 Ingredients suivants. Porter abullition, puis réduir le fou à 120^ (250^) . Couvir et laisser mijoter pendant 15 minutes en remuant de temps à autre.
Servir sur un lit de riz et garnir de fromage, de crème sure et de chips tortillas.
Donne 8 portions
RAGOUT DE PORC À LA SALSA
1,1 kg (2½ lb) de longe de porc désossée en cubes de 2 cm (3/4 po)
625 ml (2½ tasses) de bouillon de poulet
250 ml (1 tasse) de salsa
30 ml (2 c. à table) de pâté de tomate
2 grosses gousses d'ail éminées
2,5 ml (1/2 c. à thé) de cumin moulu
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre grossièrement moulu
1 sac de 450 g (16 oz) de fêves de soya EDMAME congelées et décortiquées
1 botte (environ 250 ml [1 tasse]) d'igneon vert tranché en morceaux
dc 4 cm (1½ po)
30 ml (2 c. à table) d'amidon de mais
Riz cuit chaud
Noix de cajou grossièrement hachées
Chauffer la poèle à frire électriche Black & Decker ^a,b à 175^ (350^) . Ajouter le porc et bien dorer sur tous les côtes. Ajouter 500 ml (2 tasses) de bouillon de poulet et les 5 ingrediants suivants. Porter à ebullition, puis réduire le feu à 120^ (250^) . Couvir et laisser mijoter pendant 45 minutes en remuant de temps à autre. Ajouter les féves de soja edamame et les oignons verts et cuir 10 minutes de plus ou jusqu'à ce que la viande et les légumes soient tendres.
Mélanger les 125 ml (1/2 tasse) de bouillon de poulet restant avec l'amidon de mais. Augmenter la température de la poèle à 175^ ( 350^ ). Vercer le mélange dans la poèle et cuir en remuant jusqu'à constance lisse et épaissé.
Servir sur un lit de riz et garnir de noix de cajou.
Donne de 6 à 8 portions.
| TABLEAU DE CUISSON SUGGÉRÉ | ||
| ALIMENT TEMPERATURE TEMPS APPROXIMATIF DE CUISSON | ||
| Céufs (poélés) 149°C (300°F) 3 à 5 minutes | ||
| Céufs (brouillés) 163°C (325°F) 3 à 5 minutes | ||
| Crèpes 190°C (375°F) 2 à 3 minutes per side | ||
| Pains dorés 163°C (325°F) 2 à 4 minutes per side | ||
| Sandwich au fromage grillé | 163°C (325°F) 7 à 9 minutes | |
| Hamburgers 190°C (375°F) (142 g à 170 g [5 à 6 oz]) 9 à 11 minutes for medium | ||
| Saucisses 177°C (350°F) 12 à 14 minutes | ||
| Cubes de steak 190°C (375°F) 3 à 5 minutes | ||
| Côtelettes de porc 177°C 350°F) 15 à 20 minutes | ||
| Pommes de terre (rissolées) 163°C (325°F) 12 à 15 minutes | ||
| Filets de poisson 177°C (350°F) 5 à 7 minutes (panés et fruits) | ||
Entretien et nettoyage
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune piece de cet apparéil. Confier l'entretien à un technicien qualifié.
Pour nettoyer :
- Debrancher le cordon d'alimentation, retirer la commande de température régblé en tirant. Attendre que l'appareil refroidisse complètement avant de le nettoyer.
Mise en garde : Porter une attention particulière à la commande de température réglabre, car elle peut encore être chaude. - Laver la poèle et le couvercle avec de l'eau chaude savonneuse. Le couvercle peut être lavé au lave-vaisselle soit dans le panier du haut, soit dans celui du bas.
- Si l'appareil est lavé à la main, utiliser une éponge ou un tampon à recycler en nylon avec du détergent liquide. N'utiliser aucun produit nettoyant abrasif ou tampon à recycler en métal, car ils pourraient endommager le revêtement antiadhésif.
- Rincer et secher.
Pour ranger
- Ranger l'appareil dans un endroit sec. Enrouler le cordon d'alimentation et l'attacher avec une attache en spirale.
- Pour conserver le revetement antiadhésif de la poèle, ranger la poèle avec un papier essuie-tout sur la surface de cuisson avant d'y metre d'autres objets.
NEED HELP?
Pour communiquer avec les services d'entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le nombre sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas returner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limite de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
- Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériel; toute fois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d'achat du produit.
Quelle est la durée?
- Un an après l'achat original.
Quelle aide offrons nous?
- Remplacement par un produit raisonnablementsemblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
- Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat.
- Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
- On peut également communiquer avec le service des pieces et des accessoires au 1 800 738-0245.
Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?
- Des dommages dus à une utilisation commerciale.
- Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
- Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays ou ils ont eté achetés. - Des pieces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
- Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
- Des dommages indirects (il faut toute fois prendre note que certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles bois regissant la garantie?
- Les modalités de la presente garantie donnant des droits légaux spécifique. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'etat ou la province qu'il habite.
Póliza de Garantía
Fabrique en République populaire de Chin
Imprimé en République populaire de Chine