SKG110 - Cocina BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SKG110 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 21 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 9 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER SKG110 - page 7
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Características técnicas Sartén eléctrica BLACK & DECKER SKG110, potencia 1500 W, superficie de cocción antiadherente, termostato ajustable.
Uso Ideal para cocinar carnes, verduras y platos variados, fácil de usar con control de temperatura.
Mantenimiento y reparación Limpieza fácil con un paño húmedo, no sumergir en agua, revisar regularmente el cable de alimentación.
Seguridad Equipado con un sistema de protección contra sobrecalentamiento, no dejar desatendido durante el uso.
Información general Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, dimensiones compactas para un fácil almacenamiento.

Preguntas frecuentes - SKG110 BLACK & DECKER

¿Por qué mi sartén BLACK & DECKER SKG110 no calienta correctamente?
Verifique que la sartén esté correctamente conectada y que el enchufe funcione. También asegúrese de que el termostato esté ajustado a una temperatura suficiente.
¿Cómo limpio mi sartén BLACK & DECKER SKG110?
Deje que la sartén se enfríe antes de limpiarla. Use un paño húmedo y un detergente suave. Evite usar estropajos que puedan rayar la superficie.
¿Es normal que mi sartén humee durante el primer uso?
Sí, es normal que la sartén emita humo durante el primer uso debido a residuos de fabricación. Esto debería cesar después de unos minutos.
¿Cómo evitar que los alimentos se peguen a la sartén?
Asegúrese de precalentar la sartén antes de agregar aceite o alimentos. Use suficiente aceite y evite sobrecargar la sartén.
¿La sartén BLACK & DECKER SKG110 es compatible con todas las fuentes de calor?
No, consulte el manual de usuario para conocer las fuentes de calor compatibles. La sartén puede no ser adecuada para su uso en fuego directo de gas.
¿Qué hacer si el recubrimiento de mi sartén se despega?
Si el recubrimiento se despega, deje de usar la sartén inmediatamente. Contacte al servicio al cliente de BLACK & DECKER para obtener asesoría o un reemplazo.
¿Hay recetas recomendadas para la sartén BLACK & DECKER SKG110?
Sí, consulte el manual de usuario que contiene recetas y consejos para optimizar el uso de su sartén.
¿La sartén tiene garantía?
Sí, la sartén BLACK & DECKER SKG110 generalmente está cubierta por una garantía limitada. Por favor, revise los detalles de la garantía en el manual de usuario.
¿Qué hacer si el cable de alimentación está dañado?
No intente reparar el cable usted mismo. Contacte al servicio al cliente de BLACK & DECKER para un reemplazo.

Questions des utilisateurs sur SKG110 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SKG110 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SKG110 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO SKG110 BLACK & DECKER

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad incluyendo las siguientes:

Llea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.

No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.

A fin de disminuir el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni la base del aparato en agua ni en ningún otro líquido.

Todo aparato eléctrico utilizado cerca de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.

Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando éste no se encuentre en funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios y antes de limpiarlo.

No utilice ningún aparato que tenga dañado el cable o el enchufe o que no funcione debido a una caída o daño en general. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten.

El uso de accesorios no recomendaados por el fabricante del producto presenta el riesgo de lesiones personales.

No permita que el cable del aparato cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.

No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni cerca de un horno caliente.

Todo aparato que contenga aceite o líquido caliente se debe transportar de un lugar a otro con mucho cuidado.

Siempre conecte el control de temperature a la sartén antes de enchufar el cable en la toma de corriente. Para desonectar el aparato, sujete y retire el enchufe de la toma de corriente.

Este aparato se debe utilizar únicamente con el fin previsto.

†2. Tapa de vidrio templado (Pieza Nº SKG110-01 )

4. Contacto del control de temperatura

†5. Control de temperatura variable (Pieza Nº SKG110-02 )

6. Luz indicadora de funcionamiento

7. Palanca de rápido desenganche

8. Asas frescas al tacto

9. Soporte de inclinación

10. Interior antiadherente, extra hondo

† Reemplazable/removible por el consumidor

ENCHUFE DE TIERRA (Sólo en los modelos de Canada) Este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. ENCHUFE POLARIZADO (Modelos no canadienses) Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe. CABLE ÉLECTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,

1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,

como mínimo, igual al del voltaje del aparato,

2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión

deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.

3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador

o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 1415 16

7. Cuando retire la tapa de la sartén, siempre

incline y aleje la tapa al levantarla (D).

8. Si desea mantener tibios los alimentos después

de cocinarlos, gire el control de temperatura a la posición (WARM).

9. Para llevar la sartén y servir directamente a la mesa,

desconecte el aparato y retire el control de temperatura. Para retirar el control de temperatura, sujete el asa frescas al tacto en el costado de la sartén, presione la palanca de rápido desenganche y tire del control hacia afuera (E). USO DEL SOPORTE DE INCLINACIÓN AJUSTABLE La sartén ha sido diseñada para:

  • preparar alimentos saludables y
  • ser limpiada fácilmente Para colocar el soporte en posición, tire del soporte directamente para abajo de manera que éste permanezca en posición vertical debajo del asa (F). Los jugos y la grasa corren hacia el lado inclinado de la sartén, alejándoos de los alimentos. Siempre que la sartén esté caliente, asegúrese de protegerse las manos con guantes o agarraderas de cocina al alinear o desprender el soporte de inclinación (G). COMO APROVECHAR AL MÁXIMO SU NUEVA SARTÉN Consejos para mejores resultados al cocinar y aumentar la vida útil de su sartén:
  • No se requiere usar temperaturas elevadas para dorar o freír los alimentos. La distribución de calos es tan eficiente que el nivel medio es suficiente.
  • Use utensilios de madera, nailon o de plástico aptos para las superficies calientes. No use utensilios de metal.
  • No use rociadores de cocinar tipo aerosol en la superficie de cocinar de la sartén.
  • Si desea, use aceite de oliva o mantequilla. Ninguno es necesario ya que los alimentos se cocinan en la superficie antiadherente sin pegarse.
  • Para no dañar la superficie antiadherente, no corte los alimentos adentro de la sartén.
  • Espere que la sartén se enfríe bien antes de limpiarla.
  • Cuando guarde la sartén, cubra la superficie con papel toalla para proteger el acabado antiadherente.
  • Retire el material de empaque y toda calcomanía adherida al producto.
  • Retire y conserve toda literatura incluida con el producto.
  • Lave y seque todas las piezas removibles, según las instrucciones de CUIDADO Y LIMPIEZA de este manual. Nota: Desconecte el cable y retire el control de temperatura variable antes de limpiar el aparato.
  • Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable. Nota: Use solamente el control de temperatura provisto con esta sartén.
  • La capacidad de cocción de este aparato es de 20 tazas (5 cuartos de galón / 4,7 litros).

PREPARACIÓN DE ALIMENTOS

1. Asegúrese que el control de temperatura variable esté

en la posición de temperatura mínima (MIN). Inserte el control de temperatura en el enchufe situado en el costado del aparato (A). Verifique que el control quede bien seguro. Nota: Siempre inserte el control de temperatura en la sartén antes de enchufar el aparato a una toma de corriente.

2. Desenrolle el cable y enchúfelo a una toma de

corriente normal. Gire el control al nivel de temperatura deseado. Los siguientes deben quedar alineados en el control (B):

  • La flecha debajo del selector
  • La temperatura programada

3. Cuando el aparato alcanza la temperatura programada, la luz indicadora se

apaga. Esta luz brilla intermitentemente durante el ciclo de cocción para indicar que la temperatura programada permanece constante.

4. Para cocinar los alimentos a fuego lento,

llévelos a un hervor y baje la temperatura a 250° F.

5. Use utensilios de madera, nailon o de plástico

aptos para las superficies calientes (C). Nota: No use utensilios de metal, y para no dañar la superficie antiadherente, nunca corte los alimentos adentro de la sartén.

6. Siempre utilice agarraderas o guantes de cocina para manejar la sartén caliente.

Recuerde que la sartén toma varios minutos para enfriarse después de usarla.

2 lb papas cortadas en cubos 1 pimiento verde grande en pedazos 1 tarro (2oz) alcaparras, escurridas Arroz cocido, caliente Perejil picado Caliente la sartén eléctrica Black & Decker

a 350° F. Dore la carne por ambos lados en el aceite. Revuelva los siguientes nueve ingredientes. Reduzca la temperatura a 250° F. Cubra la olla y cocine a fuego lento por una hora. Agregue las papas, pimientos y alcaparras. Cocine 30 minutos más o hasta que la carne este blanda y bien cocida; revuelva de vez en cuando. Sirva con ensalada y pan caliente crujiente. Rinde 8 porciones. RÁPIDO Y FÁCIL BISTEC EN CUBOS

⁄2 lb bistec en cubos 1 cda aceite de oliva 1 cebolla grande, picada 1 pimiento verde grande, sin semilla, cortado en tiras 2 dientes de ajos grandes, cortados 1 cdta sazón tipo “Adobo” 1 cdta sal 1/2 cdta pimiento gorda molida 2 tomates grandes cortados en pedazos 1 lata (8 oz) salsa de tomate Arroz cocido, caliente Perejil picado Caliente la sartén eléctrica Black & Decaer

a 350° F. Dore la carne en el aceite y cocine hasta ablandar. Retire la carne a una bandeja manténgala tibia. Agregue a la sartén las papas, pimientos verdes y el ajo. Mezcle los tomates y cocine durante varios minutos. Añada la salsa de tomate y pase la carne nuevamente a la sartén. Lleve a un hervor. Reduzca la temperatura a 250° F. Cubra la olla y cocine 5 minutos a fuego lento, revolviendo de vez en cuando. Sirva sobre arroz caliente ya cocido y adorne con el perejil. Rinde 4 porciones.

⁄2 lb camarones 1 cebolla Vidalia grande cortada en rebanadas finas 2 cdas mantequilla o margarina 1 pimiento rojo grande, sin semilla, cortado en tiras de dos pulgadas 3 dientes de ajos grandes, cortados 1 botella (8 oz) jugo de calamares 1/2 taza jugo fresco de limón RECETAS TILAPIA SALTEADA CON SALSA DE PIÑA Y JENGIBRE 1 taza cebolla morada en rebanadas finas 2 cdas mantequilla o margarina

⁄2 lb aprox) 1 cdta maicena Arroz cocido, caliente Caliente la sartén eléctrica Black & Decker

a 350° F. Cocine la cebolla en una cucharada de mantequilla por 3 minutos, revolviendo de vez en cuando. Agregue las uvas, los pedazos de naranja, el mango, la piel de naranja, sal de jengibre, y pimienta. Cocine tres minutos más, siempre revolviéndola ocasionalmente. Mezcle el cuarto de taza de jugo de piña restante con la maicena. Revuelva con la mezcla de piña y cocine, hasta espesar. Pase a un tazón y conserve caliente. Aumente la temperatura de la sartén a 375° F. Con la cucharada de mantequilla sobrante, cocine bien el pescado hasta dorarlo por ambos lados. Caliente la salsa en la sartén. Sirva sobre arroz y si desea, corone con rebanadas de almendras tostadas. Rinde 6 porciones.

⁄2 oz) salsa de tomate 1 taza vino blanco de cocinar o vino blanco seco 3/4 taza agua 1 cebolla grande, picada 3 dientes de ajos grandes, picados 1 hoja de laurel 1 cdta páprika 1 cdta sal 1/2 cdta pimienta gorda, molida SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 1819 20

ESTOFADO DE CERDO EN SALSA

2 lb lomo de cerdo sin hueso, cortado en cubos de 3/4 pulg

⁄2 tazas caldo de pollo 1 taza salsa 2 cdta pasta de tomate 2 dientes de ajos grandes, cortados 1/2 cdta comino en polvo 1/2 cdta pimienta gorda, molida 1 bolsa (16 oz) frijoles de soya en su vaina 1 racimo cebollinos verdes, cortados en pedazos de 1

⁄2 pulg 2 cdtas maicena Arroz cocido, caliente Semilla de marañón picada en pedazos gruesos Caliente la sartén eléctrica Black & Decker

a 350° F. Agregue el cerdo y dórelo bien por todos lados. Agregue dos tazas del caldo de pollo al igual que los demás 5 ingredientes. Lleve a un hervor. Reduzca la temperatura a 250° F. Cubra la olla y cocine a fuego lento por 45 minutos, revolviendo de vez en cuando. Agregue los frijoles de soya y los cebollinos y cocine 10 minutos más o hasta que los vegetales y la carne estén blandos. Mezcle la 1/2 taza de caldo de pollo restante con la maicena. Aumente la temperatura de la sartén a 350° F. Agregue la mezcla de la maicena y cocine hasta espesar. Sirva sobre arroz y corone con semillas de marañón. Rinde 8 porciones. 2 cdas pesto tradicional en tarro 2 cdas ralladura de piel de limón 1 hoja de laurel 1 cdta sal 1/2 cdta pimienta gorda molida Arroz cocido, caliente Perejil picado Pele los camarones, quíteles la vena y déjeles la cola. Refrigere los camarones. Caliente la sartén eléctrica Black & Decker

a 350° F. Cocine la cebolla en la mantequilla por tres minutos. Agregue el pimiento rojo y el ajo. Cocine otros tres minutos, revolviendo de vez en cuando. Agregue los siete ingredientes restantes, al igual que los camarones. Lleve a un hervor. Reduzca la temperatura a 250° F. Cubra la olla y cocine a fuego lento por cinco minutos o hasta que los camarones estén bien cocidos; revuelva ocasionalmente. Sirva sobre arroz caliente ya cocido y adorne con el perejil. Rinde 8 porciones. PICADILLO TEX-MEX 2 lb carne molida 1 pimienta verde grande, picado 1 cebolla grande, picada 3 dientes de ajo grandes, cortados 1 lata (15 oz) salsa de tomate 1 lata (14

oz) cubitos de tomate 1 taza salsa 1 taza agua 2 cdas sazón para tacos 1/2 cdta pimiento gorda molida Arroz cocido, caliente Queso “Jack” desmenuzado Crema agria Tortillas fritas desmoronadas Caliente la sartén eléctrica Black & Decker

a 350° F. Agregue la carne molida y dórela bien; revuélvala para desmoronarla. Agregue el pimiento verde, la cebolla y el ajo. Añada los seis ingredientes restantes. Lleve a un hervor. Reduzca la temperatura a 250° F. Cubra la olla y cocine a fuego lento por quince minutos, revolviendo de vez en cuando. Sirva sobre arroz caliente y corone con el queso, la crema agria y las tortillas fritas desmoronadas. Rinde 8 porciones. SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 2021 22 Cuidado y limpieza Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. Limpieza

1. Desconecte el cable y retire el control de temperatura variable, simplemente

halándolo hacia afuera. Espere que el aparato se enfríe por completo antes de limpiarlo. Advertencia: Tenga cuidado al retirar el control de temperatura variable; puede estar caliente después de usar el aparato.

2. Lave la sartén y la tapa con agua caliente jabonada. La tapa puede ser introducida

en la bandeja superior o inferior de la máquina lavaplatos.

3. Si lava estas piezas a mano, use una esponja o una almohadilla de nailon con

detergente líquido. No use limpiadores abrasivos ni almohadillas de fibra metálica que pudieran dañar el recubrimiento antiadherente de la sartén.

1. Guarde el aparato en un lugar seco y enrolle el cable eléctrico en espiral y

asegúrelo con una atadura.

2. Para preservar el acabado antiadherente de la sartén, proteja la superficie de

cocinar con papel toalla antes de colocar cualquier otro artículo en la sartén.

GUIÁ DE COCCIÓN RECOMENDADA

ALIMENTO TEMPERATURA TIEMPO DE COCCIÓN

  • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía?
  • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
  • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio?
  • Conserve el recibo original de compra.
  • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre:
  • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
  • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
  • Los productos que han sido alterados de alguna manera
  • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
  • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
  • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
  • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
  • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 3637 38 Argentina Servicio Técnico Central Attendance Atención al Cliente Av. Monroe 3351 Buenos Aires, Argentina Tel.: 0810-999-8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Servicio Master Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y Los Alamos Tel. ( 593 ) 2281-3882 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Tel: 01 800 714-2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá. Tel. (507) 2360 236 (507) 2360 159 Perú Servicio Técnico Central Fast Service Calle Jorge Muelle 121 San Borja Lima Perú Tel.( 0511) 2257391-2230221 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153, Diagonal Hotel Melia. Caracas Tel. (582) 324 0969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “servicio@applicamail.com.mx Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios

Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Esta póliza deberá ser sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Para reclamar su garantía, deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado dicha póliza sellada. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? En el centro de servicio indicado en el directorio anexo. Si lo desea, puede llamar sin costo al teléfono 01 (800) 714-2503, para ubicar el Centro de Servicio más cercano a su domicilio. Procedimiento para hacer válida la garantía Acudir al Centro de Servicio con el producto y la póliza sellada. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Excepciones Esta garantía no será valida bajo las siguientes circunstancias: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México S. de R.L. de C.V. SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 382007/6-4-1E/S/F 1250 W 120 V 60 Hz is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: APPLICA DE MEXICO, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazaryk No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine |Imprimé en République populaire de Chine SKG110UC 7/23/07 7:47 AM Page 40

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : SKG110

Categoría : Cocina