SK200C - Cocina BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SK200C BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 17 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER SK200C - page 6
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur SK200C BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SK200C - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SK200C de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO SK200C BLACK & DECKER

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.

No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.

A fin de disminuir el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni la base del aparato en agua ni en ningún otro líquido.

Todo aparato eléctrico utilizado cerca de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto.

Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando éste no se encuentre en funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar los accesorios y antes de limpiarlo.

No utilice ningún aparato que tenga dañado el cable o el enchufe o que no funcione debido a una caída o daño en general. Devuelva el aparato a un centro de servicio autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. Si el producto llegase a fallar dentro del período de la garantía, llame gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual para obtener información relacionada al servicio de mantenimiento del aparato.

El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto presenta el riesgo de lesiones personales.

No permita que el cable del aparato cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes.

No coloque el aparato sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica ni cerca de un horno caliente.

Todo aparato que contenga aceite o líquido caliente se debe transportar de un lugar a otro con mucho cuidado.

Siempre conecte el control de temperature a la sartén antes de enchufar el cable en la toma de corriente. Para desonectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF). Luego, sujete y retire el enchufe de la toma de corriente.

Este aparato se debe utilizar únicamente con el fin previsto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. ENCHUFE DE TIERRA (Sólo en los modelos de Canada) Este producto cuenta con un enchufe de tierra que tiene tres contactos. No trate de alterar esta medida. La conexión inapropiada del conductor de tierra puede resultar en un riesgo de choque eléctrico. Si tiene alguna duda, consulte con un eléctricista calificado para asegurarse de que la toma de corriente sea una de tierra. ENCHUFE POLARIZADO (Sólo en los modelos de Estados Unidos) Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe. CABLE ÉLECTRICO a) El producto debe proporcionarse con un cable corto (o uno desmontable) para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable largo. b) Se encuentran disponibles cables desmontables o de extensión más largos, que es posible utilizar si se emplea el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable desmontable o de extensión,

1) El voltaje eléctrico del cable desmontable o del cable de extensión debe ser,

como mínimo, igual al del voltaje del aparato,

2) Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra, el cable de extensión

deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra.

3) El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador

o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.12

El producto puede variar ligeramente del ilustrado.

† 2. Tapa de vidrio (Pieza Nº SK200C-01)

† 5. Asas ( Pieza Nº 177804-00)

† 7. Control de temperatura/luz indicadora ( Pieza Nº 177805-00)

8. Variable temperature control

Nota: † indica piezas desmontables/reemplazables por el consumidor Como usar Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico. ARME EL SARTÉN ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ

1. Coloque el sartén al revés sobre una mesa o mostrador y retire los tornillos.

Asegúrese que las arandelas de metal permanezcan en su lugar sobre los agujeros.

2. Para instalar con mayor facilidad, coloque de manera que las asas cuelguen del

borde del mostrador de modo que los agujeros de las asas queden alineados con los agujeros en el área de montaje más elevada en el inferior del sartén. Acondicionamiento del sartén Importante: Antes de usar la unidad por primera vez, retire el control y lave el sartén y la tapa con agua y jabón; séquelos bien. A fin de conservar el revestimiento antiadherente, acondicione el sartén frotándole una ligera capa de aceite a las superficies interiores. Limpie el exceso de aceite con una toalla de papel. No use aceite rociador para acondicionar el sartén. No será necesario acondicionar el sartén de nuevo después del primer uso. Nota: Use únicamente el control de temperatura provisto con el sartén. Quizás se acomoden otros controles a la unidad, pero no darán el mismo rendimiento.

1. Apague (OFF / 0) el control de temperatura y

empuje el contacto con firmeza dentro del enchufe en el sartén (A). Asegúrese que el control esté bien introducido. Siempre conecte PRIMERO el control al sartén antes de enchufar el cable a la toma de corriente.

2. Precaliente el sartén antes de añadir la grasa o el

aceite vegetal a menos que la receta indique lo contrario. Algunos alimentos no requieren que el sartén esté caliente de antemano. Use las tablas y las recetas en este manual como guía para algunos procedimientos. Para precalentar el sartén, gire el control a la temperatura recomendada. El sartén está listo una vez que se apaga la luz indicadora. Durante el ciclo de cocción la luz indicadora se enciende y se apaga a intervalos para indicar que la temperatura seleccionada se está manteniendo.

3. Algunas recetas requieren cocción a fuego lento, esto significa que los

alimentos deben cocinarse con líquido sin llevarlo a un hervor. La temperatura varía conforme al tipo de líquido y a la cantidad de alimentos. Para cocinar a fuego lento, ajuste el control de temperatura a 177˚C (350˚F). Una vez que el líquido comienza a hervir, despacio reduzca la temperatura hasta que se apague la luz indicadora. Cubra el sartén y cocine el tiempo necesario. La luz se iluminará y se apagará a intervalos manteniendo la temperatura apropiada para cocinar a fuego lento.

4. Aunque las asas del sartén y la base son resistentes al calor, no cocine

sobre las superficies susceptibles al calor. Una vez cocinados los alimentos, retire el control para llevar el sartén a la mesa. Antes de retirar el control de temperatura, asegúrese que esté apagado (OFF / 0). Con una toalla o con un guante de cocina sujete el sartén con una mano mientras retira el control con la otra.

Nota: Algunas mesas y mostradores tienen superficies susceptibles al calor. Tenga cuidado de no estropear los acabados de linóleo, vinilo, pintura o barniz. Los acabados de formica resistente al calor y las superficies de cerámica esmaltada no se dañan siempre que el inferior del sartén esté limpio. Para mayor seguridad, coloque el sartén sobre un soporte resistente al calor.

5. Cuando cocine o sirva los alimentos, use utensilios plásticos, de goma, con

revestimiento antiadherente o de madera. Si utiliza utensilios de metal, tenga cuidado de no estropear el acabado antiadherente del sartén. A fin de no rayar la superficie de cocina, no corte con cuchillo los alimentos dentro del sartén.

6. Use protección cuando toque la tapa y álcela únicamente por la agarradera.

Use agarraderas de cocina y tenga mucho cuidado al mover el sartén de un lugar a otro especialmente si contiene líquido o aceite caliente. Soporte inclinable (En ciertos modelos únicamente) El soporte alza ligeramente un costado del sartén para que el aceite, la grasa y demás líquidos se acumulen en el costado opuesto. Esta característica resulta práctica para bañar los alimentos mientras se cocinan. Si desea aprovecharla, baje el soporte de manera que quede debajo del asa (B). Tenga cuidado de no halarlo demasiado para no quebralo. Cuidado y limpieza El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.

1. Desconecte el cable, hale hacia afuera y retire el control de temperatura, y

permita que el sartén se enfríe por completo antes de lavarlo. PRECAUCION: Retire con cuidado el control ya que puede estar caliente después del uso prolongado. UNA VEZ RETIRADO EL CONTROL DE TEMPERATURA, tanto el sartén como la tapa pueden sumergirse en agua con jabón o introducirse en la máquina lavaplatos. La tapa debe acomodarse UNICAMENTE EN LA BANDEJA SUPERIOR de la máquina lavaplatos. Con el tiempo, es normal que la tapa se descolore.

2. Si lava el sartén a mano, use una esponja o una almohadilla de nilón con

detergente líquido. No use ningún tipo de limpiador áspero ni abrasivo, ni almohadillas metálicas para no dañar el acabado antiadherente de las superficies. Después de lavar el sartén, séquelo con especial atención al área del enchufe. No utilice almohadillas metálicas para limpiar los contactos eléctricos. Gamas de temperaturas Graduación caliente Use esta temperatura para mantener por un corto período de tiempo calientes los alimentos preparados en el sartén antes de servirlos. Ajuste la temperatura aumentándola un poco para mantener los alimentos calientes por un período prolongado. Temperatura baja — 93˚C-121˚C (200˚F-250˚F) Use esta graduación de temperatura para cocinar a fuego lento, para vaporizar o para un hervor bajo. Algunos alimentos requieren temperaturas elevadas al principio y se terminan de cocinar a fuego bajo. Mantenga esta graduación para preparar las salsas de algunos postres especiales como las cerezas con salsa o los budines. Temperatura media — 121˚C-163˚C (250˚F-325˚F) Úsela para cocinar huevos, tocino y salchichas, o para saltear vegetales tal como las cebollas, pimientos verdes o champiñones. También para cocinar asados y otros cortes de carne una vez que han sido dorados por encima. Temperatura alta — 163˚C-204˚C (325˚F-400˚F) Esta temperatura es apropiada para dorar, freír por encima (con grasa), cocinar al sartén la carne sin grasa y para sofreír carnes y vegetales (con grasa). Los alimentos rebozados tal como los vegetales, las carnes, el pescado y el pollo se pueden freír a esta temperatura con poca cantidad de grasa. Guias para cocinar Las temperaturas y las cantidades de tiempo que aparecen en las GUIAS son aproximadas. Quizás éstas deban ajustarse según el tamaño, la cantidad, temperatura y gusto personal. Los alimentos a temperatura ambiental requieren menos tiempo de cocción que los refrigerados. Cuando se trata de alimentos en pocas cantidades, se requiere menos tiempo de cocción y una temperatura más baja. GUIA PARA FREíR Y COCINAR Temperatura Tiempo/min. Alimento Precalentar Aprox. Aprox. Direcciones TOCINO Hasta 8 tiras No 325°F 10-12 Separe las tiras de tocino y corrientes 163°C colóquelas en el sartén FRIO. Voltéelas según lo requieran y escúrralas en papel de toalla. BTemperatura Tiempo/min. Alimento Precalentar Aprox. Aprox. Direcciones POLLO

1.59 kg-2.04 kg 204°C con una mezcla de

⁄2 taza de Cuarteado, para Dorar harina, 2 cdtas de sal, 1 cdta de asar o freír paprika y

⁄4 cdta de pimienta. 325°F 30-40 Rocíe el sartén con aceite de 163°C cocinar y precaliéntelo a 204°C Acabar (400°F). Agregue 2 cdas de aceite. Dore el pollo aproximadamente 20 min. por el lado carnoso primero y voltéelo una vez. Baje la temperatura a 163°C (325°F). Coloque la tapa con el escape abierto y cocine de 30 a 40 minutos o hasta que el pollo esté blando. Voltee el pollo de vez en cuando mientras lo cocina. HUEVOS Fritos, hasta 8 Si 275°F 4-6 Derrita y distribuya una cda de 135°C mantequilla en el sartén; fría y voltee los huevos a su gusto. Revueltos, Si 250°F 4-6 Derrita y distribuya una cda de mezcla de 8 huevos 121°C mantequilla en el sartén. Para 8 huevos, mezcle bien con

⁄2 cdta de sal y una pizca de pimienta. Cuando la mezcla comience a espesar, revuélvala desde fondo y los costados hasta que los huevos se cocinen a su gusto. FILETES DE PESCADO, Filetes de .45 kg Si 375°F 5-8 Rebose el pescado en una (1 libra) con grosor 191°C mezcla de 1 huevo batido y 1 cda de .64 cm (

⁄4”) de leche, luego en 1 taza de migajas de pan sazonado. Agregue 2 cdas de aceite al sartén. Fría los filetes de pescado hasta quedar dorados por ambos lados. SALCHICHAS Paquete de 10 No 325°F 12-14 Colóquelas en el sartén FRIO. 163°C Voltéelas con cuidado para no estropearles la piel y con frecuencia hasta quedar doradas. TOSTADAS FRANCESAS Si 350°F 2-4 Bata 2 huevos bien con 2 cdas Hasta 6 177°C de leche y

⁄4 de cdta de sal. Rebose las rebanadas de pan en la mezcla por ambos lados. Engrase ligeramente el sartén. Dore las rebanadas por un lado y por otro. Temperatura Tiempo/min. Alimento Precalentar Aprox. Aprox. Direcciones JAMON Rebanadas Si 325°F 5-8 Corte el borde con grasa a precocinadas, hasta 163°C intervalos de 5 cm (2”) para 2 con grosor de evitar que las rebanadas pierdan 1.27cm (

⁄2”) a su forma. Fría el jamón por 1.91cm (

⁄4”) ambos costados hasta dorarse. HAMBURGUESAS Hasta 10, cada una Si 350°F 12-15 Coloque las hamburguesas en el de .11 kg (

⁄4 lb) 177°C media sartén precalentado. Dórelas por con grosor de 16-20 ambos lados, volteándolas de vez 1.27cm (

⁄2“) bien cocidas en cuando. PANQUEQUES, Hasta 6 Si 350°F 2-4 Prepare su receta de panqueques 177°C predilecta. Engrase el sartén ligeramente con aceite vegetal. Para formar cada panqueque use

⁄4 de taza de la mezcla. Voltee una vez que los bordes estén secos y aparezcan burbujas en la superficie del panqueque. Dore por el otro lado. PAPAS, Unas 6 rebanadas Si 350°F 25-30 Fría en 2-3 cucharadas de de 1.13 kg (2

⁄8”) frecuencia. CHULETAS DE CERDO, Si 350°F 10 Corte los bordes con grasa. Dore Con hueso, 177°C las chuletas volteándolas de vez hasta 10 con grosor Dorar en cuando. Baje la temperatura a de 1.27cm (

⁄4”) 121°C quedar bien cocinadas pero no Acabar secas. SANDWICHES Hasta 6 de No 350°F 6-8 Coloque el queso y demás queso derretido 177°C relleno dentro del pan. Unte por fuera el pan con mantequilla o margarina ablandada y coloque el pan en el sartén FRIO. Cocine cada lado hasta dorarse, de 3-4 minutos. CHORIZO Salchichas o No 325°F 15-25 Coloque en el sartén FRIO; voltee frituras, hasta 163°C con cuidado y con frecuencia 16 salchichas, hasta dorarse y quedar bien u 8 frituras cocidas, pero no secas. Las salchichas requieren más tiempo que las frituras. BISTEC Hasta 6 con Si 350°F 3-8 Si es necesario, corte los bordes grosor de 177°C para evitar que los bistecs 1.27cm (1/2”) pierdan su forma. Agregue los bistecs y cocínelos a su gusto. Para sandwich, Los bistecs más gruesos hasta 10 con grosor requieren más tiempo para de .64cm (

Debido a las variaciones en los sartenes y los diferentes cortes de carne y aves, es importante usar un termómetro de carne para determinar con precisión la temperatura interna de los alimentos. Introduzca el termómetro en la parte más gruesa de la carne o de las aves, asegurándose de no tocar el hueso ni ninguna parte del sartén. Aprox. Tiempo Alimento Temperatura para asar Direcciones Carne asada, 400°F 30 minutos Agregue 1-2 cdas de aceite para cocinar rabadilla sin 204°C para dorar y precaliéntelo a 204°C (400°F). Dore hueso o Dorar toda la carne por fuera. Escurra la grasa bistec de acumulada en el sartén. Baje la lomo, unos 300°F 40-45 minutos/lb temperatura a 154°C (300°F). Coloque 2.27kg (5 lbs) 154°C para cocinar tapa con el escape cerrado. Cocine y Asar voltee cada ⁄2 hora, hasta que la carne esté blanda. Conserve el jugo para una salsa si lo desea.POLLO

1- 2 para asar 375°F 30 minutos Precaliente el sartén a 191°C (375°F).

o freír cada 191°C para dorar Dore todo el pollo y baje la temperatura uno de 4 lbs Dorar a 154°C (300°F). Escurra la grasa acumulada y si desea, cubra el sartén 300°F 1:30-1:45 horas con el escape de la tapa abierto. A 154°C para cocinar medio cocinar, voltee el pollo hasta Asar quedar bien cocido.ASADO DE CERDO lomo de cerdo 400°F 30 minutos – Precaliente el sartén a 204°C (400°F) y sin hueso 204°C para dorar agregue 1-2 cdas de aceite para cocinar.

1.36 kg (3 lbs) Dorar Dore todo el asado y baje la

temperatura a 154°C (300°F). Escurra la 300°F 2 horas – grasa acumulada. Cúbralo con el escape 154°C tiempo para de la tapa abierto. Voltee el asado a Asar cocinar intervalos de una hora. Asegúrese que se cocine bien.Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame gratis al número “800” que aparece en la cubierta de este manual. No devuelva el producto al establecimiento de compra. No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio. También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual. Dos años de garantía limitada (Aplica solamente en Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía?

  • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
  • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué clase de asistencia recibe el consumidor?
  • El consumidor recibe un producto de reemplazo nuevo o restaurado de fábrica, parecido al original. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
  • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra.
  • Se puede visitar el sitio web de asistencia al consumidor www.prodprotect. com/applica, o se puede llamar gratis al número 1-800-231-9786, para obtener información relacionada al servicio de garantía.
  • Si necesita piezas o accesorios, por favor llame gratis al 1-800-738-0245. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
  • Los daños al producto ocasionados por el uso comercial
  • Los daños ocasionados por el mal uso, abuso o negligencia
  • Los productos que han sido alterados de cualquier manera
  • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
  • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
  • Los gastos de tramitación y embarque relacionados con el reemplazo del producto
  • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales (sin embargo, por favor observe que algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños y perjuicios indirectos ni incidentales, de manera que esta restricción podría no aplicar a usted). ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : SK200C

Categoría : Cocina