Expedition T498519J - Montre TIMEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Expedition T498519J TIMEX au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de montre | Analogique avec affichage numérique |
| Résistance à l'eau | 100 mètres (10 ATM) |
| Mouvement | Quartz |
| Matériau du boîtier | Résine |
| Diamètre du boîtier | 43 mm |
| Type de verre | Minéral |
| Fonctions supplémentaires | Chronomètre, alarme, rétroéclairage |
| Bracelet | Polyuréthane |
| Poids | Environ 60 g |
| Utilisation recommandée | Activités de plein air, randonnée |
| Entretien | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Expedition T498519J TIMEX
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Expedition T498519J - TIMEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Expedition T498519J de la marque TIMEX.
MODE D'EMPLOI Expedition T498519J TIMEX
Veuillez lire les instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de votre montre Timex
. Il est possible que ce modèle ne présente pas toutes les fonctions décrites dans ce dépliant. FONCTIONS
- L’heure au format 12 ou 24 heures
- La date au format MM-JJ ou JJ-MM
- Carillon horaire facultatif
- Chronomètre100heuresavecafchagedestempsintermédiaires et au tour
- Minuterie régressive 24 heures (compte à rebours avec arrêt ou répétition)
- 3 alarmes quotidiennes/jours de semaine/week-end avec une alerte de rappel de 5 minutes
- Série de modes personnalisable (masquage des modes inusités)
avec fonction NIGHT-MODE
Appuyer sur MODE plusieurs fois pour passer d’un mode à l’autre : Chrono, Minuterie, Événement, Hydratation, Alarme 1, Alarme 2, et Alarme 3. Appuyer sur MODE pour quitter le mode actuel et revenir au mode Heure.
INTERMÉDIAIRE) STOP·RESET (–) (STOP·REMISE À ZÉRO) Les fonctions des boutons sont indiquées avec les fonctions secondaires entre parenthèses HEURE Pour régler l’heure, la date et les options :
1. Tenir le bouton SET (RÉGLER) enfoncé lorsque l’heure et la date sont
2. Le fuseau horaire actuel (1, 2 ou 3) clignote. Appuyer sur + ou – pour
sélectionner le fuseau horaire à régler.
3. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). L’heure clignote. Appuyer sur + ou – pour
changer l’heure (y compris la précision AM (matin)/PM (après-midi)) ; tenir leboutonenfoncépourfairedélerlesvaleurs.
4. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les minutes clignotent. Appuyer sur + ou
– pour changer les minutes
5. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les secondes clignotent. Appuyer sur
+ ou – pour remettre les secondes à zéro.
6. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Le mois clignote. Appuyer sur + ou – pour
7. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Le jour clignote. Appuyer sur + ou – pour
8. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). L’année clignote. Appuyer sur + ou – pour
9. Appuyer sur NEXT pour régler les options. Appuyer sur + ou – pour
changer la valeur puis appuyer sur NEXT pour passer à l’option suivante. Appuyer sur DONE à n’importe quelle étape pour quitter et enregistrer les réglages. Les options disponibles sont les formats d’afchage12ou24heures,formatdedateMM-JJouJJ-MM,alerte sonore ou vibration, carillon horaire N, bip sonore des boutons, série de modes personnalisable (sélectionner « HIDE » pour les modes inusités – ils sont alors supprimés de la séquence des modes). Si un mode est masqué, il peut être réactivé plus tard en suivant les étapes décrites ci-dessus. Appuyer sur START·SPLITunefoisettenirenfoncépourafcherle2e fuseau horaire. Appuyer sur START·SPLIT deux fois et tenir enfoncé pourafcherle3efuseauhoraire.Maintenirenfoncéleboutonpendant4 secondespourpasseraufuseauhoraireafché. Appuyer et tenir enfoncé STOP·RESET pour voir le prochain événement imminent (voir description du mode « Occasion » [événement]). Relâcher et immédiatement appuyer et tenir enfoncé pour voir les événements suivants. Le bi-mode offre un choix de type d’alerte pour les alarmes et le compte à rebours : alerte sonore, vibration silencieuse ou une combinaison de vibration suivie d’une alerte sonore. Pour le réglage, voir la rubrique 9. CHRONOGRAPHE Ce mode fournit une fonction de chronométrage. Appuyer sur MODE pour passer au mode Chrono. Pour démarrer, appuyer sur START·SPLIT. Le chronographe compte par centièmes de seconde jusqu’à une heure, ensuite par secondes jusqu’à 100 heures. L’icône du chronographe w clignote pour indiquer que le chronographe est en marche. Pour arrêter, appuyer sur STOP·RESET. L’icône du chronographe wsege pour indiquer que le chronographe est arrêté. Pour poursuivre le chronométrage, appuyer sur START·SPLIT, pour le remettre à zéro, tenir START·RESET enfoncé. Lorsque le chronographe est en marche, il continue à fonctionner si on quitte ce mode. L’icône de chronographe ws’afchedanslemodeHEURE. Pendant que le chronographe est en marche, appuyer sur START·SPLIT pourafcheruntempsintermédiaire.Lestempsautour/intermédiaires s’afchentaveclenumérodutour. LAP 1 = 7.11 LAP 2 = 7.50SPLIT 2 = 15.01LAP 3 = 7.08SPLIT 3 = 22.09LAP 4 = 7.30SPLIT 4 = 29.39SPLIT 1 = 7.11 Pourréglerleformatdel’afchage,appuyersurSET. Appuyer ensuite sur + ou – pour sélectionner le format désiré. Appuyer sur DONE (VALIDER) pour quitter. REMARQUE :
- Lorsqu’onmarqueuntempsintermédiaire,lestempsafchéssegent pendant 10 secondes. Appuyer sur MODEpourinterromprecetafchage et revenir immédiatement au chronométrage en cours. MINUTERIE Le mode minuterie consiste en un compte à rebours avec alerte. Appuyer sur MODEplusieursfoisjusqu’àafcherTIMER(MINUTERIE). Pour régler la durée de compte à rebours :
1. Appuyer sur SET. L’heure clignote. Appuyer sur + ou – pour changer les
heures,tenirleboutonenfoncépourfairedélerlesvaleurs.
2. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les minutes clignotent. Appuyer sur + ou
– pour changer les minutes.
3. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les secondes clignotent. Appuyer sur +
ou – pour changer les secondes.
4. Appuyer sur NEXT.L’actionàlanducompteàreboursclignote.
Appuyer sur + ou – pour sélectionner STOP ou REPEAT, indiqué par l’icôned’unsablieravecuneècheI.
5. Appuyer sur DONE à n’importe quelle étape quand le réglage est terminé.
Pour démarrer la minuterie, appuyer sur START·SPLIT. La minuterie compte les secondes à rebours depuis la durée initiale. L’icône d’un sablier H clignote pour indiquer que la minuterie est en marche. Pour arrêter le compte à rebours, appuyer sur STOP·RESET. L’icône de sablier Hsegepourindiquerquelaminuterieestarrêtée.6
Pour poursuivre le compte à rebours, appuyer sur START·SPLIT, ou pour le recommencer au début, appuyer sur STOP·RESET. La montre émet un bip et la veilleuse clignote quand le compte à rebours se termine (la minuterie atteint zéro). Appuyer sur n’importe quel bouton pour l’arrêter.SiREPEATATEND(répéteràlan)estsélectionné,laminuterie reprendlecompteàreboursindéniment. La minuterie reste en marche lorsqu’on quitte ce mode. L’icône de sablier H s’afchedanslemodeHeure. HYDRATATION Le mode Hydratation comporte une minuterie avec alerte pour rappeler quand boire durant une séance d’exercice. Appuyer sur MODE plusieurs fois jusqu’àafcherHYDRA. Pour régler le délai d’hydratation :
1. Appuyer sur SET. Les minutes clignotent. Appuyer sur + ou – pour
changerlesminutes,tenirleboutonenfoncépourfairedélerlesvaleurs.
2. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les secondes clignotent. Appuyer sur +
ou – pourchangerlessecondes,tenirleboutonenfoncépourfairedéler les valeurs.
3. Appuyer sur DONE à n’importe quelle étape quand le réglage est terminé.
Pour démarrer la minuterie d’hydratation, appuyer sur START·SPLIT. La minuterie compte les secondes à rebours depuis la durée initiale. L’icône d’une goutte D clignote pour indiquer que la minuterie est en marche. Pour arrêter le compte à rebours, appuyer sur STOP·RESET. L’icône d’une goutte Dsegepourindiquerquelaminuteries’estarrêtée. Pour poursuivre le compte à rebours, appuyer sur START·SPLIT, ou pour le recommencer au début, appuyer sur STOP·RESET. La montre émet un bip et la veilleuse clignote quand le compte à rebours se termine (la minuterie atteint zéro). Appuyer sur n’importe quel bouton pour couper l’alarme. La minuterie d’hydratation reste en marche lorsqu’on quitte le mode. L’icône d’une goutte Ds’afchedanslemodeHeure. ÉVÉNEMENT Le mode événement vous permet de programmer des rappels pour des événements tels que anniversaires de naissance, anniversaires, fêtes et rendez-vous. Appuyer plusieurs fois sur MODEjusqu’àafcherOCCASN. La date est indiquée avec l’événement du jour inscrit sur la ligne du haut. Appuyer sur START·SPLIT ou STOP·RESET pour passer d’une date à l’autre (tenirleboutonenfoncépourlesfairedéler).L’événementpourladate afchéeesttoujoursmontré.Lesévénementsnonpériodiquespeuventêtre programmés jusqu’à un an à l’avance. Pour programmer un événement :
1. Appuyer sur SET. La date clignote. Appuyer sur + ou – pour sélectionner
ladate,tenirleboutonenfoncépourfairedélerlesdates.L’événement pourladateafchéeesttoujoursmontré.
2. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). L’événement clignote. Appuyer sur + ou
– pour changer l’événement. ANNIV (anniversaires), BDAY (anniversaires de naissance), BILL-YR (factures annuelles) et HOLI-YR (jours fériés) se répètent chaque année et BILL-MO (factures mensuelles) chaque mois.
3. Pour programmer des événements à d’autres dates, appuyer sur NEXT et
sélectionner la date et l’événement comme aux étapes précédentes.
4. Appuyer sur DONE à n’importe quelle étape quand le réglage est terminé.
Rappels d’événement La montre rappelle les événements à 8h00 du matin le jour de l’événement. Il est possible d’opter pour ne pas recevoir d’alerte ou pour la recevoir à un autre moment de la journée. Une alerte différente peut être choisie pour chaque type d’évènement. Par exemple, il est possible de programmer l’alerte de tous les anniversaires de naissance la veille et aucune alerte pour les jours fériés. Pour programmer les alertes de rappel d’événements :
1. Aller à la date d’aujourd’hui en appuyant sur + ou – (tenir le bouton
enfoncépourfairedélerlesdates).Vouspouvezaussivousrendre à la date d’aujourd’hui en activant tout simplement le mode Occasion (événement).
2. Depuis la date d’aujourd’hui, appuyer sur – pour aller dans ALERT SETUP
3. Appuyer sur SET. Le type d’événement clignote. Appuyer sur + ou – pour
sélectionner le type d’évènement. Ces réglages concernent tous les événements du type sélectionné.
4. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). L’état de l’alerte (ON/OFF) clignote.
Appuyer sur + ou – pour activer (ON) ou désactiver (OFF) l’alerte pour le type d’événement sélectionné. Si OFF est sélectionné, ignorer les | 4 étapes suivantes.
5. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). L’heure de l’alerte clignote. Appuyer sur
+ ou –pourchangerlesheures(tenirleboutonenfoncépourfairedéler les valeurs).
6. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les minutes de l’alerte clignotent. Appuyer
sur + ou – pour changer les minutes.
7. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). AM (matin)/PM (après-midi) clignote s’il
s’agit du format sur 12 heures. Appuyer sur + ou – pour le changer.
8. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Le jour de l’alerte clignote. Appuyer sur +
ou – pour programmer l’alerte de 0 à 9 jours avant l’événement.
9. Pour régler les alertes des autres types d’événement, appuyer sur NEXT.
Le type d’événement clignote. Sélectionner le type d’événement comme à l’étape 3 et poursuivre la procédure de réglage.
10. Appuyer sur DONE à n’importe quelle étape quand le réglage est
terminé. L’icône de main Fapparaîtlorsqueletyped’événementafchécomporte une alerte de rappel. Lorsque l’alerte sonne dans le mode Heure, l’icône de main F clignote. Appuyer sur n’importe quel bouton pour l’arrêter. Se référer aumodeHeurepourobtenirlesinstructionsconcernantl’afchagedes événements imminents. CONSEILPRATIQUE:Pouravoirunrappelàlandechaquemois, programmer BILL-MO (facture mensuelle) pour le premier du mois avec une alerte un jour avant. ALARME La montre possède 3 alarmes. Appuyer sur plusieurs fois MODE jusqu’à afcherALM1,ALM2ouALM3. Réglage de l’alarme :
1. Appuyer sur SET. L’heure clignote. Appuyer sur + ou – pour changer les
heures(tenirleboutonenfoncépourfairedélerlesvaleurs).
2. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Les minutes clignotent. Appuyer sur + ou –
pour changer les minutes.
3. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). AM (matin)/PM (après-midi) clignote s’il
s’agit du format sur 12 heures. Appuyer sur + ou – pour le changer.
4. Appuyer sur NEXT (SUIVANT). Le réglage du jour de l’alarme clignote.
Appuyer sur + ou – pour sélectionner DAILY (chaque jour), WKDAYS (lundi à vendredi), ou WKENDS (samedi et dimanche).
5. Appuyer sur DONE à n’importe quelle étape quand le réglage est terminé.
Pour activer ou désactiver l’alarme, appuyer sur START·SPLIT. L’icône d’un réveil as’afchelorsquel’alarmeestactivéedanscemodeet dans le mode Heure. Lorsque l’alarme sonne, la veilleuse clignote. Appuyer sur n’importe quel bouton pour l’arrêter. Si on n’appuie sur aucun bouton, l’alarme sonne pendant 20 secondes et émet une alerte de rappel au bout de cinq minutes. Chacune des trois alarmes possède une mélodie d’alerte différente. VEILLEUSE INDIGLO
pour illuminer le cadran de la montre pendant 2 à 3 secondes (5 à 6 secondes durant un réglage). La technologie électroluminescente utilisée dans la veilleuse INDIGLO
permet d’illuminer le cadran de la montre la nuit et dans des conditions de faible éclairage. Si vous appuyez sur un bouton quand la veilleuse INDIGLO
est activée, celle- ci restera activée. Tenir le bouton INDIGLO
enfoncé pendant 4 secondes pour activer la fonction NIGHT-MODE
. L’icône de lune Ps’afchedanslemodeHeure. Dans cette fonction, si on appuie sur n’importe quel bouton, la veilleuse INDIGLO
est activée pendant trois secondes. La fonction NIGHT-MODE® peut être désactivée en tenant le bouton INDIGLO
enfoncé pendant 4 secondes, ou elle se désactive automatiquement au bout de 8 heures.7
ÉTANCHÉITÉ ET RÉSISTANCE AUX CHOCS Si la montre est étanche, la profondeur maximale ou le symbole (O) est indiqué Profondeur d’étanchéité p.s.i.a. * Pression de l’eau sous la surface 30 mètres/98 pieds 60 50 mètres/164 pieds 86 100 mètres/328 pieds 160 *livres par pouce carré (abs.)
1. La montre est étanche aussi longtemps que le verre, les boutons poussoir
et le boîtier sont intacts.
2. La montre n’est pas conçue pour la plongée. Ne pas l’utiliser dans ces
3. Rincer à l’eau douce après tout contact avec l’eau de mer.
4. La résistance aux chocs est indiquée sur le cadran de la montre ou au
dos du boîtier. Les montres sont conçues pour se conformer à l’essai de choc ISO. Toutefois, prendre garde à éviter d’endommager le verre/ cristal. PILE Timex recommande fortement de faire changer la pile par un détaillant ou un bijoutier. Le cas échéant, appuyer sur le bouton de remise à zéro lors du changement de la pile. Le type de pile est indiqué sur le dos du boîtier. L’estimation de la durée de vie de la pile est basée sur certaines hypothèses d’utilisation ; la durée réelle peut varier selon l’utilisation de la montre. NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
Notice Facile