RSH502T - Thermostat Renkforce - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RSH502T Renkforce au format PDF.

📄 12 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Renkforce RSH502T - page 7
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Renkforce

Modèle : RSH502T

Catégorie : Thermostat

Caractéristiques techniques Thermostat programmable, compatible avec systèmes de chauffage central
Plage de température 5°C à 30°C
Alimentation 230 V AC
Type d'affichage Écran LCD rétroéclairé
Fonctionnalités supplémentaires Programmation hebdomadaire, mode éco, détection de fenêtre ouverte
Utilisation Installation murale, réglage facile de la température souhaitée
Maintenance Nettoyage de l'écran avec un chiffon doux, vérification régulière des connexions
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité en vigueur
Informations générales Garantie de 2 ans, assistance technique disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - RSH502T Renkforce

Comment réinitialiser mon thermostat Renkforce RSH502T ?
Pour réinitialiser votre thermostat, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation situé à l'arrière de l'appareil pendant environ 5 secondes jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et se rallume.
Mon thermostat ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement alimenté. Assurez-vous que les piles sont installées correctement ou que l'appareil est branché sur une prise fonctionnelle.
Comment régler la température souhaitée sur le thermostat ?
Pour régler la température, utilisez les boutons 'plus' et 'moins' sur l'écran de contrôle jusqu'à atteindre la température désirée. L'écran affichera la température sélectionnée.
Le thermostat affiche une erreur, que signifie cela ?
Les messages d'erreur peuvent indiquer divers problèmes. Consultez le manuel d'utilisation pour identifier le code d'erreur spécifique et suivre les recommandations pour le résoudre.
Comment changer les piles du thermostat Renkforce RSH502T ?
Ouvrez le compartiment des piles situé à l'arrière de l'appareil, retirez les anciennes piles et remplacez-les par des piles neuves, en veillant à respecter la polarité.
Mon thermostat ne communique pas avec le système de chauffage, que faire ?
Assurez-vous que le thermostat est correctement installé et connecté au système de chauffage. Vérifiez également les paramètres de configuration pour vous assurer qu'ils correspondent à votre système.
Comment passer du mode chauffage au mode climatisation ?
Pour changer de mode, accédez au menu des paramètres à l'aide du bouton 'mode' et sélectionnez le mode souhaité (chauffage ou climatisation).
Est-il possible de programmer des horaires sur le thermostat ?
Oui, le thermostat Renkforce RSH502T permet de programmer des horaires. Accédez au menu de programmation et suivez les instructions pour définir vos horaires de chauffage ou de climatisation.
Que faire si le thermostat ne répond pas à mes commandes ?
Essayez de réinitialiser l'appareil. Si le problème persiste, vérifiez les connexions et assurez-vous que le thermostat n'est pas en mode verrouillage.
Comment savoir si le thermostat est en mode éco ?
Lorsque le thermostat est en mode éco, un symbole de feuille ou 'éco' s'affiche sur l'écran. Vous pouvez également le vérifier dans le menu des paramètres.

Téléchargez la notice de votre Thermostat au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RSH502T - Renkforce et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RSH502T de la marque Renkforce.

MODE D'EMPLOI RSH502T Renkforce

  • Ne laissez jamais le matériel d’emballage sans surveillance, il peut deve- nir un jouet dangereux pour les enfants.
  • Ce produit doit être manipulé avec précaution, les chocs, les coups ou une chute, même de faible hauteur, peuvent l’endommager. Consignes relatives aux piles/batteries
  • Les piles et batteries ne doivent pas être laissés à la portée des enfants.

Ne laissez pas traîner les piles/batteries, les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

  • Remplacez les piles/batteries usagées à temps, car les piles/batteries rechar- geables usagées ou périmées peuvent fuir.

Les piles/batteries endommagées ou qui fuient peuvent entraîner des brûlures en cas de contact avec la peau. Veuillez donc utiliser des gants de protection appropriés.

  • Les liquides s’écoulant des piles/batteries sont chimiquement très agressifs. Les objets ou surfaces entrant en contact avec ces liquides peuvent être fortement en- dommagés. Conservez par conséquent les piles/batteries rechargeables dans un endroit approprié.
  • Ne court-circuitez pas les piles/batteries rechargeables. Ne les démontez pas et ne les jetez pas dans le feu. Risque d’explosion!
  • Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées. Risque d’explosion!
  • Ne combinez jamais des piles normales et des piles rechargeables.
  • N’utilisez pas des piles/batteries rechargeables qui sont dans un état de charge différent (p. ex. des piles chargées pleinement avec des piles chargées à moitié).
  • Remplacez toujours le jeu entier de piles/batteries rechargeables.
  • Lors de l’insertion des piles/batteries, veillez à respecter la bonne polarité (posi- tive/+ et négative/-). Le produit peut fonctionner avec des piles rechargeables. Cependant, la durée de fonctionnement et le contraste de l’écran diminue fortement avec une tension plus faible (pile = 1,5 V, batterie = 1,2 V). Nous vous recommandons donc d’utiliser uniquement des piles alcalines de qualité élevée et non des piles rechargeables. Caractéristiques et fonctions Veillez prêter aussi attention au chapitre « Caractéristiques techniques » à la fin du mode d’emploi.
  • Fonctionnement par deux piles/batteries du type AAA/micro
  • Mesure et affichage de la température et de l’humidité de l’air à son emplacement
  • Mode de refroidissement et de chauffage commutables
  • Un récepteur enregistrable
  • 8 programmes commutables (chacun avec un jour de semaine unique, réglable pour la période « lundi-vendredi » ou la période « lundi-dimanche »)
  • Commande manuelle du récepteur possible
  • Commande du récepteur par radio (technique 868 MHz)
  • Montage mural ou installation sur une table Mise en service, fonctionnement a) Insertion / remplacement des piles
  • Ouvrez le compartiment à piles situé au dos du contrôleur de température et insérez deux piles du type AAA/micro en respectant la polarité (positive/ + et négative/-).
  • Tous les segments s’affichent brièvement sur l’écran, ensuite l’horloge numérique se met en marche et la première mesure de température et d’humidité de l’air est affichée à droite sur l’écran.
  • Refermez le compartiment à piles. Lorsque le contraste de l’écran s’affaiblit fortement, il est nécessaire de remplacer la pile. Lors d’un changement de piles, les programmations sont sauvegardée; elles doivent juste être réglées avec l’heure. b) Régler l’heure

Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche « FUNC », jusqu’à ce que « CANCEL » s’affiche à gauche de l’écran.

  • Maintenez la touche « FUNC » appuyée (environ 3 secondes) jusqu’à ce que le jour clignote sur l’écran (au-dessus de l’affichage de l’heure).

Réglez le jour de la semaine et la période au moyen des touches « +/ON » et « -/OFF ». « MO » = Lundi « TU » = Mardi « WE » = Mercredi « TH » = Jeudi « FR » = Vendredi

Mode d‘emploi Contrôleur de température N° de commande Utilisation conforme Ce produit est adapté pour allumer et éteindre un consommateur électrique via un récepteur adapté (non fourni) d’un système de commutation radio RS2W (à déclen- chement thermique par radio. Les appareils électriques raccordés peuvent également être mis en marche ou en arrêt manuellement. Le contrôleur de température est alimenté par deux batteries du type AAA/micro. Le contrôleur de température peut être commuté du mode chauffage au mode refroidis- sement, de telle sorte qu’il puisse commander un appareil chauffant ou refroidissant. Avec 8 programmes commutables différents, qui fonctionnent de manière indépen- dante, il est possible de régler les périodes de commutation pour un jour seul, tous les week-ends (lundi-vendredi), ou pour la semaine entière. Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Transmettez toujours le mode d’emploi du produit si vous le donnez à des tiers. Toute utilisation autre que celle décrite précédemment peut endommager cet appa- reil. Par ailleurs, elle peut entraîner des risques de court-circuit, d’incendie, de dé- charge électrique, etc. L’ensemble du produit ne doit être ni modifié ni transformé! Les consignes de sécurité doivent impérativement être respectées! Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les noms d’entreprise et les appellations d’appareil figurant dans ce ma- nuel d’utilisation sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Étendue de la livraison

  • Contrôleur de température
  • Mode d’emploi Mode d‘emploi actualisé :

1. Ouvrez la page Internet www.conrad.com/downloads dans

votre navigateur ou scannez le code QR indiqué à droite.

2. Sélectionnez le type de document et la langue puis saisissez

le numéro de commande correspondant dans le champ de recherche. Une fois la recherche commencée, vous pouvez télécharger les documents trouvés. Explication des symboles Ce symbole indique les risques spécifiques lors du maniement, du service et de l’utilisation. Le symbole de la « flèche » renvoie à des conseils et des consignes d’utilisa- tion particuliers. Consignes de sécurité Des dommages résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraînent l’annulation de la garantie. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs! De même, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages maté- riels ou corporels résultant d’une mauvaise manipulation de l’appareil ou d’un non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la garantie prend fin!

  • Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), il est interdit de mo- difier la construction ou de transformer l’appareil soi-même.
  • Ce produit n’est pas un jouet, il doit être tenu hors de la portée des en- fants. Placez le produit de manière à le mettre hors de portée des enfants.
  • Le produit ne doit être utilisé qu’à l’intérieur dans des locaux fermés et secs ; il ne doit ni prendre l’humidité ni être mouillé!
  • Le produit ne doit pas être exposé à des températures extrêmes, aux rayons directs du soleil, ou à de fortes vibrations. Conservez le produit loin des champs magnétiques puissants comme ceux existant à proximité des machines, des moteurs électriques ou des haut-parleurs.
  • Le fonctionnement dans des environnements chargés de poussière, de gaz, de vapeurs ou de solvants inflammables n’est pas autorisé. Il y a un risque d’explosion et d’incendie! 1391579« SA » = Samedi « SU » = Dimanche
  • Appuyez brièvement sur la touche « FUNC » pour confirmer, et les heures com- mencent à clignoter.
  • Réglez les heures de l’horaire au moyen des touches « +/ON » et « -/OFF ». Pour un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur la touche correspondante.
  • Appuyez brièvement sur la touche « FUNC », et les minutes commencent à clignoter.
  • Réglez les minutes de l’horaire au moyen des touches « +/ON » et « -/OFF ». Pour un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur la touche correspondante.
  • Appuyez brièvement sur le bouton « FUNC » pour confirmer et quitter le mode de réglage. c) Programmation d’un récepteur sur le contrôleur de température Le contrôleur de température peut commander un récepteur de système de commutation radio RS2W (par ex. appartenant à un système de prise de courant commutable par radio). D’autres récepteurs ne peuvent pas être utilisés. Avant d’effectuer la procédure de programmation, respectez le mode d’em- ploi du récepteur utilisé pour le système de commutation radio RS2W. Un variateur du système de commutation radio RS2W ne peut pas être utilisé. Pendant la procédure de programmation, maintenez un distance de 20 - 30 cm entre l’interrupteur radio-piloté et l’émetteur radio. Sinon il peut arri- ver que la procédure de connexion échoue.
  • Quand un récepteur est allumé, le récepteur s’éteint ensuite. Le récepteur (par ex. une prise de courant commutable par radio) doit être éteint (la touche de service du LED est éteinte), sinon, le processus de connexion peut ne pas être réalisé.
  • Lancez le processus de connexion sur le contrôleur de température. Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche « FUNC », jusqu’à ce que « CANCEL » s’affiche à gauche de l’écran. Maintenez la touche « +/ON » appuyée pendant 2 secondes, jusqu’à ce que dans le symbole « » les deux flèches clignotent alternativement. Puis relâchez la touche. Le contrôleur de température est maintenant prêt pour la connexion du récepteur.
  • Maintenez la touche de commande appuyée sur le récepteur aussi longtemps (env. 3 secondes) que nécessaire, jusqu’à ce que sur le contrôleur de température, dans le symbole « » les deux flèches clignotent alternativement.
  • Le récepteur s’allume pour indiquer la fin du processus de connexion. Sur le contrôleur de température, un seul récepteur peut être connecté (un récepteur de système de commutation radio RS2W, pas de variateur). Si vous commencez un processus de connexion d’un autre récepteur du système de commutation radio RS2W, le récepteur connecté précédem- ment sera annulé. d) Annuler un récepteur connecté Si le récepteur connecté au contrôleur de température doit être annulé, procéder comme suit:
  • Lancez le processus de connexion sur le contrôleur de température. Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche « FUNC », jusqu’à ce que « CANCEL » s’affiche à gauche de l’écran. Maintenez la touche « +/ON » appuyée pendant 2 secondes, jusqu’à ce que dans le symbole « » les deux flèches clignotent alternativement. Puis relâchez la touche.
  • Maintenez à nouveau la touche « +/ON » appuyée pendant 2 secondes, et le ré- cepteur connecté sera annulé ; le moitié droite du « » et les deux flèches disparaissent. e) Choisir le mode de chauffage ou de refroidissement Dans le mode chauffage, le récepteur est activé quand la température me- suré est plus basse que la température souhaitée programmée. Cet mode de fonctionnement peut être utilisé avec un dispositif de chauffage. Dans le mode refroidissement, le récepteur est activé quand la température mesuré est plus haute que la température souhaitée programmée. Cet mode de fonctionnement peut être utilisé avec un dispositif de refroidissement.

Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche « FUNC », jusqu’à ce que « CANCEL » s’affiche à gauche de l’écran.

  • Maintenez les deux touches « +/ON » et « -/OFF » appuyées simultanément, pour choisir entre le mode de chauffage et le mode de refroidissement. En haut à gauche de l’écran, le mode choisi apparaît avec le symbole correspon- dant:

» Mode de refroidissement

Mettre en marche/arrêt manuellement le consommateur électrique raccordé Au récepteur Respectez le mode d’emploi du récepteur du de commutation radio RS2W utilisé. Via la toucher de commande du contrôleur de température

Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche « FUNC », jusqu’à ce que « CANCEL » s’affiche à gauche de l’écran.

  • Le récepteur connecté peut être allumé avec la touche « +/ON », et éteint avec la touche « -/OFF ». g) Choisir et régler le programme
  • Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche « FUNC », jusqu’à ce que « AUTO » s’affiche à gauche de l’écran.
  • Choisir à l’aide des touches « +/ON » et « -/OFF » l’un des 8 programmes, de « PROG1 » à « PROG8 ».
  • Maintenez la touche « FUNC » appuyée (environ 3 secondes) jusqu’à ce que la tem- pérature clignote à gauche dans l’écran.
  • Réglez la température au moyen des touches « +/ON » et « -/OFF ». Pour un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur la touche correspondante.
  • Appuyez brièvement sur la touche « FUNC », l’affichage des jours de la semaine commence à clignoter.

Réglez le jour de la semaine et la période au moyen des touches « +/ON » et « -/OFF ». Il est possible de régler: « MO » = Lundi « TU » = Mardi « WE » = Mercredi « TH » = Jeudi « FR » = Vendredi « SA » = Samedi « SU » = Dimanche « MO TU WE TH FR » = de lundi à vendredi « MO TU WE TH FR SA SU » = de lundi à dimanche

  • Appuyez brièvement sur la touche « FUNC », les heures du démarrage commencent à clignoter. Vous pouvez maintenant programmer une période de temps pendant laquelle la température réglée doit être maintenue (par ex. de 08:00 à 17:00). Attention à ce que les périodes de temps choisies ne se superposent pas (par ex. si vous réglez le Programme 1 de 08:00 à 17:00 et le Programme 2 de 09:00 à 15:00). Sinon, il est possible que certaines périodes commutables ou températures ne soient pas activés. Si la température doit être activé toute la journée, programmez le même horaire de début et de fin de programme.
  • Réglez l’heure de démarrage au moyen des touches « +/ON » et « -/OFF ». Pour un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur la touche correspondante.
  • Pour confirmer, appuyez brièvement sur la touche « FUNC », les minutes de l’heure de démarrage commencent à clignoter.
  • Réglez les minutes de l’heure de démarrage au moyen des touches « +/ON » et « -/OFF ». Pour un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur la touche corres- pondante.
  • Pour confirmer, appuyez brièvement sur la touche « FUNC », l’heure de la fin de programmation commence à clignoter.
  • Réglez l’heure de la fin de programmation au moyen des touches « +/ON » et « -/OFF ». Pour un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur la touche corres- pondante.
  • Pour confirmer, appuyez brièvement sur la touche « FUNC », les minutes de l’horaire de fin de programmation commencent à clignoter.
  • Réglez l’heure de l’horaire de fin de programmation au moyen des touches « +/ON » et « -/OFF ». Pour un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur la touche corres- pondante.
  • Pour confirmer, appuyez brièvement sur la touche« FUNC », pour quitter le mode de réglage. h) Programmation manuelle de la température

Appuyer plusieurs fois brièvement sur la touche « FUNC », jusqu’à ce que « MANU » s’affiche à gauche de l’écran.

  • Maintenez la touche « FUNC » appuyée (environ 3 secondes) jusqu’à ce que la tem- pérature clignote à gauche dans l’écran.
  • Sélectionnez la température souhaitée au moyen des touches « +/ON » et « -/OFF ». Pour un réglage rapide, appuyez plus longtemps sur la touche correspondante.
  • Appuyez brièvement sur la touche « FUNC » pour confirmer. Le choix manuel de la température reste actif pour les 24 heures succes- sives et repasse ensuite au mode automatique.Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.

i) Choisir le mode de fonctionnement (« AUTO », « AUTO », « CANCEL »)

Quand le contrôleur de température ne se trouve dans aucun mode de réglage, vous pouvez choisir le mode de fonctionnement en appuyant brièvement sur la touche « FUNC ». Mode de fonctionnement « AUTO » Le contrôleur de température maintient la température automatiquement selon le ré- glage des jours de la semaines et des pages horaires des 8 programmes de « PROG1 » à « PROG8 ». Mode de fonctionnement « MANU » Le contrôleur de température maintient la température après l’activation du mode de fonctionnement pendant 24 heures , il repasse ensuite au mode automatique. Mode de fonctionnement « CANCEL » Le contrôleur de température est désactivé, aucun processus de commutation n’a lieu. j) Rappel du mode de commutation La particularité du système de commutation radio RS2W, dont fait aussi partie le contrôleur de température, est qu’il existe une fonction réussie de rappel via le pro- cessus de commutation (ou non réussie). Le récepteur rappelle la réception et l’exécution du processus de commutation à l’émetteur. De cette façon, vous voyez toujours si le récepteur radio-piloté (p. ex. une prise de courant radio-pilotée) a exécuté une commande ou non. Pour le contrôleur de température a lieu un affichage via une double flèche:

» Processus de commutation réussi, rappel reçu

» Aucun rappel reçu par le récepteur La non réception d’un rappel peut être due à des perturbations sur la même fréquence, des conditions de réceptions défavorables ou autre (voir le cha- pitre suivant « portée »), ou bien le récepteur n’est pas connecté à la tension de secteur. k) Montage/installation du contrôleur de température Grâce à l’ouverture se trouvant à l’arrière, le contrôleur de température peut égale- ment être suspendu à un clou, une vis ou un crochet sur le mur. Dépliez le pied de support à l’arrière de l’appareil et placez le contrôleur de tempéra- ture sur une surface plane et stable. Protégez les surfaces de meubles précieux con- tre les rayures au moyen d’un support approprié. Choisissez comme emplacement de fonctionnement un endroit qui n’est pas exposé directement au soleil ou qui n’est pas proche d’un radiateur. Cela conduirait à une température ou humidité de l’air faussées, et en outre, à une mauvaise commande du dispositif de chauffage ou de refroidissement connecté au récepteur. Portée La portée de la transmission du signal radio entre le contrôleur de température et le récepteur atteint 150 m au maximum dans des conditions optimales. Les portées indiquées sont des « portées en champ libre » (portée avec contrôle visuel direct et sans interférence entre l’émetteur et le récepteur). Mais dans la pratique, des murs, plafonds, etc. se trouvent entre l’émetteur et le ré- cepteur, ce qui réduit la portée. En raison des divers facteurs influençant la transmission radio, il n’est malheureuse- ment pas possible de garantir une portée déterminée. Normalement, le fonctionne- ment dans une maison individuelle ne devrait pas poser de problème. La portée peut être réduite considérablement par:

  • Des murs, des plafonds en béton armé, des plaques de plâtre montées sur une os- sature métallique
  • des vitres isolantes revêtues/métallisées
  • la proximité d’objets métalliques et conducteurs (p. ex. des radiateurs)
  • la proximité de corps humains
  • les autres appareils fonctionnant sur la même fréquence (p. ex. casque audio sans fil, haut-parleurs sans fil)
  • la proximité de moteurs/appareils électriques, de transformateurs, de blocs d’ali- mentation, d’ordinateurs Déclaration de conformité (DOC) Nous soussignés Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau (Allemagne), déclarons par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions applicables de la directive 1999/5/CE. Vous trouverez la déclaration de conformité du produit sur: www.conrad.com Maintenance et nettoyage Le produit ne nécessite aucun entretien; ne jamais l’ouvrir ou le démonter (hormis un remplacement des piles). La maintenance ou les réparations doivent être effectuées par un spécialiste. Vous pouvez utiliser un chiffon propre, sec et doux pour le nettoyage. La poussière peut être éliminée très facilement avec un pinceau propre et doux et avec un aspi- rateur. N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou abrasifs, car cela peut causer des décolorations ou même des modifications du matériau de la surface. N’appuyez pas sur l’écran, car cela l’endommagera. Élimination a) Généralités Ne jetez pas le produit dans les ordures ménagères! Il convient de procéder à l’élimination du produit au terme de sa durée de vie conformément aux prescriptions légales en vigueur. Retirez les piles/piles rechargeables éventuellement insérées et élimi- nez-les séparément de l’appareil. b) Piles et batteries L’utilisateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles et accumulateurs usés ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères! Les piles et les batteries contenant des substances nocives sont marquées par le symbole ci-contre qui signale l’interdiction de les jeter dans une pou- belle ordinaire. Les désignations déterminantes pour les métaux lourds sont: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb (La désignation se trouve sur la pile ou la batterie par ex. sous le symbole de la poubelle présenté à gauche). Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/batteries usagées aux centres de récu- pération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/ piles rechargeables. Vous respecterez ainsi les obligations légales et contribuerez à la protection de l’en- vironnement. Caractéristiques techniques Alimentation électrique............................. 2x piles de type AAA/Micro Fréquence d’émission/réception............. 868,3 MHz Plage régulière de température de ......... 0 °C à +50 °C Programme de commutation.................... 8 (choisir respectivement de manière quoti- dienne, certains jours de la semaines ou toute la semaine) Portée........................................................... Jusqu’à 150 m (voir le chapitre « Portée ») Récepteur adapté ...................................... un commutateur radio du système de commu- tation radio RS2W (un variateur ne peut être utilisé!) Nombre de récepteurs .............................. 1 Conditions ambiantes ................................ Température: de -9 °C à +55 °C; humidité rela- tive de l’air: de 20% à 95% sans condensation Dimensions (H x L x P) ............................... 102 x 53 x 18 mm Poids............................................................. environ 73 g (sans les piles)• Gebruik dit product niet in ziekenhuizen of medische instellingen. Alhoe- wel de zender slechts relatief zwakke radiosignalen uitzendt, kan dit func- tiestoringen bij levensbehoudende systemen veroorzaken. Hetzelfde geldt mogelijk op andere vlakken.