AWIBS9DC - Climatisation ARGO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AWIBS9DC ARGO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : ARGO AWIBS9DC, Type : Climatisation mobile, Capacité de refroidissement : 9000 BTU, Classe énergétique : A, Niveau sonore : 65 dB, Dimensions : 70 x 43 x 38 cm, Poids : 25 kg |
|---|---|
| Utilisation | Appareil conçu pour le refroidissement d'espaces jusqu'à 80 m², Fonctionnement en mode déshumidification, Télécommande incluse, Panneau de contrôle numérique |
| Maintenance et réparation | Filtres à air lavables, Vérification régulière des filtres recommandée, Vidange du réservoir d'eau nécessaire en mode déshumidification |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, Arrêt automatique en cas de réservoir plein, Conformité aux normes de sécurité CE |
| Informations générales | Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : tuyau d'évacuation, manuel d'utilisation, Installation simple sans besoin d'outils supplémentaires |
FOIRE AUX QUESTIONS - AWIBS9DC ARGO
Questions des utilisateurs sur AWIBS9DC ARGO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AWIBS9DC - ARGO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AWIBS9DC de la marque ARGO.
MODE D'EMPLOI AWIBS9DC ARGO
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les informations ci-dessous. Les nombres de série et de modulo figurent sur la plaque signalétique place sur le fond du coffret.
No. de modulo
No. de série
Date d'achat
Adresse du vendeur
Numero de téléphone.
SYMBOLS D'AVERTISSEMENT
Les symboles, suivants utilisés dans ce manuel avertissement d'un danger potentiel pour l'utilisateur, le personnel d'entretien ou l'appareil proprement dit:

AVENTISSEMENT
Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d'entrainer des blessures physiques graves, ou mortelles.
ATTENTION
Ce symbole signale un danger ou des opérations dangereuses qui risquent d'entrainer des blessures physiques ou des dommages matériels, notamment du produit.
REMARQUE
Ce climatiseur est doté des fonctions de refroidissement, déshumidification, chauffage e ventilation. Vous trouvez ci-après des détails à leur sujet. Veuillez vous référer à ces explications lors de l'utilisation de ce climatiseur.
DECLARATION DE CONFORMITE
Ce produit est marquee c'e puisque il est conforme aux Directives:
-Basse Tension n°2006/95/CE (Standard: EN60335-2-40:2003 (incl. Corr.:2006) + A11:2004 + A12:2005 + A13:2012 + A1:2006 + A2:2009 with EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A12:2006 + A13:2008 + A14:2010 + A15:2011).
-Compatibilité Electromagnétique n° 2004/108/CE, 92/31 CEE et 93/68 CEE. (Standard: EN55014-1 (2006) + A1(2009) + A2(2011), EN 55014-2 (1997) + A1(2001) + A2 (2008), EN 61000-3-2 (2006) + A1(2009) + A2(2009), EN 61000-3-3 (2008)
RoHS2 n° 2011/65/UE
- Telecommande.
- Sonde de température de la télécommande: elle détecte la température de la pierce où se trouve la commande et donc du climatiseur.
3.Sortie d'air: distribue l'air traité et filtré dans le local. - Entrée d'air: l'air ambient est aspiré et filtré à travers des filtres spéciaux.
- Récepteur: recoit les signaux de la télécommande.
- Selecteur de fonctionnement (sans télécommande): Appuyer ce bouton pour selectionner le fonctionnement OFF, COOL et HEAT.

AVERTISSEMENT
La position OFF ne coupe pas l'alimentation electrique. Pour etéindre complètement l'appareil, utiliser l'interrupteur principal d'alimentation.
7.Voyant de fonctionnement (OPERATION): Il s'allume.
quand le climatiseur est en marche.
Il clignote une fois pour indiquer que le signal de la telecommande a ete recu et memorise.
8. Voyant d'attente (STANDBY) : Il s'allume quand le climatiseur est connecté à la courant et peut receivevoir le signal de la télécommande.
9. Voyant du temporisateur (TIMER): Ce voyant s'allume lorsque l'unité est contrélée par le temporisateur.
REMARQUES
- Il est possible régler le climatiseur de façon à que les voyageurs OPération, TIMER et STANDBY soient toujours éteints, pendant le fonctionnement. S'assurer que la fonction FILTRE TiO₂ soit OFF. Appuyer en même temps sur les boutons IFEEL et FAN de la télécommande pendant plus de 5 secondes. Répéter la Procedure pour rétablier les conditions normales de fonctionnement.
- En cas de panne, le climatiseur active les voyants correspondants, même s'il sont regles sur la fonction "éteint". Voir paragraphe DEPANNAGE pour détails additionnels.
SYSTEMEMULTI SPLIT
seulement
Lorsque les voyageurs TIMER et STANDBY clignotent en même temps et levoyant OPERATION est allumé, cela signifie que:
- L'unité interieure n'est pas adressée.
- On a sélectionné le mode chauffage, lorsquel le système était en refroidissement, ou vice versa. Sélectionner un mode compatible avec le système.
EMPLACEMENT D'INSTALLATION
- Il est recommandé de faire installer le climatiseur par un technicien qualifié en suivant les instructions d'installation fournies avec l'appareil.

AVERTISSEMENT
- Ne pas installer le climatisationur dans un local où l'on detecte des émanations gazeuses ou des gaz inflammables, ni à un endroit extrément humide, une serre par exemple.
- Ne pas installer le climatiseur aux endroits ou se trouvent des appareils dégagant une chaleur excessive.
- Ne pas installer le climatiseur dans un local, où il pourrait être mouillé par des jets d'eau (par exemple dans la buanderie).
- Pour protégger le climatiseur de toute corrosion, ne pas installer directement l'unité extérieure à des embruns d'eau de mer ou à des vapeurs sulfureuses.
PRECAUTIONS ELECTRIQUES
- Avant l'installation, s'assurer que la tension du reseau d'alimentation de votre maison ou de votre bureau est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique du climatiseur.
- Tous les branchements électriques devront être conformes aux normes et réglementations en vigueur. Consulter eventuellement le revendeur ou un technician qualifié.
- Chaque unité doit être correctement raccordée à la terre avec une prise de terre.
- Le branchement électrique doit être fait par un technicien qualifié.
INSTRUCTIONS DE SECURITE
- Avant d'utiliser le climatiseur, consultez avec soin ce manuel d'instructions. En cas de doutes ou de problèmes, adresse-vous au revendeur, ou au Service Apre-Vente.
Le climatiseur a été étudié pour creer des conditions climatiques comfortsables.
Ne l'utilisez que dans le but pour lequel il a été prévu et en suivant les indications indiquées dans ce manuel.

AVERTISSEMENT
- Ne jamais utiliser d'essence ou d'autres liquides inflammables pres du climatiseur. Cela sera extrémement dangereux.
- De plus, ne pas installer sous l'unité des apparèillages électriques qui ne sont pas protégés avec la protection IPX1 (protection à l'eau avec chute verticale).
- Le constructeur décline toute responsabilité pour le non respect des normes de sécurité et des mesures pour la prévention des accidents.

ATTENTION
- Ne jamais utilisel I interrupteur general pourmetre en route ou arreter le climatisateur. Utiliserseaulement la touche ON/OFF de la telecommande ou le selecteur placed sur l'unité.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec le climatiseur.
- Ne pas refroidir excessivement la pièce en présence des bébés ou des maladies.
- Ce climatiseur n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (comprises les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénouées d'expérience ou de reconnaissance, sauf si elles peuvent bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne responsable pour leur sureté, d'une surveillance ou d'instruction prétable concernant l'utilisation du climatiseur.
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
- Enlever le couvercle des piles de la télécommande et vérifier que les 4 interrupteurs sont placez comme représentier: POUR PLUS DE

- Placer deux piles alcalines du format AAA de 1,5V-DC. S'assurer que les piles sont bien installées dans le compartment en respectant les pôles. L'affichage de l'heure sur le display clignote. Appuyer sur la touche SEL TYPE.
- Les piles ont une automonne en moyenne de plus de six mois, mais ce dépend de la fréquence d'utilisation de la télécommande. Enlever les piles, si vous prévoyez de ne pas utiliser la commande à distance pendant plus d'un mois.
- Les piles de la télécommande contiennent des agents polluants. Une fois uses, les jeter en respectant la reglementation locale concernant les déchets.
REMARQUE
SI ON INSTALLLE PLUS D'UNE UNITE INTERIEURE DANS LA MEME PIECE:
Vous pouvez utiliser une seule télécommande pour toutes les unités.
Au contraire, si vous voulez adresser chaque télécommande à sa unité, suivre la procédure "Adresse télécommande/unité Interieure" (voir la Notice d'installation).
SELECTEUR DE LA SONDE DE TEMPERATURE
- En conditions normales, la temperature ambiente est détectée et contrôle par la sonde de température placé dans la télécommande (icone IFEEL active sur le display). Cette fonction permette de personaliser la temperature ambiente en transmettant le signal de une position près vous. En utilisant cette fonction, la télécommande doit toujours être dirigé vers le climatiseur, sans obstacles, donc il convient qu'elle soit visible de l'unité interieure (par exemple, ne pas la mesure dans un tiroir).
- On peut désactiver le capteur de température de la télécommande en appuyant sur la touche I FEEL, dans ce cas, l'icone relative sur le display s'éteint et c'est seulement le capteur present à l'intérieur de l'unité qui devient opérationnel.
REMARQUE
La télécommande transmet des signaux à l'unité interieure chaque fois que vous appuyez sur une touche et à toutes les variations de la température détectée par le capteur IFEEL.
En cas de inconvenients (piles faibles, telecommande place dans une position non visible de I'unité interieure,...), le contrôle de la temperature ambiente est automatiquement commute sur le capteur de I'unité interieure. Dans ce cas, la temperature proche de la telecommande peut différer de la temperature relevante dans le conditionneur d'air.
FONCTIONNEMENT AVEC LA TELECOMMANDE
Diriger l'émetteur de la commande à distance vers le récepteur placé sur le climatiseur.
COMMENT METTRE EN MARCHE LE CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton ON/OFF pourmettre en marche le climatiseur. Le voyant de fonctionnement s'allume, en indiquant que l'unité est en marche.
TELECOMMANDE
AFFICHAGE
Les informations sur le mode de fonctionnement s'affichent lorsquela télécommande est en fonction.
Indique que le climatisseur fonctionne en mode I FEE (capteur telécommunication act
Mode de fonctionnement


Indique que le menu des fonctions est allumé
Confirme la transmission des
climatisateur et bloc de la telecomande Modèle inverter
Indique les types des temporisateurs
Vitesse de ventilation
- 概呢
8
Auto
1
Gran
图
60
1
Moyenne vitesse
Petite
Température ambiente

Température selectionnee

F
BOUTON MODE DE FONCTIONNEMENT
Appuyer sur ce bouton pourCHOISIR le mode de fonctionnement du climatiseur. (retroidissement)
Le climatiseur refroidit la pièce. (deshumidification)
Le climatiseur reduit l'humidite de l'air de la和个人.
(auto)
Sur cette position le microprocesseur calcule automatique la differencé entre le réglage du thermostat et la température de la pièce, puis il commute automatique sur le mode réfréodissement ou chaffage.

(ventilation)
Le climatiseur fonctionne uniquement en ventilation.
BOUTONS DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE
(plusfroid)
Appuyer sur ce bouton pour réduire la temperature.
- (plus chaud)
Appuyer sur ce bouton pour augmenter la temperature.
BOUTON "FAN" (Vitesse de ventilation)
Le microprocesseur doit automatiquement la vitesse de ventilation.

Grande vitesse de ventilation.
Moyenne vitesse de ventilation.
Petite vitesse de ventilation.
BOUTON NIGHT/ECO
Appuyer sur ce bouton pour désir la fonction NIGHT/ECO.
BOUTON "HIGH POWER"
Appuyer sur ce bouton pour désir la fonction HIGH POWER.
Appuyer sur ce bouton pour selectionnes les fonctions:
Réglage de l'heure
Réglée du temporisateur ON/OFF Pour les détails voir "REGLAGE DE L'HEURE" et "REGLAGE DU TEMPORISATEUR".
CAPTEUR
Le capteur de température incorpore à la télécommande détecte la température de la piece.
EMETTEUR
Lorsque I'on appuile sur les boutons de la télécommande, le voyant clignote pour transmettre la modification des régliages au recepteur du climatiseur.
BOUTON MODE DE FONCTIONNEMENT
Appuyer sur ce bouton pourCHOISIR le mode de fonctionnement du climatisateur.

(chauffage)
clignote ou fixe
Le climatiseur rechauffe la piece.

auto)
Sur cette position le microproesseur calculé automatiquement la différence entre le réglage de thermostat et la temperature de la pièce, puis il commuté automatiquement sur le mode réfridissement ou chauffage.
BOUTON ON/OFF (enmarche/arrêt)
Ce bouton permet demettre le climatisseur en marche et de l'arreté.
Bouton FLAP
Appuyer sur ce bouton pour désir la fonction désiré.

Fixe: 6 positions
Oscillation automatique
SELECTEUR DE LA SONDE IFEEL/IFEEL C
Appuyer sur le bouton I FEEL pour modifier I'affichage du capteur de temperature actif (de la telecommande au climaitseur et viceversa).
BOUTON MENU
Appuyer sur ce bouton pour acceder au menu des fonctions.
BOUTON SELECTION DU TIMER
En apuyant sur ce bouton on active sur l'affichage la technique pour le réglage ON/OFF du temporisateur.
Pour les détails, voir "REGLAGE DUTEMPORISATEUR".
REGLAGE DE L'HEURE
- Appuyer trois fois sur le bouton ST. L'indication de l'heure seule cligno
- Appuyer sur le bouton H jusqu'a ce que I'heure désirée s'affiche. Appuyer sur le bouton M jusqu'a ce que les minutes désirs s'affichent. L'affiche de I'heure cette automatiquement de clignoter (à l'exception du symbol après 10 seconds.
REFROIDISSEMENT
REMARQUE
F
Vérifier que l'unité est connecté à l'alimentation électrique et que le voyant STANDBY est allumé.
1.Appuyer sur le bouton jusqu'à ce le signal REFROIDISSEMENT paraisse ou l'affiche
2.Appuyer sur les boutons + / - (selection de la température) pour désir la température (la plage de réglage de la température est entre 32^ max. et 10^ min.).

LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNNEE S AFFICHE.

5 SECONDS APRES LA PROGBAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE, SUR LAEECHAGE APPARAIT RE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIENTE.
3.Appuyer sur le bouton FAN pour regler la vitesse de ventilation.
CHAUFFAGE
1.Appuyer sur le bouton jusqu'à ce que le signal CHAUFFAGE apparaissé à l'affiche.
3. Appuyer sur les boutons +/- (sélection de la température) pour désirar la température (la plage de réglAGE de la température est entre 32^ max. et 16^ min.).

LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNNEE S AFFICHE.

5 SECONDES APPRES LA PROGRAMMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE SUR LAEFEIGHACHGE APPARAIET DE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIENTE
3.Appuyer sur le bouton FAN pour regler la vitesse de ventilation.
REMARQUE
Après la mise en marche en chauffage, le ventilateur de l'unité interieure ne fonctionnera pas, grâce à une protection "prévention courants air froit" qui permettra le fonctionnement du ventilateur seulement lorsqu'échéangeur de chaleur de l'unité interieure sera suffisamment chaud. Pendant cette période le voyant STANDBY sera allumé.
DEGIVRAGE DE L'ECHANGESUR DE CHALEUR DE L'UNITE EXTERIEURE
Lorsque la température extérieure descend au-dessous de zéro, de la glace se forme sur l'échangeur extérieure; ceci réduit la puissance en chauffage. Dans ce cas une protection est activée qui permettra dégivrage du échangeur. Lorsque cette fonction est activée, le ventilateur de l'unité intérieur s'arrête.
Le fonctionnement en chauffage reprend après quelques minutes en fonction de la température ambiente et de la température extérieure.
FONCTIONNEMENT ET RENDEMENT D'UN SYSTEME "REVERSIBLE"
Un climatiseur en version "Reversible" rechauffe l'air ambiance en prelevant la chaleur de l'air extérieur. La capacité (rendement) du système diminue donc lorsque la températe extérieure descend au-dessous de zéro. Si le climatiseur ne reussit pas à maintainir une valeur suffisante de la temperature, on devra compléter le chauffage avec un autre apparéil.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
- Appuyer sur le bouton ou jusqu'à ce que le signal AUTOMATIQUE apparaissé a l'affichage (aussi le signal ou reste affchéé).
- Appuyer sur les boutons +/- (séléction de la température) pour désigner la température (la plège de réglage de la température est entre 32^ max. et 10^ min.)

LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNNEE S AFFICHE.

5 SECONDES APRES LA PROGPRAMATION DE LA TEMPERATURE CHOISIE SUR LE AFFICHE APPARATI DE NOVEAUX LA TEMPERATURE AMBIENTE.
Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement de chauflage en refroidissement (ou vice versa) pour maintainir la temperature detectee, quel soit le signal affiché.
3.Appuyer sur le bouton FAN pour regler la vitesse de ventilation.
Exemple de schema de fonctionnement en mode (Auto) avec la température ambiente sélectionné a 23^

REMARQUE
Le climatiseur change automatiquement le mode de fonctionnement (de refroidissement en chauffage, ou vice versa) quand se verifies une des conditiones suivantes:
-ZONE A: change si la difference entre la temperature ambiente et la temperature selectionnee sur la telecommande est au moins 3^
-ZONE B: change si la differenc entre la temperature ambiente et la temperature selectionnee sur la telecommande est au moins 1^ ,une heure apres l'arret du compresseur.
-ZONE C: ne change jamais si la différence entre la temperature ambiente et la temperature selectionnee sur la telecommande n'est pas plus de 1^
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE CONFIGURATION MULTISPLIT
Lorsque le système de climatisation est en configuration multisplit et il y a plus d'une unité interieure connectee, le mode de fonctionnement automatique suit les procedures suivantes:
-la première unité qui allume le système decide également le mode de fonctionnement (refroidissement ou chauffage) pour toutes les autres qui vont etre mis en marche après la première;
- lorsque le système a eté mis en marche en refroidissement et une unité est activée en chauffage, une erreur sera signalée pour cette unité (mode de fonctionnement faux). Si la même unité a démarre en mode "automatique" et la température désirée est inférieure à celle détectée dans l'ambient, l'unité fonctionnera en refroidissement comme le reste du système; mais si la température désirée est supérieure à celle détectée, l'unité fonctionnera en ventilation;
- lorsque le système a eté mis en marche en chauffage et une unité est activée en refroidissement, une erreur sera signalée pour cette unité (mode de fonctionnement faux). Si la même unité a démarre en mode "automatique" et la température désirée est supérieur à celle détectée dans l'ambient, l'unité fonctionnera en chauffage comme le reste du système; mais si la température désirée est inférieure à celle détectée, l'unité fonctionnera en ventilation.
DESHUMIDIFICATION
1.Appuyer sur le bouton jusqu'afichage du signal DESHUMIDIFICATION
2.Appuyer sur les boutons + / - (sLECTION de la temperture) pourCHOISIR LA TEMPOREATURE (la plage de reglage de la tempereutre est entre 32^ max. et 10^ min.)

LA VALEUR DE LA TEMPERATURE SELECTIONNEE S'AFFICHE.

5 SECONDS APRES LA PROGORMATION DE LA TEMPERATURE CHOISCE, SUR LAFECHAGE APPARAT RE NOUVEAU LA TEMPERATURE AMBIENTE
REMARQUE
Utilise la fonction déshumidification quand vous pouze réduire l'humidité de l'air ambient.
Avec la fonction déshumidification sélectionnée, la vitesse du ventilateur est reglée automatiquement (symbol sur la télécommande) pour éviter le trop refroidissement.
La fonction deshumidification ne peut pas etre activee quand la tempereature exterieure est 10^ au-dessous.
VENTILATION
Si I'on désire que I'air circule dans la piece sans modifier la température, appuyer sur le bouton jusqu'à l'affichage seul du signal VENTILATION
Mettre le selecteur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) en position 念 .Le microprocesseur du climatiseur regle automatiquement la vitesse du ventilateur. Quand le climatiseur commence a fonctionner, en chiffage ou refroidissement, la vitesse du ventilateur varie en fonction de la charge thermique de la piece.
REMARQUE
La vitesse automatique ne pas active en mode VENTILATION.
MANUEL
Pour régler la vitesse du ventilateur manuellement, il suffit demettre le sélecteur FAN (vitesse du ventilateur) sur la position désirée.
Grande vitesse Moyenne vitesse Petit vitesse
PROGRAMME NOCTURNE/ECONOMIE DE L'ENERGIE
-
Ce programme permet d'économiser l'énergie électrique.
-
Appuyer sur le bouton ou pour désiré le mode de fonctionnement refroidissement, déshumidification ouCHAFFAGE.
- Appuyer sur le bouton
- Le signal s'affiche. Pour libérer la fonction d'économie nocturne, appuyer à nouveau sur le bouton NIGHT.
Définition du programme nocturne
Quand you selectionnez le programme nocturne, le climatiseur modifie automatiquement la temperture selectionnee après 60 minutes. Ceci permet d'économiser l'énergie sans sacrificier le comfort dans la piece.
MODE DE FONCTIONNEMENT MODIFICATION TEMP. SELECTIONNEE
Chaufige Diminution 2°C
Refroidissement et Dishumidification Augmentation de 1^
REMARQUE
Pendant le programme nocturne le ventilateur interieur réduit automatiquement la vitesse pour réduire le bruit.
PROGRAMME HIGH POWER
Quand ce programme est selectionné la vitesse du ventilateur interieur est régée automatiquement et le climatiseur fonctionne à la puissance maximum en dans le mode de fonctionnement selectionné (refroidissement ou chauffage).
REMARQUE
Pendant le fonctionnement à la haute puissance la température ambiance pourrait ne pas coincider avec la température sélectionnée.
F
-
Appuyer une fois sur le bouton ST. Les indications d'arrêt (ON) et de l'heure clignotent.
-
Appuyer sur le bouton H (heures) jusqu'à ce que l'heure désirée s'affiche. Appuyer sur le bouton M (minutes) jusqu'à ce que les minutes désirées s'affichent. L'affichage revient automatiquement à l'heure actuelle après 10 secondes.
-
Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pourmettreleclimatisseuren marche.
-
Appuyer sur le selecteur pour activer l'heure de mise en marche.
B) REGLAGE DE L'HEURE D'ARRET (OFF)
-
Appuyer deux fois sur le bouton ST. Les indications de marche (OFF) et de l'heure clignotent.
-
Appuyer sur le bouton H (heures) jusqu'à ce que l'heure désirée s'affiche. Appuyer sur le bouton M (minutes) jusqu'à ce que les minutes désirées s'affichent. L'affichage revient automatiquement à l'heure actuelle après 10 secondes.
-
Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pourmettreleclimatiseuren marche.
-
Appuyer deux fois sur le selecteur pour activer l'heure d'arret (OFF TIME).
C) REGLAGE DE MISE EN MARCHE/ARRET QUOTIDIEN
-
Regler les heures de mise en marche et d'arrêt comme indiqué aux paragraphs A) et B).
-
Appuyer sur le bouton de marche/arrêt (ON/OFF) pourmettreleclimatiseur en marche.
-
Appuyer trois fois sur le selecteur pourmettre en service (ON/OFF) la minuterie combinée.
REMARQUE
Après la programmation du temporisateur, appuyer sur le bouton ST pour vérifier l'heure de programmation de mise en marche/arrêt (ON/OFF).







REGLAGE DU TEMPORISATEUR 1 HEURE
Cette fonction permet au climatiseur de travailler pendant 1 heures aux conditions selectionnées, que le climatiseur soit en fonction ou soit arrêté.
REGLAGE DU TEMPORISATEUR.
Appuyer quatre fois sur le sélecteur. Le signal du TEMPORISATEUR 1 HEURE en mode de mise en marche s'affiche.


ANNULATION DU REGLAGE
Appuyer sur le bouton ON/OFF pour arreter le climatiseur.
- Attendre que l'unité interieure s'arrête.
- Appuyer de nouveau sur le bouton ON/OFF pour remetre en marche le climatisationur.
REGLAGE DU HOLIDAY TIMER
La fonction Holiday Timer vous permet d'activer l'unité interieure (qu'elle soit celle d'un système monosplit ou une unité d'un système multisplit), avec un retard calculmable jusqu'à 99 jours pour les fonctions Temporisateur quotidien, Temporisateur On, Temporisateur Off (pas valable pour TEMPORISATEUR 1 HEURE) déjà déscrit dans cette notice. Avec cette fonction vous pouvez programmermer la mise en marche du climatiseur après un long week end, un jour d'une semaine ou plus, ecc...
Pour activer cette fonction vous devez suivre les points suivants dans l'ordre:
- Appuyez et maintenez enforcé le bouton "SELECTION DU TIMER" de la télécommande (horloge figure) pendant plus de 6-7 secondes. Vous allez entrez dans le menu pour seLECTIONner le nombre de jours de retard.
- Sélectionné le temporisateur désiré (Temporisateur quotidien, Temporisateur On, Temporisateur Off) en appuyant sur le même bouton "SELECTION DU TIMER".
- Reglez avec le bouton "+" le nombre de jours de retard désire.
- Appuyez et maintenez enforcé de nouveau le bouton "SELECTION DU TIMER" pendant plus de 6~7 secondes. Vous revenez au menu normal de la télécommande.
A ce point, le symbole du temporisateur désire clignote et le temporisateur correspondante sera activé seulement après les jours de retard régles.

REGLAGE DU FLUX D'AIR
HORIZONTALEMENT (manuel)
Le flux de l'air peut être régé horizontally en déplacant les ailettes verticales vers la gauche ou vers la droite, comme indiqued dans les figures de chaque méthode.

VERTICALEMENT (avec telecommande)
S'assurer que la télécommande est allumée. La télécommande permet de regler le voit.

Fixe: 6 positions
Oscillation continue
Oscillation automatique

| FLAP | MODE |
| FLAP | MODE |
| FLAP | MODE |
REMARQUE
Le volet se refere automatiquement quand I'appareil est mis hors tension.
- Quand l'unité commence à fonctionner en chauffage, le ventilateur s'arrête et le volet reste en position 4 (si l'oscillation automatique est sélectionnée) jusqu'à ce que l'air souffle par l'appareil commence à se réchauffer. Une fois que l'air est réchaufé, la position du volet et la vitesse du ventilateur passent aux réglages spécifiés par la télécommande.

ATTENTION
Ne pas déplacer le volet à la main pendant le fonctionnement

ATTENTION
Utiliser le bouton FLAP de la télécommande pour ajuster la position du volet. Si l'on deplace le volet de la main, il y aura un décalage entre la position préconisée par la télécommande et la position réelle. Dans ce cas,mettre l'appareil hors tension,attendre que le volet se referte, puis remettre l'apparéil sous tension. La position du volet sera à nouveau normale.
- Ne pas dirgier le volet vers le bas pendant le refroidissement car une condensation risque de se produiteur autour de la sortie d'air et de s'égouter.

POSITION RECOMMANDEE DU VOLET


ATTENTION
Pendant le refroidissement ou la déshumidification, sur tout avec beaucoup d'humidité dans la pièce, régler les ailettes verticales droites.
Si les ailettes sont regliées nettement vers la gauche ou vers la gauche, les gâtelettes de condensation sur la grille de sortie, des goutraient se former.
FONCTIONNEMENT SANS LA TELECOMMANDE
Si la télécommande a ete perdue ou si elle ne fonctionne pas, proceder comme suit:
1.CLIMATISEUR ARRETE.
Pourmettreleclimatiseuren Marche,appuyerleselecteur de fonctionnement avec une plume pour selectionner le mode desired (COOL ou HEAT).
REMARQUE
Le climatiseur se mettra en marche avec la GRANDE vitesse du ventilateur.
Le réglage de la temperature est de 25^ pour le mode refroidissement et 21^ pour le chauffage.
F 2.CLIMATISEUR EN MARCHE.
Pour teéindre le climatisér, appuyer le sélecteur de fonctionnement avec un plume jusqu'à ce que le voyageI OPERATION s'etende.
REMARQUE
Coupure de courant pendant le fonctionnement.
En cas de coupure de courant, l'appareil s'arrête.
Quand l'alimentation est rétable, l'appareil se redénarre automatiquement après 3 minutes.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT
- Les opérations d'entretien doivent être effectuees par du personnel de l'assistance technique.
Pour toute sécurité, etéindre le climatiseur et le débrancher de la prise secteur, avant de commencer le tontovage. - Ne pas verser de l'eau sur l'unité interieure pour la nettoyer. Cela pourrait abimer les composants internes et provoquer des décharges électriques.
CARROSSEIEET GRILLE
Nettoyer la carrosserie et la grille de l'unité interieure avec la brosse d'un aspirateur ou avec un chiffon propre et doux. Si ces parties sont sales, les nettoyer avec un chiffon propre humecté d'un détergent liquide doux.
Quand on nettoie la grille, faire attention de ne pas modifier la place des ailettes en frrottant.

ATTENTION
- Ne jamais utilisé de dissolvants ni de produits chimiques puissants. Ne pas nettoyer l'unité intérieure avec de l'eau très chaude.
- Certains bords métalliques et les ailettes de l'échangeur, étant coupants, doivent être manipulés avec précautions lors du nettoyage sous peine de provoquer des blessures.
L'échangeur et les autres composants de l'unité extérieure doivent être nettoyés tous les ans. Consulter le Service Aperes Vente.
FILTRE A AIR
Le filtré situé derrière le panneau frontal doit être vérifié et nettoyé au moins une fois toutes les deux semaines.
RETRAIT DU FILTRE

- Saisir les deux extrémités du panneau frontal et tirer vers l'extérieur et le haut.
- Pousser le filtre légarement vers le haut, puis le tirer vers le bas. Nettoyer le filtre à air.
MISE EN PLACE DU Filtre

Insérer dans la rainure sur l'appareil
- Le repère «FRONT» étant dirigé vers soi (siprésent), glisser le filtré vers le haut dans l'appareil et insérer le dans la rainure de l'appareil.
- Aprees installation du filtre, refermer le panneau frontal.
NETTOYAGE DU Filtre


Utiliser un aspirateur pour enlever la poussière. Si la poussière colle au filtre, laver le filtre avec de l'eau tiède et savonneuse, le rincer à l'eau claire et le sécher.
CONSEILS POUR LE CONFORT ET L'ECONOMIE DE L'ENERGIE
EVITER:
D'obstruer les grilles d'arrivee et de sortie d'air de l'appareil. Si elles sont bouchees, l'appareil ne fonctionnera pas de façon satisfaisante et il risque d'être endommage.
- De laisser le soleil pénétrer pleinement dans la pierce. Utiliser des personnes ou des rideaux.
VERIFIER:
- Que le filtré à air soit toujours propre. Un filtré colmaté diminue les performances de l'appareil
- Que toutes les portes, les fenêtes et autres ouvertures soient fermées pour élever des infiltrations d'air.
GUIDE DE DEPANNAGE

AVERTISSEMENT
- Ne pas utiliser de téléphone portable pres du climatiseur, pour émetter des perturbations au bon fonctionnement de celui-ci. Dans le cas où un fonctionnement abnormal est remarqué (le可观ant de fonctionnement (OPERATION) s'allume, mais l'unité extérieure ne fonctionne pas), rétablit le fonctionnement normal en coupant l'alimentation électriquependant à peu pres 3 minutes, au moyen du disjoncteur général ou de la fiche, ensuite remettre en marche le climatiseur.
Si le climatiseur ne marche pas correctement, effectuer les ✓rifications suivantes avant d'appeler le Service Avres Vente. Si le probleme persiste, prendre contact avec le vendeur ou le Service Avres Vente.
Panne: Le climatiseur ne fonctionne pas du tout.
Cause possible:
1.Coupour de courant. 2.Diplonotours activé
-
La touche de marche/arrêt de fonctionnement est positionné sur OFF.
-
Les piles de la télécommande sont usées.
Remede:
- Retablir l'alimentation.
- Prendre contact avec un service après-vente.
-
Appuyer a nouveau sur la touche. 4. Ropacelles pilos
-
Remplacer les piles.
Panne: Refroidissement ou chauffage insuffisant.
Cause possible:
1. Filtre à air sale ou obstrué.
2. Source de chaleur ou trop de monde dans la pierce.
3. Portes et/ou tenétres ouvertes
4. Obstacle devant l'arrivée ou la sortie d'air.
5. Température régée sur la télécommande trop haute.
6. La temperature extérieure est insuffisante (version réversible).
7. Le système de dégivrage ne fonctionne pas (version réversible).
Remede:
1. Nettoyer les filtres à air ain d'améliorer la circulation d'air.
2. Si possible, eliminer la source de chaleur.
3. Les fermer pour empêcher la penetration d'air froid ou chaud.
4. Retrimer l'obstacle pour assurer uneonne circulation d'air.
5. Regler de nouveau la température sur la télécommande.
6. Essayer d'utiliser un chauffage d'appoint.
7. Consulter le concessionnaire.
Panne: Le climatiseur émet des craquements
Cause possible:
- Pendant le fonctionnement, à la suite d'un changement de température les pieces en plastique de l'appareil se dilatent ou se rétrécissant, ce qui provoque un léger cragement.
Remede:
- C'est normal et le bruit disparait quand lesTemperatures duclimatiseur se sont stabilisées.
TABLEEAU AUTODIAGNOSTIC
| ERREUR | OPERATION | VOYANTS TIMER | STANDBY | CAUSE POSSIBLE EFFETS | SUR LE SYSTEME REMDE | |
| E0 | • | F | F | Vous n'avez pas adressé l'unité correctement. | Le ventilateur s'arrête et le volet se referte.Le système redémarre automatiquement lorsque vous selectionnez l'adresse correctement. | Régler l'adresse circuit de réfrigération unité extérieure/intérieure (voir la notice d'installation). |
| Le mode de fonctionnement sélectionné n'est pas compatible avec le Système (par exemple, on a sélectionné le mode chauffage, lorsque le système était en refroidissement, ou vice versa). | Le ventilateur s'arrête et le volet se referte.Le système redémarre automatiquement lorsque vous selectionnez un mode de fonctionnement correct. | Séléctionner un mode disponible ou compatible avec les autres unités du Système. | ||||
| E1 | O O F | Panne de l'unité extérieure. | Le ventilateur s'arrête et le volet se referte.Le système redémarre automatiquement lorsque le problème sur l'unité extérieure est résolu. | Vérifier le code d'erreur par les voyageurs sur la carte de l'unité extérieure.Suivir les indication de autodiagnostic de l'unité extérieure. |
O = VOYANT étaint ● = VOYANT allumé F = VOYANT qui clignote
| ERREUR | OPERATION | VOYANTS TIMER | STANDBY | CAUSE POSSIBLE EFFETS | SUR LE SYSTEME REMDE |
| E3 | FFF | Panne de communication entre unité intérieure/extérieure | Le ventilateur s'arrête et le voit se referte après 30 secondes de manque de communication. Le système redémarre automatiquement lorsque la communica-tion est rétable. | ||
| Vérifier que vous avez installé un cable de communication blindé. | |||||
| Vérifier que l'interrupteur SW1 pour le réglage de l'adresse de communication est place correctement. | |||||
| Vérifier que tous les cable de terre sont connectés correctement. | |||||
| Vérifier que le blindage du cable de communication est connecté correct-ment. | |||||
| Vérifier le fusible de communication de l'unité extérieure et intérieure. | |||||
| Vérifier que l'unité extérieure est branche et fonctionne. | |||||
| Vérifier que toutes les cartes électroni-ques sont branchés. | |||||
| Vérifier que le cable d'alimentation n'est pas connecté aux bornes de com-munication. | |||||
| Vérifier qu'il n'y a pas des traces de brûlures sur les cartes, en particulier à proximité des cable de communication. | |||||
| Vérifier que le moteur du ventilateur n'est pas endommagé et qu'il n'y a pas un court-circuit sur la carte de l'unité intérieure. |
0 = VOYANT etaint = VOYANT allumé F = VOYANT qui clignote
| ERREUR | VOYANTS | CAUSE POSSIBLE EFFETS | SUR LE SYSTEME REMDE | ||
| OPERATION | TIMER | STANDBY | |||
| E4 | F F O | Sonde échangeur intérieure défectue ou débranchée. | Le ventilateur s'arrête et le volet se referme.Lé système redémarre automatique lorsque la sonde est reparée. | ||
| E5 | F O F | Sonde air/humidity défectueuse ou débranchée. | Le ventilateur s'arrête et le volet se referme.Lé système redémarre automatique lorsque la sonde est reparée. | ||
| E6 | O F F | Erreur du moteur-ventilateur. | Le ventilateur s'arrête et le volet se referme.Lé système redémarre automatique après quelques secondes. | ||
| E8 | O F O | Combinaison entre l'unité extérieure et les unités intérieures n'est pas correcte. | Le ventilateur s'arrête et le volet se referme. | ||
0 = VOYANT etaint = VOYANT allumé F = VOYANT qui clignote
REMARQUE: Si ce n'est pas résolu avec les actions ci-dessus, contactez votre service après-vente.
SIGNIFICATION ET UTILISATION DES INTERRUPEURS DE LA TELECOMMANDE
Interrupteurs 1 et 2: Ces interrupteurs sont utilisés pour coupler la télécommande avec les unités interieures spécifiques.
Interrupteurs 3 et 4: ces interrupteurs ont ete develloppe pour une utilisation future; actuellement n'ont aucune fonction. Les laisser en position OFF.
Interrupteurs 5 et 6: ces interrupteurs reglent la télécommande en mode INFRAROUGES ou CABLEE. La position normale est ON (mode INFRAROUGES). Pour le commande CABLEE, enlever les piles et régler-les en position OFF.

COMMENT ENLEVER LES PILES
Enlever le couvercle.
- Pousser la pile vers le pole négatif et enlever le pole positif ( comme représenté dans la figure).
- Enlever l'autre pile de la même manière.

F

AVERTISSEMENT POUR L'ELIMINATION CORRECT DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2012/19/UE
Au terme de son utilisation cet équipement ne doit pas etre elimine avec les ordures menagères.
Le produit doitetre remis à un des centres de collecte sélective locaux ou apres des revendeurs assurant ce service. Eliminer séparation un équipement électrique et Electronique permet d'évitier des potentielles retombées négatives pour l'environnement et la santé humaine dérivant d'une élimination incorrect et permet de récapérer les materiaux qui le composent dans le but d'une economie importante en termes d'énergie et de ressources. Pour rappeler l'obligation d'éliminer séparation ces équipements, le produit porte le symbol d'un caisson à ordures barre.

INFORMATIONS SUR L'ELIMINATION CORRECTE DE LA BATTERIE SELON LA DIRECTIVE EUROPEENNE 2006/66/CE
Veuillez remplacer la batterie quand sa charge électrique est vide. Ne pas eliminez cette batterie avec les déchets menagers. On doit livrer la batterie aux centres spéciaux pour la récolte des déchets de la communauté locale ou à un marchand qui peut rendre ce service. L'élimination séparée d'une batterie empêche tous les effets négatifs sur l'ambiance et la santé et permet de recycler les composantes pour obtenir une épargne considérable d'énergie et de ressources. Pour souligner l'obligation d'éliminer la batterie séparément, on a marqu la batterie avec le symbole d'un caisson à ordres barre.
REGLEMENT (UE) n° 517/2014 RELATIF AUX GAZ À EFFET DE SERRE
L'appareil contient R410A, un gaz fluore à effet de serre, avec un potentiel de rechauffement global (PRG) de 2087.50. Ne déchargez pas de R410A dans l'atmosphère.
INHALTSVERZEICHNIS
D
-RoHS2 n° 2011/65/UE.
Notice Facile