KUID308HPS - Machine à glaçons KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KUID308HPS KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à glaçons |
| Capacité de production | Environ 28 lb (12,7 kg) de glaçons par jour |
| Dimensions | Largeur : 38,1 cm, Profondeur : 61 cm, Hauteur : 87,6 cm |
| Poids | Environ 45 kg |
| Type de glaçons | Glaçons en forme de cube |
| Système de refroidissement | Refroidissement par air |
| Alimentation électrique | 110-120 V, 60 Hz |
| Consommation d'eau | Environ 3,5 litres par cycle |
| Utilisation | Idéale pour les foyers, les bars et les restaurants |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé, filtre à eau remplaçable |
| Sécurité | Protection contre les surcharges électriques |
| Garantie | Garantie limitée de 1 an |
| Accessoires inclus | Pas d'accessoires supplémentaires fournis |
FOIRE AUX QUESTIONS - KUID308HPS KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KUID308HPS KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KUID308HPS - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KUID308HPS de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KUID308HPS KITCHENAID
Guide de l'utilisateur
Machine à glaçons
EN SAVOIR PLUS
Afin de conserver les ressources naturelles, cette machine à glaçons comprend un guide d'utilisation rapide. L'utilisateur trouvera un guide d'utilisation et d'entretien téléchargeable complet au www.kitchenaid.com/manuals. Le numéro de modèle se trouve à l'intérieur de la machine à glaçons.
Aux É.-U., enregistrer votre machine à glaçons au www.kitchenaid.com.
Au Canada, enregistrer votre machine à glaçons au www.kitchenaid.ca.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d'autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la machine à glaçons, il convient d'observer certaines précautions élémentaires :
■ Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
■ Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
■ Ne pas utiliser un adaptateur.
■ Ne pas utiliser un câble de rallonge.
■ Débrancher la source de courant électrique avant de nettoyer manuellement les composants intérieurs.
■ Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
■ Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
■ Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer la machine à glaçons.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'État de Californie pour être à l'origine de malformations et autres déficiencies de naissance.
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
Comment utiliser la machine à glaçons
Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, le bac d'eau se remplira et le système se rincera avant de commencer à fabriquer des glaçons. Le rinçage prend environ 5 minutes.
Dans les conditions de fonctionnement normales, la machine à glaçons se mettra en marche à des températures préréglées. Le détecteur de niveau de glaçons dans le bac à glaçons contrôlera les niveaux de glaçons.
IMPORTANT : Si l'alimentation en eau à la machine à glaçons est fermée, s'assurer que la commande de la machine à glaçons est aussi fermée.
Fabrication des glaçons
- L'eau circule constamment sur un plateau de congélation. Tandis que l'eau se congèle, les minéraux qu'elle contient sont expulsés. Il en résulte une plaque de glace à faible teneur en minéraux.

- Une fois qu'elle a atteint l'épaisseur désirée, la plaque de glace se dégage et glisse dans une grille de coupe. La grille coupe la plaque en glaçons.

-
L'eau contenant les déchets minéraux est évacuée après chaque programme de congélation.
-
De l'eau fraîche s'infiltre de nouveau dans la machine en vue du prochain programme de fabrication de glaçons.
-
Les glaçons tombent dans le bac à glaçons. La machine à glaçons s'arrête automatiquement dès que le bac est plein, et elle se remet en marche lorsqu'il faut plus de glaçons. Le bac à glaçons n'est pas réfrigéré et ils fondront un peu. La quantité de fonte dépend de la température de la pièce.

REMARQUE : Selon les variations de températures de la pièce et de l'eau, la quantité de glaçons produits et entreposés variera. Ceci signifie que les températures de fonctionnement plus élevées donnent une production de glaçons réduite.
Utilisation des commandes
- Pour commencer à produire des glaçons appuyer sur ON/OFF.
- Pour arrêter la machine à glaçons, appuyer sur ON/OFF.

■ Le bouton ON/OFF (marche/arrêt) n'arrête pas l'alimentation de la machine à glaçons.
■ Prévoir un délai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les 2 premières quantités de glaçons produites.
Mode Max Ice (production de glaçons maximale)
Choisir ce programme quand une grande quantité de glaçons est requise et lorsque le bac à glaçons est vide ou presque. Le mode Max Ice produira une plus grande quantité de glaçons au cours d'une période de 24 heures.
■Appuyer sur MAX ICE pendant que la machine à glaçons fonctionne. Le témoin lumineux s'allumera.
■Appuyer de nouveau sur MAX ICE pour sortir de ce mode. Le témoin lumineux s'éteint.
Le mode Max Ice (production maximale de glaçons) est activé lors de la mise en marche initiale du produit. Il se désactive au bout de 24 heures. Pour réactiver ce mode, appuyer sur MAX ICE.
Nettoyage
Il est recommandé de nettoyer la machine à glaçons lorsque le témoin lumineux “Cleaning Needed” (nettoyage requis) s'allume, après 9 mois d'utilisation ou lorsque la production de glaçons diminue de façon significative. Pour nettoyer la machine à glaçons, voir le point “Système de la machine à glaçons” dans la section “Nettoyage”.
Alarme de porte entrouverte
La fonction d'alarme de porte entrouverte fait entendre un signal d'alarme lorsque la porte de la machine à glaçons est ouverte pendant 5 minutes. L'alarme retentit toutes les 2 minutes. Fermer la porte pour l'arrêter. Cette fonction se réinitialise et se réactive ensuite si on laisse de nouveau la porte ouverte pendant 5 minutes.
Système de filtration de l'eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut contenir des kystes filtrables.
Installation d'un filtre à eau
- Acheter un filtre à eau approuvé par KitchenAid.
- Retirer le filtre à eau neuf de son emballage, puis retirer les protections des joints toriques. S'assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois les protections retirées.

text_image
A B C DA. Protection
B. Joins toriques
C. Tige d'alignement
D. Flèche d'alignement
- Le compartiment du filtre à eau se trouve du côté droit des commandes de la machine à glaçons. Appuyer sur le clapet pour dégager le loquet puis abaisser le clapet
Modèles de 18 po (45,7 cm)
Modèles de 15 po (38,1 cm)

- En s'aidant de la flèche orientée vers la tige d'alignement sur le côté du filtre et la flèche dans le logement du module de commande, aligner la tige d'alignement avec l'encoche du logement du module de commande et insérer le filtre dans le logement.

A. Tige d'alignement
D. Encoche dans le logement du module de commande
B. Symbole de déverrouillage
E. Flèche pointant sur l'encoche
C. Symbole de verrouillage
F. Flèche pointant sur la tige d'alignement
- Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'emboîte dans le logement. S'assurer que la flèche d'alignement de la tête du filtre soit alignée avec le symbole de verrouillage sur le logement du module de commande.
REMARQUE : Si le filtre n'est pas bien emboîté dans le logement, la machine à glaçons ne produira pas de glaçons.

A. Flèche d'alignement avec symbole de verrouillage
- Pour les modèles de 15 po (38,1 cm), appuyer sur la porte de la boîte du module de commande pour la fermer – le loquet doit émettre un déclic.
Témoin lumineux du filtre à eau
Le témoin lumineux de l'état du filtre à eau vous aidera à savoir quand changer le filtre à eau.
■ Le témoin lumineux "Order Filter" (commander filtre) s'allume lorsqu'il est temps de commander un filtre de rechange.
■ Le témoin lumineux "Replace Filter" (remplacer filtre) s'allume lorsqu'il est temps de remplacer le filtre.
Si l'on remplace le filtre à eau jetable par un nouveau filtre, la fonction de suivi de l'état du filtre à eau sera automatiquement réinitialisée. Voir la section "Utilisation des commandes".
Remplacement du filtre à eau
Pour commander un filtre à eau de rechange, voir la section "Accessoires".
Remplacer le filtre à eau jetable lorsque l'écran d'affichage du témoin du filtre à eau l'indique ou au moins tous les 9 mois. Si le débit de la machine à glaçons diminue avant que le témoin lumineux "Replace Filter" (remplacer filtre) ne s'allume, remplacer le filtre.
- Repérer le compartiment du filtre à eau sur le côté droit du logement du module de commande. Voir l'étape 3 de la section "Installation du filtre à eau".
- Tourner le filtre à eau dans le sens antihoraire (vers la gauche) et le retirer tout droit hors du compartiment.
REMARQUE : Il y aura peut-être de l'eau dans le filtre. Il est possible qu'il y ait un déversement.
- Installer le filtre à eau de rechange en suivant les étapes 2 à 5 de la section "Installation du filtre à eau".
Sons normaux
Il est possible que votre nouvelle machine à glaçons émette des bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Des surfaces dures comme les planchers, murs et armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts qu'en réalité. Les descriptions suivantes indiquent les genres de bruits qui peuvent être nouveaux pour vous et leur cause.
■ Vous entendrez un bourdonnement lorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplir le bac à eau pour chaque programme.
■ Des cliquetis peuvent venir du débit du réfrigérant ou de la canalisation d'eau. Les articles conservés sur le dessus de la machine à glaçons peuvent également faire du bruit.
■ Le compresseur à haute efficacité peut produire un son aigu ou de pulsation.
■ L'eau coulant sur la plaque d'évaporation peut produire un son d'éclaboussement.
■L'eau coulant de la plaque d'évaporation au bac à eau peut produire un son d'éclaboussement.
- À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre machine à glaçons.
■ Vous pouvez entendre de l'air qui est transmis au condenseur par le ventilateur du condenseur.
■Au cours du programme de récolte, vous pouvez entendre un "bruit sourd" lorsque la plaque de glace glisse de l'évaporateur sur la grille de coupe.
■ Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, il est possible que vous entendiez l'eau couler continuellement. La machine à glaçons est programmée pour effectuer un programme de rinçage avant de commencer à fabriquer des glaçons.
Si la machine à glaçons est raccordée à une alimentation en eau dont la pression dépasse 60 lb/po ^2 , il est possible que l'on entende un bruit fort lors du remplissage – cela est dû au débit d'eau au niveau du robinet d'arrivée d'eau. Contacter un plombier agréé et qualifié pour déterminer la meilleure façon de réduire la pression de l'alimentation en eau (une pression de 50 lb/po ^2 est recommandée).
ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS
Nettoyage
Le système de fabrication des glaçons et le condenseur à air refroidi doivent être nettoyés régulièrement pour que la machine à glaçons puisse fonctionner au maximum de son efficacité et afin d'éviter une défaillance prématurée des composants du système. Voir les sections "Système de la machine à glaçons" et "Condenseur".
Surfaces extérieures
Laver les surfaces extérieures en émail et les joints étanches avec de l'eau chaude et un savon doux ou un détergent. Essuyer et sécher. L'utilisation régulière d'un bon produit de nettoyage et d'une cire domestique aidera à protéger la finition. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces émaillées pour ne pas érafler la finition. Pour les produits avec surface extérieure en acier inoxydable, utiliser une éponge ou un linge propre et un détergent doux avec de l'eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou puissants. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur les surfaces en acier inoxydable.
Système de la machine à glaçons
Les minéraux qui sont éliminés de l'eau lors du cycle de congélation finiront par former un dépôt de tartre dans le système d'eau. Un nettoyage régulier du système aide à éliminer l'accumulation de tartre. La fréquence de nettoyage du système dépend de la dureté de votre eau. Lorsque l'eau est dure (15 à 20 grains/gal [4 à 5 grains/litre]), il faudra peut-être nettoyer le système tous les 9 mois.
REMARQUE : Utiliser une bouteille de 16 oz (473 ml) de nettoyant approuvé pour machine à glaçons.
Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).
- Attendre 5 à 10 minutes que les glaçons tombent dans le bac d'entreposage. Retirer tous les glaçons du bac d'entreposage.
- Dévisser le bouchon de vidange du bas du bac à eau situé à l'intérieur du bac d'entreposage (voir l'illustration). Laisser l'eau se vidanger complètement.
- Réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
- Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur la bouteille avant de suivre les étapes suivantes. Utiliser une bouteille de 16 oz (473 ml) de nettoyant approuvé pour machine à glaçons.
- Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. Remplir la bouteille à deux reprises avec de l'eau du robinet et verser le contenu dans le bac à eau.

A. Bac à eau
B. Bouchon de vidange
-
Appuyer sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir la section "Utilisation des commandes". Le bouton Nettoyage clignote pour indiquer que le programme de nettoyage est en cours. Lorsque le témoin "Nettoyage terminé" s'allume (après 70 minutes environ), le programme de nettoyage est terminé. Pendant le programme de nettoyage, le système se nettoie et se rince.
-
Une fois que le programme de nettoyage est achevé, retirer le bouchon de vidange du bac à eau. Voir s'il reste de la solution de nettoyage dans le bac à eau. Si la solution de nettoyage se vidange du bac à eau, recommencer le cycle de nettoyage. Veiller à remplir à nouveau le bac à eau de nettoyant avant de recommencer le programme de nettoyage. Veiller à réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
REMARQUE : Les accumulations importantes de calcaire pourraient nécessiter des nettoyages répétés avec une solution de nettoyage fraîche.
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour reprendre la production de glaçons.
Condenseur
Un condenseur sale ou obstrué
■entraîne l'obstruction du flux d'air.
■Réduit la capacité de production des glaçons.
■ Entraîne des températures d'utilisation supérieures à celles recommandées, ce qui pourrait entraîner des pannes.
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant le nettoyage.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
ACCESSOIRES
Aux É.-U., pour commander les accessoires, visitez notre page Web au www.kitchenaid.com/accessories ou composez le 1 800 901-2042.. Au Canada, consultez notre page Web au www.kitchenaid.ca ou composez le 1 800 807-6777.
Filtre à eau
Commander le numéro de pièce F2WC9I1 ou ICE2
Nettoyant
Commander le numéro de pièce 4396808
Nettoyant pour acier inoxydable affresh®
Aux É.-U., commander le numéro de pièce W10355016
Au Canada, commander le numéro de pièce W10355016B
Chiffons pour acier inoxydable affresh®
Aux É.-U., commander le numéro de pièce W10355049
Au Canada, commander le numéro de pièce W10355049B
Nettoyant pour cuisine et appareils ménagers affresh ^®
Aux É.-U., commander le numéro de pièce W10355010
Au Canada, commander le numéro de pièce W10355010B
DÉPANNAGE
Visitez le producthelp.kitchenaid.com pour des conseils qui vous permettront peut-être d'éviter une intervention de dépannage.
Fonctionnement de la machine à glaçons
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
| La machine à glaçons ne fonctionne pas | Vérifier que la machine à glaçons est branchée à une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.Vérifier que la commande est allumée. Voir la section “Utilisation des commandes”.Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.REMARQUE: Si le problème persiste, appeler un électricien.La température de la pièce doit être supérieure à 7 °C (45 °F). Sinon, le thermostat du bac peut détecter une température ambiante basse et s’arrêter même si le bac n’est pas plein de glaçons. Il est possible que la machine à glaçons ne puisse pas se remettre en marche. En cas de redémarrage, éteindre la machine à glaçons.Si une grande quantité d’eau a été ajoutée à la machine à glaçons, attendre quelques minutes pour que la pompe de vidange évacue l’eau. S’il y a de l’eau stagnante dans le bac, vérifier pour voir si le tuyau d’évacuation est déformé.Pour les modèles comportant des pompes de vidange, vérifier que le tuyau de vidange n’est pas endommagé, déformé ou coincé entre la machine à glaçons et la caisse de l’appareil. N’utiliser que la trousse de pompe de vidange approuvée par Whirlpool (no de pièce 1901A). |
| La machine à glaçons semble bruyante | Il est normal que de l’eau reflue du réservoir. Ce débordement aide à purger les minéraux éliminés de l’eau durant le processus de fabrication des glaçons.S’il y a un bruit de «chuintement», vérifier ce qui suit:■ Vérifier que l’arrivée d’eau est connectée et qu’elle est ouverte.■ Vérifier que le bouchon de vidange est serré et que la pompe de vidange est solidement fixée au bac à eau.S’il y a de la glace entre la plaque de l’évaporateur et la grille de coupe, vérifier que la machine à glaçons est de niveau. Si la machine à glaçons est d’aplomb mais que le problème persiste, effectuer un programme de nettoyage.Si la machine à glaçons est raccordée à une alimentation en eau dont la pression dépasse 60 lb/po ^2 , il est possible que l’on entende un bruit fort lors du remplissage – cela est dû au débit d’eau au niveau du robinet d’arrivée d’eau. Contacter un plombier agréé et qualifié pour déterminer la meilleure façon de réduire la pression de l’alimentation en eau (une pression de 50 lb/po ^2 est recommandée). |
AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un choc électrique.
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
| La machine à glaçons fonctionne, mais ne produit pas de glaçons | Vérifier que la commande est allumée.Vérifier que l'alimentation en eau est correctement reliée et branchée.Si le bouchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. Resserrer le bouchon de vidange.Nettoyer le tube de vidange.Vérifier que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas déformé ou écrasé. |
| La machine à glaçons fonctionne, mais produit très peu de glaçons | Si la fonction d'augmentation de la quantité de glaçons est utilisée, elle augmente la production de glaçons pour vous offrir plus de glaçons pour une même période de temps.Les températures supérieures à 90 °F (32 °C) réduiront normalement la production de glaçons.Il est possible que de la saleté ou de la charpie bloquent le débit d'air passant dans le condenseur.S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le système d'eau ou de congélation de la machine à glaçons, il faut nettoyer l'appareil.Si le bouchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. Resserrer le bouchon de vidange.Vérifier que la grille de coupe est bien en place et que son faisceau de câblage est bien raccordé.Vérifier que le filtre à eau est correctement installé. |
Qualité des glaçons
| PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES | |
| Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons | Si l'alimentation en eau présente une teneur en minéraux anormalement élevée, l'eau peut avoir besoin d'être traitée.S'il y a une accumulation de dépôts calcaires, nettoyer la machine à glaçons.Ne pas conserver d'aliments dans le bac à glaçons.Vérifier que tous les matériaux d'emballage ont été enlevés au moment de l'installation. |
| Glaçons minces, mous ou agglomérés | Si l'alimentation en eau présente une teneur en minéraux anormalement élevée, l'eau peut avoir besoin d'être traitée.S'il y a une accumulation de dépôts calcaires, nettoyer la machine à glaçons.Si des glaçons se sont agglomérés dans le bac d'entreposage et s'ils ne sont pas utilisés régulièrement, ils fondent et forment un agglomérat. Rompre les blocs avec la cuillère à glaçons fournie. |

AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à glaçons.
Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure.
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
| L'eau ne pénètre pas correctement dans le système de vidange |
Si le tuyau de vidange n'est pas aligné avec le drain, déplacer la machine à glaçons pour qu'elle s'aligne avec le drain.
REMARQUE : Voir la section "Raccordement de l'alimentation en eau". Appeler un plombier agréé et qualifié.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration d'eau de la machine à glaçons
Modèles P6GEG2KL, P6KG2KL et P6WG2KL Capacité 2 000 gallons (7 571 litres)

Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore).
Ce produit a été testé selon les normes 42 NSF/ANSI pour la réduction des substances énumérées ci-dessous. La concentration des substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite permissible pour l'eau qui quitte le système, comme spécifié par les normes 42 ANSI/NSF.
| Réduction concentration produits de désinfection | Critères de réduction NFS | Affluent moyen | Concentration dans l'eau à traiter | Effluent maximal | Effluent moy. % de réd. minimale | Réduction de concentration % moy. |
| Chlore goût/odeur Réduction de 50 % | 1,972 7 mg/L | 2,0 mg/L ± 10 % 0,7 | 1 mg/L 0,778 | 8 mg/L 70,2 72 | 81 |
Paramètres de tests : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,50 gpm (1,89 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa).
Temps. = 20 °C à 22 °C (68 °F à 71,6 °F). Capacité de service nominale = 2 000 gallons (7 571 litres).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annoncé.
■Utiliser le filtre de remplacement P6RFWG2K, P6RFGEG2K ou P6RFKG2K, numéro de pièce ICE2.
Style 1 – Lorsque le témoin lumineux de l'état du filtre passe de BON à COMMANDER, commander un nouveau filtre. Lorsque l'indicateur de filtre affiche "REPLACE" (remplacer), il est recommandé de remplacer le filtre.
Style 2 – Appuyer sur FILTER (filtre) pour vérifier l’état de votre filtre à eau. Si le témoin du filtre est jaune et que les mots “ORDER FILTER” apparaît à l’écran, commander un nouveau filtre. Si le témoin lumineux du filtre est rouge, il est recommandé de remplacer le filtre.
■Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Même si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier.
■Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
■ Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat en amont ou en aval du système.
- Consulter la section “Garantie” pour obtenir le nom, l’adresse et le numéro de téléphone du fabricant.
- Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limitée du fabricant.
Directives d'application/ paramètres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Ville ou puits
Pression d'eau 30 à 120 lb/po ^2 (207 à 827 kPa)
Température de l'eau 0,6 °C à 37,8 °C (33 °F à 100 °F)
Débit nominal 50 gpm (1,89 Lpm) à 60 lb/po²

Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience à la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
■ Nom, adresse et numéro de téléphone
■ Numéros de modèle et de série
■ Une description claire et détaillée du problème rencontré
■ Une preuve d'achat incluant le nom et l'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
- Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage ou Résolution de problèmes du guide d'utilisation et d'entretien ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca.
- Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :
Centre d'eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux É.-U., composer le 1 800 422-1230. Au Canada, composer le 1 800 807-6777.
Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS (PIÈCES ET MAIN-D'OEUVRE)
Pendant trois ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées "Jenn-Air") décidera à sa seule discrétion de remplacer le produit ou de couvrir le coût des pièces de remplacement spécifiées par l'usine et de la main-d'oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros appareil ménager a été acheté. S'il est remplacé, l'appareil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limitée d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMITÉE DE LA QUATRIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE (PIÈCES DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLE UNIQUEMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
De la quatrième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid paiera pour les pièces de remplacement spécifiées par l'usine concernant les composants suivant pour corriger les défauts non esthétiques de matériau ou de fabrication du système de réfrigération scellé présents lorsque ce gros appareil ménager a été acheté : compresseur, évaporateur, condensateur, séchoir/crépine et tuyauterie de connexion. Cette garantie limitée de cinq ans ne couvre que les pièces de remplacement mentionnées du système de réfrigération scellé, elle n'inclut pas la main d'oeuvre.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAïd. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gros appareil ménager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La présente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la présente garantie limitée.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
- Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions d'utilisation, de fonctionnement ou d'installation.
- Visite à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
- Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
- Pièces consomptibles (ex : ampoules, piles, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
- Défauts ou dommages résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires KitchenAid non authentiques.
- Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.
- Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.
- Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
- Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
- Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.
- Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service KitchenAid autorisée n'est pas disponible.
- Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
- Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À CINQ ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS: EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
02/17