WZAc 24050101 OF - Compresseur Workzone - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WZAc 24050101 OF Workzone au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de compresseur | Compresseur à piston |
| Puissance | 2,5 kW |
| Pression maximale | 8 bars |
| Capacité du réservoir | 50 litres |
| Débit d'air | 300 litres/min |
| Dimensions | 80 x 40 x 75 cm |
| Poids | 40 kg |
| Utilisation | Idéal pour les travaux de bricolage, gonflage et outils pneumatiques. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le niveau d'huile et le filtre à air. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - WZAc 24050101 OF Workzone
Questions des utilisateurs sur WZAc 24050101 OF Workzone
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WZAc 24050101 OF - Workzone et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WZAc 24050101 OF de la marque Workzone.
MODE D'EMPLOI WZAc 24050101 OF Workzone
Übersicht • Vue d'ensemble • Panorama的商品

A

B






F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
Contenu de livraison/PIèces de l'appareil 29
Généralités 31
Lire le mode d'emploi et le conserver 31
Legendedeusymboles. 31
Sécurité 33
Utilisation conforme à l'usage prévu. 33
Consignes de sécurité 33
Vérifier le compréseur et le contenu de la livraison. 38
Montage 39
Montage des roues 39
Montez le tampon en caoutchouc 39
Mise en service 40
Nettoyage 42
Enlever I'eau de condensation 44
Transport et rangement 45
Recherche d'erreurs et entretien 46
Origines eventuelles de panne 46
Vérifier les balais de charbon 48
Remplacement du cable d'alimentation 48
Commande de pieces détachées 48
Données techniques 49
Élimination 50
Elimination de I'emballage 50
Elimination de l'appareil usage 50
Déclaration de conformité 51
Garantie 77
Bon de garantie 77
Conditions de garantie 79
Contenu de livraison/PIèces de l'appareil
1 Poignée de transport
2 Manometre
3 Régulateur de pression
4 Support d'accessoires
5 Filetage
6 Roues, 2x
7 Enjoliveur,2x
8 Robinet de vidange pour l'eau de condensation
9 Tampon en caoutchouc
10 Pied d'appui
11 Soupape de sécurité
12 Écrou de sécurité, 4x
13 Vis, 2x
14 Rondelle, 2x
15 Vis d'arbre, 2x
16 Raccord rapide
Interrupteur marche/arrêt
18 Support de roue
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Si vous avez besoin d'informations sur les produits, de pieces de rechange ou d'accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regardercomfortablementdes instructions en video - avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Les codes QR, qu'est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent êtrelus à l'aide d'un apparéil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d'adresses Internet ou de données de contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d'un smartphone, d'un lecteur de codes QR installé ainsi que d'une connexion Internet.*
Vous trouvrez généralement un lecteur de codes QR Gratisement dans l'App Store de votre smartphone.
Testez des maintainant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.*
Votre portail de services Aldi
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.

Généralités
Lire le mode d'emploi et le conserver

Ce mode d'emploi fait partie de ce compresseur
WZAC 240/50/10-1 OF. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation.
Pour garantir une compréhension facile, le compresseur WZAC 240/50/10-1 OF est appelé par la suite seulement «compresseur».
Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le compresseur. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le compresseur.
Le mode d'emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l'Union Européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifique au pays.
Conservez le mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le compréseur à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi.
Legendedeusymboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur le compresseur ou sur l'emballage.

DANGER! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré élevé qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.

AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.

ATTENTION! Ce terme signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.

AVIS! Ce terme signalétique avertit de dommages matériels eventuels ou vous donne des informations complémentaires utiles pour le montage ou l'exploitation.

Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l'Espace économique européen.

Le sceau «Sécurité vérifiée» confirme que le compréseur est sur dans les limites de son utilisation prévisible. La marque de certification certifie la conformité à la loi sur la sécurité des produits.

L'unité est télécommandée et peut démarrer sans averissement préalable.

L'action du bruit peut provoquer une perte auditive. Lorsque vous utilisez le compresseur, les bruits forts de fonctionnement peuvent endomager vos oreilles. Protégez-vous avec une protection auditive adaptée.

Avertissement de tension électrique.

Avertissement de pieces chaudes. Les surfaces du compresseur peuvent s'échauffer pendant le fonctionnement. Ne touche pas le boîtier – à l'exception de l'interrupteur marche/arrêt – avec les mains nues.

Le niveau de puissance acoustique garantit L_WA est de 97 dB.

Le compréseur doit toujours être en position droite.

Le comprésur ne doit pas être place sur un plan incliné.

Garantie fabricant de 36 mois.

Ce symbole représenté la puissance moteur de la machine.
Sécurité
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le compréseur est conçu exclusivement pour la génération d'air comprime pour des outils fonctionnant à l'air comprime. Il est destiné exclusivement à l'utilisation privé et n'est pas adapté à une utilisation dans des entreprisesartisanales, commerciales et industrielles ainsi qu'à des activités équivalentes.
Utilisez le compréseur uniquement comme c'est décrit dans ce mode d'emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l'utilisation prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le compréseur n'est pas un jouet pour enfants.
Le fabricant ou commercant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l'usage prévu, ou le non respect des consignes de sécurité.
Consignes de sécurité
Attention! Lors de l'utilisation de ce compresseur, il faut respecter les consignes de sécurité suivantes pour se protégger contre les chocs électriques, les risques de blessure et d'incendie.
Lisez et respectez ces consignes avant d'utiliser l'appareil.
-
Gardez votre zone de travail en ordre!
-
Le désordre dans la zone de travail provoque un risque d'accident.
-
Tenez compte des conditions environnementales!
-
N'exposez pas le comprisseur à la pluie. N'utilisez pas le comprisseur dans des millieux humides ou mouillés. Veillez à avoir un éclairage correct. N'utilisez jamais le comprisseur à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
-
Protégez-vous contre les chocs électriques!
-
Évitez tout contact corporel avec les pièces mises à la terre (par ex. les tuyaux, les radiateurs, les cusinières, les réfrigerateurs).
4. Tenez éloignés les enfants!
- Ne laissez pas d'autres personnes toucher le compresseur ou le cable, tenez-les éloignées de votre zone de travail.
5. Conserve le compresseur en lieu sur!
- Conservez le compréseur non utilisé dans un espace sec et fermé et inaccessible aux enfants.
6. Ne surchargez pas le compresseur!
- Vous travailliez比较好 et plus sur dans la plage de puissance indiquée.
7. Portez des vêtements de travail appropriés!
- Ne portez aucun vêtement vaste ou bijou. Ils pourraient être attrapés par des pieces mobiles. Lors de travaux à l'extérieur, il est recommendé de porter des gants en caoutchouc et des chaussures antidérapantes. Portez un filet à cheveux si vous avez les cheveux longs.
8. N'utilisez pas le cable à des fins inappropriés!
- Ne tirez pas le comprisseur par le cable et ne l'utilise pas pour-retirer la fiche de secteur de la prise électrique. Protégéz le cable de la chaleur, de l'huile et des bords tranchants.
9. Entretenez votre compresseur avec soin!
- Gardez votre compresseur propre pour travailler de manière correcte et sécurisée. Respectez les consignes d'entretien. Contrôlez régulièrement la fiche de secteur et le cable d'alimentation et faites-le remplacer par un professionnel agéré s'il est endommagé. Contrôlez régulièrement les rallonges électriques et remplacez les cables endommages.
10. Débranche la fiche réseau!
- Retirez la fiche de secteur en cas de non utilisation et avant un entretien.
11. Évitez tout démarrage involontaire!
- Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est à l'arrêt lors de la connexion au réseau électrique.
12. Rallonges électriques à l'extérieur!
- Utilisez à l'air libre uniquement des rallonges électriques prévues à cet effet et marquées en conséquence.
13. Soyez toujours attentif!
- Soyez toujours attentif et prudent lors du travail. Agissez raisonnablement. N'utilisez pas le compresseur si vous n'etes pas concentré.
14. Vérifiez si le compresseur est endommagé!
- Avant de continuer à utiliser le compresseur, il faut vérifier les dispositifs de protection ou les pieces légèrement endommagées pour un fonctionnement parfait et conforme à l'utilisation prévu. Vérifiez si les pieces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coince pas et si des pieces sont endommagées. Toutes les pieces doivent être montées correctement pour assurer la sécurité de l'appareil. Les dispositifs de protection et pieces endommages doivent être réparés ou échangés de façon conforme par un atelier spécialisé si rien de contraire n'est indiqué dans le mode d'emploi. Les interrupteurs endommages doivent être échangés dans un atelier de service après-vente. N'utilise pas d'outils dont l'interrupteur ne peut pas être allumé ou étéint.
15. Attention!
- N'utilisez pour votre propre sécurité que des accessoires et apparèils complémentaires indiqués dans le mode d'emploi, ou recommends et indiqués par le fabricant. L'utilisation d'autres outils ou accessoires que ceux indiqués dans le mode d'emploi ou recommendée dans le catalogue, peut signifier un risque d'accident personnel pour vous.
16. Les réparations effectuees uniquement par un électricien professionnel!
- Les réparations ne doivent être effectuées que par un électricien professionnel, sinon des accidents peuvent être provoqués pour l'exploitant.
17. Bruit!
- Lors de l'utilisation du compresseur, portez des protections auditives.
18. Remplacement du cable d'alimentation!
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou un électricien professionnel pour éviter des dangers.
19. Remplissage des pneus
- Contrôlez la pression des pneus immédiatement après le replissage avec un manomètre adapté, par ex. à une station de service.
20. Compresseurs utilisables sur la route en exploitation chantier
- Veillez à ce que tous les flexibles et armatures soient adaptations à la pression de travail maximale autorisée du comprisseur.
21. Lieu d'installation
- Ne posez le compresseur que sur une surface horizontalé plane.

Dangers pour des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ayant un manque d'expérience et de connaissance!
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou manquant d'expérience et/ou connaissance, sauf s'ils sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité, ou s'ils ont reçu par cette personne des consignes comment utiliser l' apparéil.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil et sétouffent.
- Tenez les enfants éloignés du compresseur.
Consignes de sécurité pour le travail avec l'air comprimé et les pistolets souffleur
- Le compresseur et les conduitsatteignent lors du fonctionnement des températures élevées. Le contact peut provoquer des brûlures.
- Libérrez les gaz et vapeurs aspirés par le compréseur d'additifs qui peuvent provoquer dans le compréseur des incendies ou explosions.
-
Lors de l'enlèvement du raccord de flexible, retenez le raccord à la main pour éviter des blessures par le tuyau qui rebondit.
-
Portez des lunettes de protection lors de travaux avec le pistolet souffleur. Les corps étrangers et pieces soufflées peuvent facilement provoquer des blessures.
-
Ne soufflez pas des personnes avec le pistolet souffleur et ne nettoyez pas de vêtements sur le corps.
Consignes de sécurité pour le souffrage de peinture
- Ne traitez pas des laques ou solvants d'un point inflammable en-dessous de 55^ C .
- Ne chauffez pas des laques et solvants.
- En cas de traitement de liquides toxiques, il faut obligatoirement des dispositifs filtrants (masques de visage). Respectez également les indications de mesures de protection indiquées par le fabricant de telles substances.
- Veillez aux indications sur l'emballage des matières traitées et aux identifications de la reglementation de matières toxiques. Si nécessaire, prenez des mesures de protection supplémentaires, en portant en particulier des vêtements et masques appropriés.
- Pendant le procédé de projection ainsi que dans la zone de travail, il est interdit de fumer. Mème les vapeurs de peinture sont facilement inflammables.
- Des feu, lumières ouvertes ou machines produit des étincelles ne doivent pas être données ou exploitées.
- Ne conservez pas de nourriture ou boissons dans la zone de travail et ne les consommez pas la-bas.
- Les vapeurs de peinture sont toxiques. Évitez de respirer les vapeurs de peinture.
- La zone de travail doit être supérieure à 30 m³, et un changement d'air suffisant doit être assurez lors de la projection et du séchage.
- Ne projetez pas contre la direction du vent.
- Lors de la projection de biens inflammables ou dangereux, respectez toujours les réglementations des administrations locales.
- En travaillant avec le tuyau de refoulement PVC, ne traitez pas d'essence de test, de l'alcool butyle ni du chloride de méthylene. Ces médias détruisent le tuyau de refoulement.
L'exploitation de recipients sous pression
- L'exploitant d'un salarié sous pression doit le conserver dans un état conforme, l'exploiter de manière conforme, le surveiller, effectuer immédiatement les travaux d'entretien et de réparation nécessaires, et prendre les mesures de sécurité nécessaires aux conditions d'utilisation.
- L'administration de surveillance peut ordonner eventuellement des mesures de surveillance nécessaires pour le cas individuel.
- Un réseau sous pression ne doit pas être exploité s'il présente des defaults par lesquels les employés ou des tiers peuvent être mis en danger.
- Contrôlez le écipient sous pression avant chaque utilisation pour rouille et autres dommages. Le compréseur ne doit pas être exploité avec un écipient sous pression endommagé ou rouillé. Si vous constatiez des dommages, adressez-vous immédiatement au service après-vente.
Conserve soigneusement les consignes de sécurité.
Vérifier le compresseur et le contenu de la livraison

Risque d'étouffement!
Les enfants ne doivent pas jouer avec des sachets en plastique, des films ou des petites pieces. Il y a risquéd'avalement et d'étouffement.
- Tenez les enfants à l'écart du comprisseur et du matériel d'emballage.

AVIS!
Si vous ouvrez l'emballage néligiment avec un tableau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, vous risquez d'endommagerrapidement le compresseur.
-
Ouvrez l'emballage avec précaution.
-
Retirez le compresseur de l'emballage.
- Enlevez le matériel d'emballage.
- Vérifiez si la livraison est complète (voir figures A, B, C et F).
- Vérifiez si le compréseur ou les différentes pieces représentent des dommages. Si c'est le cas, n'utilise pas le compréseur. Adressez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
Si possible, conservez l'emballage jusqu'à la fin de la période de garantie.
Montage
Montage des roues
Avant la première mise en service, il faut monter les roues (voir figure G). Il faut pour ceci une clé plate. Celle-ci ne fait pas partie du contenu de la livraison.
- Placez la vis d'arbre 15 de l'extérieur (le pneu est fermé vers le côte extérieur) par le trou de perçage au centre de la roue 6 (voir figures A, B et G).
- Placez la vis de l'arbre à travers le support de roue 18 sur le comprisseur (voir figure F).
- Vissez l'écrou de sécurité 12 à la main sur la vis d'arbre (voir figure B).
- Serrez la vis d'arbre à l'aide de 2 clés plates (voir figure G).
- Placez l'enjoliveur 7 de l'extérieur sur la roue et appuyez jusqu'à ce qu'il s'enclenché de manière audible (voir figure A).
- Répétez les étapes 1 et 5 pour la deuxième roue.
Les roues sont maintainant montées.
Montez le tampon en caoutchouc
Avant la première mise en service du compresseur, il faut monter le tampon en caout-chouc fourni (voir figure E).
- Posez le tampon en caoutchouc 9 sur le pied d'appui 10 (voir figure A et E).
- Posez la rondelle 14 sur la vis 13 (voir figure B).
- Placez la vis par le bas à travers le trou de perçage dans le tampon en caoutchouc.
- Vissez l'écrou de sécurité 12 par le haut sur la vis et reisserrez celle-ci.
- Repetez les étapes 2 et 4 pour la deuxième vis.
Le tampon en caoutchouc est maintainant monté.
Mise en service

AVERTISSEMENT! Risque d'explosion!
Si vous utilisez le compresseur dans un endroit inadapté et mal aéré ou dans un espace où se trouvent des poussières, acides, vapeurs ou gaz inflammables, il y a un risque d'explosion.
- Le compréseur ne doit pas être utilisé dans un espace dans lequel se trouvent des poussières, acides, vapeurs ou gaz inflammables. Il pourrait exploser.
- N'exploitez le compresseur qu'a une température ambiente d'au moins 5^ et de 40^ maximal.
- N'exploitez le compréseur que dans des espaces bien aérés.

AVERTISSEMENT! Risque d'electrocution!
Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevé peut provoquer un choc électrique.
- Ne branchez le compresseur que quand la tension réseau de la prise électrique correspond à l'indication de la tension fonctionnement sur la plaque d'identification de la machine.
- Placez le cable électrique de façon à ce qu'il ne devienne pas un piège à trabucher.
- Ne branchez le compresseur que sur une prise électricque bien accessible afin de pouvoir le couperrapidement du réseau électricque en cas de panne.

AVIS!
Si vous exploitez le compresseur avec de longs câbles, rallonges ou tambours de cable, ceci peut provoquer une baisse de tension et éviter le démarrage du moteur.
- Si possible, n'utilise pas de longs câbles, rallonges ou tambours de cable.

AVIS!
Si vous installez le compresseur à un endroit inadapté, vous risquez de l'endommager ainsi.
- Installez le compresseur sur une surface de travail facile d'accès, plate, sèche et suffisamment stable. Ne posez pas le compresseur sur le rebord ou le bord d'une surface.
- Évitez l'accumulation de chaleur en n'entreposant pas le compresseur directement contre un mur ou similaire. Veillez à ce que les fentes d'aération restent libres.
- Placez le compresseur pendant l'exploitation toujours sur les pieds en caoutchouc.
- Ne posez jamais le compresseur sur ou pres de surfaces brûlantes.
- Installez le compresseur à un endroit avec de l'air sec et propre. Ne l'utilisez pas dans des espaces humides et des zones dans lesquels on travaille avec des projections d'eau, ou sous la pluie.

AVIS!
Le régulateur de pression est réglé à l'usine. Le comprisseur démarre lorsque la pression dans le écipient sous pression tombe en-dessous d'env. 8 bar. Lors d'une pression d'env. 10 bar, le comprisseur s'arrête. Si la pression dans le écipient sous pression augmente de manière inconnutrée, la soupape de sécurité s'ouvre automatiquement.

AVIS!
Si vous branchez le compresseur à une température ambiente en-dessous de 5^ , le moteur ne démarre que lentement et pourrait être endommagé.
-
N'exploitez le compresseur qu'à une température ambiente d'au moins +5 °C.
-
Assurez-vous que le compréseur est monté complètement comme décrit au chapitre «Montage».
- Veillez à ce que le compresseur est arrêté et que l'interrupteur marche/arrêt se trouve à la position «0» (voir figure C).
- Assurez-vous que le robinet de vidange pour l'eau de condensation est fermé (voir figure A et H).
- Vissez le raccord rapide 16 faisant partie de la livraison sur le filetage 5 et desserrez le raccord rapide (voir figures A, B et D).
- Branchez un outil d'air comprime sur le raccord rapide de maniere à ce qu'il s'enclenché de manière audible.
- Branchez la fiche réseau sur une prise électrique correctement installée.
7.Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position «1». Le compresseur est maintainant allumé et démarre. - Pour augmenter la pression, tournez le régulateur de pression 3 dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour diminuer la pression, tournez le régulateur de pression dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (voir figure A).
- Vous pouvez relever la pression régée sur le manomètre 2
- Pour arrêté le compréseur, mettez l'interrupteur marche/arrêt en position «O».
- Lorsque vous ne foulez plus utiliser le comprisseur, débranchez la fiche réseau.
- Purgez le compresseur à l'aide de l'outil d'air comprimé branché.
- Enlevez l'outil d'air compré du compresseur en repoussant légèrement le racord rapide 16 (voir figure B).
- Nettoyez le compresseur comme décrit au chapitre «Nettoyage».
Nettoyage

AVERTISSEMENT!
Risque d'explosion!
La cuve ou les outils branchés peuvent etre sous pression. Avant tous les travaux de nettoyage et d'entretien, enlevez la pression complètement de la cuve.

AVERTISSEMENT!
Risque de brûlure!
Le compréseur devient brûlant lors du fonctionnement.
- Avant chaque nettoyage, laissez le compréseur complètement refroidir.

AVIS!
Risque de court-circuit!
L'eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit.
- Ne plongez jamais le compresseur dans l'eau.
- Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'infiltration d'eau dans le boîtier.
- Retirez la fiche réseau avant chaque nettoyage.
- Avant le nettoyage, coupez le flexible et les outils de projection du comprisseur.

AVIS!
Si vous nettoyez le comprésur avec des produits de nettoyage inadaptés, vous risquez de l'endommager.
- Ne nettoyez jamais le compresseur avec de l'eau, des solvants ou similaires.
- N'utilisezaucun produit de nettoyage agressif, des ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu'un couteau, une spatule dure ou similaire. Ceux-ci peuvent endommager la surface.

AVIS!
Gardez aussi propres et exempts de poussière que possible les/dispositifs de protection,les fentes d'aération et le boîtier moteur.
- Nettoyez le compresseur après chaque utilisation.

Avis!
Il est recommandé de purger le compréseur à travers les outils d'air comprimé branchés.
- Mettez l'interrupteur marche/arrêt 17 sur la position «0» (voir figure C).
- Retirez avant le nettoyage la fiche reseau.
- Laissez refroidir complètement le compresseur.
- Purgez le compréseur à l'aide de l'outil d'air comprimé branché.
- Debranchez avant le nettoyage les outils d'air comprime du compresseur.
- Enlevez l'eau de condensation comme décrit au chapitre «Enlever l'eau de condensation».
- Essuyez les dispositifs de protection, les fentes d'aération et le boîtier du moteur avec un chiffon propre ou soufflez le compresseur à pression basse avec de l'ai comprimé pour enlever des poussières et des saletés.
- Essuyez le compresseur avec un chiffon humide et un peu de savon. Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'infiltration d'eau dans l'intérieur de l'appareil.
- Laissez secher complètement toutes les pieces.
Enlever l'eau de condensation

Avis!
Pour une durabilité à long terme du écipient sous pression, enlevez après chaque utilisation l'eau de condensation.
-
Ouvrez le robinet de vidange d'eau de condensation et laissez l'eau de condensation s'écouler.
-
Mettez l'interrupteur marche/arrêt 17 sur la position «0» (voir figure C).
- Retirez avant le nettoyage la fiche reseau.
- Laissez refroidir complètement le compresseur.
- Assurez-vous que le robinet de vidange pour l'eau de condensation est fermé
(voir figure A et H).
- Débranchez avant le nettoyage les outils d'air comprimé du compresseur.
- Ouvrez le robinet de vidange pour l'eau de condensation.
- Inclinez le compréseur de façon à ce que le robinet de vidange se trouve au point le plus bas de la cuve.
L'eau de condensation peut s'écouler maintainant complètement.
- Fermez le robinet de vidange pour l'eau de condensation.
Transport et rangement

Avis!
Par un entreposage incorrect ou non conforme, le compréseur peut être endommagé ou mis en service par des personnes non autorisées.
- Retirez la fiche réseau avant chaque rangement.
- N'entreposez le compresseur et tous les outils d'air comprimé branché qu'après les avoir purgé.
- N'entreposez le compresseur que dans un environnement sec.
- N'entreposez le compresseur qu'en position debout et ne l'inclinez pas.
- Entreposez le compréseur toujours de façon à ce qu'il ne puisse pas été mis en service par des personnes non autorisées.
-
Lors du transport, tirez ou poussez le compresseur uniquement par la poignée de transport.
-
Retirez la fiche reseau du compresseur.
-
Laissez refroidir complètement le compresseur.
-
Purgez le compréseur et tous les outils d'air comprimé branchés comme décrit au chapitre «Nettoyage».
- Nettoyez le compresseur et enlevez l'eau de condensation comme précrit au chapitre «Nettoyage».
- Ne prenez le compresseur pour le transport que par la poignée de transport 1 (voir figure A).
- N'entreposez le compresseur que sur une surface plane et sèche dans un espace sec.
Recherche d'erreurs et entretien
Origines eventuelles de panne
| Problème Origine Solution | ||
| Le comprésseur ne dé-marre pas. | Pas de tension réseau. - Vérifiez le cable, la fiche réseau, la sou-pape de sécurité et la prise électrique. | |
| La tension réseau est trop BASSE. | - Évitez des rallonges électriques trop lon-gues. - N'utilise que des rallonges électriques avec une section suffisante. | |
| La température extérieure est trop BASSE. | - N'utilise pas le comprésseur en-dessous d'une température extérieure de moins de 5 °C. | |
| Le moteur a surchauffé. - Laissez refroidir le mo-teur, éliminez éven-tuellesment l'origine de la surchauffe. | ||
| Problème Origine Solution | ||
| Le compresseur tourne mais il n'y a pas de pression. | La valve anti-retour n'est pasétanche. | - Remplacez la valve anti-retour. |
| Les joints sont défectueux.1. | Vérifiez les joints.2. Faites replacer des joints endommagés par un atelier professionnel ou par le service après-vente.3. Fermez le robinet de vidange pour l'eau de condensation.4. Resserrez la vis à la main. | |
| Le robinet de vidange pour l'eau de condensation n'est pas fermé ou non étanche. | - Fermez le robinet de vidange pour l'eau de condensation.- Vérifiez le joint de la vis et remplacez-le eventuellement. Fermez le robinet de vidange pour l'eau de condensation. | |
| Le compresseur tourne, la pression est affichée sur le manomètre mais les outils ne fonctionnent pas. | Les raccords de flexibles ne sont pas étanches. | Vérifiez le tuyau de refoulement comprimé et les outils et remplacez-les si nécessaire. |
| Le raccord rapide n'est pas étanche. | Vérifiez le raccord rapide et remplacez-le si nécessaire. | |
| Sur le régulateur de pression, la pression a été réglée trop BASSE. | Ouvrez plus le régulateur de pression. | |
Vérifier les balais de charbon

AVIS!
Attention! Les balais de charbon ne doivent être vérifiés et replacés que par du personnel professionnel qualifié.
Si lors du fonctionnement du compresseur, il y a une formation d'étincelles excessive, il faut vérifier et eventuèlement remplaçer les balais de charbon. Faites-les replacer par un atelier professionnel ou par le service après-vente.
Remplacement du cable d'alimentation

AVIS!
Le cable d'alimentation ne doit être remplace que par le fabricant, son service après-vente ou un professionnel de qualification similaire.
- Si le cable d'alimentation de cet apparéil est endommagé, faites-le remplaçer par un professionnel avant de réutiliser l' apparéil.
Commande de pieces détachées
Si vous avez besoin de pieces detachées, adressez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Pour la commande de pieces detachées, il convient de donner les précisions suivantes:
- Type de l'appareil
- Nombre d'article de l'appareil
- Numéro d'identification de l'ordinateil
- Numéro de pieces détachées de la piece détachée nécessaire
Les prix actuels et les informations sont consultables sous www.isc-gmbh.info.
List des pieces détachées
| Pos. Description Numéro | de piece de | rechange |
| 01 Couverture de pompe 401039301001 | ||
| 03 Raccord rapide 401039301003 | ||
| 15 Roues avec pieds d'appui, complet | 401039301015 |
Données techniques
Modèle: WZAC 240/50/10-1 OF
Alimentation sur secteur: 230V 50Hz
Puissance moteur: 1,5 kW
Mode d'exploitation: S3 25%
Vitesse de ralenti n_0 (pompe): 4000 min
Vitesse de ralenti n_0 (moteur): 18000 min
Pression de fonctionnement: max. 10 bar
Volume récipient sous pression: 50 I
Puisance d'aspiration théorique:
env.240l/min
Puisance de sortie (air comprime) a
7 bar: 76 l/min
Puissance de sortie (air comprime) à
4 bar: 107 l/min
Niveau de puissance acoustique (L_WA) : 97 dB
Niveau de pression acoustique: L_pA:77 dB
Poids de l'appareil: env. 23 kg
Numéro d'article: 45344
S3 25%: Exploitation en arrêt, sans démarrage, sans freinage (durée de jeu 10 min).
Pour l'exploitation en arrêt, on indique toujours la durée de démarriage en pourcents (25 %) pour que pendant les pauses d'exploitation, la surchauffe généraee par le refroidissement convectif peut etre sorti. L'exploitation en arrêt est composée du temps de démarrage et des pauses de refroidissement, nomme jeu d'exploitation.
La période d'observation est de 10 minutes. 25% de durée de démarriage signifient qu'un outil électrique peut être exploité pendant 2,5 minutes avec la puissance nominale, il s'en suit une phase de refroidissement de 7,5 minutes.
Les valeurs d'émissions de bruit ont été déterminées selon EN ISO 3744.
Élimination
Élimination de l'emballage

Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte deieux papier,les films dans la collecte de recyclage.
Élimination de l'appareil usage
(Applicable dans l'Union Européenne et autres États avec des systèmes de collecte séparés selon les matières à recycler)

Lesieux apparéils ne vont pas dans les déchets menagers!
Si, un jour, le compresseur avait ne plus pouvoir être utilisé, alors chaque consommateur est contraint par la loi de remettre les apparêils usages hors des ordures menagères, p. ex. auprès du centre de collecte de sa commune/quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des apparêils usages et évite les effets négatifs sur l'environnement. Pour cette raison, les apparêils ELECTriques sont identifiés avec le symbole représenté en haut.
Déclaration de conformité
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
Adresse / adresse / indirizzo

Datum des Kaufs / dated'achat / data di acquiso*
*Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte / si consiglia di conservare la fattura con esta scheda di garanzia
Ort des Kaufs / emplacement de acheter / posizione de acquisto
Beschreibung der Störung / description de dysfonctionnement / descrizione del malfunzionamento:

Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : / Inviate la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a:
Einhell Schweiz AG
St. Gallerstr. 182
CH-8404 Winterthur
info@isc-gmbh.info
KUNDENDIENST - SERVICE APRES-VENTE - ASSISTENZA POST-VENDITA

CH 0041522358787

info@einhell.ch
Modell/Type/Modello:
Au tarif normal de reseau fixe de votre opérateur téléphonique.
La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l'achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnaue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Environ 95% des réclamations sont matheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services installé expressément à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d'expédier l'appareil ou avant de l'apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer.
Le fabricant s'engage à Traitser gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d'opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s'a applique pas aux dommages survenus à l'occasion d'un accident, d'un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d'une utilisation inappropriée ou d'un transport sans précaution, d'un refus d'observer les commandations de sécurité ou d'entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.
La garantie pour les pieces d'usures et consommables ( comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d'une utilisation normale et conforme. Les traces d'usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.
L'obligation légale de garantie du fournisseur n'est pas limitée par la presente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pieces détabhees, et/ou une règlementation des dédommagements, ce sont les obligations minimumPrevues par la loi qui seront prises en considération. L'entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectuels par le déposant sur le produit lors de l'envoi en réparation.
Après l'expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d'adresser les apparciels défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les évientuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis aparavant.
Notice Facile