KUID508HBL - Machine à glaçons KITCHENAID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KUID508HBL KITCHENAID au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à glaçons KitchenAid KUID508HBL, capacité de production de 28 lb de glaçons par jour, réservoir d'eau de 5 lb, dimensions compactes de 15" x 24" x 34". |
|---|---|
| Utilisation | Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif, permet de sélectionner la taille des glaçons (petits ou grands), idéal pour les fêtes et les événements. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier recommandé, accès facile aux composants pour un entretien, possibilité de remplacement des filtres à eau. |
| Sécurité | Équipée d'un système de sécurité pour éviter les débordements, conforme aux normes de sécurité électrique. |
| Informations générales | Garantie limitée de 1 an, disponible en finition noire, compatible avec les cuisines modernes, faible consommation d'énergie. |
FOIRE AUX QUESTIONS - KUID508HBL KITCHENAID
Questions des utilisateurs sur KUID508HBL KITCHENAID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glaçons au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KUID508HBL - KITCHENAID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KUID508HBL de la marque KITCHENAID.
MODE D'EMPLOI KUID508HBL KITCHENAID
Guide de l'utilisateur
Machine à glaçons
ENSAVOIRPLUS
Afin de coner les rssourc natures, cme machine a glaons compred un guide dutilisation rapide. Lutiliseur trovera un guiddutilisation et d'entretien telechargeable complt au www.kitchenaid.com/manuals. Le numero de modele se trove a l'intérieur de la machine a glacons.
Aux E.-U., enregistrer votre machine à glaçons au www.kitchenaid.com.
Au Canada, enregistrer votre machine à glaçons au www.kitchenaid.ca.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
nou donnns de noreux mages de scurite importants dans ce manuel et sur vret appareil menager. Assurez-vous de tous lire tous les messages de scurite et de you conformer.

Voici le symbole d'alerte de sécurité.
Ce symbole d'alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'alerte de sécurité et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
DANGER
AVENTISSEMENT
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produit en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessures lors de l'utilisation de la machine à glaçons, il convient d'observer certaines précautions élémentaires :
- Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur. - Ne pas utiliser un cable de rallonge.
-
Débrancher la source de courant électricque avant de nettoyer manuellement les composants interieurs.
-
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
- Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Utiliser deux personnes ou plus pour déplacer et installer la machine à glaçons.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de l'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour etre a l'origine de cancers.
AVERTISSEMENT: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l'Etat de Californie pour et à l'origine de malformations et autres déficiencies de naissance.
UTILISATION DE LA MACHINE À GLAÇONS
Comment utiliser la machine à glaçons
Lors de la mise en marche initiale de la machine à gaônts, le bac d'eau se replira et le système se rincera avant de commencer à fabriquer des gaônts. Le rincepend environ 5 minutes.
Dans les conditions de fonctionnement normales, la machine à glaçons se mettra en marche à des températures prérgéées. Le détecteur de niveau de glaçons dans le bac à glaçons contrôleles les niveaux de glaçons.
IMPORTANT: Si l'alimentation en eau à la machine à gacons est fermée, s'assurer que la commande de la machine à gacons est aussi fermée.
Fabrication des glaçons
- L'eau circule constamment sur un plateau de congélation. Tandis que l'eau se congèle, les mineraux qu'elle contient sont expulsés. Il en résultat une plaque de glace à faible teneur en mineraux.

- Une fois qu'elle a atteint l'épaissur désirée, la plaque de glace se dégage et glisse dans une grille de coupe. La grille coupe la plaque en glaçons.

- L'eau contenant les déchets mineraux est evacuée après chaque programme de congélation.
- De l'eau fraîche s'infiltre de nouveau dans la machine en vue du prochain programme de fabrication de glacons.
- Les glaçons tombent dans le bac à glaçons. La machine à glaçons s'arrête automatiquement des que le bac est plein, et elle se remet en marche lorsqu'il faut plus de glaçons. Le bac à glaçons n'est pas réfrigéré et ils fondron un peu. La quantité de fonte dépend de la température de la piece.

REMARQUE: Selon les variations de températures de la pièce et de l'eau, la quantité de glaçons produits et entreprises variera. Ceci signifie que les températures de fonctionnement plus élevées donnent une production de glaçons réduite.
Utilisation des commandes
- Pour commencer à produit des glaçons appuyer sur ON/OFF.
- Pour arrêté la machine à glaçons, appuyer sur ON/OFF.

REMARQUES:
Le bouton ON/OFF (marche/arrêt) n'arrête pas l'alimentation de la machine à glaçons.
- Prévoir un décai de 24 heures pour la production du premier lot de glaçons. Jeter les 2 premières quantités de glaçons produit.
Mode Max Ice (production de glaçons Tmaxiale)
Choisir ce programme quand une grande quantité de gaçons est requise et lorsque le bac à gaçons est vide ou presque. Le mode Max Ice produit une plus grande quantité de gaçons au cours d'une période de 24 heures.
Appuyer sur MAX ICE pendant que la machine a glaçons fonctionne. Le témoin lumineux s'allumera.
Appuyer de nouveau sur MAX ICE pour sortir de ce mode. Le témoin lumineux s'éteint.
Le mode Max Ice (production maximale de glaçons) est activé lors de la mise en marche initiale du produit. Il se désactive au bout de 24 heures. Pour reactiver ce mode, appuyer sur MAX ICE.
Nettoyage
Il est recommandé de nettoyer la machine à glaçons lorsque le témoin lumineux "Cleaning Needed" (nettoyage requis) s'allume, après 9 mois d'utilisation ou lorsque la production de glaçons diminue de façon significative. Pour nettoyer la machine à glaçons, voir le point "Système de la machine à glaçons" dans la section "Nettoyage".
Alarmede porte entrouverte
La fonction d'alarme de porte entrouverte fait entendre un signal d'alarme lorsque la porte de la machine a glaçons est ouverte pendant 5 minutes. L'alarme retentit toutes les 2 minutes. Fermer la porte pour l'arrêté. Cette fonction se réinitialise et se réactive ensuite si on laïssse de nouveau la porte ouverte pendant 5 minutes.
Système de filtration de l'eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection ajustant ou après le système. Les systèmes certifiés pour la réduction de kyste peuvent être utilisés pour l'eau désinfectée qui peut containir des kystes filtrables.
Installation d'un filtré à eau
- Acheter un filtré à eau approuve par KitchenAid.
- Retirer le filtré à eau neuf de son emballage, puis retarder les protections des joints toriques. S'assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois les protections retirees.

A. Protection B. Joins torques
C. Tige d'alignment D. Fieche d'alignment
- Le compartment du filtre à eau se trouve du côté droit des commandes de la machine à gacons. Appuyer sur le clapet pour dégager le loquet puis abaiser le clapet
Modèle de 18 po (45,7 cm)
Modèles de 15 po (38,1 cm)


A.Porte
- En s'aidant de la flèche orientée vers la tige d'alignement sur le côte du filtre et la flèche dans le logement du module de commande, aligner la tige d'alignement avec l'encoche du logement du module de commande et insérer le filtre dans le logement.

A. Tige d'alignement
D. Encoche dans le logement du module de commande
B. Symbole de déverrouillage
E. Flèche pointant sur l'encôche
C. Symbole de verrouillage
F. Flèche pointant sur la tige d'alignement
- Tourner le filtrte dans le sens hora jusqu'à ce qu'il s'emboite dans le logement. S'assurer que la flèche d'alignement de la tête du filtrte soit alignée avec le symbole de verrouillage sur le logement du module de commande.
REMARQUE: Si le filtré n'est pas bien emboité dans le logement, la machine à glaçons ne produit pas de glaçons.

A. Flèche d'alignement avec symbole de verrouillage
- Pour les modèles de 15 po (38,1 cm), appuyer sur la porte de la boîte du module de commande pour la fermer – le loquet doit émettre un déclic.
Témoin lumineux du filtré à eau
Le témoin lumineux de l'etat du filtré à eau vous aidera à savoir quand changer le filtré à eau.
Le témoin lumineux "Order Filter" (commander contrôle) s'allume lorsqu'il est temps de commander un contrôle de rechange.
Le témoin lumineux "Replace Filter" (remplacer contrôle) s'allume lorsqu'il est temps de remplacer le contrôle.
Si I'on remplace le filtré à eau jetable par un nouveau filtré, la fonction de suivi de l'etat du filtré à eau sera automatiquement réinitialisée. Voir la section "Utilisation des commandes".
Remplacement du filtré à eau
Pour commander un filtré à eau de rechange, voir la section "Accessoires".
Remplacer le filtré à eau jétable lorsque l'écran d'affichage du témoin du filtré à eau l'indique ou au moins tous les 9 mois. Si le débit de la machine à glaçons diminue avant que le témoin lumineux "Replace Filter" (remplacer filtré) ne s'allume, remplacer le filtré.
- Repérer le compartment du filtré à eau sur le côte droit du logement du module de commande. Voir l'etape 3 de la section "Installation du filtré à eau".
- Tourner le filtré à eau dans le sens antihoraire (vers la gauche) et le retarder tout droit hors du compartment.
REMARQUE: Il yaura peut-etre de I'eau dans le filtré. Il est possible qu'il y ait un déversement.
3. Installer le filtré à eau de rechange en suivant les étapes 2 à 5 de la section "Installation du filtré à eau".
Sons normaux
Il est possible que vous nouvelle machine à glaçons émette des bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme cessons sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveauxsons sont normaux. Des surfaces dures comme les planchers, murs et armoires peuvent faire paraître les bruits plus forts qu'en réalité. Les descriptions suivantes indiquent les genres de bruits qui peuvent être nouveaux pour vous et leur cause.
- Vous entendrez un bourdonnement lorsque la valve d'eau s'ouvre pour replir le bac à eau pour chaque programme.
Des cléquetis peuventvenir du débit du réfrigerant ou de la canalisation d'eau. Les articles conservés sur le dessus de la machine à glaçons peuvent également faire du bruit.
Le comprésse à haute efficacité peut produit un son aigu ou de pulsation.
L'eau coulant sur la plaque d'évaporation peut produit un son d'éclaboussement.
L'eau coulant de la plaque d'évaporation au bac à eau peut produit un son d'éclaboussement.
À la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillagement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre machine à glaçons.
- Vous pouvez entendre de l'air qui est transmis au condenseur par le ventilateur du condenseur.
Au cours du programme de récolte, vous pouze entendre un "bruit sourd" lorsque la plaque de glace glisse de l'évaporateur sur la grille de coupe.
Lors de la mise en marche initiale de la machine à glaçons, il est possible que vous entendiez l'eau couler continulement. La machine à glaçons est programmée pour effectuer un programme de rinçage avant de commencer à fabriquer des glaçons.
Si la machine a glaçons est raccordée à une alimentation en eau dont la pression dépasse 60 lb/ po^2 , il est possible que l'on entende un bruit fort lors du replilssage - cela est du au début d'eau au niveau du robinet d'arrivée d'eau. Contacter un plombier/agré et qualifié pour déterminer la meilleure façon de réduire la pression de l'alimentation en eau (une pression de 50 lb/ po^2 est recommandée).
ENTRETIEN DE LA MACHINE À GLAÇONS
Nettoyage
Le système de fabrication des glaçons et le condenseur à air refroidi doivent être nettoyés régulièrement pour que la machine à glaçons puisse fonctionner au maximum de son efficacité et afin d'éviter une défaissance prematurée des composants du système. Voir les sections "Système de la machine à glaçons" et "Condenseur".
Surfaces extérieures
Laver les surfaces extérieures en email et les joints étanches avec de l'eau chaude et un savon doux ou un détergent. Essuyer et secher. L'utilisation régulière d'un bon produit de nettoyage et d'une cire domestique aidera à protéger la finition. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces émailées pour ne pas érafler la finition. Pour les produits avec surface extérieure en acier inoxydable, utiliser une éponge ou un linge propre et un détergent doux avec de l'eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou puissants. Ne pas utiliser d'eau de Javel sur les surfaces en acier inoxydable.
Système de la machine à glaçons
Les mineraux qui sont éliminés de l'eau lors du cycle de congélation finiront par former un dépôt de tartre dans le système d'eau. Un nettoyage régulier du système aide à éliminer l'accumulation de tartre. La fréquence de nettoyage du système dépend de la durée de votre eau. Lorsque l'eau est dure (15 à 20 grains/gal [4 à 5 grains/litre]), il faudra peut-être nettoyer le système tous les 9 mois.
REMARQUE: Utiliser une bouteille de 16 oz (473 ml) de nettoyant approvoué pour machine à glaçons.
Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
- Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt).
- Attendre 5 à 10 minutes que les glaçons tombent dans le bac d'entreposage. Retirer tous les glaçons du bac d'entreposage.
- Devisser le bouchon de vidange du bas du bac à eau situé à l'intérieur du bac d'entreposage (voir l'illustration). Laisser l'eau se vidanger complètement.
- Reinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserre, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
- Lire et suivre toutes les instructions apparaissant sur la bouteille avant de suivre les étapes suivantes. Utiliser une bouteille de 16 oz (473 ml) de nettoyant approuve pour machine à gaçons.
- Verser une bouteille de cette solution dans le bac à eau. Remplir la bouteille à deux reprises avec de l'eau du robinet et verser le contenu dans le bac à eau.

A. Bac à eau
B. Bouchon de vidange
- Appuyer sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir la section "Utilisation des commandes". Le bouton Nettoyage clignote pour indiquer que le programme de nettoyage est en cours. Lorsque le témoin "Nettoyage terminé" s'allume (après 70 minutes environ), le programme de nettoyage est terminé. Pendant le programme de nettoyage, le système se nettoie et se rince.
- Une fois que le programme de nettoyage est acheve, rester le bouchon de vidange du bac à eau. Voir s'il reste de la solution de nettoyage dans le bac à eau. Si la solution de nettoyage se vidange du bac à eau, recommencer le cycle de nettoyage. Veiller à replir à nouveau le bac à eau de nettoyant avant de recommencer le programme de nettoyage. Veiller à réinstaller le bouchon de vidange solidement sur le bac à eau. Si le bouchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace.
REMARQUE: Les accumulations importantes de calcaire pouraient nécessiter des nettoyages repétés avec une solution de nettoyage fraîche.
9. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour reprendre la production de glaçons.
Condenseur
Un condenseur sale ou obstrué
entreaine I'obstruction du flux d'air.
Réduit la capacité de production des glaçons.
- Entraine des températures d'utilisation supérieures à celles reconnandes, ce qui pourrait entraîner des pannes.

ACCESSIONS
Aux E.-U., pour commander les accessoires, visitez notre page Web au www.kitchenaid.com/accessories ou composez le 1 800 901-2042.. Au Canada, consultez notre page Web au www.kitchenaid.ca ou composez le 1 800 807-6777.
Filtre à eau
Commander le numero de piece F2WC911 ou ICE2
Nettoyant
Commander le numero de piece 4396808
Nettoyant pour acier inoxydable affresh
Aux. -U., commander le numero de piece W10355016
Au Canada, commander le numero de piece W10355016B
Chiffons pour acier inoxydable affresh
Aux. -U., commander le numero de piece W10355049
Au Canada, commander le numero de piece W10355049B
Nettoyant pour cuisine et apparéils menagers affresh
Aux. -U., commander le numéro de piece W10355010
Au Canada, commander le numero de piece W10355010B
Dépannage
Visitez le producthelp.kitchenaid.com pour des conseils qui vous permetront peut-etre d'eviter une intervention de dépannage. Fonctionnement de la machine à glaçons
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Brancher sur une prise à 3 alveoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causeur un décès, un incendie ou un choc électrique.
PROBÉME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
| La machine à glaçons ne fonctionne pas | Vérifier que la machine à glaçons est branchée à une prise de courant à 3 alveoles reliée à la terre. Vérifier que la commande est allumée. Voir la section "Utilisation des commandes". Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. REMARQUE: Si le problème persiste, appeler un electricien. La température de la pièce doit être supérieure à 7 °C (45 °F). Sinon, le thermostat du bac peut détecter une température ambiente basse et s'arrêté même si le bac n'est pas plein de glaçons. Il est possible que la machine à glaçons ne puisse pas se remettre en marche. En cas de redémarrage, éteindre la machine à glaçons. Si une grande quantité d'eau a été ajoutée à la machine à glaçons, attendre quelques minutes pour que la pompe de vidange évacue l'eau. S'il y a de l'eau stagnante dans le bac, vérifier pour voir si le tuyau d'évacuation est déformé. Pour les modèles comportant des pompes de vidange, vérifier que le tuyau de vidange n'est pas endommagé, déformé ou coincide entre la machine à glaçons et la caisse de l'appareil. N'utiliser que la trousse de pompe de vidange approvée par Whirlpool (no de piece 1901A). |
| La machine à glaçons semble bruyante | Il est normal que de l'eau reflue du réservoir. Ce débordement aide à purger les mineraux éliminés de l'eau durant le processus de fabrication des glaçons. S'il y a un bruit de «chuantement», vérifier ce qui suit: ■ Vérifier que l'arrêté d'eau est connectée et qu'elle est ouverte. ■ Vérifier que le bouchon de vidange est serré et que la pompe de vidange est solidement fixée au bac à eau. S'il y a de la glace entre la plaque de l'évaporateur et la grille de coupe, vérifier que la machine à glaçons est de niveau. Si la machine à glaçons est d'aplomb mais que le problème persististe, effectuer un programme de nettoyage. Si la machine à glaçons est raccordée à une alimentation en eau dont la pression dépasse 60 lb/por2, il est possible que l'on entende un bruit fort lors du replissage – cela est dû au débit d'eau au niveau du robinet d'acciviée d'eau. Contacter un plombier agrée et qualifié pour déterminer la(Meilleure façon de réduire la pression de l'alimentation en eau (une pression de 50 lb/por2est recommendée). |
A VERTISSEMENT

Risque de chocolélectrique
Déconnecter la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacing pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de ces instructions peut cause un décès ou un choc électrique.
PROBLEM SOLUTIONS RECOMMANDEES
| La machine à gacons fonctionne, mais ne produit pas de gacons | Vérifier que la commande est allumée. Vérifier que l'alimentation en eau est correctement reliée et branchée. Si le bouchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. Resserrer le bouchon de vidange. Nettoyer le tube de vidange. Vérifier que le tuyau d'acciviée d'eau n'est pas déformé ou écrasé. |
| La machine à gacons fonctionne, mais produit très peu de gacons | Si la fonction d'augmentation de la quantité de gacons est utilisée, elle augmente la production de gacons pour vous offrir plus de gacons pour une même période de temps. Les températures supérieures à 90 °F (32 °C) réduiront normalément la production de gacons. Il est possible que de la saleté ou de la charpie bloquent le débit d'air passant dans le condenseur. S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le système d'eau ou de congélation de la machine à gacons, faut nettoyer l'appareil. Si le bouchon de vidange est desserré, l'eau s'écoulera du bac à eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de glace. Resserrer le bouchon de vidange. Vérifier que la grille de coupe est bien en place et que son faisceau de câblage est bien raccordé. Vérifier que le filtre à eau est correctement installé. |
Qualité des glaçons
PROBLEME SOLUTIONS RECOMMANDEES
| Mauvais goût, odeur ou couleur grise des glaçons | Si l'alimentation en eau présente une teneur en mineraux anormalement élevé, l'eau peut avoir besoin d'être traitée.S'il y a une accumulation de dépôts calcaires, nettoyer la machine à glaçons.Ne pas conserver d'aliments dans le bac à glaçons.Vérifier que tous les matériaux d'emballage ont été enlevés au moment de l'installation. |
| Glaçons minces, mous ou agglomérés | Si l'alimentation en eau présente une teneur en mineraux anormalement élevé, l'eau peut avoir besoin d'être traitée.S'il y a une accumulation de dépôts calcaires, nettoyer la machine à glaçons.Si des glaçons se sont agglomérés dans le bac d'entreposage et s'ils ne sont pas utilisés régulièrement, ils fondent et forment un agglomérat. Rompré les blocs avec la cuillère à glaçons fournie. |
A VERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la machine à gaçons.
Le non-respect de cette instruction peut cause une blessure au dos ou d'autre blessure.
PROBLÉME SOLUTIONS RECOMMANDEES
L'eau ne penetre pas correctement dans le système de vidange
Si le tuyau de vidange n'est pas aligné avec le drain, déplacer la machine à glaçons pour qu'elle s'aligne avec le drain.
REMARQUE : Voir la section “Raccordement de l'alimentation en eau”. Appeler un plombier agree et qualifie.
FEUILLES DE DONNÉES SUR LA PERFORMANCE
Système de filtration d'eau de la machine à gaçons
Modèles P6GEG2KL, P6KG2KL et P6WG2KL Capacité 2000 gallons (7571 litres)

Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 NSF/ANSI pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La concentration des substances induees dans I'eau entnant dans le systeme a ete reduite a une concentration inferieure ou eale a la limite permissible pour I'eau qui quite le système, comme specifie par les normes 42 ANSI/NSF.
| Réduction concentration produits de désinfection | Critères de réduction NFS | Affluent moyen | Concentration dans l'eau àtraitser | Effluent maximal | Effluent moy. % de réd. minimale | Réduction de concentration % moy. |
| Chlore goût/odeur Réduktion de 50 % | 1,972 7 mg/L | 2,0 mg/L ± 10 % 0,7 | 1 mg/L 0,778 | 8 mg/L 70,2 72 | 81 | |
Parametres de tests : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d'indications contraires. Débit = 0,50 gpm (1,89 Lpm). Pression = 60 lb/ po^2 (413,7 kPa).
Temps. = 20 °C à 22 °C (68 °F à 71,6 °F). Capacité de service nominale = 2 000 gallons (7 571 litres).
Il est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtrre soient respectées pour que ce produit donne le rendement annuncié.
Utiliser le filtr de remplacement P6RFWG2K, P6RFGEG2K ou P6RFKG2K, numero de piece ICE2.
Style 1 - Lorsque le témoin lumineux de l'état du filtrte passé de BON à COMMANDER, commander un nouveau filtrte. Lorsque I'indicateur de filtrte affiche "REPLACE" (remplacer), il est recommendé de remplaçer le filtrte.
Style 2 - Appuyer sur FILTER (filtr) pour vérifier l'etat de votre filtré à eau. Si le témoin du filtré est jaune et que les mots "ORDER FILTER" apparait à l'écran, commander un nouveau filtré. Si le témoin lumineux du filtré est rouge, il est recommendé de replacer le filtré.
- Ces contaminants ne sont pas nécessairement présents dans votre approvisionnement d'eau. Meme si le test a été effectué dans des conditions de laboratoires standard, le rendement réel peut varier.
Le produit doit être utilisé pour l'eau froide seulement.
Ne pas utiliser ce produit pour filtrer une eau microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adequat en amont ou en aval du système.
■ Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom, l'adresse et le numero de téléphone du fabricant.
■ Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limite du fabricant.
| Directives d'application/ paramètres d'approvisionnement en eau | |
| Source d'eau | Ville ou puits |
| Pression d'eau | 30 à 120 lb/po |
| Température de l'eau | 0,6 °C à 37,8 °C (33 °F à 100 °F) |
| Débit nominal 50 gpm (1,89 Lpm) à 60 lb/po2 | |

GARANTIE LIMITÉE DES MACHINES À GLAÇONS KITCHENAIID®
ATTACHEZ ICI VOTRE RECU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXperience à la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants :
Nom, adress et numero de téléphone
- Numeros de modele et de série
Une description claire et détaillée du problème rencontré
Une preuve d'achat incluant le nom et I'adresse du marchand ou du détaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
- Avant de nous contacter pour oblir un depannage, veuillez detimerin si des reparations sont necessaires pour toute produit. Certains probleme peuvent etre resolus sans intenvection de depannage.Prenez quelerles minutes pour parcour la section Depannage ou Resolution de probleme du guide d'utilisation et d'entretien ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca.
- Tout service sous garantie doit etre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autorisé KitchenAid Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au:
Centre d'eXpérience de la clientèle KitchenAid
Aux E.-U., composer le 1 800 422-1230. Au Canada, composer le 1 800 807-6777.
Si you residez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez notre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS
CE QUI EST COUVERT
GARANTIE LIMITEE DE TROIS ANS (PIECES ET MAIN-D'OEUVRE)
Pendant trois ans à compter de la date d'achat, lorsque ce gros apparéil menager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions Jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-après désignées "Jenn-Air") déciérera à sa seule discrétion de replacier le produit ou de couvr le coût des pieces de remplacement spécifiées par l'usine et de la main-d'oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matérielux ou de fabrication qui existaient déjà lorsque ce gros apparéil menager a été acheté. S'il est replacé, l'apparéil sera couvert pour la période restant à courir de la garantie limite d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMITEE DE LA QUATRIÉME À LA CINQUIÉME ANNEE (PIECES DU SYSTEMÉ DE REFRIGERATION SCILLE UNIQUÉMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
De la quatrième à la cinquième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appeareil menager est installé, utilise et entretenu conformément aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid paiera pour les pieces de remplacement spécifiées par l'usine concernant les composants suivant pour corriger les defaults non esthétiques de matériel ou de fabrication du système de réfrigeration scelle Presents lorsque ce gros appeareil menager a été acheté : compresseur, evaporateur, condensateur, sechoir/crepine et tuyauterie de connexion. Cette garantie limitee de cinq ans ne couvre que les pieces de remplacement mentionnées du système de réfrigeration scelle, elle n'inclut pas la main d'oeuvre.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR LA PRESENTE. Le service doit être fournir par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée est valide uniquement aux États-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement lorsque le gross appeareil menager est utilisé dans le pays où il a été acheté. La presente garantie limitée est valable à compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigée pour obtenir un dépannage dans le cadre de la presente garantie limitée.
CE QUI N'EST PAS COUVERT
- Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions d'utilisation, de fonctionnement ou d'installation.
- Visite à domicile pour montré à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.
- Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex: câblage électrique, fusibles ou tuyaux d'arrivée d'eau du domicile).
- Pièces consomptibles (ex : ampoules, piles, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).
- Défauts ou dommages resultant de l'utilisation de pieces ou accessoires KitchenAid non authentiques.
- Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou utilisation de produits non approvés par KitchenAid.
- Réparations aux pieces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défants resultant d'une réparation, ALTERATION OU MODIFICATION non autorisée faite à l'appareil.
- Défauts d'apparance, notamment les éraflures, traces de chic, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil menager, à moins que ces dommages ne seront de vices de matériel ou de fabrication et ne soient signalés à KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat.
- Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultat d'environnements causiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
- Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
- Enlevement ou livraison. Ce produit est concu pour etre répandre à l'intérieur du domicile.
- Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée ou une compagne de service KitchenAid autorisée n'est pas disponible.
- Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décorats, plancher, meubles, flots de cuisine, plans de travail, panneaux de glimpse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
- Service et pieces pour des apparèils dont les numérores de série et de commande originaux ont été enlevés, modifiées ou ne peuvent pas été facilement identifiés.
Le coût d'une réparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES À CINQ ANS OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AutorISEE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicés de qualité marchande ou d'aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jour d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid decline tute responsabilité au titre de la qualite, de la durabité ou en cas de depannage ou de réparation nécessaire sur ce gros apparéil menager autre que les responsabilités énoncées dans la presente garantie. Si vous souhaféz une garantie plus étendue ou plus complète que la garantie limitée fournie avec ce gros apparéil menager, adressez-vous à KitchenAid ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d'achat d'une garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS: EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA RÉPARATION PREVUE PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifique et vous pouvez également jourir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
02/17