DPA060B7WDB - Climatisation DANBY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DPA060B7WDB DANBY au format PDF.

📄 44 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice DANBY DPA060B7WDB - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DANBY

Modèle : DPA060B7WDB

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques techniques Climatiseur portable Danby DPA060B7WDB, capacité de refroidissement de 6000 BTU, adapté pour des pièces jusqu'à 250 pieds carrés.
Dimensions Dimensions : 29,5 x 17,5 x 14,5 pouces (H x L x P).
Poids Poids : 50 lbs (22,7 kg).
Type de réfrigérant Utilise du réfrigérant R410A, respectueux de l'environnement.
Fonctionnalités Fonction de déshumidification, télécommande incluse, programmable avec minuterie de 24 heures.
Utilisation Idéal pour un usage domestique, facile à installer et à déplacer grâce à ses roulettes.
Maintenance Filtres à air lavables, nettoyage recommandé tous les mois pour un fonctionnement optimal.
Sécurité Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité électrique.
Informations générales Garantie limitée de 12 mois, service client disponible pour assistance technique.

FOIRE AUX QUESTIONS - DPA060B7WDB DANBY

Comment installer le climatiseur DANBY DPA060B7WDB ?
Assurez-vous de suivre les instructions du manuel d'installation. Positionnez le climatiseur dans une fenêtre appropriée, fixez les panneaux de fenêtre fournis et branchez l'appareil sur une prise électrique.
Pourquoi mon climatiseur ne refroidit-il pas l'air correctement ?
Vérifiez si les filtres sont propres et non obstrués. Assurez-vous que les fenêtres et les portes sont bien fermées et que le mode de fonctionnement est réglé sur 'refroidissement'.
Comment nettoyer les filtres du climatiseur ?
Retirez les filtres de l'appareil et rincez-les à l'eau tiède. Laissez-les sécher complètement avant de les remettre en place.
Quel est le niveau sonore du DANBY DPA060B7WDB ?
Le niveau sonore est d'environ 52 dB, ce qui est comparable à une conversation normale.
Comment changer les réglages de température ?
Utilisez le panneau de contrôle ou la télécommande pour ajuster la température souhaitée en utilisant les flèches de réglage.
Que faire si le climatiseur fuit de l'eau ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est plein ou si le tuyau de drainage est obstrué. Assurez-vous également que l'appareil est de niveau.
Le climatiseur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Essayez également de réinitialiser l'appareil.
Quelle est la consommation électrique du DANBY DPA060B7WDB ?
La consommation électrique est d'environ 600 W, ce qui équivaut à une classe d'efficacité énergétique de type A.
Comment programmer le minuteur du climatiseur ?
Utilisez le panneau de contrôle pour définir l'heure de démarrage ou d'arrêt en utilisant la fonction de minuterie disponible.
Où trouver les pièces de rechange pour le climatiseur ?
Vous pouvez contacter le service client de Danby ou visiter leur site web pour commander des pièces de rechange.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DPA060B7WDB - DANBY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DPA060B7WDB de la marque DANBY.

MODE D'EMPLOI DPA060B7WDB DANBY

This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.TERMS OF WARRANTY Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided. Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.EXCLUSIONS Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.GENERAL PROVISIONS No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following: 1) Power failure.2) Damage in transit or when moving the appliance.3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses. 4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions (ie. extremely high or low room temperature).5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence). 6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.7) Service calls resulting in customer education. 8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled). Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present the proof of purchase to our authorized service depot. Warranty Service Carry In Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629 1-800-263-2629 04/1715 Bienvenue Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afi n d’assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil. Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629. Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un service sous garantie. Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service. Numéro de modèle: _____________________________________________ Numéro de serie: _______________________________________________ Date d’achat: __________________________________________________ Besoin d’assistance? Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous aider à mieux vous servir. Lire ce manuel du propriétaire: Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil correctement. Si vous recevez un appareil endommagé: Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil. Gagnez du temps et de l’argent: Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fi n de ce manuel. Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir. 1-800-26- Danby(1-800-263-2629)EXIGENCES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont pas d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne soient surveillées ou formées pour faire fonctionner l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas utiliser cet appareil dans une zone susceptible d’accumuler de l’eau stagnante. Si cette condition se développe, débranchez l’alimentation avant de pénétrer dans l’eau. Ne pas stocker ou utiliser des matériaux combustibles tels que de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de ce ou d’un autre appareil. Ne pas insérer de doigts ou d’autres objets dans des grilles ou des ouvertures dans l’appareil. Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures d’admission et d’échappement. N’utilisez pas l’appareil sans le fi ltre installé. N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur. Cet appareil est destiné uniquement à des applications résidentielles et intérieures. N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas cet appareil pour des applications commerciales ou industrielles. Si le climatiseur est transporté sur son dos ou sur son côté, il doit être maintenu debout pendant 6 heures avant de brancher pour éviter d’endommager les composants internes. Gardez l’appareil à l’écart des murs, des meubles et des rideaux avec un jeu d’au moins 30 cm (12 pouces) sur tous les côtés.

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en fournissant un câble d’échappement pour le courant électrique. Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le cordon d’alimentation doit être branché sur une prise correctement mise à la terre. Si la sortie est une prise murale à 2 broches, elle doit être remplacée par une prise murale à 3 broches correctement mise à la terre. La plaque signalétique en série indique la tension et la fréquence auxquelles l’appareil est conçu. AVERTISSEMENT - L’utilisation incorrecte de la fi che de mise à la terre peut entraîner un risque d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é ou un agent de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est correctement mis à la terre. Ne branchez pas l’appareil à des rallonges, des adaptateurs ou à un autre appareil dans la même prise murale. Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez ou retirez en aucun cas la troisième broche du cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne qualifi ée similaire afi n d’éviter tout risque. Informations importantes de sécurité LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GARDEZ CES INSTRUCTIONS!

ACCESSOIRES 1. Adaptateur de sortie d’air2. Tuyau d’échappement3. Adaptateur de glissière de fenêtre4. 2 boulons5. Curseur de fenêtre A6. Curseur de fenêtre B et C7. Joint en mousse A (adhésif)8. Joint en mousse B (adhésif)9. Joint en mousse C (non adhésif)10. Support de sécurité et 2 vis11. Tuyau de drainage12. Télécommande et batteries OUTILS REQUIS 1. Tournevis Phillips de taille moyenne2. Ruban à mesurer ou règle3. Couteau ou ciseaux4. Scie (dans le cas où les curseurs de fenêtre doivent être coupés en taille)

ASSEMBLAGE DU TROUSSE DE FENÊTRE

1. Fixez l’adaptateur de sortie d’air et l’adaptateur de glissière de fenêtre sur l’extrémité du tuyau d’échappement.2. IInsérez l’adaptateur de sortie d’air à l’arrière de l’appareil dans le sens de la fl èche.3. Mesurez l’ouverture de la fenêtre où le kit de fenêtre sera installé. Assembler autant de curseurs que nécessaire pour s’adapter à la fenêtre.4. Si la longueur de la fenêtre nécessite les trois curseurs, utilisez deux boulons pour fi xer les curseurs à la bonne longueur.5. Si l’ouverture de la fenêtre est inférieure à la longueur minimale d’un seul curseur, utilisez le curseur qui contient le trou et coupez-le à la longueur correcte. Assurez-vous de ne pas couper l’extrémité qui a le trou car il est nécessaire d’attacher l’adaptateur de tuyau d’échappement.

Il existe deux méthodes d’installation possibles en fonction du type de fenêtre disponible. Installation dans une fenêtre à guillotine

1. Couper les joints de mousse adhésive A et B à la

longueur correcte pour la fenêtre. Fixez-les sur le cadre de la fenêtre et l’image comme indiqué.

2. Insérez le kit de curseur de fenêtre assemblé

dans l’ouverture de la fenêtre.

3. Couper le joint d’étanchéité du pétre non

adhésif C pour correspondre à la largeur de la fenêtre. Insérez le joint en mousse entre le verre et le cadre de la fenêtre pour éviter que l’air et les insectes ne pénètrent dans la pièce.

4. Installez le support de sécurité dans le cadre de

la fenêtre avec les deux vis fournies.

5. Fixez l’adaptateur du curseur de fenêtre au trou

dans le kit de curseur de fenêtre.

Remarque: Ne pas trop étendre ni plier le tuyau, car cela entravera le fl ux d’air.19 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Installation dans une fenêtre coulissante

1. Couper les joints de mousse adhésive A et B à la

longueur correcte pour la fenêtre. Fixez-les sur le cadre de la fenêtre et l’image comme indiqué.

2. Insérez le kit de curseur de fenêtre assemblé

dans l’ouverture de la fenêtre.

3. Couper le joint d’étanchéité du pétre non

adhésif C pour correspondre à la largeur de la fenêtre. Insérez le joint en mousse entre le verre et le cadre de la fenêtre pour éviter que l’air et les insectes ne pénètrent dans la pièce.

4. Installez le support de sécurité dans le cadre de

la fenêtre avec les deux vis fournies.

5. Fixez l’adaptateur du curseur de fenêtre au trou

dans le kit de curseur de fenêtre.

Remarque: Ne pas trop étendre ni plier le tuyau, car cela entravera le fl ux d’air.INSTRUCTIONS D’UTILISATION EMPLACEMENT Placez le climatiseur sur un plancher lisse et plat qui est assez solide pour le supporter et tous les accessoires inclus. Assurez-vous que l’appareil est à niveau pour minimiser les bruits et les vibrations. L’appareil doit être installé près d’une prise de mise à la terre et la sortie de vidange à l’arrière de l’appareil doit être accessible. Ne pas couvrir les entrées d’air ou les prises de courant ou le récepteur de la télécommande sur le panneau de commande. L’appareil nécessite un dégagement de 30 cm (12 pouces) sur le devant et sur les côtés. L’appareil nécessite au moins 50 cm (20 pouces) de dégagement sur le dos.

1. Poignée (des deux côtés)

2. Panneau de contrôle

1. Prise d’air supérieure et fi ltre

4. Prise d’air inférieure

Modes de fonctionnement

  • Mode refroidissement (cool) Choisissez le mode de refroidissement pour régler la fonction de refroidissement. Utilisez les fl èches haut et bas pour choisir la température souhaitée. Lorsque le mode de refroidissement est sélectionné, la vitesse du ventilateur peut être ajustée en appuyant sur le bouton du ventilateur de la télécommande. La température peut être réglée dans une plage de 17 à 30°C (62 à 86°F). Le tuyau d’échappement doit être installé pendant le mode de refroidissement pour assurer les meilleurs résultats.
  • Mode sec (dry) Choisissez le mode sec pour éliminer l’excès d’humidité de l’air pendant les périodes d’humidité élevée. Toute l’eau tirée de l’air se condensera à l’intérieur de l’appareil et évacue le dos. Le niveau d’humidité et la vitesse du ventilateur seront automatiquement réglés et ne peuvent pas être modifi és en mode sec.
  • Mode ventilateur (fan) Choisissez le mode ventilateur pour faire fonctionner le ventilateur interne sans engager la fonction de refroidissement. Appuyez plusieurs fois sur le bouton du ventilateur de la télécommande pour choisir la vitesse du ventilateur, faible ou élevée.
  • Mode automatique (auto) Le mode automatique est un programme d’usine prédéfi ni qui défi nit automatiquement le mode (refroidissement ou ventilateur) et la vitesse du ventilateur en fonction de la température défi nie et de la température ambiante. Notez que le mode automatique ne peut être activé qu’à partir de la télécommande.

1. Bouton de mode: Appuyez sur pour sélectionner

le mode désiré. Les modes vont en séquence à chaque pression sur le bouton; refroidissement, sec, ventilateur. La lumière indiquera le mode actuel.

2. Lumière du mode de refroidissement: S’allume

lorsque le mode de refroidissement est activé.

3. Lumière du mode ventilateur: S’allume lorsque

le mode ventilateur est activé.

4. Lumière du mode sec: S’allume lorsque le mode

  • Affi che la température réglée en °C ou °F ou les réglages du retardateur.
  • En mode sec et ventilateur, indique la température ambiante.

6. Lumière d’alimentation: S’allume pour indiquer

que l’appareil est sous tension.

7. Lumière du minuterie: S’allume lorsque la

minuterie est activé.

8. Boutons haut et bas:

  • Utilisé pour régler la température.
  • Appuyez et maintenez les boutons haut et bas pendant 3 secondes pour changer l’affi chage de la température de °C à °F.

9. Bouton d’alimentation: Appuyez pour allumer

ou éteindre l’appareil.

Fonction de minuterie Notez que la fonction de minuterie ne peut être activée que par la télécommande. Pour régler la minuterie d’arrêt automatique:

  • Appuyez sur le bouton d’arrêt de la minuterie
  • Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’arrêt de la minuterie pour sélectionner le nombre d’heures désiré avant que l’appareil s’éteigne Pour régler la minuterie d’activation automatique:
  • Appuyez sur le bouton d’activation de la minuterie
  • Appuyez plusieurs fois sur le bouton d’activation de la minuterie pour sélectionner le nombre d’heures souhaité avant la mise sous tension de l’appareil Remarques:
  • Les boutons d’activation et de désactivation de la minuterie permettent d’augmenter la durée par incréments de 0,5 heure jusqu’à 10 heures, puis par incréments de 1 heure jusqu’à 24 heures
  • L’affi chage reviendra à l’affi chage du réglage de température précédent si l’appareil ne reçoit pas de signal dans une période de 5 secondes pendant la programmation
  • Allumer ou éteindre l’appareil à tout moment ou ajuster le réglage de la minuterie à 0,0 heure annulera les réglages de la minuterie automatique Les fonctions d’activation et d’arrêt de la minuterie peuvent être utilisées en même temps en réglant d’abord l’une puis l’autre. Attendez trois secondes entre la programmation des fonctions marche et arrêt pour permettre à l’appareil d’accepter la programmation. L’affi chage compte jusqu’à ce que l’appareil s’éteigne ou s’allume, quelle que soit la fonction réglée en premier. Remarque: La minuterie n’active pas l’appareil indéfi niment. Les minuteries d’activation et de désactivation fonctionneront une fois, puis l’appareil reviendra au fonctionnement normal. Fonction de dormir La fonction de dormir peut être utilisée pour conserver l’énergie pendant les heures de dormir. Lorsqu’elle est sélectionnée, la température réglée augmentera de 2 degrés sur une période de 2 heures. L’appareil maintient la nouvelle température réglée pendant 7 heures avant de revenir au fonctionnement normal. La fonction de dormir peut être annulée à tout moment en appuyant sur le bouton de dormir. Fonction de raccourci
  • Utilisé pour enregistrer un paramètre préféré.
  • Réglez l’appareil sur la température et la vitesse du ventilateur que vous souhaitez confi gurer comme favori.
  • Appuyez et maintenez le bouton raccourci pendant 2 secondes.
  • Appuyez sur le bouton raccourci à tout moment pour revenir au réglage préféré.
  • Si aucun favori n’est réglé, en appuyant sur le bouton raccourci, l’appareil fonctionnera en mode Auto à 29°C (79°F), la vitesse du ventilateur étant réglée sur auto. La fonction de raccourci ne peut être activée qu’avec la télécommande.INSTRUCTIONS D’UTILISATION

1. Bouton d’alimentation: Appuyez pour allumer

ou éteindre l’appareil.

2. Bouton de mode: Appuyez sur pour sélectionner

3. Bouton du ventilateur: Appuyez pour

sélectionner la vitesse du ventilateur.

4. Bouton de dormir: Appuyez sur pour lancer la

5. Bouton LED: Appuyez sur pour allumer ou

éteindre l’affi chage LED.

6. Bouton d’arrêt automatique: Appuyez sur pour

régler la minuterie d’arrêt automatique.

7. Bouton d’activation automatique: Appuyez

sur pour régler la minuterie de mise en marche automatique.

8. Bouton de raccourci: Appuyez sur pour défi nir

et activer la fonction de raccourci.

9. Boutons haut et bas:

  • Utilisé pour régler la température.
  • Appuyez et maintenez les boutons haut et bas pendant 3 secondes pour changer l’affi chage de la température de °C à °F.
  • Affi che la température réglée en °C ou °F ou les réglages du retardateur.
  • En mode sec et ventilateur, indique la température ambiante. Remarque: la télécommande peut être utilisée à une distance maximale de 8 mètres (26 pieds) de l’appareil. L’utilisation de la télécommande à plus de 8 mètres de l’appareil peut entraîner une mauvaise réception du signal.

Ce climatiseur est livré avec deux piles AAA. Placez les piles dans la télécommande avant utilisation.

1. Faites glisser le capot arrière de la

télécommande vers le bas pour exposer le compartiment de les piles.

2. Insérez les piles, assurez-vous de faire

correspondre les symboles (+) et (-) aux extrémités des piles avec les symboles situés à l’intérieur du compartiment à piles.

3. Faites glisser le couvercle en place.

  • Le climatiseur ne répond pas si des rideaux, des portes ou d’autres matériaux bloquent le signal de la télécommande sur l’appareil.
  • Empêchez tout contact liquide avec la télécommande. N’exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil ou à la chaleur.
  • Si le récepteur du signal infrarouge sur l’unité intérieure est exposé à la lumière directe du soleil, le climatiseur peut ne pas fonctionner correctement. Utilisez des rideaux pour éviter que la lumière du soleil ne tombe sur le récepteur.
  • Ne mélangez pas les piles neuves et neuves ou les piles de différents types.
  • Ne laissez pas les piles dans la télécommande si elles ne vont pas être utilisées pendant plus de 2 mois. IMPORTANT Ne pas jeter les piles en tant que déchets municipaux non triés. Reportez-vous aux lois locales pour l’élimination correcte des piles.

Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteindre l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:

1. Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

2. Accroître la distance entre l’appareil et le

3. Brancher l’appareil sur une prise de courant

appartenant à un autre circuit que celui du récepteur.

4. Chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un

technicien en radio ou en télévision expérimenté. Des changements ou modifi cations non approuvés par l’autorité ayant confi mé la conformité de l’appareil aux règlements de la FCC pourraient faire retirer l’autorisation d’utilisation de l’appareil. Cet appareil est conforme à la Section 15 des réglementations de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:

1. Cet appareil ne doit pas provoquer

d’interférences nuisibles.

2. Cet appareil doit accepter toute interférence

reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Cet appareil est conform à la norm CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B) du Canada.INSTRUCTIONS D’UTILISATION

Lorsque le bac de vidange interne devient plein, l’appareil sonne 8 fois et l’affi chage numérique affi chera le code d’erreur P1. L’action de la climatisation ou de la déshumidifi cation s’arrête, mais le ventilateur peut continuer à fonctionner. Il existe deux méthodes pour évacuer l’eau de l’appareil.

1. Bouchon de vidange

1. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le

de la source d’alimentation.

2. Déplacez soigneusement l’appareil à un endroit

où l’eau peut être vidangée.

3. Retirez le bouchon de vidange et laissez l’eau

s’écouler complètement.

4. Remplacez le bouchon de vidange inférieur en

appuyant fermement pour assurer un ajustement serré et aucune fuite.

5. Le symbole d’erreur P1 disparaîtra et l’appareil

reprendra la fonction normale une fois que l’alimentation a été restaurée.

En mode sec, vous pouvez confi gurer l’option de vidange continue afi n que l’appareil vidange automatiquement l’eau collectée. Retirez le tuyau d’échappement en mode sec, il n’est pas nécessaire. Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché de la source d’alimentation avant d’installer le tuyau de vidange. Retirez le bouchon de vidange supérieur et fi xez le tuyau de vidange fourni avec l’appareil. Assurez- vous qu’il n’y a pas de pli ou de pli dans le tuyau de vidange car cela peut empêcher l’eau de s’écouler. Placez l’extrémité ouverte du tuyau de vidange sur le récipient dans lequel l’appareil s’écoule; Cela pourrait être un drain de sous-sol, un évier ou similaire. N’oubliez pas qu’il n’y a pas de pompe de vidange dans cet appareil, le drain continu est activé uniquement par gravité. Assurez-vous que le tuyau de vidange descend directement vers le sol à partir du raccord de vidange. Si le tuyau n’est pas positionné directement vers le bas, l’eau ne s’écoule pas correctement.

  • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer ou de l’entretenir.
  • Nettoyez l’armoire avec un chiffon humide tiède et un détergent neutre. Séchez l’armoire avec un chiffon sec sans peluches.
  • N’utilisez pas d’essence, de diluant ou d’autres produits chimiques pour nettoyer l’appareil.
  • Ne lavez pas l’appareil directement sous un robinet ou à l’aide d’un tuyau. Cela peut causer des dommages électriques. FILTRE À AIR Le fi ltre à air doit être nettoyé toutes les deux semaines pour assurer une performance effi cace. Dans les ménages avec des animaux, les fi ltres à air doivent avoir besoin d’être nettoyés plus souvent et les grilles extérieures devront peut-être être essuyées pour empêcher le fl ux d’air bloqué.

ENTREPOSAGE À LONG TERME

1. Égoutter toute l’eau de l’appareil.

2. Faites fonctionner l’appareil sur le mode

Ventilateur pendant une demi-journée dans une pièce chaude pour sécher l’intérieur de l’appareil et empêcher la formation de moisissure.

3. Éteignez l’appareil et débranchez-le, enroulez le

cordon et collez-le avec du ruban adhésif.

4. Retirez les piles de la télécommande.

5. Nettoyez les fi ltres à air et réinstallez-les.

6. Conserver l’appareil est un endroit frais et

sombre. Une exposition prolongée à la lumière directe du soleil ou à une chaleur extrême peut raccourcir la durée de vie de l’appareil. DISPOSITION Cet appareil ne doit pas être considéré comme un ordures ménagères. Vérifi ez la conformité réglementaire locale concernant l’élimination approuvée et sûre de cet appareil.

E1 - erreur du capteur de température ambiante E2 - erreur du capteur de température de l’évaporateur E4 - erreur de communication du panneau d’affi chage P1 - le plateau d’eau est plein - attachez le tuyau de vidange et vidangez l’excès d’eau 26DÉPANNAGE

PROBLEME CAUSE POSSIBLE

L’appareil ne fonctionnera pas • La fi che n’est pas complètement insérée dans la prise murale

  • Fusible souffl é ou disjoncteur Refroidissement insuffi sant • Les fi ltres à air sont sales
  • La taille de l’appareil est trop petite pour l’application Bruit • Le terrain n’est pas au niveau
  • Les fi ltres à air sont sales
  • Les sons de gargouille sont normaux; c’est le fl uide frigorigène qui se déplace à l’intérieur de l’appareil Odeurs • Formation de moisissure sur des surfaces intérieures humides
  • Placer un comprimé d’algaïcide dans un moule de base; enfonc- er la tablette à travers la grille à l’arrière de l’appareil

7) Service calls resulting in customer education.

8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for out door application). Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our AUTHORIZED SERVICE DEPOT.Danby Products LimitedPO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449Danby Products Inc.PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-862904/09 1-800-263-2629 Warranty ServiceIn-home Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur. Pendant les premiers vingt quatre (24) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial. Contactez le revendeur où l'appareil a été acheté ou contactez le dépôt de service Danby autorisé le plus proche, où le service doit être effectué par un technicien de service qualifié. Si le service est effectué sur l'appareil par une personne autre qu'un dépôt de service autorisé, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées. Il est de la responsabilité de l'acheteur de transporter l'appareil vers le dépôt de service agréé le plus proche. Premiers 24 moisPour obtenir un service

GARANTIE LIMITÉE « EN ATELIER »

Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (É.-U.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.CONDITIONS Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue. Service sous garantie En Atelier Danby Products Limited PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Téléphone : (519) 837-0920 Télécopieur : (519) 837-0449 Danby Products Inc. PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840 Téléphone : (419) 425-8627 Télécopieur : (419) 425-8629 1-800-263-2629 02/18 Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.EXCLUSIONS En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblable. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou de dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de tenir sans reproche et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.CONDITIONS GÉNÉRALESLa garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants : 1) Panne de courant.2) Dommages subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects). 4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse). 5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel). 6) Incendie, dommages causés par l’eau, le vol, la guerre, une émeute, des hostilités, ou en cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire. 8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet, y compris, mais sans s'y limiter : les garages, les patios, les porches ou ailleurs, qui ne sont pas correctement isolés ou climatisés). La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; conserver la facture de vente. Dans le cas où un service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.1-800-26- Danby(1-800-263-2629) Bienvenido Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de su electrodoméstico. Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629. Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio bajo garantía. Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio. Número de modelo: _____________________________________________ Número de serie: _______________________________________________ Fecha de compra: _______________________________________________ Necesitas ayuda? Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a servirle mejor. Lea este manual del propietario: Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente. Si recibe un aparato dañado: Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el aparato. Ahorre tiempo y dinero: Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.