LB K424TFOS - Machine à laver KELVINATOR - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LB K424TFOS KELVINATOR au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à laver à chargement frontal, capacité de 8 kg, vitesse d'essorage de 1200 tours/minute |
|---|---|
| Programmes de lavage | Programmes variés incluant coton, synthétique, délicat, rapide, et éco |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A+++, consommation d'eau et d'électricité optimisée |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, profondeur : 55 cm, hauteur : 85 cm |
| Poids | Poids net de 70 kg |
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un panneau de contrôle intuitif et un affichage LED |
| Maintenance | Filtres accessibles pour un nettoyage facile, entretien recommandé tous les 6 mois |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, protection contre les débordements |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, notice d'utilisation incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - LB K424TFOS KELVINATOR
Questions des utilisateurs sur LB K424TFOS KELVINATOR
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à laver au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LB K424TFOS - KELVINATOR et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LB K424TFOS de la marque KELVINATOR.
MODE D'EMPLOI LB K424TFOS KELVINATOR
En achetant cet appeareil
mènager Kelvinat, vous
avez démontré que vous
n'acceptez aucun
comprissons-vous voulez
tousqué qu'il y a de
mieux.
Kelvinator a le plaisir de vous proposer cette nouvelle machine a laver qui est le résultat d'années de recherches et d'expériences acquises sur le marché grâce au contact direct avec les Consommateurs. Vous avez ainsi la qualite, la durée et les excellentes prestations que cette machine a laver vous offre.
Kelvinator you propose a large gamme d'apparels électromenagers: machines à laver la vasse machines à laver et secher le lingre, ciunieres, foures à micro-ondres, fours et tables de cuisson, hotes, réfrigerateurs et congelateurs.
Demandez a touvre
Revendre le catalogue
complet des produits
Kelvinator.
Nous you prions de dire attentivement les consels contenus dans ce livre car il contient d'importantes indications concernant le procedures d'installation, d'empiloi d'entretien et quelsles suggestions utiles en vue d'améliorer l'utilisation de la machine a layer.
Consenvez avec saient ce livre: vous pourez le consulter biensonsu.
Quandyou communque avecKelvinator,ou avec ses centres d'assistance,veuillez clier le Modele,le n et le numero G (eventuellement) ; pratiquement tout ce qui est indiquedans letableau.
O
ENHORABUENA
- Debrancher la prise de courant.
Fermerie robinet d'alimentation d'eau.
Toutes les machines Kelvinont sont poudvues de mise a la terre. Verifier que l'installation elecrique soit alimentee par une prise de tene, en cas contraire demander I'intervention du personnel qualifie.
Cet appareil est conforme aux directives 89/336/EEC,73/23/EEC et modifications successives.
- No pastoucher'appareil pions nud.
Autant que possible éviter l'usage de ralonges dans les salles de bains ou les douches.
ATTENTION: PENDANT LE LAVAGE L'EAU PEUT ATTEINDRE 90^
Avant d'ouvirie le hublot verlier que le tambour soit sans eau.
O
CAPITULO 3
NORMAS DE SEGURIDAD
ATENSION: PARA CUALQUIER TRAB DE LIMPIZA Y MANTENIMIENTO
- Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de prises multiples.
- Cet appeareil ne doit pas ettre utilise sans surveillance par des enfants ou par des personnes inhabiles
- Pour débrancher la prise ne past tirer sur le cable ou sur la machine.
- No pas laisser la machine exposée aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc...).
- En case de déménagement ne jamais soulever la machine par les bouteurs ou par le tiroir des produits lessvils.
- Pendant le transport ne pas apuyer le hublot sur le chariot.
Important!
Les ouvertures à la base de l'appareil ne doivent enaucun casetreobstruéespar destapis,moquetteou autresobjets.
- 2 personnes pour soulever la machine (voire dessin).
- En cas de panne et/ou de mauvuls fonctionnement éteindre la machine,ferme le robinet d'alimentation d'eau et ne pas touchier à la machine. Pour toute réparation adressée-vous exclusivement à un centre d'assistance technique Kelvinator en demandant des pièces de rechange cortifiées constructeur. Le fait de ne pas respecter les indications susmentionnées peut comprometer la sécurité de l'appareil.
- Si le remplacement du cable d'alimentation s'avere necessaire, il devra est remplacement par un cable special fouml par le service après-vente.
Placer la machine sur le lieu d'utilisation sans le socle d'embaillage.
Couper les colliers seretubes
Dévisser la vis centrale (A); dévisser les 4 vis latériques (B) et enlever l'axe (C).
Incliner la machine en avant et enlever les sachets en plastique qui contentent les 2 arrets en polystyrene qui se trouvent sur les 2 cotés en tirant vers le bas.
Refermer le trou en utilisant le bouchon se trouve dans le sacheit "instructions".
ATTENTION: NE PAS LAISSER A LA PORTEE DES ENFANTS DES ELEMENTS D'EMBAILLAGE QUI PEUVENT CAUSER DES RISQUES.

CAPITULO 5
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO INSTALACION
Applique la feuille supplémentaire sur le fond comme dans la figure.
Raccorderle tube de l'eau aux robinets.
L'appellé doit être relié à l'arrêtée d'eau exlusivement avec les tuyaux lors. Ne pas reutiliser les ancients tuyaux.
Approcher la machine contre le mure en faisant attention a ce que le tuyau n'ait nicouedes ni étreningements; raccorder le tuyau de vidange au rebord de la baignoire
ou,mieux encore,a dispositif fixe d'evacuation, hauteur min.50 cm et de diamètre supérieur au tayu de la machine à lvar. En cas de besoin,utilisé le coude rigide vivé avec a machine.

Sigma de ou mva Tou vaoe me I BpO
Haucauon nprrn vauwboe
Oro dko Uoepucan
xpanoaiowvntoc to voe set
aownu wnpayc
To makiou set auwuynpayr
Dev 90 nprrn vauwboe
Nivelier la machine avec les piers avant.
a) Tourner dans les sens des aiguilles d'une montre I'écrou de façon à dérover quitter la vis du pied.
b) Tourner le pied et le faire monter ou descendre jusqu'à obtaining une partaire adherence au sol.
c Enfin bloquerie le pied en revisitant I'écrou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et le faire adhérer au fond de la machine.
Vérifier que le bouton Marché/Arret (C) ne soit pas enonce.
Verflier que toutes les manettes seront sur la position "0" et que le hublot soit fermé.
Brancher la prise
Une fois l'apparéil installe, la prise électrique doit rester accessible.
Appuyer sur la touche marche/ a rét (C) pour allumer la lampe fémenin de fonctionnement courant branche (G); si elle ne s/allaappe pas se reporter à la liste des recherches de panne.
| FRÉS EN EL DE CHAPITRE 6 | CAPITAULO 6 | |
| A C G D E F I L B | ||
| COMMANDES | CUADRO DE MANDOS | |
| Bacs à produits | Cubeta del detergente | A |
| Polignée d'ouverture du hublot | Manilla aperture puerta | B |
| Touchche marché/arrêt | Botón de puesta en marcha/paro | C |
| Touchche exclusion essorage | Botón exclusión de centrifugado | D |
| Touchche ECO | Botón media carga | E |
| Touchche "arrêt avec l'eau dans la cuve" | Botón "antiarrugas" | F |
| Voyant de mise sous tension | Piloto luminoso de funciramente | G |
| Manette de réglage de température de lavage | Selector para regular la temperatura de lavado | I |
| Manette des programmes de la vage | Selector de programas de lavado | L |
| TOUCHES EN EL DE TOUCHE ECO 1/2 La machine peut avoir deux niveau d'eau différents. Quand le poids du linge, dans les programmes pour tissus résistants n'atteint pas la charge complète on peut utiliser le niveau réduit qui permiet une économie d'eau, de dessive et d'énergie électrique. Appuyer sur la touche correspondante au symbole indiqué. ATTENTION! Pour tissus délicats et très délicats, la touche "ECO" ne doit pas être enclenchée. | BOTON DE MEDIA CARGA Para las caladas de peu peso peuvent réduirse el niveau de agua a utiliser accompanyando la tecla 1/2 que le ahorrarà agua, detergente y energia eléctrica. La dosis de detergente debe reducirse en proportion à la carga. ATENION: no pulse la tecla 1/2" en el caso de PURA LANA VIRGENY de要及时es muy delicados. Para conseguir los mejores resultados en el lavado, estos要及时os preciaran una gran calidad de agua. | E | 1/2 |
| TOUCHE ARRET AVEC L'EAU DANS LA CUVE Quand on appuie sur la touche, le cycle s'arrête avec l'eau dans la cuve au dernier rincege pour tissus mixtes et pour la laine. Les tissus restent a insi longés dans l'eau que qui les empêche de s'entasser et de former des pils difficilles à enlever. Quand on relâche la touche le cycle s'achève avec la phase de vidange et d'essorage délicat. Quand on ne veut effectuer que la vidange, il faut désirir le programme Z (apres avoir étéint O/II) et relâcher la touche. | ANTIARRUGAS Pulsando el botón en el ciclo se para con agua en la cuba de lavado en elultimate aclarado para要及时os mixtos y para la lana. La ropa permanece asi sumergida en el agua evitando que se apeimáce y se formen arrugas dificiles de eliminar. Pulsando nuevomente la cita de tecla el ciclo termina con la fase de vaciado y centrifugado delicado. Si se DEAea efectuar solo el vaciado, se debe elegir le programa Z (después de haber descocctado la máquina pulsando el botón de O/II), pulsando nuevamente el botón. | F | |
| VOYANT DE MISE SOUS TENSION | PILOTLO LUMINOSO DE FUNCTIONAMIENTO | G |
Le tiroir à lessive est d'ivise en 4Petits bacs:
- le premier Ist sort pour les produits de prélavage
- le deuxieme II sert pou les produits de lavage
ATTENTION:
NOUS RAPPELONS QUE CERTAINS PRODUITS
SONT DES DIFFICULTES A ETRE EVACUES; DANS CE CAS NOUS VOUS CONSEILLONS
D'UTILISER LE GODET QUI VIA DIRECTEMENT DANS LE TAMBOUR.
-le troisieme Asert pour le produit blanchissant (eau de javel)
ATTENTION: DANS LE TROSIEME ET LE QUATRIEME BAC N'INTRODUIRE QUE DES PRODUITS LIQUIDES.
le quatrième, 59 sert pour des additives spéciaux; adoucisseurs. parfums, amidon, produits pour l'azurage, etc.

CAPITULO 7
CUBETA DEL DETERGENTE
Pour traîter les divers types de tissus et les différents degrès de salisses, la machine a 2 niveaux de programmes qui se différencient par le type de lavage, la temperature et la durée (voir le tableau des programmes de lavage).
1 Tissus résistants
Les programmes sont concus pour optimisé les résultats de lavage. Des phases d'essorage qui garantissent un rincavage parfait.
2 Tissus mixles et délicats
Le lavage et le incrance sont optimisés dans les rhythmes de rotation du tambour et dans les niveaux d'eau. L'essorage a action delicate assure une formation de pils réduite sur les tissus.
ES
CAPITULO 8
SELECTION
Dans le sociel du respect de l'environnement et avec le maximum d'économie d'énergie,charger au maximum votre lave-linge pour éliminer les évientux gaspilages d'énergie et d'eau. Nous recommendans d'utilier la capacité maximaile de chargement de votre lave-linge.Vous pouvez aussi economiser jusqu'à 50% d'énergie si vous pratiqueze le chargement maximal. Effectuez un lavage unique à l'opposé de 2 lavages en 1/2 charge.
QUANDLEPRELAVAGEEST-IL VRAMENT NÉCESSAIRE!
Seulement dans le cas d'un
linge particulièrement sale.
Dans le cas d'un linge
nomalement sale, ne
sLECTIONnque pas l'option
"prélabigne", cociçvous
permetttra unecoméionie
d'énergie de 8 à 15%.
QUELLE TEMPERATURED LAVAGE SELECTIONNER
L'utilisation des detachants avant le lavage en machine ne rend pas nécessaire le lavage au-delà de 60^ . L'utilisation de la température de 60^ permet de diminuer la consommation d'énergie de 50% .

si vous nevez laver des tapis,
des couvre-lits ou d'autres
pèces lourdes, nous
consilons de ne pas
essorer.
Pour laver à la machine des vétements et de la lingerie en laine,ilsdoivent avoir le étiquette "pure laine vergre" et l'indication "ne se feutr pas" ou "peit être lavé en machine".
ATTENTION:
Au cours de la phase de selection vérifier que:
- aucun objet metallique ne se trouve dans le liège à laver (bouclés, épingles de nourrice, épingles, monnaie, etc.)
- les tales d'oreiller solent bouteonnées, les fermétures à glissière, les crochets, les oeillets soient fermés, les ceintures et les rubans des robes de chambre
- solte noux;
- les anneaux soient enleves des risdeaux;
- n'oublipe pas de dire attentivement l'étiquette sur les tissus;
- Si, au cours de la scélection, vous trouvez des taches résistantes, les enlever à l'aide d'un nettoyant spécifique.

CAPITULO 9
EL PRODUCTO
ATENCLION:
si fiene que fazer atombas, colchas u或其他yardas pesadas es maior no centigrafur.
| TYPE DE TISSU | PROGRAMME POUR | CHARGE MAXI kg | SELEC. PROG. | SELEC. TEMP. °C |
| Tissus résistants | ||||
| Colon,lin,chambre | Intensif - Très sale | 5 | 1 | Jusqu'à 90° |
| Coton,mixtes résistants | Lavage normal | 5 | 2 | Jusqu'à 90° |
| Colon,mixte | Couleurs résistantes | 3,5 | 3 | Jusqu'à 60° |
| Couleurs délicates | 3,5 | 4 | Jusqu'à 40° | |
| Coton | Rincapes | - | 5 | - |
| Colon,lin | Adoucissant | - | 6 | - |
| Essorage fort | - | 7 | - | |
| Tissus mixtes et délicats | ||||
| Mixtes résistants | Très sale | 2 | 8 | Jusqu'à 60° |
| Mixtes,cotons,Synthétiques | Lavage normal | 2 | 9 | Jusqu'à 50° |
| Synthétiques(Nylon,mixtes de cotton) | Couleurs | 2 | 10 | Jusqu'à 40° |
| LaineSynthétiquesacryliques | Laine "lavable en machine" trés délicats | 1 | 11 | Jusqu'à 40° |
| Rincapes | - | 12 | - | |
| Mixtes,Synthétiquesdélicais,laine | Essorage délicat | - | 13 | - |
| Specifiques | Pré lavage | 5 | P | Jusqu'à 40° |
| Javel | 5 | Δ | - | |
| Pour le linge à ne pas essorer | Vidange seule | - | Z | - |
CHARGE DE LESSIVE
| 11 | △ | |
| · | · | |
| · | · | |
| · | · | |
| · | · | |
| · | ||
| · | ||
| · | · | |
| · | · | |
| · | · | |
| · | · | |
| · | ||
| · | ||
| · | ||
Notes importantes
Si les sous-vétements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi.
Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le blanchissage automatique en mettant de l'eau de javel liquide dans le tiroir à lessive .
1) Programmes en accord IEC 456.
Obtenez les meilleurs résultats avecVote nouvelle Kelvinator
Pour oblten les mêmes résultats de lavage avec votre nouveau lave-linge Kelvinator, il est important de désirer une lessive partalement appropriée pour vos lavages en machine quotidiens. Dans les magasins aujourd'hui, il y a telément de lessives différentes que nous savons qu'il est parfils difficile de faire unchioix parmi tout ce qu'il est proposé.
Chez Kelvinator, nous testons régulément différentes lessives afin de déterminer cesquils quiodonner les mêlures résultats de la vage dans nos machines. Nous n'avons trouvez qu'une seule marque pour satisfaire à tous nos crites.Elle permet d'enlever un très grand nombre de taches, tout en preserving l'aspect des vêtements. C'est pour cela que Kelvinator recommate Ariel.

CAPITULO 10

TABLE DE PROGRAMAS
| II | I | Δ | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | |||
| · | |||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | |||
| · | |||
| · | |||
Notas a considerat
| III | Δ | |
| · | · | |
| · | · | |
| · | · | |
| · | · | |
| · | ||
| · | ||
| · | · | |
| · | · | |
| · | · | |
| · | · | |
| · | ||
| · | ||
| · | ||
| 11 | 1 | △ | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | · | · | |
| · | |||
| · | |||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | · | ||
| · | |||
| · | |||
| · | |||
Supposques que le lnge a layer soit en COTON EXTREMENT SALE (s'il a des taches particulierement résistantes les enlever avec un detachant).
Quand certaines pieces ont des taches qui doivent etre traitées par un produit blanchissant liquide, you pouvez les détacher dans la machine.Verser le produit blanchissant liquide dans le bac et placer la manette (L) sur le programme special: DETACHAGE
PRE-LAVAGE
Aprés ce traitement,ajouter à ces pieces le resté du linge et effectuer un lavage normal selon le programme ainsi. Nous vous consolions de ne pas faire un lavage exclusivement de serviettes éponge qui,absorbant beaucoup d'eau, deveniennent trop lourdes.
0
CAPITULO 11
LAVADO
La charge admise pour les tissus résistantes est de 5kg tand qu'en cas de tissus delicats nous consilons de ne pas dépasser 2 kg (1 kg en cas de pièces en "pure laîne vérage" lavables dans la machine à laver), pour éviter la formation de plis difficles à repasser. Pour les tissus extrémentés delicats nous consilons d'utiliser un filt.
EXAMPLE:
Consulter le tableau des divers programmes de lavage et vous trouvezrez les consels de Kelvinator:
- Les étiquettes doivent Indiquer 60^
Ouvril le hublot à l'aide de la poignée (B). - Rempirle tambreur (maxi. 5 kg de lingere sec).
Fermerle hublot.
ATTENTION: AU MOMENT DE CHOISIR LE PROGRAMME VERIFIER QUE LA TOUCHE MARCHE/ ARRET NE SOIT PAS ENFONCEE.
Choisir le programme 2: pourCHOIsRle programme, tourner la manette (L) DANS. LE SENS DES A/GUILLES D'UNE MONTRE et faire coincider le numero du programme avec Iindex.
- Placer la manette de la température (I) sur 60^ max.
- Ouvrir le tiroir à produits lessiviels (A).
-
Remplir le deuxième bac de lavage avec 60 g de produit.
-
Remplir le bac de A blancchasse avec 100 cc d'eau-de-javel.
-
En cas de besoin, rempilie bac des additifs avec 50 cc de produit
Fermer te tiroir (A).
-
Verflüter que le robinet d'eau soit ouvert.
-
Vérifier que la v溢价 soit place correctement.
-
Appuyer sur le bouton de mise en route (C).Le témoin de fonctionnement (G) s'allumera. La machine accomplira le programme demandé.
-
A la fin, appuyer sur la touche (C) marche/arrêt et la lampe-lémon s'éteindra.
-
Attendre 2 minutes
Ouvirile hublot et retirer le linge.
POUR TOUS LES TYPES DE LAVAGE CONSULTER TOUJOURS LE TABLEAU DES PROGRAMMES ET SUVIRE LA SEQUENCE DES OPERATIONS INDIQUEE.
ES
La machine a laver est
equipeed'un filtre special
qui peut retenir les residus les
plus gros qui pourent al
bioquer le tueyau
d'évacuation (pièces de monnaie, boulons, etc.). Ce dispositif permet de les recuperé facilement. Pour nettoyer le filtr, suivre les indications ci-dessus:
Enlever le socle comme indique dans la figure.
Utiliser la base pour recueilir le quix resté dans le filtre.
Tournerle filtré dans les sens anti-horale des aiguilles d'une monte jusqu'à l'arrêt, en position verticale.
Enlevereretnettoyer.
- Après avoir nettoyé utilisé l'entaille et remonté le filtré en faisant toutes les opérations précédentes dans le sens inverse.
DE LAMA CHINE
En cas de déménagement, ou de longues périodes d'arret de la machine dans des endroits non chauffés, il faut vidanger soignement tous ses tuyaux.
Debrancher le courant et se servir d'un seu. Enlever la bague sur le tuyau et le pier vers le bas, dans le seu, jusqu'à ce qu'il ne sorte plus d'eau.
Aprece cette operation, la répéter en sens inverse.
ZA FiltRO
| ANOMALIE | CAUSE | REMEDE |
| 1.Aucun fonctionnement sur n'importe quel programme | La fiche n'est pas introduite dans la prise de courant | Brancher la prise |
| L'int interrupteur général n'est pas branché | Brancher l'int interrupteur général | |
| L'alimentation électrique est coupée | Contrálier | |
| Les valves de l'installation électrique sont dédictueuses | Contrálier | |
| Portillon ouvert | Fermer le portillon | |
| 2.Absence d'alimentation d'eau | Voir cause 1 | Contrálier |
| Robinet de l'eau fermé | Ouvrir le robinet d'alimentation d'eau | |
| Programmateur mal positionné | Positionnet correctement leprogrammateur | |
| 3.L'eau n'est pas évacuée | Tuyau de vidange pléé | Redresser le tuyau de vidange |
| Présence de corps étrangers dans le filtre | Inspecter le filtre | |
| 4.Présence d'eau sur le sol tout autour de la machine | Fuite du joint se trouvant entre le robinet et le tuyau de remplissage | Remplacer le joint et serrer à fond le tube sur le robinet |
| 5.La machine n'essore pas | La machine n'a pas encore évacué l'eau | Attendre quelques minutes et la machine évacuera l'eau |
| La fonction "suppression d'essorage" est introduite (exclusivement sur certains modélés) | Rélever la touche "exclusion essorage" | |
| 6.De forçes vibrations pendant la phase d'essorage | La machine n'est pas à niveau | Régler les pieds |
| Les étriers de transport n ont pas été enlevés | Enlever les étriers de transport | |
| La charge du lingo n'est pas répartie de façon uniforme | Répartir le lingo de façon uniforme |
Si le mauvais fonctionnement persiste, ad ressez-vous au Centre d'Assistance Technique Kelvinator; communique le nom du mode indique sur la plaque-signaleque se trouvant sur la carrosserie a l'intérieur du houblot ou sur le certificat de garantie.
In indquant ces informations vous obtendrez une intervention plus rapide et efficac. Leutilisation des produits ecologique sans phosphates peut produces les effets suivants
- L'eau de vidange du rincage est trouble à cause de zéolites en suspension; l'élicacité du rincage n'est absolument pas compromises;
- Présence d'poudre blanche (zéolles) sur le liinge à la fin du lavage: cette poudre ne penètre pas dans le tissu et n'en alterée que la couleeur;
- préstance de mousse dans l'eau du dernier rincange: elle ne signifie pas pour autant un mauvais rincange;
- Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines à laver, s'élevent difficilement du linge et, même en toute petite quantité, ils peuvent provoquer d'importants phénomènes de formation de mousse;
- L'exécution d'autres cycles de rincege, en de tels cas, n'apporte aucun avantage.
2 Avant d'applier le Centre d'Assistance technique Kelvinator, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionné.

CAPITULO 13
Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d'imperieurs contenues dans le present mode d'emploi. Il se reserve en outre le droit d'apporter toutes modifications qui se révraient utilis à ses propres produits sans pour autant enomprement les caractéristiques essentielles.