TCKE240 - Magnétocassete SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCKE240 SONY au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Magnétocassette |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Poids | Non spécifié |
| Alimentation | Non spécifiée |
| Connectivité | Non spécifiée |
| Utilisation | Lecture et enregistrement de cassettes audio |
| Maintenance | Nettoyage régulier des têtes de lecture/enregistrement recommandé |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'humidité et à la chaleur excessive |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité des cassettes audio avant utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCKE240 SONY
Questions des utilisateurs sur TCKE240 SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCKE240 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCKE240 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI TCKE240 SONY
Afin d'eviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
Afin d'ecarter tout risque
d'électrocution, garder le coffret fermé.
Ne confier l'entretien de l'appareil qu'à un personnel qualifié.
Bienvenue!
Merci pour l'achat de cette platine à cassette stéreo Sony. Avant de la mesure en service, veuilles lire attentivement ce mode d'emploi et le conserver pour toute reférence future.
A propos de ce manuel
Les instructions de ce mode d'emploi concernent les modèles TC-RE340 et KE240. Vérifiez le numéro de votre méthode sur le panneau arrière de la platine. Les illustrations de ce mode d'emploi représentent le TC-RE340. Toute différence de fonctionnement est clairément indiquée dans le texte, par exemple "TC-RE340 seulement".
Différence entre les modèles
Les deux modèles couverts par ce manuel se distinguent par les fonctions indiquées dans le tableau ci-dessous. Vérifiez dans le tableau les fonctions disponibles sur votre platine à cassette avant sa mise en service.
Modèle RE340 KE240
Fonction
Inversion automatique
Dolby HX Pro
Calibrage automatique
Convention
- Les instructions de ce mode d'emploi décrivent les commandes de la platine. Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande optionnelle (non fournie) si elles ont les mêmes noms ou des noms similaires à celles de la platine.
- Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi :

Indique qu'il faut utiliser la télécommande optionnelle (non fournie) pour la manipulation.

Indique des conseils et des suggestions qui facilitent une manipulation.
TABLE DES MATIÈRES
Preparatifs
Déballage 4
Raccordement de la platine 4
Lecture d'une cassette 5
Enregistrement sur une cassette 6
Fonctions elaborées pour la lecture
Localisation d'une plage (Multi-AMS/Lecture automatique/Lecture memorise) 8
Fonctions elaborées pour l'enregistrement
Calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d'enregistrement (TC-RE340 seulement) 9
Réglage automatique du niveau d'enregistrement (Auto-reglage du son) 10
Entrée et sortie d'enregistrement en fondu (Fader) 11
Insertion d'un espace vierge pendant l'enregistrement (Enregistrement silencieux) 11
Enregistrement synchronisé d'un CD par un cordon de commande A1II 12
Enregistrement synchronisé de CD avec une télécommande 13
Informations complémentaires
Precautions 14
Remarques sur les cassettes 14
Nettoyage 15
En cas de panne 16
Specifications 17
Glossaire 18
Index 18
Déballage
Vérifiez que les articles suivants se trouvent bien dans l'emballage:
Cordons de liaison audio (2)
Raccordement de la platine
Cette partie explique comment raccarder la platine à un amplificateur ou à un lecteur CD dote de connecteurs CONTROL A1II. N'oubliez pas d'etreindre les deux apparèils avant de les raccarder.

Sens du signal
Raccordements
Raccordement de la platine a cassette a un amplificateur
Raccordez l'amplificateur aux connecteurs LINE IN/OUT avec les cordons de liaison audio fournis.
Quand vous branchez un cordon de liaison audio, vérifie la couleur de la prise et celle de la fiche du cordon : Fiche rouge (droite) dans la prise rouge et fiche blanche (gauche) dans la prise blanche. Veillez a bien enforcer les fiches pour éviter tout renflement ou bruit.
Platine à cassette Amplificateur

Sens du signal
Raccordement de la platine a cassette a un lecteur CD datede connecteurs CONTROL A1II
Pour les informations sur les raccordements via les connecteurs CONTROL A1Voir le supplément inclus dans ce manuel.
Réglage du selecteur de tension (uniquement pour les modèles avec selecteur de tension)
Vérifiez que le sélecteur de tension sur le panneau arrêté de la platine à cassette est régle sur la tension du secteur local. Si ce n'est pas le cas, reglez-le sur la position correcte avec un tournevis avant de brancher le cordon d'alimentation secteur sur une prise secteur.

Branchement du cordon d'alimentation secteur
Branchez le cordon sur une prise secteur.
Que faire ensuite?
Maintenant la platine à cassette est prête.
Pour les fonctions de base, voir pages 5 à 7; pour les fonctions élaborées, voir les paragraphs à partir de la page 8.
Lecture d'une cassette

Voir page 4 pour le raccordement.

Pour écouter une cassette
vec le Dolby* NR
éducteur de bruit)
Reglez DOLBY NR au même
systeme que lors de
I'enregistrement de la
cassette-B ou C.
Notez que les réglages B et C des deux côtes sont identiques pendant la lecture parce que le filtré MPX fonctionne seulement pendant l'enregistrement.

Vos pouvez brancher le casque sur la prise PHONES
DOLBY, le symbole double-D et "HX Pro" sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
1 Allumez l'amplificateur et selectionnez la fonction platine.
2 Appuyez sur POWER puis a fond sur EJECT pour ouvrir le logement de cassette, et Tou introduisez une cassette.
Tournez la face à litre vers vous.

3 Reglez DIRECTION MODE (TC-RE340 tableau).
Pour produit Reglez sur
Une face tableau
Les deux faces une seule fois
Les deux faces en continu*
- La platine s'arrête automatiquement au bout de cinq lectures consécutives.
4 Appuyez sur
La lecture commence. Reglez le volume sur l'amplificateur.
N'appuyez pas sur POWER ou EJECT ≡ pendant le fonctionnement de la platine. Sinon, la bande pourrait être endommagée.
Pour Appuyez sur
Arreter la lecture
Commencer la lecture par la face arriere (TC-RE340 seulement)

Faire une pause PAUSE II. Appuyez une nouvelle fois sur
cette touche pour poursuivre la lecture.
Avancer rapidement ou rembomer la bande
ou quand la platine est arrêtée
Sortir la cassette
EJECT ≡ après avoir arrêté la lecture
Enregistrement sur une cassette

Voir page 4 pour le raccordement.
1 Allumez l'amplificateur et reproduisez la source de programme que vous pouez enregister.
2 Appuyez sur POWER puis a fo sur EJECT pour ouvrir le logement de la cassette et introduisez une cassette. Tour
Tournez la face à enregistrer vers vous.

Reglez DIRECTION MODE (TC-RE340 seulment).
Pour enregistrer sur Reglez sur
Une face seulement
Les deux faces une seule fois*
Les deux faces 品
- L'enregistrement s'arrête quand la face arrêté est finie.
4 Appuyez sur REC
L'indicateur AUTO clignote et la platine regle automatiquement le niveau d'enregistrement (voir page 10).
Après l'éclairage duvoyant AUTO, arrêtez la source de programme. Si vous souhaitez ajuster le niveau d'enregistrement manuellement, voir "Pour ajuster manuellement le niveau d'enregistrement" (page 7).
N'appuyez pas sur POWER ou EJECT ≡ pendant le fonctionnement de la platine. Sinon, la bande pourrait etre endommagée.

Lorsque s'allume a I'etape 4 (TC-RE340 seulement)
Appuyez une fois sur pur inverser les sens de défilement avant de passer à l'étape 5.

Pour protégér vos enregistements contre un effacement accidentel
Brisez la ou les languettes de protection (voir page 14).
5 Appuyez sur PAUSE ou
L'enregistrement commence.
6 Demarrez la source de programme.
Pour Appuyez sur
Arreter l'enregistrement
deux fois aI'etape 5
Commencez l'enregistrement par la
face arrirée (TC-RE340 seulement)
Faire une pause PAUSE II. Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour poursuivre l'enregistrement.
Sortir la cassette EJECT après avoir arrêté l'enregistrement

Le système Dolby HX Pro* s'active automatiquement pendant I'enregistrement (TC-RE340 seulement)
La distorsion et le bruit sont réduits dans la réponse de haute fréquences pour produit un son de haute qualité dont on pourrait profiter même pendant la lecture sur d'autres platines à cassette.
Utilisez aussi les selecteurs et commandes suivants

Remarque
Selon la source enregistrée, de la distorsion peut apparaitre malgré le réglage du niveau d'enregistrement. Si le cas se présente, tournez REC LEVEL vers la gauche pour réduire le niveau.
- HX Pro headroom extension d'origine Bang & Olufsen et fabriqué sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
"DOLBY", le symbole double-D et "HX Pro" sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Pour enregistrer avec le Dolby NR (réducteur de bruit)
Tournez DOLBY NR dans le sens horsaire jusqu'à la position souhaitee — B ou C avant de commencer l'enregistrement.
Pour enregistrer des émissions FM avec le Dolby NR (réducteur de bruit)
Tournez DOLBY NR dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position souhaitee (B ou C avec MPX FILTER) avant de commencer l'enregistrement. Le filtré MPX rend plus efficace le réducteur de bruit Dolby. (Pour les détails au sujet du filtré multiplex, voir le "Glossaire" page 18.)
Pour ajuster manuellement le niveau d'enregistrement
Après la pression de REC à l'étape de la page 6, tournez REC LEVEL de sorte que les décibelmétres atteignen niveau recommendé pour le type de cassette utilisé.
Une fois ces réglages effectués, arrêtez la source de programme et continuez la procédure à partir de l'étape 5.

Localisation d'une plage (Multi-AMS/Lecture automatique/Lecture memorisée)
Voussoupiezlocaliserrapidementlesplagessuivantes et precedentes dans une limite de 30 plages (Multi-AMS:Recherche de plaque musicale) ou le début d'une cassette(Lecture automatique).Vousoupvezmeme specifier un pointquelconqued'une cassette(Lecture memorisee).

Remarque
Vérifiez l'indicateur de sens de défilament de la platine. Pour localiser une plage sur la face arrête (quand s'allume), appuyez sur les touches entre parentheses.
| Pour localiser Appuyez sur | |
| Le début des plages suivantes (Multi-AMS) | ►(ou ◆)autant de fois que nécessaire pendant la lecture. Par exemple, pour localiser la deuxième plage suivante, appuyez deux fois. |
| Le début de la plage actuelle (Multi-AMS) | (ou ◆)une fois pendant la lecture. |
| Le début des plages précédentes (Multi-AMS) | (ou ◆)autant de fois que nécessaire pendant la lecture. Par exemple, pour localiser l'avant dernière plage, appuyez trois fois. |
| Le début de la cassette (Lecture automatique) | MEMORY, à plusieurs reprises, jusqu'à ce que "M" disparaisse de l'afficheur. Appuyez ensuite sur (ou ◆) tout en tenant ◆ enforcée (ou ◆). |
| Un point particulier de la cassette (Lecture mémorisée) | MEMORY, à plusieurs reprises, jusqu'à ce que l'indicateur "M" apparaisse dans l'afficheur. Recherche le point souhaité, puis appuyez sur RESET pour remettre le compteur à zéro et mémoriser ce point. Pour localiser ensuite le point mémorisé et commencer la lecture, appuyez sur (ou ◆) tout en maintainant ◆ (ou ◆) enforcée. (Appuyez sur ◆ ou ◆ pour arrêté la bande à "00 00".) |
Remarques
- La fonction Multi-AMS ne marche pas correctement si : — l'espace vierge entre les plages est inférieur à 4 secondes ;
les fréquences d'un passage sont très basses ou le volume d'une plage extrémement réduit;
— la puissance du signal des canaux gauche et droit est très différente; - Pendant la localisation Multi-AMS, la platine s'arrête à la fin de la face présente, même si le selecteur DIRECTION MODE est régle sur ou (TC-RE340 seulment).
- Les compteurs sont remis à "00 00" quand vous arrêtez la platine.
Calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d'enregistrement (TC-RE340 seulement)
Comme plusieurs types de cassettes sont en vente dans le commerce, la platine peut détecter automatiquement les caractéristiques d'égalisation appropriées et le courant de polarisation pour chaque type de cassette (ATS: Sélection automatique du type de cassette). Toutefois, vous pouvez encore Broker deaillesurs résultats avec le calibrage automatique du courant de polarisation et du niveau d'enregistrement.

1 Introduisez la cassette sur laquelle vous pouze enregistrer dans la platine.
Verifiez que les languettes de protection de la cassette ne sont pas brises.
2 Appuyez sur AUTO CAL jusqu'à l' apparition de "CAL" dans l'afficheur.
Remarque
Si la languette de protection pour cette face a ete retiree (voir page 14), "AUTO CAL." clignote trois fois dans I'afficheur et le calibrage automatique est impossible.
3 Appuyez sur PAUSE II pour lancer le calibrage automatique.
Le calibrage automatique demarrera (à savoir tonalités d'essay d'enregistrement, rebobinage, et lecture).
Pendant le calibrage, le compteur passé de 9 à 0.

A la fin du calibrage automatique, la bande est rebobinée jusqu'à sa position d'origine, le compteur redevient normal et la platine s'arrête.
4 Demarrez l'enregistrement reel (voir page 6).
Pour annuler la fonction de calibrage automatique Appuyez sur
Si "AUTO CAL" clignote sans interruption
Le calibrage automatique a ete interrompu par:
— La fin de la bande. Tournez la cassette ou rebobinez la bande jusqu'à une nouvelle position permettant l'enregistrement du signal d'essayi.
—Une cassette endommagée ou des têtes sales. Changez de cassette ou nettoyez et demagnetisez les têtes (voir page 14).
Mise à jour du calibrage
Tant que la platine reste allumée, les données de calibrage sont sauvégardées et rappelées chaque fois que vous introduizez une cassette du même type (I, II ou IV). "AUTO CAL" apparait dans l'afficheur à l'insertion d'une cassette pour indiquer que des données de calibrage existent pour ce type de cassette. Il est toute fois conseilé de procéder au calibrage chaque fois que vous introduizez une nouvelle cassette car les caractéristiques des cassettes de même type varient aussi. Avant le recalibrage, n'oubliez pas d'effacer les données précédentes en appuyant sur AUTO CAL jusqu'à ce que "AUTO CAL" disparaisse de l'afficheur. Puis, commencez ensuite à partir de l'étape 2 du calibrage automatique.
Réglage automatique du niveau d'enregistrement (Auto-réglage du son)
La fonction d'auto-reglage du son assure le réglage automatique du niveau d'enregistrement en fonction du niveau de créée de la source.

La fonction d'auto-reglage du son est normalement activée lorsque vous effectuez l'enregistrement en procédant comme il est indiqué sous "Enregistrement sur une cassette" à la page 6.
Pour annuler la fonction d'auto-reglage du son
Appuyez sur ARL ou tournez REC LEVEL pour eteindre levoyant AUTO.Dans les deux cas, 1'enregistrement continuera,mais la fonction Auto Rec Level sera annulée.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyez sur ■.

Comment la fonction d'auto-réglage du son ajuste-t-elle le niveau d'enregistrement?
Lorsque levoyant AUTO clignote,le niveau d'enregistrement se règle le plus haut possible tout en évitant l' apparition de distorsion. Si le niveau du signal augmente trop après le début de l'enregistrement, le niveau d'enregistrement diminuera progrèsivement.

Reglez le niveau d'enregistrement manuellement avec la commande REC LEVEL dans les cas suivants :
- Le niveau d'enregistrement ne peut pas etre regle correctement a cause de bruits excessifs dans la source de programme.
- Le niveau de la source de programme est trop faible et le niveau d'enregistrement n'augmente pas. Pendant un passage calme d'un morceau de musique classique, par exemple, le niveau d'enregistrement peut rester faible pendant un certain temps. Si la source contient ensuite des passages à niveau sonore plus élevé, reproduisez le passage au niveau le plus élevé pour pouvoir régler correctement le niveau.
- Le niveau d'enregistrement ne diminue pas pendant un certain temps.
La fonction d'auto-reglage du son risque de ne pas fonctionner correctement si vous essayez d'enregistrer le sonTraits par un égalisateur graphique de niveau très élevé.

Pour enregistrer avec un niveau d'enregistrement optimal
- Appuyez sur la touche REC pendant la lecture du passage au niveau le plus élevé de la source à enregistrer pour éviter que le niveau d'enregistrement change après le début de l'enregistrement. Vous obtiendrez un enregistrement plus naturel.
- Si toute la source de programme est reproduite lorsque levoyant AUTO s'allume après avoir cesser de clignoter, le niveau d'enregistrement se reglera en fonction du niveau le plus élevé de la source.

Le réglage du niveau d'enregistrement est maintainé jusqu'à l'enregistrement
Après l'enregistrement avec la fonction d'auto-reglage du son, levoyant AUTO reste allumé et le réglage du niveau d'enregistrement ne change pas. Effectuez une des opérations suivantes pour annuler ce réglage :
- Appuyez sur ARL pour êtreindre le voyant AUTO
- Tournez REC LEVEL
- Mettez la platine hors tension
Entrée et sortie d'enregistrement en fondu (Fader)
Vou puez graduallement augmenter le niveau sonore au début de l'enregistrement (entree en fondu) ou le diminuier a la fin de l'enregistrement (sortie en fondu).
Cette fonction est très utile, car elle permet d'eviter les coupures abruptes en fin de bande.

Pour effectuer Effectuez les opérations suivantes :
| une entrée en fondu | 1 Suivez les étapes 1 à 4 de "Enregistrement sur une cassette" de la page 6. |
| 2 Démarrez la lecture de la source de programme et appuyez sur FADER au point où vous souhaitez faire démarrer l'entrée en fondu. Levoyant AUTO clignote pendant l'entrée en fondu. Lorsque le fondu est terminé, levoyant AUTO s'allume si l'auto-réglage du son est activé ou il s'éteint s'il est désactivé. | |
| une sortie en fondu | Pendant l'enregistrement, appuyez sur FADER à l'endetroit où la sortie en fondu doit commencer. Lorsque le fondu est terminé, "REC" clignote sur l'afficheur et la platine se met en pause. |
Remarque
L'entrée ou la sortie d'enregistrement en fondu est impossible si la commande REC LEVEL est reglee manuelles sur 0 (minimum) (voir page 7).
Insertion d'un espace viergependant I'enregistrement (Enregistrement silencieux)
Vous pouvez insérer un espace vierge de quatre secondes entre les plages. Les espaces vierges permettent de localiser ensuite le début des plages avec la fonction Multi-AMS (voir page 8). Cette fonction permet egressement d'effacer les passages inutiles d'une cassette.

1 Suivez les étapes 1 à 5 de "Enregistrement sur une cassette" aux pages 6 et 7.
L'enregistrement commence.
2 Appuyez sur REC MUTING à l'endetroit où vous poulez insérer un espace vierge.
"REC" clignote dans l'afficheur et un espace vierge est enregistré sur la bande.
Au bout de 4 secondes, II s'allume et la platine se met en pause d'enregistrement.
3 Appuyez sur PAUSE ou pour poursuivre l'enregistrement.

Si vous voulez insérer un espace vierge de plus de 4 secondes
Tenez REC MUTING 品 enconee tant que nécessaire.
Au bout de 4 secondes, "REC" clignote plus rapidement.
Quand vous relâchez REC MUTING O, II s'allume et la platine se met en pause d'enregistrement.
Appuyez sur PAUSE ou pour poursuivre l'enregistrement.
Enregistrement synchronisé d'un CD par un cordon de commande A1II
La touche SYNCHRO permet de synchroniser un lecteur CD Sony raccordé au connecteur CONTROL A1II et la platine pour l'enregistrement par le cordon de commande A1II (non fournie). Avec le cordon de commande A1II, il est possible d'utiliser certaines fonctions elaborées, inexistantes lors de l'enregistrement synchronisé des modèles antécédents. Vous trouvez des informations détaillées sur les opérations possibles grâce à la liaison de commande A1II dans la brochure jointe à ce manuel.

1 Reglez le selecteur de source de l'amplificateur sur le lecteur CD.
2 Insérez un CD dans le lecteur CD.
3 Sélectionnéz le mode de lecture (CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAM) sur le lecteur CD.
4 Insérez une cassette.
5 Sélectionnéz la ou les faces à enregistrer (TC-RE340 seulement).
| Pour enregistrer sur Réglez DIRECTION MODE sur | |
| Une face | ← |
| Les deux faces | → ou ← |
6 Appuyez sur SYNCHRO.
Si le lecteur CD a une fonction de recherche de créée
Levoyant de la touche SYNCHRO s'allume et le niveau de signal le plus élevé des plages à enregistrer est localisé sur le lecteur CD. Pendant ce temps, le niveau d'enregistrement est ajusté sur la platine en fonction du niveau de créée. Pour inverser la face de la cassette sur laquelle enregistrer pour la TC-RE340, appuyez sur ou < 一 avant la fin du réglage de niveau.
Aprés le réglage du niveau, l'enregistrement synchronisé de CD commence automatiquement.
Si le lecteur CD est sans fonction de recherche de crête
Le lecteur CD se met en pause de lecture et la platine à cassette en pause d'enregistrement. Pour inverser la face de la cassette sur laquelle enregistrer pour la TC-RE340, appuyez sur ou avant la fin du réglage de niveau. Appuyez sur PAUSE sur la platine à cassette pour commencer l'enregistrement synchronisé.
Pour arrêter l'enregistrement synchronisé d'un CD Appuyez sur sur la platine à cassette ou sur le lecteur CD.

Vous pouvez utiliser la telecommande en option (non fournie) pour faire fonctionner le lecteur CD Pour commencer la lecture du CD, appuyez deux fois sur II; pour l'interrompnc, appuyez une fois sur II; pour localiser une plage du CD, appuyez sur Iou

Si levoyant de la touche SYNCHRO s'eteint après un clignotement rapide L'enregistrement est impossible parce que la ou les languettes de protection de la cassette ont ete enlevees.

Longueur de bande utilisée pour l'enregistrement Les plages d'un CD sont de longueur variable. Les CD de musique classique, entre autres, ont souvent des plages depassant le temps d'enregistrement d'une seule face d'une cassette. Dans ce cas, utilisez l'enregistrement manuel.

Pour enregistrer depuis le milieu de la bande
Lorsque vous inscréz une cassette dans la platine sans la litre ni l'enregistrer, la platine la considère comme une cassette neue, même si la bande est en partie bobinée. Avant le début de l'enregistrement synchronisé, la bande est avancée de 10 secondes environ pour que l'enregistrement ne s'effectue pas sur l'amorce de la bande. Pour commencer immidiatement l'enregistrement synchronisé sans ces 10 secondes d'avance, écoutez ou enregistrrez pendant environ 10 secondes la cassette avant de démarrer cette procédure.

Si la face avant de la cassette se termine pendant l'enregistrement synchronisé de CD ( s'allume) et le selector DIRECTION MODE est reglé sur ou (TC-RE340 seulement) L'enregistrement de la plage s'arrête immediatement et le sens de défilament de la bande est inversé, puis il reconnexe au début de la plage sur l'autre face. Si la face arrêté de la cassette se termine en cours d'enregistrement ( s'allume) l'enregistrement synchronisé de CD s'arrête ainsi que la lecture sur le lecteur CD.
Remarques
- Pour éviter d'interrompre l'enregistrement, n'appuyez pas sur les touches du lecteur CD pendant l'enregistrement synchronisé d'un CD.
- Certaines touches de la platine sont inopérantes pendant l'enregistrement synchronisé d'un CD.
Enregistrement synchronisé de CD avec une télécommande
La touche START de la télécommande RM-J910/J710 disponible en option (non fournie) sert à synchroniser un lecteur CD Sony et la platine pour l'enregistrement. Cette fonction ne peut être utilisée que sur les lecteurs CD Sony à commande à distance.
Remarque
Utilisz les touches de la platine B sur la RM-J910.

RM-J910 (pour TC-RE340 tableau)
RM-J710 (pour TC-KE240 tableau)

1 Reglez le selecteur de source de l'amplificateur sur le lecteur CD.
2 Insérez un CD dans le lecteur CD et Sélectionné le mode de lecture (CONTINUE, SHUFFLE ou PROGRAM) du lecteur CD.
3 Insérez une cassette.
4 Sélectionné la ou les faces sur lesquelles enregistrer (TC-RE340 seulement).
Pour enregistrer sur Reglez DIRECTION MODE sur
Uneseuleface
Les deux faces ou
5 Appuyez sur STANDBY.
Le lecteur CD se met en pause de lecture et la platine a cassette en pause d'enregistrement.
Pour enregistrer sur la face arrête
Appuyez une fois sur 一 ( - 910 tableau).
6 Appuyez sur START.
Pour arrêté l'enregistrement synchronisé
Appuyez sur STOP.

Lorsque s'allume à l'etape 5 (TC-RE340 seulement)
Appuyez une fois sur pur inverser le sens de défilament avant de passer à l'etape 6.

Si le lecteur CD a une fonction de recherche de créée
Après les étapes 1 à 3 ci-dessus, appuyez sur PRESET pour activer l'auto-réglage du son (voir page 10). Puis continuez avec l'étape 4 (RM-J910 seulement).

Vos pouvez utiliser la télécommande pour controller le lecteur CD
Pour commencer la lecture, appuyez deux fois sur II pour interrompre la lecture, appuyez une fois sur II pour localiser un plage, appuyez sur Iou
Remarque
Sur certains lecteurs CD, la touche START ne permet pas de commencer la lecture. Dans ce cas, appuyez sur du lecteur CD.
Précautions
Sécurité
- Ne pas démonter le coffret car il y a risque d'électrocution. Pour toute réparation adressez-vous uniquement à un technicien qualifié.
- Si un liquide ou un solide tombait dans le coffret, débranchez la platine et faites-la contrôle par un technicien qualifié avant de la remettre en service.
Sources d'alimentation
- Avant demettre la platine en marche,verifie que sa tension de fonctionnement est identique a celle du secteur local.La tension de fonctionnement est indiquee sur la plaque signaletique a l'arriere de la platinc.
Cet apparéil n'est pas isolé de la source d'alimentation secteur tant qu'il est branché sur une prise murale, même s'il a été étant. - Si la platine ne doit pas être utilisée pendant longtemps, débranchez-la de la prise secteur. Pour débrancher le cordon d'alimentation, tirez sur la fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
- Le cordon d'alimentation secteur ne doit être changé que par un technicien compétent.
Fonctionnement
- A cause d'un mécanisme de sécurité, les touches de fonction sont inopérantes si le logement de la cassette n'est pas complètement clos, si aucune cassette ne se trouve dans le logement ou si la cassette a été mal introduite.
- N'oubliez pas d'arrêter la bande avant demettre la platine à cassette hors tension. Sinon, la bande pourrait être endommagée.
Installation
- Installez la platine à cassette dans un endroit où la ventilation est suffisante afin d'éviter toute surchauffe interne.
- Ne pas installer la platine: — sur une surface molle comme une couverture, car les orifices de ventilation pourrait être bouchés; — pres d'une source de chaleur;
—en plein soleil;
—en position inclinee;
— dans un lieu exposé à de la poussière ou à des choses mécaniques.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légerement impregné d'une solution détergente neutre. Ne pas utiliser de tampons abrasifs, poudre à recycler ou diluant, comme l'alcool ou la benzine.
Pour toute question ou problème au sujet de la platine, veuillez contacter vous revendeur Sony le plus proche.
Remarques sur les cassettes
Pour protégger un enregistrement sur la face A ou B Brisez la languette appropriée.

Languette pour la face B
Languette pour la face A
Pour enregistrer une cassette sans languette de protection
Recouvre l'orifice approprié avec du ruban adhésif.

Quand you utilisez une cassette de type II ou IV, veillez a ne pas recouvrir les orifices de détention servant à déterminer le type de cassette.

Type II Type IV
Orifices de détctionOrifices de détecti
A propos des cassettes de plus de 90 minutes
Il n'est pas conseilé d'utiliser des cassettes de plus de 90 minutes, sauf pour un enregistrement ou une lecture de longue durée. Les bandes de ces cassettes sont très fines et se détendent facilement.
Manipulation des cassettes
- Afin de ne pas salir les têtes et le parcours de la bande, évitez de toucher la surface de la bande.
- Evitez de poser des cassettes près d'appareils contenant un aimant, comme un haut-parleur ou un amplificateur, car ils risquent de causeur de la distorsion et d'effacer l'enregistrement.
- Ne pas exposer les cassettes au soleil, à des températures extrémement basses ni à l'humidité.
Nettoyage

* La TC-KE240 comporte un galet presseur et un cabestan.
Nettoyage des têtes et du parcours de la bande
Nettoyez les têtes et le parcours de la bande toutes les 10 heures de fonctionnement pour prévenir :
- une dépréciation de la qualité du son
- une diminution du niveau sonore
- un pleurage et un scintillagement excessifs
- une perte de son
- un effacement incomplete
- une alteration de la fonction d'enregistrement
Pour obtenir un enregistrement optimal, il est conseilé de nettoyer les têtes et le parcours de la bande avant chaque enregistrement.
1 Appuyez sur EJECT pour ouvrir le logement de la cassette.
2 La platine hors tension, essuyez les têtes, les galets presseur et les cabestans avec un coton tige légèrement imprégné d'alcool ou de liquide de nettoyage pour platine en vente dans le commerce.
N'introduisez pas de cassette dans l'appareil tant que les zones nettoyées ne sont pas entièrement sèches.
Démagnetisation des têtes
Au bout de 20 à 30 heures d'utilisation, ou quand vous remarquez un sifflement ou une perte des haute fréquences, demagnetisez les têtes avec un demagnetisé pour platines à cassette en vente dans le commerce. Veuillez suivre les instructions du demagnetiséur.
En cas de panne
Si vous rencontres une des difficultés suivantes quand vous utilisez la platine à cassette, consultez ce guide pour résoudre le problème. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur Sony.
Les touches de fonction ne sont pas opérantes.
La platine vient juste d'être allumée et ne fonctionne pas pendant 3 secondes. Attendez que l'cessé de clignoter.
Vérifiez que la cassette est bien introduite et que le logement de la cassette est complètement fermé.
La lecture ou I'enregistrement est impossible.
I n' y a pas de cassette dans le logement.
La cassette est terminée.
La bande est detendue. Retendez-la.
La languette de protection a ete enlevee de la cassette (voir page 14).
Vérifiez si le réglage de l'amplificateur est correct.
Verificz si les fiches ne sont pas desserrées.
Les têtes et le parcours de la bande sont sales. Nettoyez-les (voir page 15).
La tete d'enregistrement/lecture est magnétisée. Demagnétiscz-la (voir page 15).
Pleurage et scintillement excessifs ou perte de son.
Les cabestans et les galets presseurs sont sales. Nettoyez-les (voir page 15).
Diminution du niveau sonore, perte de son ou mauvaise reproduction des hautes fréquences/Effacement incomplet de la cassette/Augmentation du bruit.
La tete d'enregistrement/lecture ou d'effacement et le parcours dc la bande sont sales. Nettoyez-les (voir page 15).
La tete d'enregistrement/lecture ou d'effacement est magnétisée. Demagnétisez-la (voir page 15).
Bourdonnement ou bruit.
La platine à cassette est pres d'un téléviseur ou d'un magnétoscope. Eloignez la platine du téléviseur ou du magnétoscope.
La platine est installee sur ou sous l'amplificateur. Eloignez-la de 1' amplificateur.
Son déséquilibre.
Vérifiez que la position de la commande DOLBY NR est la même que lors de l'enregistrement de la cassette.
La platine a cassette est installee pres d'un téléviseur ou d'un magnetooscope. Eloignez la platine du téléviseur ou du magnetooscope.
La bande s'arrête avant d'être entierement rembobinée.
La bande est detendue. Retendez-la.
Si "M" est affiché, appuyez de maniere repétée sur MEMORY jusqu'à sa disparition.
Le boîtier de la cassette est déformé. Utilisez une autre cassette.
La fonction Multi-AMS n'opere pas correctement.
Une des plages contient une longue pause, un passage à basses fréquences ou à volume très faible, une augmentation graduelle de volume ou une baisse de volume.
L'espace entre les plages est inférieur à 4 secondes. Insérez un espace vierge de 4 secondes avec la touche REC MUTING O.
La puissance du signal des canaux droit et gauche est très différente.
L'espace entre les plages est parasite.
Vous avez appuyé sur la touche (ou ) immédiatement avant le début de la plage suivante ou immédiatement après le début de la plage actuelle.
Pendant l'avance rapide ou le remboinage, le bruit de la bande est excessif.
Ce bruit est causé par la cassette et ne provient pas d'un problème mécanique.
EJECT ne fonctionne pas.
La platine est en cours de lecture ou d'enregistrement. Appuyez sur la touche ou PAUSE pour arreter la lecture ou l'enregistrement avant d'appuyer sur la touche EJECTE.
Il y a eu une panne d'électricité, la platine a été mise hors tension ou le cordon d'alimentation a été débranché pendant le fonctionnement. Rebranche ou arrêtez la platine, puis remettez-la sous tension.
Specifications
Système
Système d'enregistrement
4 pistes, 2 canaux stereo
Temps d'avance rapide (approx.)
100 sec. (avec une cassette Sony C-60)
Courant de polarisation
Courant alternative
Rapport signal sur bruit (à niveau de crête et pondéré avec Dolby NR hors service)
Amélioration du rapport signal/bruit (valeurs approximatives)
Avec Dolby B en service: 5 dB à 1 kHz, 10 dB à 5 kHz
Avec Dolby C en service: 15 dB à 500 Hz, 20 dB à
1kHz
Distorsion harmonique
0.4% (avec cassette type I, Sony Type I (NORMAL):
160 nWb/m 315 Hz, 3c H.D.)
1,8% (avec cassette type IV, Sony Type IV (METAL):
250 nWb/m 315 Hz, 3c H.D.)
Réponse en fréquence (Dolby NR hors service)
Type de cassette
| Cassette type I, Sony Type I (NORMAL) | \( {30} - {15000}\mathrm{\;{Hz}}\left( {\pm 3\mathrm{\;{dB}},\mathrm{{IEC}}}\right) \) , \( {20} - {16000}\mathrm{\;{Hz}}\left( {\pm 6\mathrm{\;{dB}}}\right) \) |
| Cassette type II, Sony Type II (HIGH) | \( {30} - {16000}\mathrm{\;{Hz}}\left( {\pm 3\mathrm{\;{dB}},\mathrm{{IEC}}}\right) \) , \( {20} - {17000}\mathrm{\;{Hz}}\left( {\pm 6\mathrm{\;{dB}}}\right) \) |
| Cassette type IV, Sony Type IV (METAL) | \( {30} - {18000}\mathrm{\;{Hz}}\left( {\pm 3\mathrm{\;{dB}},\mathrm{{IEC}}}\right) \) , \( {20} - {19000}\mathrm{\;{Hz}}\left( {\pm 6\mathrm{\;{dB}}}\right) \) , \( {30} - {13000}\mathrm{\;{Hz}}\left( {\pm 3\mathrm{\;{dB}}, - 4\mathrm{\;{dB}}}\right. \) enregistrement) |
Pleurage et scintillage
± 0,15% W. crete (IFC)
0,1% W.RMS (NAB)
± 0,2% W.crete (DIN)
Entrées
Entrées de ligne (prises cinch)
Sensibilité: 0,16 V
Impedance d'entree:47 kohms
Sorties
Sorties de ligne (prises cinch)
Niveau de sortie nominal: 0,5 V à impédance de charge
de 47 kohms
Impédance de charge: Supérieure à 10 kohms
Casque (pris estereo 6,35)
Niveau de sortie: 0,25 mW à impédance de charge de
32 ohms
Généralités
Alimentation
Europe et certains pays d'Asie : CA 220 - 230 V, 50/60 Hz
Australie:CA240V,50/60Hz
Autres pays:CA 110-120/220-240 V,50/60 Hz
Consummation
TC-RE340:15W
TC-KE240:14W
Pour toute information sur la télécommande, contactez
votre revendeur Sony.
La conception et les specifications peuvent être modifiées sans préavis.
Glossaire
ATS
Selection automatique du type de cassette. La platine regle automatiquement les caractéristiques d'égalisation appropriées ainsi que le courant de polarisation en fonction du type de la cassette introduite dans la platine.
Calibrage automatique
Réglage automatique du courant de polarisation et du niveau d'enregistrement de la cassette introduite dans la platine.
Ce réglage fonctionné avec le système ATS de la platine (Sélection automatique du type de cassette, voir ci-dessus) pour donner les membres résultats possible avec n'importe celle cassette.
Dolby HX Pro
Système réduisant la distorsion et augmentent la réponse en haute fréquence pendant l'enregistrement. Une cassette enregistrée avec ce système conserve sa haute qualité lorsqu'elle est reproductive sur d'autres platines à cassette.
Dolby NR (réducteur de bruit)
Système qui élimine le souffle de la bande en accentuant les signaux de bas niveau dans la plage des hauteures féquences pendant l'enregistrement, puis en les attenuant pendant la lecture.
Il y a quatre types de réduction: A, B, C et S. Le type A est réservé à l'usage professionnel et n'est pas disponible sur cette platine; les types B, C, et S sont pour le grand public. Le Dolby S réduit au maximum le bruit, ensuite le C puis le B.
Filtre multiplex (MPX)
Il s'agit d'un filtré qui élimine les signaux de la porteuse stéreo de 19 kHz et de la sous-porteuse de 38 kHz qui peuvent alterer le système de réduction de bruit Dolby. Bien que la plupart des ampli-tuners soient équipés de ce filtré, si vous obtenez des résultats médiocres lors de l'enregistrement d'émissions FM avec le système Dolby, votre ampli-tuner n'a probablement pas de filtré, ou le filtré fonctionne mal. Dans ce cas, tournez le commutateur DOLBY NR dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à la position souhaïée — B ou C avec MPX FILTER.
Fonction d'auto-reglage du son
Il s'agit d'une fonction qui regle automatiquement le niveau d'enregistrement au niveau de crête de la source de programme avant l'enregistrement.
Lorsqu'elle est activée, cette fonction réduit graduèlement le niveau d'enregistrement quand le niveau du signal augmente troppendant l'enregistrement.
Multi-AMS
Cette fonction (recherche de plage musicale) peut de localiser le début d'une plage dans la limite de 30 plages, avant ou après la plage en cours grâce au système de détction des espaces vierges (de plus de 4 secondes) entre les plages.
Signaux d'essay
Ce sont des signaux (10 kHz et 400 Hz) émis par la platine pour le calibrage du courant de polarisation et du niveau d'enregistrement.
Index
A,B,C
Accessoires en option 17 fournis 4
ATS 9,18
Calibrage automatique 9, 18
Cassette
ejection 5,7
nettoyage du parcours de la bande 15
protection de l'enregistrement 14
remarkques 14
types 14
Cordon de commande A1II 4, 14
Cordon de liaison audio 4
D
Déballage 4
Différences entre les modèles 2
DolbyHXPro7,18
Dolby NR (réducteur de bruit) 5,7,18
E
En cas de panne 16
Enregistrement
de base 6
d'émissions FM 7
synchronisé de CD 12
Enregistrement silencieux 11
Enregistrement synchronisé de CD
par un cordon de commande A1II 12
avec une télécommande 13
F, G, H
Fader 11
FILTER. Voir Filtre MPX
Filtre MPX 7,18
Fonction d'auto-reglage du son 10, 18
Fondu
à la fermeture. Voir Fader
à l'ouverture. Voir Fader
Grande vitesse
avance rapide 5
remboinage rapide 5
I, J, K, L
Insertion
cassette 5,6
espace vierge 11
Lecture
automatique 8
de base 5
mémorisée 8
Localisation
debut de la bande 8
plages 8
point particulier 8
M, N, O, P, Q
Multi-AMS 8,18
Nettoyage
coffret 14
têtes et parcours de la bande 15
R
Raccordement
apercu 4
raccordements 4
Recherche.Voir Localisation
Recherche automatique de plage. Voir Multi-AMS
Réglage
automatique du niveau d'enregistrement. Voir
Fonction d'auto-reglage du son
réglage manuel du niveau d'enregistrement 7
volume 5
s
Selection automatique type de cassette. Voir ATS
Signaux d'essai 9,18
Specifications 17
T, U, V, W, X, Y, Z
Telecommande 4,13,17
Tetes
démagnetisation 15
nettoyage 15
Nomenclature
Touches
ARL (réglage automatique du niveau d'enregistrement) 10
FADER 11
MEMORY 8
PAUSE 5,7,9-12
REC ● (enregistrement) 6,7,12
REC MUTING (enregistrement silencieux) 16
RESET 8
SYNCHRO 12
EJECT (ejection) 5,6,15
(1) (arrêt) 5,7,9-12
avance et rembobinage rapides/
AMS)5,8
Sélecteurs
DIRECTION MODE 5,6,12,13
DOLBY NR 7
Interrupteur
POWER (alimentation) 5, 6
Commandes
REC (enregistrement) LEVEL 7,10
Prises
CONTROL A1II4
PHONES 5
Divers
Decibelmetres 7
Indicateur AUTO 6,10,11
Indicateur de touche SYNCHRO 12
Logement de cassette 5,6,15
1
Nombre del produit: Deck de cassettes
estereo
Modelo: TC-RE340/KE240
IMPORTANT
PARA EVITAR CUALQUIER MAL
FUNCTIONAMENTO Y EVITAR
DANOS, POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES, ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
ADVERTENCIA
Portacassette 5,6,15
Notice Facile