La Nordica Inserto 70 Crystal - Cheminée

Inserto 70 Crystal - Cheminée La Nordica - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Inserto 70 Crystal La Nordica au format PDF.

📄 96 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice La Nordica Inserto 70 Crystal - page 50
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Insert de cheminée
Marque La Nordica
Modèle Inserto 70 Crystal
Combustible admis Bois sec (humidité <20%), bûches de 20-30 cm
Consommation horaire 2,7 kg/h
Matériaux de construction Acier, fonte (grille, plaques réfractaires NORDIKER), vitrocéramique (porte)
Ventilation Convection naturelle et forcée (optionnelle avec kit ventilateur)
Régulateurs d'air Air primaire, secondaire, tertiaire (pré-calibré)
Alimentation Intermittente (chargement manuel)
Type de vitre Vitrocéramique résistant jusqu'à 700°C
Accessoires fournis Tisonnier, gant de protection
Options Kit ventilation, kit air secondaire
Entretien courant Nettoyage vitre (froid), vidage cendrier, ramonage annuel du conduit
Sécurité Porte fermée obligatoire, surfaces chaudes, gants de protection
Garantie 24 mois (selon conditions)

FOIRE AUX QUESTIONS - Inserto 70 Crystal La Nordica

Quel combustible utiliser dans l'Inserto 70 Crystal ?
Utilisez exclusivement du bois sec avec une humidité inférieure à 20% (bûches de 20-30 cm de long). Le bois humide encrasse l'appareil et le conduit, et réduit le rendement.
Comment allumer le feu efficacement ?
Pour un allumage à basses émissions, placez des bûches croisées avec un allume-feu au centre. Ouvrez complètement l'air primaire (levier gauche) et secondaire (levier droit). Après allumage, refermez l'air primaire pour une combustion normale.
Pourquoi la vitre noircit-elle rapidement ?
Un noircissement rapide est souvent dû à un bois trop humide ou à un mauvais réglage de l'air secondaire. Assurez-vous d'utiliser du bois sec et d'ouvrir suffisamment l'air secondaire pendant la combustion.
Comment nettoyer la vitre sans l'endommager ?
Nettoyez la vitre uniquement à froid. Utilisez un chiffon doux ou du papier journal humide trempé dans les cendres, ou un produit spécifique pour vitres de poêle. N'utilisez jamais de produits abrasifs.
À quelle fréquence faut-il ramoner le conduit de fumée ?
Le ramonage doit être effectué au moins une fois par an par un ramoneur professionnel. Un conduit encrassé augmente le risque d'incendie et réduit le tirage.
Que faire en cas d'incendie dans le conduit ?
Fermez immédiatement la porte du foyer et le tiroir à cendres. Éteignez avec un extincteur à CO2 ou de la poudre. N'utilisez jamais d'eau. Appelez les pompiers si nécessaire.
Puis-je utiliser du charbon ou des déchets ?
Non, seul le bois sec est autorisé. Le charbon, les déchets ou le bois traité endommagent l'appareil et annulent la garantie. Ils produisent également des émissions nocives.
Comment régler l'air primaire et secondaire ?
L'air primaire (levier gauche) est utilisé pour l'allumage uniquement ; en fonctionnement normal, il doit être fermé. L'air secondaire (levier droit) reste ouvert pour assurer une combustion propre et un bon rendement.
Est-il dangereux de surcharger l'appareil ?
Oui, une surcharge provoque une surchauffe qui peut endommager l'appareil et annuler la garantie. Respectez la quantité maximale indiquée (environ 2-3 bûches).
Quelle est la durée de garantie de l'Inserto 70 Crystal ?
La garantie est de 24 mois à compter de la date d'achat, sous réserve d'une installation et d'un entretien conformes aux instructions. Elle ne couvre pas les consommables (joints, vitre, grille).

Questions des utilisateurs sur Inserto 70 Crystal La Nordica

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Cheminée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Inserto 70 Crystal - La Nordica et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Inserto 70 Crystal de la marque La Nordica.

MODE D'EMPLOI Inserto 70 Crystal La Nordica

MANUEL UTILISATEUR PRODUITS à BOIs

MANUAL DEL UsUARIO PRODUCTOs DE LEña

INSERTO CRYsTAL 50 - 50V BII -

ITALIANO 4
ENGLISH 19
DEUTsCH 34
FRANCAIS 49
ESPANOL 64

PRIMA DELL'INsTALLAZIONE EsEgUIRE LE sEgUENTI VERIFICHE. BEFORE THE INsTALLATION PERFORM THE FOLLOWING CHECKs. VOR DER AUFsTELLUNG FOLgENDE PRUFUNGEN AUsFuhREN. AVANT L'INSTALLATION IL FAUT REALIsER LES sUIVANTEs VERIFICATIONS. ANTEs DE LA INsTALACIOn, REALIZAR LOS CONTROLEs sIgUIENTEs

INSERTO 50 Crystal

INSERTO 50V BII Crystal

INSERTO 50V-p30 Crystal

INSERTO 70 Crystal

INSERTO 80 Evo Crystal 2.0

INSERTO 80 PRs Crystal

INSERTO 100 Crystal

La Nordica Inserto 70 Crystal - 1

La Nordica Inserto 70 Crystal - 2
INSERTO 80 PRs Crystal

La Nordica Inserto 70 Crystal - 3

ATTENZIONE

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENZIONE - 1

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENZIONE - 2

LE SUPERFICI POSSONO DIVENTARE MOLTO CALDE! UTILIZZARE sEMPRE I gUANTI DI PROTEZIONE!

Une energie thermique est emprisonnee pendant la combustion et rend les surfaces, les portes, les poignees, les commandes, les vitres, le tuyau d'évacuation des fumées et eventuellement la partie antérieure de l'appareil considérablement chaudes. Il ne faut pas toucher les éléments en question sans etre muni de vetements de protection (gants de protection fournis). Il faut faire en sorte de bien expliquer ce danger aux enfants et de ne pas les faire approcher du foyer pendant le fonctionnement.

FR - TABLE DES MATIÈRES

L'INsTALLATION 3

MIsEs EN gARDE. 50

sECURITE 50

AVERTISSEMENTs gENERAUx 51

DECLARATION DE CONFORMITE DU CONsTRUCTEUR 51

Régles POUR LA Mise EN PLACE 51

sECURITE CONTR LEs INCENDIES 52

INTERVENTION RAPIDE 52

PROTECTION DES POUTRES 52

DEsCRIPTION 53

TUYAU D'EVACUATION 53

TETDECHEMINEE 54

CONNEXION AUTUYAU D'EVACUATION 54

AIR POUR LA COMBUSTION 54

VENTILATION ET AERATION DES PIECES POUR L'INSTALLATION 55

VENTILATION HOTTE OU LOCAL ADJACENT 55

CONNEXION ET ENTRETIEN VENTILATION 56

COMBUsTIBLEs ADMIs / NON ADMIs 56

ALLUMAgE. 57

ALLUMAGE A BASSES EMISSIONS 57

FONCTIONNEMENT NORMAL 58

FONCTIONNEMENT PENDANT LES PÉRIODES DE TRANSITION 58

ENTRETIEN ET sOIN 59

NETTOYAGE PÉRIODIQUE À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR 59

NETTOYAGE DE LA VITRE 59

NETTOYAGE TIROIR DES CENDRES 59

NETTOYAGE DU TUYAU D'EVACUATION DE LA FUMEE 59

ARRÉT PENDANT L'ÊTE 60

ENTRETIEN ORDINAIRE EFFECTU PAR LEs TECHNICIENS AUTORIsEs 60

JOINTS 60

RACCORDEMENT A LA CHEMINEE 60

DETERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE 60

CONDITIONS DE GARANTIE 61

ELIMINATION 63

VENTILATION DU sERIE 89

FICHE TECHNIQUE. 90

DIMENsIONs. 92

Nous you remercions d'avoir choisi notre produit. Notre appareil est une solution de chauffage optimale née de la technologie la plus avancée avec une qualite de fabrication de très haut niveau et un design toujours actuel, pour vous faire profiter - en toute sécurité - de la merveilleuse sensation que procure la chaleur de la flamme.

MISES EN GARDE

Ce manuel d'instructions fait partie intégrante du produit: s'assurer qu'il soit toujours avec l'appareil, même en cas de cession à un autre propriété ou utilisateur, ou en cas de transfert à un autre emplacement. Si ce manuel avait été abimé ou perdu, en demander un autre exemplaire au service technique le plus proche. Ce produit doit être réservé à l'usage pour lequel il a expressément été réalisé. Toutre responsabilité contractuelle et extracontractuelle du fabricant, en cas de dommages causés à des personnes, animaux ou biens, dus à des erreurs d'installation, de réglage, d'entretien et d'utilisation incorrects, est exclue.

L'installation doit être executée par du personnel qualifié et autorisé, qui assume la responsabilité de l'installation définitive ainsi que du bon fonctionnement ultérieur du produit installé. Il faut respecter toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où a été installé l'appareil, ainsi que les instructions contenues dans leprésent manuel.

En cas de non respect de ces précautions, le fabricant n'assume aucune responsabilité.

Après avoir enlevé l'emballage, s'assurer que le contenu est intact et qu'il ne manque rien. Le cas échéant, s'adresser au revendeur auprès duquel l'appareil a été acheté. Toutes les pieces électriques qui composent le produit et qui garantissent son bon fonctionnement, devront être remplacées par des pieces d'origine et uniquement par un Centre d'Assistance Technique/agréé.

SECURITE

L'APPAREIL PEUT ETRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS AGÉS DE PLUS DE 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AUX CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, SANS EXPÉRIENCE NI CONNAISSANCE NÉCESSAIRE, À CONDITION D'ETRE STRICTEMENT SURVEILLÉS OU BIEN SEULEMENT APRES AVOIR ÉTÉ INSTRUITS SUR LES CONDITIONS D'UTILISATION SûRES DE L'APPAREIL ET EN AVOIR COMPRIS LES DANGERS INHÉRENTS. L'UTILISATION DU GÉNÉRATEUR PAR DES PERSONNES (Y COMPRIS LES ENFANTS) AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES ET MENTALES RÉDUITES, OU DES PERSONNES INEXPERIMENTÉES EST INTERDITE À MOINS QU'UNE PERSONNE RESPONSABLE DE LEUR SECURité NE LES SURVEILLE ET LES INSTRUISE.
LES ENFANTS DOIVENT ETRE CONTROLÉS POUR S'ASSURER QU'ILS NE JOUENT PAS AVEC L'APPAREIL.
LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN A LA CHARGE DE L'UTILISATEUR NE DOIVENT PAS ETRE EFFECTUES PAR DES ENFANTS NON SURVEILLÉS.
NE PAS TOUCHER LE GENÉRATEUR NU-PIEDS OU AVEC D'AUTRES PARTIES DU CORPS MOUILLEES OU HUMIDES.
INTERDICTION DE TOUCHER AUX DISPOSITIFS DE SECURITE OU DE RÉGLAGE, SANS L'AUTORISATION OU LES INDICATIONS DU FABRICANT.
NE PAS TIRER, DEBRANCHER OU TORDRE LES CABLES ELECTRIQUES QUI SORTENT DU POÉLE, MÈME SI CELUI-CI N'EST PAS BRANCHÉ AU RÉSEAU D'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE.
IL EST RECOMMANDÉ DE POSITIONNER LE CABLE D'ALIMENTATION DE FAÇON À CE QU'IL N'ENTRE PAS EN CONTACT AVEC LES PARTIES CHAUDES DE L'APPAREIL.
EVITER DE RÉDUIRE LES DIMENSIONS OU D'OBSTRUER LES OUVERTURES D'AÉRATION DE LA PIECE D'INSTALLATION. LES OUVERTURES D'AÉRATION sont INDIVISPENSABLES POUR UNE COMBUSTION CORRECTE.
NE PAS LAISSER LES ÉLÉMENTS DE L'EMBALLAGE À LA PORTÉE DES ENFANTS OU DE PERSONNES HANDICAPÉES, NON ASSISTÉS.
LORSQUE L'APPAREIL EST EN ETAT DE MARCHE, LA PORTE DU FOYER DOIT TOUJOURS RESTER FERMEE.
QUAND L'APPAREIL FONCTIONNE, IL EST CHAUD AU TOUCHER, EN PARTICULIER TOUTES LES SURFACES EXTERIEURES; IL EST DONC RECOMMANDÉ DE FAIRE ATTENTION.
CONTROLER LA PRESENCE ÉVENTUÉLLE D'OBSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER UN APPAREIL APRES UNE LONGUE PÉRIODE D'INACTIVITE.

LE GÉNÉRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR ÉTRÉ UTILISÉ DANS N'IMPÔTE QUELLÉ CONDITION CLIMATIQUE. CEPENDANT, EN CAS DE CLIMATPARTICULIERÉMMENTDéFAVORABLE (VENT FORT, GEL), LES SYSTEMES DE SECURITÉPOURRAIENT SE DÉCLENCHER, PROVOQUANT AINSI L'ARRÉT DU GÉNÉRATEUR. SI CELA SE VÉRIFIÉ, CONTACTER LE SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE ET SURTOUT NE PAS DÉSACTIVER LES SYSTEMES DE SECURITÉ.
EN CAS D'INCENDIE DU CONDUIT DE FUMEE, SE MUNIR D'EXTINCTEURS POUR ETOUFFER LES FLAMMES OU APPELER LES POMPIERS.
CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE UTILISÉ COMME INCINÉRATEUR DE DÉCHETS.

N'UTILISER AUCUN LIQUIDE INFLAMMABLE POUR L'ALLUMAGE

LES FAIENCES SONT DES PRODUITS ARTISANAUX ET EN TANT QUE TELS, ELLES PEUVENT PRESENTER DES MICRO-GRUMEaux, DES CRAQUELURES ET DES IMPERFECTIONS CHROMATIQUES. CES CARACTERISTIQUES EN DEMONTRENT LA VALEUR. ETANT DONNE LEUR COEFFICIENT DE DILATATION DIFFERENT, L'EMAIL ET LA FAIENCE PRODUISENT DES MICRO-FISSURES (CRAQUELURES) QUI TÉMOIGNENT DE LEUR AUTHENTICITE. POUR NETTOYER LES FAIENCES, NOUS CONSEILLONS D'UTILISER UN CHIFFON DOUX ET SEC. SI UN DÉTERGENT OU DU LIQUIDE EST UTILISÉ, CE DERNIER POURRAIT PENETRER À L'INTÉRIEUR DES FISSURES ET LES METTRE EN ÉVIDENCE.

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX

La responsabilité de La société La NORDICA S.p.A. se limite à la fourniture de l'appareil.

Son installation doit être réalisée dans les règles de l'art, selon les générantes instructions et les règles de la profession, par du personnel qualifié, qui agit au nom de sociétés aptes à assumer l'entière responsabilité de l'ensemble de l'installation.

La société La NORDICA S.p.A. n'est pas responsable du produit modifie sans autorisation et de l'utilisation de pieces de rechange non originales.

Cet appeareil n'est pas approprié pour l'utilisation par personne manquant d'experience (enfants compris) ou avec capacités physiques, sensoriales et mentales réduites, sans la supervision et l'instruction d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être contrôlés afin qu'ils ne puissant pas jouer avec l'appareil. (EN 60335-2-102 / 7.12)

IL EST OBLIGATOIRE de respecter les normes nationales et europeennes, les dispositions locales ou en matière de legislations dans le secteur de la construction ainsi que les reglementations anti-incendies.

La Nordica Inserto 70 Crystal - AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - 1

L'APPEARIIL NE POT PAS ETRE MODIFIE. La société La NORDICA S.p.A. n'assume aucune responsabilité en cas de non respect de ces précautions.

DECLARATION DE CONFORMITE DU CONSTRUCTEUR

Objet: Absence d'amiente et de cadmium

Nous déclarons que tous nos apparèils sont assemblés avec des matériaux ne comportant pas de parties en amiente ou ses dérivés et que dans le matériel d'apport utilisé pour les soudures le cadmium n'est pas present ni utilisé sous aucune forme que ce soit, comme il est prévu par la méthode de référence.

Objet: Règlement CE n. 1935/2004

Nous déclarons que tous nos produits, les matériaux destinés à entrer en contact avec les alimentents sont indiqués pour l'usage des aliments, conformément au Règlement CE cité à l'objet.

RÉGLÉS POUR LA MISE EN PLACE

L'installation de l'appareil et des éléments auxiliaires relatifs à l'installation du chauffage, doit être conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles prévues par la Loi.

L'installation, les relatifs branchements de l'installation, la mise en service ainsi que le contrôle du correct fonctionnement doivent etre scrupuleusement effectués par un personnel autorisé en respectant les instructions suivantes ainsi que les normes en vigueur (nationales, regionales, provinciales et municipales) presents dans le pays ou est installé l'appareil.

L'installation doit être effectuee par un personnel autorise, qui remettra à l'acheteur une déclaration de conformite de l'installation, et qui assume l'entiere responsabilité de l'installation définitive et par consuquent du bon fonctionnement du produit installé.

On conseille de faire vérifier par toute habituel ramoneur de zone soit la connexion à la cheminée, soit le suffisant flux d'air pour la combustion dans le lieu d'installation.

Avant l'installation, effectuer les vérifications suivantes:

Sassurer que la structure est en mesure de supporter le poids de votre apparéil. Si la portée est insuffisante, adopter les mesures appropriées (par exemple une plate-forme pour distribuer le poids) pour augmenter la portée. La NORDICA S.p.A responsabilité se limite à la fourniture de l' apparéil (voir chap. DESCRIPTION TECHNIQUE).
Sassurer que le sol puisse supporter le poids de l'appareil et proceder a son isolation dans le cas ou il serait construit en materiel inflammable (DIMENSIONS SELON LA LEGISLATION REGIONALE).
- S'assurer que la pierce ou sera installe l'appareil soit suffisamment ventilée
- Éviter d'installer l'appareil dans des locaux où se trouvent des conduits de ventilation collective, des hôtes avec ou sans extracteur, des

appareils à gaz type B, des pompes de chaleur ou des apparciels dont le fonctionnement simultané pourrait provoquer la dépression du local (réf. Norme UNI 10683)

Sassurer que le tuyau d'evacuation de la fumee et les conduits auxquels sera raccordel'appareil soient adequats pour le fonctionnement de cet apparéil. Il n'est pas permitted de raccorder plusieurs apparéils à la même cheminée.
Le diametre d'ouverture pour la connexion à la cheminée doit correspondre au moins avec le diametre du tuyau de la fumée. L'ouverture devrait etre dotee d'une connexion murale pour introduire le tuyau d'échéppement et d'une rosace.
Laisser tous les minimum de vide d'air indiqué entre l'insert et les parois, selon les different models (voir page INFORMATIONS MARQUAGE CE)
- Établier le type de ventilation (naturelle ou forcee) voir chapitre VENTILATION HOTTE OU LOCAL ADJACENT.
- A travers les pieds réglables et l'emploi d'un niveau, il faut s'assurer que l'appareil soit parfaitement à plat pour un correct glissement de la porte.

Seulement après quelques jours de fonctionnement, quand on est sure que l'appareil fonctionne correctement, on peut procer avec la construction du revetement esthetique.

AVERTISSEMENT - Pour la construction du sol, il faut considérer eventuelles et successives entretiens des parties électriques installées (par ex. ventilateurs, sondes de température, etc.) et des dispositifs branchés au produit, la où il existe une installation hydraulique.

La Nordica Inserto 70 Crystal - RÉGLÉS POUR LA MISE EN PLACE - 1

AVERTISSEMENT - DANS LE CAS D'INSTALLATION D'INSERTS, L'ACCES AUX PARTIES INTERNES DE L'APPAREIL DOIT ETRE INTERDIT, ET DURANT L'EXTRACTION IL NE DOIT PAS ETRE POSSIBLE D'ACCEDEDAUX PARTIES SOUSTENSION. D'EVENTUELS CABLAGES COMME PAR EXAMPLE UN CABLE D'ALIMENTATION OU DES SONDES AMBIENTES DOIVENT ETRE PLACES DE FAÇON À NE PAS ETRE ENDOMMAGÉS DURANT LE MOUEMENT DE L'INSERT ET À NE PAS ENTERR EN CONTACT AVEC DES PARTIES CHAUDES.

La Nordica Inserto 70 Crystal - RÉGLÉS POUR LA MISE EN PLACE - 2

La société La NORDICA S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages aux choses et/ou personnes provoqués par la mise en place. En outre elle n'est pas responsable du produit modifié sans son autorisation et même pas de l'utilisation de pieces de rechange non originales.

Le ramoneur habituel de toute zone doit etre informede la mise en place de la ciisiniere thermique pour qu'il puisse en controler la juste connexion au conduit de fumee et le degrd'efficacite de ce dernier.

SECURITE CONTRE LES INCENDIES

En installant le produit, il faut respecter les mesures de sécurité suivantes:

a) Pour assurer une isolation thermique suffisent, respecter la distance minimale de sécurité entre l'appareil et les éléments de construction et objets inflammables et sensibles à la chaleur (voir DÉCLARATION DE PERFORMANCE - Figure 7 - A..). Toutes les distances minimales de sécurité sont indiquées sur l'étiquette du produit et il NE FAUT PAS aller au-dessous des valeurs indiquées.
b) Devant la porte du foyer, dans la zone de radiation de cette dernière, il ne doit y avoiraucen objet ou materiaiu de construction inflammable et sensible à la chaleur a moins de ... Figure 7 - A.. de distance. Cette distance peut etre réduite a 40 cm si l'on installe une protection,retro ventilée et résistantà la chaleur devant toute la composante à protégger.
c) Si le produit est installée sur un sol de matériel inflammable, il faut pouvoir une base ignifuge. Les sols composés par matériaux inflammables, comme moquette, parquet ou liège etc., doivent être recouverts par une couche de matériel non inflammable (dimensions selon les règlements régionales, voir Figure 1).

L'appareil doit fonctionner exclusivement avec le tiroir pour cendres insere. Les résidus solides de la combustion (cendres) doivent etre ramassés dans un conteneur hermetique et résistant au feu. L'appareil ne doit jamais etre allumé en presence d'émissions de gaz ou de vapeurs (par exemple colle pour linoléum, essence, etc.) Ne pas déposer de materiaux inflammables dans les proximits de l'appareil.

La Nordica Inserto 70 Crystal - SECURITE CONTRE LES INCENDIES - 1

La combustion libre de l'énergie thermique qui provoque un échauffement considérable des superficies, de la porte et de la vitre du foyer, des poignées des portes ou de commande, du conduit de fumée et évienttement de la partie avant de l'appareil. Evitez de toucher ces éléments sans un habillement de protection ajustat ou sans accessoires (gants de protection contre la chaleur, dispositifs de commande). Faites prendre conscience de ces dangers aux enfants et tenez-les élognés du foyer pendant son fonctionnement. Avertir les enfants que l'appareil devient très chaud et qu'ils ne doivent pas le toucher.

L'utilisation d'un combustible incorrect ou trop humide pourrait provoquer la formation de dépôts (préosote) dans le tuyau d'évacuation de la fumée avec risque d'accordance du dit tuyau.

INTERVENTION RAPIDE

En cas d'incendie dans la connexion ou dans le conduit de fumée:

a) Fermer la porte de remplissage et du tiroir à cendres.
b) Fermer les clapets de l'air comburant.
c) Eteindre à l'aide d'extincteurs à anhydride carbonique (CO, poussieres).
d) Demander l'intervention immédiate des Sapeurs Pompiers.

NE PAS ETEINDRE LE FEU AVEC DES JETS D'EAU.

Quand le conduit de fumee cesse de bruler, le faire controler par un specialiste pour localiser d'eventuelles fissures ou points permeables.

PROTECTION DES POUTRES

Comptetant du rayonnement du foyer, you dez faire specialement attention a la protection des poutres dans le projet de vour cheminee, tenez compte d'un cote de la proximite de la poutre depuis les facades externes du foyer, et de l'autre du rayonnement de la porte en vitre qui

normalement est très proche aux poutres mês. Il faut savoir qu'en tout cas, les façades internes ou inférieures de cette poutre en matière combustible ne doivent pas etre en contact avec températures supérieures aux 65^

Dans la Figure 2 on indique quelques exemples de solution.

La Nordica Inserto 70 Crystal - PROTECTION DES POUTRES - 1

AVERTISSEMENT: On ne sera pas responsables pour un mauvais fonctionnement de l'installation non conforme aux prescriptions des générées instructions ou de l'emploi de produits complémentaires non appropriés.

DESCRIPTION

L'appareil se compose d'une chambre en acier totalement soudée hermetiquement. Le foyer est entierement revetu de plaques individuelles en fonte et est refractaire (NORDIKER). A l'intérieur se trouvent un dispositif de support de la grille et une grille plate, en fonte de grosse epaissee, facilement amovibles.

Les apparéils possèdent un circuit d'air intégré pour la récapération de la chaleur composé d'un carter, externe au corps de chauffe, en acier zingué. L'appareil est un apparéil à alimentation intermittente.

L'appareil est equipé d'une portepanoramique en vitreceramique (resistantade stempératuresjusqu'a 700^) ,quipermute une vue fascinante sur les flammés et en plus, empêche tout possible échéappement d'étincelles et de fumée. Sous la grille de l'insert, se trouve un tiroir pour cendres facilement amovible.

ACCESSOIRESTISONNIER GANTKIT VENTILATION 1318000KIT air SECONDAIRE
INSERTO 50 Crystal SÉRIES SÉRIES / 6016040 EN OPTION
INSERTO 50V Crystal BII SÉRIES SÉRIES / 6016040 EN OPTION
INSERTO 50V p30 Crystal SÉRIES SÉRIES / 6016040 SÉRIES
INSERTO 70 CrystalSÉRIESSÉRIES* EN OPTION6016041 EN OPTION
INSERTO 80 Crystal EVO 2.0SÉRIESSÉRIES* EN OPTION6016041 EN OPTION
INSERTO 80 Crystal PRSSÉRIESSÉRIES* EN OPTION6016041 EN OPTION
INSERTO 100 CrystalSÉRIESSÉRIES* EN OPTION6016041 EN OPTION
* voir manuel d'instructions CONNEXION ET ENTRETIEN OPTIONNEL

Le chauffage du milieu ambient se fait:
a) par convection: Le passage de l'air à travers le manteau et la chape de revêtement du foyer libre de la chaleur dans le milieu ambient.
b) par rayonnement: à travers la vitre panoramicque et le corps en acier on rayonne la chaleur dans l'environnement.
L'appareil est equiped de regulateurs pour l'air primaire et secondaire, qui permettent de regler l'air de combustion.
1A - Regulateur air PRIMAIRE (Figure 8)

Le regulateur (a gauche), situé sous la porte du foyer, permet de régler le passage de l'air à travers le tiroir des cendres et la grille en direction du combustible. L'air primaire est nécessaire au processus de combustion en phase d'allumage.

Pour ouvrir le passage de l'air primaire, il faut extraire (tirer) complètement le levier.

Il faut vider regulierement le tiroir cendrier de façon a ce que les cendres ne puissant pas empêcher l'entree de I'air primaire pour la combustion. L'air primaire permit etalement de maintainir le feu.

Pendant la combustion du bois, le régulateur de l'air primaire ne doit être ouvert qu'un peu puisque autrement le bois brûle trop rapidement et l'appareil pourrait se surchauffer (voir chapitre FONCTIONNEMENT NORMAL).

2A - Regulateur air SECONDAIRE (Figure 8)

Sous la porte du foyer (à droite) se trouve un régulateur de l'air secondaire.

Ct t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0

NORMAL). L'air SECONDAIRE peut etre pris directement de I'extérieur avec un flexible (ignifuge qui N'EST PAS fourni) (Figure 11 - A).

Le réglage des registres, nécessaire pour obtenir la performance calorifique nominale est le suivant:

INSERTO50 CrystalINSERTO50v CrystalBIIINSERTO50v p30CrystalINSERTO70 CrystalINSERTO80 Cry EVO2.0INSERTO80 Cry PRSINSERTO100 Crystal
Consommation (kg/h)1,82,41,72,72,12,22,8
Air PRIMAIREFERMÉEFERMÉEFERMÉEFERMÉEFERMÉEFERMÉEFERMÉE
Aire SECONDAIREOUVERTEOUVERTEOUVERTEOUVERTEOUVERTEOUVERTEOUVERTE
Air TERTIAIREPRÉ CALIBREPRÉ CALIBREPRÉ CALIBREPRÉ CALIBREPRÉ CALIBREPRÉ CALIBRENO

TUYAU D'EVACUATION

Conditions fondamentales pour un correct fonctionnement de l'appareil:

  • la section interne doit être préférantement circulaire;
  • être thermiquement isolé et imperméable et construit avec matériaux appropriés pour résister à la chaleur, aux produits de la combustion et aux évventuelles condenses;
  • être sans étranglements et avoir un parcours vertical avec déviations non supérieures à 45^
    si déjàuse, il doit être propre;
    toutes les parties du conduit des fumées doivent pouvoir etre inspectées;
    des ouvertures d'inspection doivent etre prévues pour le nettoyage.
  • respectable les données techniques du manuel d'instructions;

Si les tuyaux d'évacuation sont à section carrée ou rectangulaire les arêtes internes doivent être arrondies avec rayon non inférieur à 20 mm.

Pour la section rectangulaire le rapport maximum entre les cotes doit etre = 1,5

Une section trop petite provoque une diminution du tirage. On conseille une hauteur minimale de 4 m.

On interdit car ils affectent le bon fonctionnement de I'appareil: fibrociment, acier galvanise, surfaces internes rugueuses et poreuses. en

Figure 3 on indique quelques exemple de solution

La Nordica Inserto 70 Crystal - TUYAU D'EVACUATION - 1

Les sections/longueurs du conduit de fumée indiquées dans le tableau des DONNEES TECHNIQUES sont des indications pour une installation correcte. La Norme EN13384-1 vaut pour toute installation avec dimensions différentes.

Le tirage creé par votre tuyau d'évacuation doit être suffisant mais pas excessif.

Une section du tuyau d'évacuation trop importante peut partager un volume trop grand à chauffer et donc provoquer des difficultés de fonctionnement de l'appareil; pour éviter cela il faut incubar le même au long de toute son hauteur. Une section trop petite provoque une diminution du tirage.

La Nordica Inserto 70 Crystal - TUYAU D'EVACUATION - 2

ATTENTION: en ce qui concerne la réalisation du branchement au conduit des fumées et les matériaux inflammables il faut se conformer à la Norme UNI10683. Le conduit de fumée doit être distancé des matérielles inflammables ou combustibles à travers une appropriée isolation or une interstice d'air.

Il est INTERDIT de faire passer interieurement au conduit de fumée tuyaux d'installation ou canaux pour l'adduction d'air. Il est aussi interdit de creer des ouvertures, mobiles ou fixes pour la connexion d'autres appareils (Figure 4).

TÉTE DE CHEMINEE

Le tirage du conduit de fumée dépend aussi d'une tête de cheminée appropriée.

Puisqu'on doit toujours recuperer la ligne de faite du toit, la tete de cheminée devra assurer le déchégement même en présence de vent (Figure 6).

La tete de cheminée doit répondre aux suivantes conditions:

  • avoir section interne équivalent à celle de la cheminée.
  • avoir section utile de sortie double par rapport à celle interne du conduit de fumée.
  • être construite de façon à empêcher la pénétration dans le conduit de fumée de pluie, neige ou de tout corps étrange.
  • être facilement inspectionnable, pour éventuelles opérations d'entretien et nettoyage.

CONNEXION AU TUYAU D'EVACUATION

La connexion à la cheminée doit être réalisée avec tuyaux rigides en acier conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles prévues par la Loi.

La Nordica Inserto 70 Crystal - CONNEXION AU TUYAU D'EVACUATION - 1

ll est interdit d'utiliser des tubes metalliques flexibles ou en fibrociment puisquils ne garantissent pas la securite du raccord pouvant etre objets de dechirures ou ruptures, ce qui provoquerait des echangements de fumee.

Le conduit de décharge fumée doit être fixé hermetiquement à la cheminée et ne peut avoir qu'une inclinaison maximum de 45^ , ceci pour éviter des dépôts excessifs de condensation produit au cours des phases initiales d'allumage et/ou la fixation excessive de suie ainsi que le ralentissement des fumées en sortie.

Un raccordement non hermetique peut provoquer un mauvais fonctionnement de l'appareil.

Le diamètre interne du tuyau de raccordement doit correspondre au diamètre externe du tronc de décharge fumée de l'appareil. Les tuyaux selon DIN 1298 replissent cette condition.

La dépression à la cheminée (TIRAGE) doit être d'au moins (voir chap. FICHE TECHNIQUE). Le mesure doit être fait toujours avec appeareil chaud (rendement calorifique nominal). Quand la dépression dépasse 17 Pascal (=1.7 mm de colonne d'eau) il faut réduire la même avec l'installation d'un régulateur de tirage additionnel.

La Nordica Inserto 70 Crystal - CONNEXION AU TUYAU D'EVACUATION - 2

IMPORTANT: Avec l'emploi de tuyaux métalliques il est indispensable qu'ils soient isolés avec matérielles appropriés (revêtements en fibre isolante résistants jusqu'à 600^ ) dans le but d'éviter déteriorations des maconneries ou de la contre-hotte.

Il est indispensable que l'espace compris entre la partie supérieure, les cotés de l'appareil et le déflecteur de matériel incombustible de la hotte (qui obture la base du tuyau d'évacuation), soit constamment ventilé.

Il faut permettre pour cela une entree d'air d'en bas (entree d'air frais) et une sortie haute (sortie d'air chaud).

Chacune de ces ouvertures doit ettre libre et non obturable, avec une surface minimale d'au moins 3dm^2 (example grille de 30× 10cm

On obtient done:

  • une plus grande sécurité
  • une augmentation de la chaleur creée par la circulation d'air autour de l'appareil
  • améliorer le fonctionnement de l'appareil

La Nordica Inserto 70 Crystal - On obtient done: - 1

La grille évacuation chaleur (Figure 7 pos. 6 - Figure 13) se trouve sur la parte supérieure du manteau à 20 cm du plafond. Cette grille doit être toujours installée car sa fonction est de permettre la sortie de la chaleur accumulée dans l'ambiance (surpression).

VENTILATION ET AERATION DES PIECES POUR L'INSTALLATION

Vu que les apparèils prènnant leur air de combustion de la pièce d'installation, il est OBLIGATOIRE qu'il existe une quantité suffisante d'air dans ce lieu. En cas de fenêtre et portes étanches (ex. Maisons construites avec le critère de l'épargne énergétique) il est possible que l'entrée d'air frais ne soit plus garantie et ceci compromèt le tirage de l'appareil, votre bien-être et votre sécurité.

IMPORTANT: Pour un meilleur bien-être et une meilleure oxygénation de l'ambiente, l'air de combustion peut être prise directement de l'extérieur avec un raccord de connexion à un tuyau flexible. Le tuyau de connexion (qui n'est PAS fourni) doit être poli, avec un diam. min. de Figure 11 et longueur max. 4m et avec pas plus de trois courbes. Dans le cas où il soit branché directement avec l'extérieur il faut prévoir un brisevent.

Pour un bon fonctionnement de l'appareil il est OBLIGATOIRE que dans le lieu d'installation on introduit de l'air suffisant pour la combustion et la re-oxygenation de l'environnement même. Cela signifie que, à travers des ouvertures appropriées en communication avec l'extérieur, l'air pour la combustion doit pouvoir circuler même avec les portes et les fenêtres fermées.

Les prises d'air doivent répondre aux exigences suivantes :

  • être protégées par des grilles, grillages métalliques, etc., sans en réduire la section utile nette;
  • être réalisées de façon à prendre possibles les opérations de maintenance;
  • être placées de façon à ne pas pouvoir être bouchées;
    Si dans la piece ou l'appareil est installe il y a des hottes d'aspiration, celles-ci NE DOIVENT PAS fonctionner au meme temps que I'appareil. Il pourrait se vérifier une sortie de fumee dans la piece, meme avec porte fermée de I'appareil.

L'afflux de l'air propre et non contaminé peut être obtenu aussi d'une piece adjacente à celle de l'installation (aération et ventilation indirecte), à condition que le flux puisse se faire librement à travers des ouvertures permanentes en communication avec l'extérieur.

La pièce adjoininge ne peut pas être utilisée comme garage, stock de matériel combustible ou autres activités importante un danger d'incendie, salle de bains,,chambre à coucher ou piece commune de l'immeuble.

La ventilation est suffisante quand la piece est équipée de prises d'air selon le tableau :

les catégories d'appareils lanorme de référencele pourcentage de la section nette d'ouverture par rapport à la section de sortie des fumées de l'appareilla valeur minimale nette d'ouverture du conduit de ventilation
Cheminées UNI EN 13229 50% 200 cm²
Poëles UNI EN 132400 50% 100 cm²
Cuisinière UNI EN 1281550% 100 cm²

La Nordica Inserto 70 Crystal - VENTILATION ET AERATION DES PIECES POUR L'INSTALLATION - 1

L'installation dans les pieces avec danger d'incendie est interdite. Il est également interdit d'effectuer l'installation à l'intérieur de pieces à usage d'habitation dans lesquelles la dépression mesurée entre milieu extérieur et milieu interieur serait supérieure à 4 Pa -reference pour l'Italie conformément à la norme UNI10683.

Il faut se conformer à toutes les lois et règlementations nationales, régionales, provinciales et communales existant dans le pays où l'appareil a été installé.

VENTILATION HOTTE OU LOCAL ADJACENT

Nos produits sont munis de ventilateurs tangentiels appropriés pour améliorer la distribution de la chaleur à travers la ventilation du seul environnement d'installation ou bien du local adjacent (v. CHAP. VENTILATION DU SERIE)

Nos produits sont préparés pour un kit de ventilation OPTIONNEL (NO Inserto 50 - NO Inserto 80 High Pressure), appropriés pour améliorer la distribution de la chaleur à travers la ventilation du seul environnement d'installation ou bien du local adjacent.

L'appareil peut distribuer l'air chauffé à travers convection naturelle ou bien par convection forcee, par l'emploi d'un ventilateur centrifuge (OPTION), donc en phase d'installation il faut decide le type de ventilation ou convection à adopter.

La couverture de chaque apparéil est équipée avec 2 sorties avec un diamètre de 150mm (15 cm) pour la connexion de tuyaux résistant à la chaleur.

a) RÉalisir la perforation sur les murs ou sur la hotte existante pour permettre le passage et l'application des tuyaux flexibles (ignifuges) d'avc les relatives bouches.
b) Fixer les tuyaux à travers des colliers de serrage aux relatifs colliers et bouches, après avoir enlevé les bouchons semi-tranche (Figure 10).
c) Chaque tuyau ne doit pas dépasser 1,5 m de longueur pour la ventilation naturelle et 4 m pour la ventilation forcee devra etre isolé avec materiaux isolants pour eviter bruit et dispersion de chaleur.
d) Les bouches doivent etre positionnées à un hauteur non inférieure a 2 m du sol pour eviter que l'air chaud en sortie affecte les personnes; Il faut respecter la distance des ouvertures de convection selon les normes de construction locales;
e) Les longueurs des tuyaux de canalisation doivent etre d'egale longueur pour eviter differentes quantités d'air distribué par chaque sortie(v. Figure 10).
f) Si I'espace entre la partie supérieure de I'insert et le profil inférieur de la hotte est inférieur a 10 cm il faudra réaliser un trou d'environ 30× 40cm sur la hotte pour permettre la fixation des tuyaux flexibles;
g) Le kit de ventilation optionnel doit être installé en dessous de l'appareil (voir manuel d'instructions CONNXION ET ENTRETIEN OPTIONNEL). Pour cette raison il faut prévoir une espace au-dessous pour l'installation, ainsi que sera garanti un approprié passage pour l'air et sera possible effectuer eventuelles entretiens;

INSERTO 50V- p30 Crystal: our favoriser la circulation naturelle de l'air (mouvement ascensionnel du au chauffage de la meme) dans I'involucre externe de la cheminée, il faut enlever les semi tranches au-dessous du même (v. Figura 10).

CONNEXION ET ENTRETIEN VENTILATION

La Nordica Inserto 70 Crystal - CONNEXION ET ENTRETIEN VENTILATION - 1

La centrale et l'installation devont etre installes et connectees par personnel habilité selon les normes en vigueur (v. CHAP.AVERTISSEMENTGENERAL).

ATTENTION: la centrale et le cable d'alimentation ne doit pas enter en contact avec des parts chaudes.

Nos produits sont munis de ventilateurs tangentiels appropriés pour améliorer la distribution de la chaleur à travers la ventilation du seul environnement d'installation ou bien du local adjacent (v. chap. FICHE TECHNIQUE)

L'allumage et le reglage est effectue a travers la centrale appropriee en dotation qui doit etre installedoin de sources de chaleur directes.

La selection du modele d'Insert a brancher se troue a l'intérieur du regulateur et il faut deplacer le petit pont 7 comme indiqué ci-apres (voir chapitre VENTILATION DU SERIE) avant la mise en fonctionnement de I' INSERT.

Cette opération doit être exécutée en absence totale d'alimentation électrique!!

Nos produits sont préparés pour un kit de ventilation OPTIONNEL, appropriés pour améliorer la distribution de la chaleur à travers la ventilation du seul environnement d'installation ou bien du local adjacent (v. CHAP, VENTILATION HOTTE OU LOCAL ADJACENT).

Voir manuel d'instructions CONNEXION ET ENTRETIEN OPTIONNEL pour la connexion du kit ventilation.

CONNEXION: Connecter le cable d'alimentation du tableau de distribution à une interrupteur bipolaire et respecter une distance minimale de 3 mm (Alimentation 230V 50Hz , indispensable la correcte connexion à l'installation de mise à terre). Cette opération doit être exécutée en absence totale d'alimentation électrique!!

La Nordica Inserto 70 Crystal - CONNEXION ET ENTRETIEN VENTILATION - 2

AVERTISSEMENT: La COMMANDE doit être alimenté en réseau avec un interrupteur général différentiel de ligne en amont, selon les normes en vigueur. Le correct fonctionnement de la commande est garantie uniquement pour le moteur approprié pour lequel il a ete construit. L'emploi implore libre le constructeur de toute responsabilitie.

Les combustibles admis sont souches de bois. On doit utiliser exclusivement souches de bois sec (contenu d'eau max. 20% ). On devrait charger au maximum 2 ou 3 souches de bois. Les pieces de bois devraient avoir une longueur d'environ 20-30 cm et une circonférence de maximum 30-35 cm. Les petits trons de bois pressés non résines doivent être usés avec attention pour éviter surchauffages dangereux pour l'appareil, car ils ont un pouvoir calorifique très haut.

Le bois utilise comme combustible doit avoir un contenu d'humidité inférieur au 20% et doit être déposé dans un lieu sec. Le bois humide rende l'allumage plus difficile, car il faut une plus grande quantité d'énergie pour faire evaporer l'eau presente. Le contenu humide a en outre le désavantage que, avec la réduction de la température, l'eau se condense d'abord dans le foyer et donc dans le cheminée, causant ainsi un remarquable dépôt de suie avec suivant possible risque d'accendie de la même.

Le bois frais contient environ 60% d'humidite (H_2O) , donc il n'est pas convenable pour etre brule. Il faut placer ce bois dans un lieu sec et ventilé (par exemple sous un abri) pour au moins deux ans avant son emploi.

Parmi les autres, on ne peut pas brûler: charbon, découpes, déchets d'écorce et panneaux, bois humide ou traité avec vernis, matériaux en plastique; dans ce cas échoit la garantie sur l'appareil. Papier et carton doivent être utilisés seulement pour l'allumage. La combustion de déchets est INTERDITE et endommagerait en outre l'appareil et le tuyau d'évacuation de la fumée, nuisant également à la santé et pouvant donner lieu à des réclamations de la part des voisins à cause des mauvaises odeurs.

Le bois n'est pas un combustible de longue durée et par conséquent un chauffage continu du poèle pendant la nuit n'est pas possible.

Type kg/mc kWh/kg Humidité 20%
Hétre 750 4,0
Chène 900 4,2
Orme 640 4,1
Peuplier 470 4,1
Mélèze* 660 4,4
Sapin rouge* 450 4,5
Pin Silvestre*550 4,4
  • BOIS RÉSINEUX PEU ADAPTES POUR UN POÉLÉ

La Nordica Inserto 70 Crystal - CONNEXION ET ENTRETIEN VENTILATION - 3

IMPORTANT: En utilisant de façon continue et prolongée du bois aromatisé (eucalyptol, myrte, etc.), on cause rapidement des dégats (clavage) au niveau des éléments en fonte du produit.

Les données techniques déclarées ont été obtenues en utilisant l'essence d'hétre en classe "A1" selon la norme UNI EN ISO 17225-S et humidité au dessous de 20% . Utiliser d'autre essence pourrait exiger des régulations spécifiques et procurer des rendements du produit différents.

ALLUMAGE

ll t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0

La Nordica Inserto 70 Crystal - ALLUMAGE - 1

Pour allumer le feu, nous conseillons d'utiliser du petit bois et du papier ou bien d'autres moyens vendus dans le commerce. Il est INTERDIT d'utiliser toute substance liquide comme par ex. alcohol, essence, petrole et similaires.

Ouvrir complètement l'air primaire.

Quand le bois commence a bruler on peut recharger en ouvrant lentement la porte, de façon a eviter sorties de fumee, et regler l'air pour la combustion selon les indications du CHAP. DESCRIPTION TECHNIQUE.

La Nordica Inserto 70 Crystal - ALLUMAGE - 2

Pendant cette phase, ne jamais laisser le foyer sans supervision.

Jamais surcharger l'appareil (chap. DESCRIPTION TECHNIQUE - Consommation hora).

Trop de combustible et trop d'air pour la combustion peuvent cause surchauffage et donc endommager le même. Ne jamais allumer l'appareil en présence de gaz carburant dans la piece.

Pour effectuer un premier allumage correct des produits traités avec des vernis pour hautees temperatures, il faut savoir ce qui suit:

les matieres aux de construction des produits en question ne sont pas homogenes, en effet des elements en fonte et en acier coexistent;
- la température à laquelle est soumis le corps du produit n'est pas homogène: selon les zones, les températures peuvent varier de 300^ à 500^ ;
- le long de sa vie, le produit est soumis à des cycles alternés d'allumage et d'arrêt au cours de la même journee et à des cycles d'utilisation intense ou de repos absolui selon les saisons;
- l'appareil neuf, avant de pouvoir être considéré comme rode, devra être soumis à différents cycles de mise en service pour permettre à tous les matériaux et au vernis de compléter les diverses sollicitations élastiques;
- en particulier, initialement, il est probable qu'on notera l'émission d'odeurs typiques de métaux soumis à une grande sollicitation thermique et de vernis encore frais. Bien que pendant la phase de fabrication, ce vernis soit cuit à 250^ pendant quelques heures, il devra dépasser plusieurs fois et pendant un certain temps la température de 350^ avant de s'incorporer parfaitement aux superficies métalliques.

Il est donc importante de suivre ces quelques instructions au moment de l'allumage:

  1. Assurez-vous que soit garanti un renouvellement important de l'air dans le lieu où est installé l'appareil.
  2. Pendant les premiers allumages, ne pas charger excessivement la chambre de combustion (environ la moitié de la quantité indiquée dans le manuel d'instructions) et maintainir le produit allumé pendant au moins 6-10 heures de suite, avec les régulateurs moins ouverts que ce qui est indiqué dans le manuel d'instruction.
  3. Répéter cette opération au moins 4-5 fois ou plus, selon votre disponibilité.
  4. Par la suite augmenter progressivement la charge (en respectant cependant toujours les indications du manuel d'instruction au sujeet de la charge maximum) et si possible, observer de longues périodes d'allumage en evitant, au moins au cours de la phase initiale, des cycles d'allumage-arrêt de courte durée.
  5. Au cours des premiers allumages, aucun objet ne devrait etre appuyes sur l'appareil et en particulier sur les superficies laquees. Il ne faut pas toucher les superficies laquees pendant le chauffage.
  6. Une fois le «rodage» terminé, l'appareil pourrait être utilisé comme le moteur d'une auto, en évitant de brusques échauffements causés par des chargements excessifs.

La Nordica Inserto 70 Crystal - ALLUMAGE - 3

Seulement après quelques jours de fonctionnement, quand on est sure que l'appareil fonctionne correctement, on peut proceder avec la construction du revêtement esthétique.

AVERTISSEMENT: Pour la construction du sol, il faut considérer eventuelles et successives entretiens des parties électriques installées (par ex. ventilateurs, sondes de température, etc.) et des dispositifs branchés au thermo-produit, à où il existe une installation hydraulique.

ALLUMAGE À BASSES ÉMISSIONS

La combustion sans fumée est une méthode d'allumage qui permet de réduire notablement les émissions de substances nocives. Le bois brûle progressivement du haut vers le bas, ainsi la combustion et plus lente et mieux contrôle. Les gaz brûlés, en passant à travers les flammes, brûlent presque entièrement.

Metre les buches dans le foyer à une certaine distance l'une de l'autre, comme indiquedans la Figure 9. Disposer les plus grosses en bas et les plus minces en haut, ou a la verticale en cas de foyer etroit et haut. Placer l'allume-feu sur le montage, dispose des bues sur I'allume-feu perpendicularairement au tas de bois.

Mode d'allumage. Ce mode d'allumage remplace le papier ou le carton.

Prper 4 bches aant n section transversale de 3cm x 3cm et une longueur de 20 cm Figure 9. Metre les quatre bches croises au-dessus du tas de bois, transversalement a celui-ci, avec au milieu l'allume-feu qui peut etre par exmaple de la fibre de bois enduite de dire. Une allumette suffit pour allumer le feu. Il est ealment possible d'utiliser des morceaux de bois plus petits: dans ce cas il en faudra un plus grand nombre.

Ouvrir la vanne d'évacuation des fumées et le clapet pour l'air comburant (1A - 2A). ÀpRES avoir allumé le feu laisser le clapet qui regule l'air pour la combustion dans la position indiquée dans la Figure.

IMPORTANT:

  • ne pas ajouter de l'autre bois entre une charge et l'autre;
  • ne pas étouffer le feu en fermant les prises d'air;
  • un ramonage régulier réduit les émissions de poussières fines.

Ces indications sont soutenues par ENERGIA Legno SUISSE www.energia-legno.ch

FONCTIONNEMENT NORMAL

Après avoir positionné le clapet de la soupape fumées correctement (possibly fermé), introduire le charge de bois horsaire indiqué évitant des surcharges qui provoquent des efforts anormaux et déformations. Vous devez utiliser l'appareil toujours avec la porte fermée, pour éviter des problèmes du au surchauffage (forge effet).

La non observance de cette regle fait echoir la garantie.

Avec les clapets placés sur la façade de l'appareil on règle son émission de chaleur.

Ils doivent etre ouverts selon le besoin calorifique. La meilleure combustion (avec émissions minimales) est rejointe lorsque quand, en chargeant le bois, la plu part de I'air pour la combustion passa a travers le clapet d'air secondaire.

La Nordica Inserto 70 Crystal - FONCTIONNEMENT NORMAL - 1

Jamais surcharger l'appareil. Trop combustible et trop sari pour la combustion peuvent cause une surchauffe et par consquence endommager le poèle. Les dommages causés par surchauffe ne sont pas couverts par garantie.

Il faut donc toujours utiliser l'appareil avec la porte fermée (abaissee) pour éviter l'effet forge.

Le reglage des clapets nécessaire pour obtenir le rendement calorifique nominal avec une depression à la cheminée de Pascal (voir chap. FICHE TECHNIQUE) est le suivant: voir chap. DESCRIPTION TECHNIQUE. Le appeareil est un appeareil à alimentation intermittente.

Outre au réglage de l'air pour la combustion, l'intensité de la combustion et donc le rendement calorifique de votre apparéil est affecté par la cheminée. Un bon tirage de la cheminée demande un réglage plus réduit de l'air pour la combustion, tandis qu'un tirage réduit nécessite davantage d'un exact réglage de l'air pour la combustion.

Pour vérifier la bonne combustion, contrôle si la fumée qui sort de la cheminée est transparente. De la fumée blanche signifie que l'appareil n'est pas reglé correctement ou que le bois est trop mouillé; par contre, de la fumée grise ou noire indique que la combustion n'est pas complète (une plus grande quantité d'air secondaire est nécessaire).

La Nordica Inserto 70 Crystal - FONCTIONNEMENT NORMAL - 2

ATTENION : Lorsque I'on rajoute le combustible sur les braises en l'absence de flamme, un développement important de fumées pourrait etre constaté.Dans ce cas,un melange explosif de gaz et d'air pourrait se former et, dans les cas extrêmes, une explosion. Pour des motifs de sécurité, il est conseilé d'effectuer une nouvelle procedure d'allumage en utilisant des petites baguettes en bois.

FONCTIONNEMENT PENDANT LES PÉRIODES DE TRANSITION

Pendant la période de transition, c'est-à-dire quand les températures externes sont plus élevées, en cas d'augmentation imprévue de la température, il peut se produit certaines difficultés avec le tuyau d'évacuation de la fumée qui font que les gaz de combustion ne sont pas complètement aspirés. Les gaz de décharge ne sortent plus complètement (forte odeur de gaz).

Dans de tels cas, secouez plus fréquement la grille et augmenter l'air pour la combustion. Ensuite chargez une quantité réduite de combustible en faisant en sorte que celui-ci brûle plus rapidement (avec plus de flammes) et le tirage du tuyau d'évacuation de la fumée se stabilise.

La Nordica Inserto 70 Crystal - FONCTIONNEMENT PENDANT LES PÉRIODES DE TRANSITION - 1

Contrôlez également que toutes les ouvertures pour le nettoyage et les raccordements à la cheminée soient hermétiques. En cas d'incertitudes, renoncer à utiliser 'appareil.

ENTRETIEN ET SOIN

TOUJOURS SUIVRE LES INDICATIONS AVEC LE MAXIMUM DE SECURITE!

  • S'assurer que la fiche du cordon d'alimentation soit enlevée (ou presente).
  • Que le générateur est entièrement froid.
  • Les cendres sont complètement froides.
    Durant les opérations de nettoyage du produit garantir un renouvellement efficace de l'air de la piece.
  • Un nettoyage insuffisant compromet le bon fonctionnement et la sécurité!

NETTOYAGE PÉRIODIQUE À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR

Les opérations de nettoyage périodique, comme indiqué dans ce manuel d'utilisation et d'entretien, doivent être réalisées avec le plus grand soin, après voir lu les indications, les procédures et les fréquences décrites dans ce manuel d'utilisation et d'entretien.

Controler, en le nettoyant, au moins une fois par an, la prise d'air externe.

La cheminée doit être régulierement ramonnée par le ramoneur.

Faites controler par toute ramoneur de zone l'installation de la cheminée, le raccordement et l'aération.

La Nordica Inserto 70 Crystal - NETTOYAGE PÉRIODIQUE À LA CHARGE DE L'UTILISATEUR - 1

IMPORTANT: ENTRETIEN ET SOIN QUI NE POT AVOIR LIEU QU'AVEC L'APPAREIL FROID.

Utiliser exclusivement des pieces de rechange expressement autorises et offertes par La NORDICA S.p.A.. En cas de besoin, nous vous prions de vous adresser à votre revendeur spécialise.

L'APPAREIL NE PEUT PAS ETRE MODIFIE!

NETTOYAGE DE LA VITRE

Grace a une entrée spécifique de l'air secondaire, la formation de depots de saleté sur la vitre de la porte est efficacement ralentie. Cependant il est impossible de l'éviter complètement avec l'utilisation des combustibles solides (en particulier le bois humide) mais ceci ne doit pas etre considéré comme un defaulted de I'appareil.

La Nordica Inserto 70 Crystal - NETTOYAGE DE LA VITRE - 1

IMPORTANT: Il ne faut nettoyer la vitre panoramicque que quand l'appareil est froid pour en éviter l'explosion. Le nettoyage peut être effectué avec des produits spécifique ou bien en frottant la vitre avec une boule de papier journal (quotidien) humidifié et passé dans la cende.

Ne pas utiliser cependant de chiffons, produits abrasifs ou chimiquement agressifs.

La procedre correcte d'allumage, l'utilisation de la quantite et du type de combustibles adequats, la position correcte du regulateur de I'air secondaire, le tirage suffisant de la cheminée et la presence d'air comburant sont les conditions indispensablees pour le fonctionnement optimal de I'appareil et garantissant le nettoyage de la vitre.

La Nordica Inserto 70 Crystal - NETTOYAGE DE LA VITRE - 2

RUPTURE DES VITRES: Les vitres sont en vitrocéramique résistant à des poussées thermiques allant jusqu'à 750^ C et ne sont donc pas sujettes à des chocs thermiques. Elles ne peuvent se rompre que par chocs mécaniques (coups ou fermeture violente de la porte, etc.) Par conséquent, le remplacement de la vitre n'est pas sous garantie.

NETTOYAGE TIROIR DES CENDRES

Tous les apparèils ont une grille foyer et un tiroir cende pour la récolte des cendres.

Nous youe cseillons de vider periodquement te tiroir cendre et d'venter son remplissage total, pour ne pas surchauffer la grille. En outre,
nous youe conseillons de laisser always 3-4 cm de cendre dans le foyer.

La Nordica Inserto 70 Crystal - NETTOYAGE TIROIR DES CENDRES - 1

ATTENTION: Les cendres enlevées du foyer doivent être placees dans un recipient de matériel ignifuge équipé d'un couvercle étanché. Le salarié doit être place sur un sol ignifuge, loin de matérielux inflammables jusqu'à l'extinction et refroidissement complet.

NETTOYAGE DU TUYAU D'ÉVACUATION DE LA FUMEE

La procedre correcte d'allumage, l'utilisation de quantités et types de combustibles appropriés, le juste positionnement du registre de l'air. Seconde, le tirage suffisant de la cheminée et la présence d'air comburant sont indispensablees pour le fonctionnement optimal de l'appareil et garantissant le nettoyage de la vitre.

Nous recommandons d'effectuer un nettoyage complet de I'appareil au moins une fois par an ou chaque fois que nécessaire (problèmes de mauvais fonctionnement avec faible rendement). Un dépôt excessif de suite peut provoquer des problèmes de décharge des fumées et l'incendie du tuyau d'évacuation lui-même.

La Nordica Inserto 70 Crystal - NETTOYAGE DU TUYAU D'ÉVACUATION DE LA FUMEE - 1

Cette opération, qui ne peut avoir lieu qu'avec l'appareil froid, devrait etre effectuee par un ramoneur qui en meme temps, peut faire une inspection du tuyau d'évacuation de la fumee (verifier la presence d'eventuels depots).

Pendant le nettoyage, il faut retirer de l'appareil te tiroir cendrier, la grille et le deflecteur fumées pour favoriser la chute de la suie.

les deflecteurs sont facilement amovibles depuis leurs sièges car elles ne sont pas fixés avec aucune vis. Une fois le nettoyage réalisé, les mêmes doivent être repositionnés dans leurs sièges (Figure 12).

La Nordica Inserto 70 Crystal - NETTOYAGE DU TUYAU D'ÉVACUATION DE LA FUMEE - 2

ATTENTION: L'absence de déflecteur provoque une forte dépression, une combustion trop rapiè et une consommation excessive de bois ayant pour conséquence une surchauffe de l'appareil.

ARRÉT PENDANT L'ÊTE

Après avoir réalisé le nettoyage du foyer, de la cheminée et du conduit de la fumée, en réalisant l'élimination totale de la cendre et d'autres évientuels résidus, il faut fermer toutes les portes du foyer et les relatifs clapets. Si l'appareil est retire de la cheminée, il faut fermer son orifice de sortie. On conseille de réaliser l'opération de nettoyage du conduit de fumée au moins une fois par an. Il faut vérifier entre temps l'effectif état des garnitures lesquelles, si elles ne sont pas parfaitement intégrés, ne garantissent pas le bon fonctionnement de l'appareil! Dans ce cas il est nécessaire le remplacement des mêmes.

La Nordica Inserto 70 Crystal - ARRÉT PENDANT L'ÊTE - 1

En cas d'humidité de la salle ou se trouve l'appareil, il faut préparer des sels absorbants à l'intérieur du foyer. Protégé les parties en fonte, si l'on peut maintainir inaltéré dans le temps l'aspect esthétique, avec de la vaseline neutre.

ENTRETIEN ORDINAIRE EFFECTU PAR LES TECHNICIENS AUTORISÉS

L'entretien ordinaire doit etre effectue au moins une fois par an.

Etant donne que le generateur utilise du bois comme combustible solide, il requiert un entretien ordinaire qui doit etre effectue par un Technicien autorise, en utilisant uniquement des pieces de rechange d'origine.

Le non-respect peut comprometer la sécurité de l'appareil et peut entrainer l'annulation des conditions de garantie.

Le respect de la fréquence de nettoyage réservé à l'utilisateur décrites dans le manuel d'utilisation et d'entretien, garantit au générateur une combustion correcte au fil du temps, et d'éviter les évientuelles anomalies et/ou dysfonctionnements qui pouraient requérir des interventions du technicien. Les demandes d'intervention d'entretien ordinaire ne sont pas compris dans la garantie du produit.

JOINTS

Les joints garantissent l'étanchéité du poè et par conséquent son bon fonctionnement.

Ces elementsdoiventetreregulierementcontrolés:encasdusureoude dommages,ilfaudrlesreplacerimmediatement.

Ces opérations devront être réalisées par un technicien autorisé.

RACCORDEMENT A LA CHEMINEE

Tous les ans, ou a chaque fois que cela s'avere nécessaire, aspirer et nettoyer le conduit qui me nèe à la cheminée. En présence de tronçons horizontally, il faut enlever les résidus avant qu'ils n'obstruient pas le passage des fumées.

DETERMINATION DE LA PUISSANCE THERMIQUE

Il n'existe pas de règle absolue qui permette de calculer la puissance correcte nécessaire. Cette puissance dépend de l'espace àchauffer mais aussi en grande mesure de l'isolation. En moyenne, la puissance calorifique nécessaire pour une piece ajustement isolée sera de 30 kcal/h par m³ (pour une température extérieure de 0 °C).

Etant donné que 1 kW correspond à 860 kcal/h, nous pouvons adopter une valeur de 35 W/m³.

Supposons que vous souhaitezCHAuffer une piece de 150m^3 (10× 6× 2,5m) d'un apartement isolé, vous aurez besoin de 150m^3 x 35~W / m^3 = 5250~W ou 5,25kW . Par consequent, comme chauffage principal, un apparil de 8kW sera suffisant.

Valeur indicative de combustionQuantité demandée par rapport à 1 kg de bois sec
Carburant Unità kcal/h kW
Bois sec (15% d'humidité) kg 3600 4.2 1,00
Bois mouillé (50% d'humidité) kg 1850 2.2 1,95
Briquettes de bois kg 4000 5.0 0,84
Briquettes de lignite kg 4800 5.6 0,75
Anthracite normalkg 77008.9 0,47
Cokekg 67807.9 0,53
Gaz naturelm37800 9.1 0,46
MazoutL8500 9.9 0,42
ElectricitékW/h8601.0 4,19
  1. Les produits La Nordica S.p.A. sont garantis, conformément aux directives de la communauté européen, pour une période de 24 mois à compter de la date d'achat.

Un document fiscal valide qui prouve l'achat, delivré par le vendeur (ticket de caisse, facture ou bon de transport), identifiant le produit acheté et la date d'achat et/ou de livraison de ce dernier est ncessaire.

ATTENTION : la presente garantie conventionnelle ne remplace pas la garantie prevue par les normes européennes pour la protection des Consommateurs.

La garantie conventionnelle est limitée au territoire italien et aux territoires compris dans la Communauté européenne couverts par le Service des Centres d'Assistance Technique Agreés (verifier sur le site www.lanordica-extraflame.com)

Elle est également limitée au pays de résidence et/ou du domicile du consommateur qui doit être le même que celui du siège légal et/ou commercial du vendeur du produit La Nordica S.p.A.

Les prsentes normes ne s'appliquent pas aux produits achetés dans le cadre d'activités commerciales, d'entreprise ou professionnelles. Dans ces cas, la garantie du produit sera limitée à une période de 12 mois à compter de la date d'achat.

gARANTIE ITALIE

Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit :

Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas etre resolue avec une application correcte des fonctionnalités du produit. S assurer que le defaut rentre dans le type d'anomalies couvertes par la garantie; si ce n'est pas le cas, le cout de l'intervention sera entierement a la charge du consommateur. Lors de la demande d'intervention du Service d'Assistance au Centre d'Assistance Agree, tousjours indiquer la nature du defaut, le modele de I'appareil, une adresse complete et un numero de telephone.

gARANTIE EUROPE

Que faire en cas d'anomalie dans le fonctionnement du produit :

Consulter le manuel d'utilisation pour s'assurer que l'anomalie ne peut pas etre resolue avec une application correcte des fonctionnalités du produit. S assurer que le defaut rentre dans le type d'anomalies couvertes par la garantie; si ce n'est pas le cas, leoit de l'intervention sera entierement a la charge du consommateur. Demander l'intervention du Service d'Assistance ou I'adresse du Centre d'Assistance Technique Agree au vendeur en indiquant always la nature du defaut, le modele de I'appareil, une adresse complete et un numero de telephone.

Pour les défauts de conformité apparus dans les 6 premiers mois de vie du produit, la réparation du défaut est couverte par la garantie sans frais pour le consommateur.

En cas de vice de conformite relevé entre le septieme et le vingt-quatrieme mois, le couit de I'appei sera a la charge du consommateur tandis que les frais de la main-d'oeuvre et des eventuelles pioces de rechange fonctionnelles utilisées seront à la charge du vendeur.

  1. La garantie est exclue si le dernier detecté est d'à des conditions et/ou événements externes tels que, à titre d'exemple non exhaustif, une capacité insuffisante des systèmes; une installation erronée et/ou un entretien effectué par un personnel non qualifié selon la législation en vigueur dans le pays de résidence du consommateur; une négligence; une incapacité d'utilisation et un mauvais entretien par le consommateur, ne correspondant pas à ce qui est indiqué dans le manuel d'utilisation du produit, lequel fait partie intégrante du contrat de vente.
    La presente garantie ne couvre pas non plus les dommages subsis par le produit en l'absence de causes averées imputables à des vices de fabrication. De la même manière sont exclus de la presente garantie tout vice du au dysfonctionnement du conduit de cheminée, aux termes de la législation en vigueur dans le pays au moment de l'achat, ainsi que tous les defaults du produit dus à une incurie, rupture accidentelle, alteration et/ou dommage dans le transport (rayures, bossellements, etc.), interventions effectuees par un personnel non autorise et autres dommages causés par des interventions erronées du consommateur en essayant de remédier à la panne initiale.
    La garantie ne couvre pas les materiaux de consommation suivants : les joints, les verres céramiques ou trempés, les revêtements et grilles en fonte, les materiaux refractaires (ex. Nordiker ou autre), les pieces peintes, chromées ou dorees, les éléments en faïence, les poignées, le brasier et les composants correspondants. Pour les produits ldo, l'échangeur de chaleur est exclu de la garantie si un circuit adapté anticondensation n'est pas réalisé, qui garantit une température de return à l'appareil d'au moins 55 degrés. En général la garantie ne couvre pas tous les composants extérieurs au produit sur lesquels le consommateur peut intervenir directement lors de l'utilisation et/ou l'entretien ou qui peuvent être sujets à l'usure et/ou la formation de rouille et de taches sur l'acier dues à une utilisation de détergents agressifs.
    En cas de réclamation pour un défaut non avéré en phase de vérification par un technicien autorisé, l'intervention sera entière à la charge du consommateur.
  2. S'il s'avere imposible de rétablit la conformité par une réparation du produit/composant, il sera remplace, sans modification de l'échéance et des termes de garantie acquis au moment de l'achat du produit/composant à remplaçer.
  3. La Nordica S.p.A. décline toute responsabilité en ce qui concerne d'eventuels dommages qui peuvent, directement ou indirectement, être causés à des personnes, animaux et biens personnels en raison de la non-observation de toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation prévu et qui concernent les avertissements au sujet de l'installation, l'utilisation et l'entretien du produit, téléchargeable également sur le site internet.
  4. Les interventions d'étalonnage et/ou de réglage du produit en relation au type de combustible ou autres sont exclues de la garantie.

  5. Si le produit est réparé auprès d'un des Centres d'Assistance Technique Agreés indiqués par La Nordica S.p.A. et en cas de remplacement du produit, le transport sera gratuite. Si le technicien est en mesure de réparer le produit au domicile de l'utilisateur et que celui-ci refuse, le transport au laboratoire et la livraison de retard seront à sa charge.

  6. Au terme des 24 mois de garantie, toute intervention de réparation sera entiement à la charge du consommateur.

  7. En cas de litiges, seul le Tribunal du siège légal de La Nordica S.p.A. - (Vicence-Italie) sera compétent.

AVERTIssEMENTs SUPPLEMENTaires

Utiliser excludivement le combustible commande par le fabricant. Le produit ne doit pas etre utilise comme incinerateur.
- Ne pas utiliser le produit pour monter dessus ou y poser des objets.
- Ne pasmettre de linge a secher sur le produit. Les etendoirs ou autresdoivent etre tenuaune distance appropriaedu produit.Risque d'incendie et de dommage au revetement.
- Tout usage inapproprié du produit engage entièrement la responsabilité de l'utilisateur et decharge le fabricant de toute responsabilité civile et pénale.
- Toute alteration ou remplacement non autorisés de pieces non originales du produit de quelque type que ce soit conduit à un risque compromettant la sécurité de l'utilisateur et déchargent l'entreprise de toute responsabilité civile et penale.
- La plupart des surfaces du produit sont très chaudes (porte, poignée, vitre, tuyaux de sortie des fumées, etc.). Il faut donc éviter de toucher ces parties sans porter des vêtements de protection appropriés ou sans utiliser des moyens adaptés, comme des gants de protection thermique.
- Il est interdit de faire fonctionner le produit quand sa porte est ouverte ou lorsque sa vitre est cassée.
- Le produit doit être connecté electrométrique à un dispositif supérieur d'un système de mise à la terre efficace.
- Éteindre le produit en cas de panne ou de dysfonctionnement.
- Ne pas laver le produit avec de l'eau. L'eau pourrait pénétrer à l'intérieur de l'unité et endommager les isolations électriques, au risque de provoquer des décharges électriques.
- Les installations non conformes aux normes en vigueur de même qu'une utilisation incorrecte et l'absence d'entretien comme le prévoit le fabricant, entrainent la déchéance de la garantie du produit.

ÉLIMINATION

INFORMATIONS RELATIVES À LA GESTION DES DÉCHETS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES CONTENANT DES PILES ET DES ACCUMULATEURS

La Nordica Inserto 70 Crystal - ÉLIMINATION - 1

Ce symbole presente sur le produit, sur les piles, sur les accumulateurs, sur l'emballage ou sur la documentation de reference, indique que le produit et les piles ou les accumulateurs ne doivent pas etre collectes, recuperés ou eliminés avec les déchets domestiques au terme de leur vie utile.

Une gestion imprope des déchets d'équipements électriques et électroniques, des piles ou des accumulateurs peut cause la libération de substances dangereuses containues dans les produits. Pour éviter d'eventuelles atteintes à l'environnement ou à la santé, on invite l'utilisateur à séparer cet produit, et / ou les piles ou les accumulateurs, des autres types de déchets et de le confier au service municipal de collecte. On peut demander au distributeur de prélever le déchet d'applériel électrique ou électronique aux conditions et suivant les modalités précues par les normes nationales de transposition de la Directive 2012/19/UE.

La collecte selecive et le trattement correct des appareils electriques et electroniques, des piles et des accumulateurs, favorisent la conservation des ressources naturelles, le respect de l'environnement et assurent la protection de la sante.

Pour tout renseignement complémentaire sur les modalités de collecte des déchets d'appareils électriques et Electroniques, des piles et des accumulateurs, il faut s'adresser aux Communes ou aux Autorités publiques compétentes pour la délivrance des autorisations.

La Nordica Inserto 70 Crystal - ÉLIMINATION - 2

ATENCIón

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATENCIón - 1

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATENCIón - 2

iLAs sUPERFICIES sEPUEDEN CALENTAR MUCHO! isIEMPRE sDEBEN UsAR gUANTEs DE PROTECCIONI!

Fußboden aus entzündbarem Material
Sol avec matière inflammable
Suelo de material combustible

Altezza da terra del piano del focolare Height of the hearth surface from the ground Hohe uber Boden der Feuerraumebene Hauteur du foyer depuis le sol

*COME DA DISPOSIZIONI REGIONALI ESISTENTI - ACCORDING TO THE REGIONAL REGULATIONS-NACH DER REGIONALEN REGELUNGEN-SELON L'ORDONNANCE Régionale-CONFORME CON LA NORMATIVA LOCAL

A=H+20cm = > 40 cm

B=H+30cm >60cm

A = Limite laterale della zona protetta / Side limit of the protected area / Seitengrenze des Geschützteiles / Limite laterale de la zone protegee / Limite lateral de la zona protegida

B = Limite frontale della zona protetta / Front limit of the protected area / Vordergrenze des Geschützeileis / Limite frontale de la zone protégée / Limite frontal de la zona protegida

La Nordica Inserto 70 Crystal - iLAs sUPERFICIES sEPUEDEN CALENTAR MUCHO! isIEMPRE sDEBEN UsAR gUANTEs DE PROTECCIONI! - 1
Figura 2
Picture 2 Abbildung 2
Figure 2 Figura 2

La Nordica Inserto 70 Crystal - iLAs sUPERFICIES sEPUEDEN CALENTAR MUCHO! isIEMPRE sDEBEN UsAR gUANTEs DE PROTECCIONI! - 2

La Nordica Inserto 70 Crystal - iLAs sUPERFICIES sEPUEDEN CALENTAR MUCHO! isIEMPRE sDEBEN UsAR gUANTEs DE PROTECCIONI! - 3

La Nordica Inserto 70 Crystal - iLAs sUPERFICIES sEPUEDEN CALENTAR MUCHO! isIEMPRE sDEBEN UsAR gUANTEs DE PROTECCIONI! - 4

La Nordica Inserto 70 Crystal - iLAs sUPERFICIES sEPUEDEN CALENTAR MUCHO! isIEMPRE sDEBEN UsAR gUANTEs DE PROTECCIONI! - 5

1Trave / Beam / Träger / Poutre / Viga
2*Isolante materiale refrattario / Refractory insulating / Feuerfestes isolierende / Isolant matériel refractaire / Aislante material refractario
3Vuoto d'aria / Air pocket / Luftloch Vide D'air / Vacio de aire
4Protezione metallica / Metallic protection / Metallische Schutzvorrichtung / Protection metallique / Proteccion metàlica

*CME DA DISPOSIZIONI REGIONALI ESISTENTI - ACCORDING TO THE REGIONAL REGULATIONS-NACH DER REGIONALEN REGELUNGEN-SELON L'ORDONNANCE RégIONALE-CONFORME CON LA NORMATIVA LOCAL

La Nordica Inserto 70 Crystal - iLAs sUPERFICIES sEPUEDEN CALENTAR MUCHO! isIEMPRE sDEBEN UsAR gUANTEs DE PROTECCIONI! - 6
Figura 3
Picture 3 Abbildun
Figure 3 Figura 3
1

La Nordica Inserto 70 Crystal - iLAs sUPERFICIES sEPUEDEN CALENTAR MUCHO! isIEMPRE sDEBEN UsAR gUANTEs DE PROTECCIONI! - 7
2

La Nordica Inserto 70 Crystal - iLAs sUPERFICIES sEPUEDEN CALENTAR MUCHO! isIEMPRE sDEBEN UsAR gUANTEs DE PROTECCIONI! - 8
3

La Nordica Inserto 70 Crystal - iLAs sUPERFICIES sEPUEDEN CALENTAR MUCHO! isIEMPRE sDEBEN UsAR gUANTEs DE PROTECCIONI! - 9
4

1*Canna fumaria in accaio con doppia camera isolata con materiale resistente a 400°C. Efficienza 100% ottima.Steel flue with double chamber insulated with material resistant to 400°C. Efficiency 100% excellent.Schornsteinrohr aus Stahl mit doppelter mit 400°C beständigem Material verkleideter Kammer. Wirkungsgrad 100 % ausgezeichnet.Conduit de fumée en acier avec double chambre isolée avec matériel résistant à 400°C. Efficienza 100% excellente.Conducto de salute de humos de acero con doble cármara aislada con material resistente a 400°C. Eficiencia 100% optima.
2*Canna fumaria in refrattario con doppia camera isolata e rivestimento esterno in calcestruzzo alleggerito. Efficienza 100% ottima.Refractory flue with double insulated chamber and external coating in lightweight concrete. Efficiency 100% excellent.Schornsteinrohr aus feuerfestem Material mit doppelter isolierter Kammer und Außenverkleidung aus Halbdichtbeton. Wirkungsgrad 100 %ausgezeichnete.Conduit de fumée en réfractaire avec double chambre isolée et revêtement externe en béton allégé. Efficienza 100% excellente.Conducto de salute de humos de refractario con doble cármara aislada y revestimiento exterior de hormón alivianado. Eficiencia 100% optima.
3*Canna fumaria tradizionale in argilla sezione quadrata con intercapedini. Efficienza 80%buona.Traditional clay flue square section with cavities. Efficiency 80% good.Traditionelles Schornsteinrohr aus Ton - viereckiger Querschnitt mit Spalten. Wirkungsgrad 80 % gut.Conduit de fumée traditionnel en argile section carrée avec séparations. Efficience 80%arbonate.Conducto de salute de humos tradizionale de arcilla de sección cuadrada con crujas. Eficiencia 80% buena.
4Evitare canne fumarie con sezione rettangolare interna il cui rapporto sa diverso dal disegno. Efficienza 40% mediocre.Avoid flues with rectangular internal section whose ratio differs from the drawing. Efficiency 40% poor.Schornsteinrohr mit rechteckigem Innenquerschnitt sind zu vermeiden, dessen Verhältnis von der Zeichnung abweicht. Wirkungsgrad 40 %Éviter conduits de cheminée avec section rectangulaire interne dont le rapport soit différent du dessin. Efficience 40% mediocre.No utilizes conductos de salute de humos con sección rectangular interior cuya relacion sea differente de la del dibuju. Eficiencia 40% mediocre.
*-Materialie conforme alle Norme e Regolamentazioni attuali ed a quanto previsto alla Legge.-Material comply with all current Standards and Regulations and to those envisioned by the Law.-Material sümltlichen geltenden und vom Gesetz vorgesehenen Normen und Vorschriften entsprechen.-Matériau conforme à toutes les Normes et aux Réglementations actuelles prévues par la Loi.-Material cumplir con las normas y reglamentos vigentes y con todas las disponeciones establecidas por la ley.

Les images sont à titre illustratif.

Réprésentation de conduit de fumée correcte avec porté étanche pour la récolte et déchargement des matériaux solides non brûés.

Déconseillée la connexion au conduit de fumée de plusieurs apparèils. Chacun doit pouvoir se servir de son propre conduit de fumée.

Industrialschornstein mit Fertigteilelemente - er gestattet eine ausgezeichnetene Abgasentsorgung.
Tete de cheminée industrielle à éléments préfabriqués, elle permet une excellente évacuation des fumées.
Sombrerete industrial de elementos prefabricados, permite una optima eliminacion de los humos.

Comignolo artigianale. La giusta sezione di uscita deve essere minimo 2 volte la sezione interna della canna fumaria, ideale 2,5 volte.
Handicraft chimney cap. The right output section must be at least twice as big as the internal section of the flue (ideal value: 2.5 times).
Handwerklicher Schornstein. Der richtige Ausgangsquerschnitt muss mindestens 2 Male des Innenquerschnites des Schornsteinrohrs betragen, idea ware: 2,5 Male.
Tete de cheminée artisanale. La juste section de sortie doit etre minimum 2 fois la section interne du conduit de fumee, idéal 2,5 fois.
Sombreete artesanal. La seccion correcta de salute debe ser como minimo 2 vces la seccion interior del conducto de salute de humos,ideal 2,5 vces.

Comignolo per canna fumaria in acciaio con cono interno deflettore dei fumi.
Chimney cap for steel flue with internal cone deflector of smokes.
3 Schornstein fur Schornsteinrohr aus Stahl mit einer Kegelformigen Rauchumlenkplatte.
Tete de cheminée pour conduit de fumée en acier avec cune interne deflecteur des fumées.
Sombrerete para conducto de salute de humos de acero con como interior deflector de humos.

In case di canne fumarie affiancate un comignolo dovra sovrastare l'alto d'almeno 50 cm al fine d'evitare trasferimenti di pressione tra le canne stesse. In case of flues side by side, a chimney cap must be higher than the other one of at least 50 cm in order to avoid pressure transfers between the flues themselves.
Im Falle von nahelegenden Schornsteinrohren muss ein Schornstein den anderen um mindestens 50cm überragen, um Druckübertragungen unter den Schornsteinrohren selbst zu vermeiden.

En cas de conduits de cheminée à côté, une tete de cheminée devra surmonter l'autre d'au moins 50 cm dans le but d'éviter transferts de pression parmi les conduits mêmes.
Em caso de conduitas de evacacao de fumos paralelas, um dos cones de chaminé deve ser instalado em uma posicao mais elevada (50 cm, pelo menos,) para impedir a transferencia de pressao entre as proprias conduitas.

La Nordica Inserto 70 Crystal - iLAs sUPERFICIES sEPUEDEN CALENTAR MUCHO! isIEMPRE sDEBEN UsAR gUANTEs DE PROTECCIONI! - 10
Figura 6
Picture 6
Abbildung 6
Figure 6
Figura 6
5

5

La tete de cheminée ne doit pas avoir d'obstacles dans les 10 m depuis les murs, nappes et arbres. Au cas contraire il faut soulever la tete de cheminée d'au moins 1 m au dessus de l'obstacle. La tete de cheminée doit surmonter la ligne de faite du toit d'au moins 1 m.

Les images sont à titre illustratif.

Distance de sécurité aux matériaux combustibles.

Les images sont à titre illustratif.

Toutes les distances minimales de (cm) securite sont indiquees dans l'etiquette du produit et on il NE FAUT PAS descendre au-dessous des valeurs indiques (voir DcLARATION DE PERFORMANCE).

Les images sont à titre illustratif.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : La Nordica

Modèle : Inserto 70 Crystal

Catégorie : Cheminée