La Nordica Inserto 70 Crystal - Kamin

Inserto 70 Crystal - Kamin La Nordica - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Inserto 70 Crystal La Nordica als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice La Nordica Inserto 70 Crystal - page 35
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Kamineinsatz
Marke La Nordica
Modell Inserto 70 Crystal
Zugelassene Brennstoffe Trockenes Holz (Feuchtigkeit <20%), Scheite 20-30 cm
Stündlicher Verbrauch 2,7 kg/h
Konstruktionsmaterialien Stahl, Gusseisen (Rost, feuerfeste NORDIKER-Platten), Glaskeramik (Tür)
Belüftung Natürliche und erzwungene Konvektion (optional mit Lüfterset)
Luftregler Primäre, sekundäre, tertiäre Luft (vorkalibriert)
Betriebsart Intermittierend (manuelle Beschickung)
Glastyp Glaskeramik, beständig bis 700°C
Mitgeliefertes Zubehör Schürhaken, Schutzhandschuh
Optionen Lüfterset, Sekundärluftset
Regelmäßige Wartung Glassreinigung (kalt), Aschekasten leeren, jährliche Kaminreinigung
Sicherheit Tür geschlossen halten, heiße Oberflächen, Schutzhandschuhe
Garantie 24 Monate (gemäß Bedingungen)

Häufig gestellte Fragen - Inserto 70 Crystal La Nordica

Welchen Brennstoff im Inserto 70 Crystal verwenden?
Verwenden Sie ausschließlich trockenes Holz mit einer Feuchtigkeit unter 20% (Scheite von 20-30 cm Länge). Feuchtes Holz verschmutzt das Gerät und den Kamin und verringert die Effizienz.
Wie zünde ich das Feuer effizient an?
Für eine emissionsarme Zündung legen Sie überkreuzte Scheite mit einem Anzünder in der Mitte. Öffnen Sie die primäre Luft (linker Hebel) und sekundäre Luft (rechter Hebel) vollständig. Nach dem Zünden schließen Sie die primäre Luft für den normalen Verbrennungsbetrieb.
Warum wird die Glasscheibe schnell schwarz?
Eine schnelle Verschwärzung ist oft auf zu feuchtes Holz oder falsche Einstellung der sekundären Luft zurückzuführen. Stellen Sie sicher, dass Sie trockenes Holz verwenden und die sekundäre Luft während der Verbrennung ausreichend öffnen.
Wie reinige ich die Glasscheibe ohne sie zu beschädigen?
Reinigen Sie die Glasscheibe nur im kalten Zustand. Verwenden Sie ein weiches Tuch oder feuchtes Zeitungspapier, das in Asche getaucht ist, oder ein spezielles Reinigungsmittel für Ofengläser. Verwenden Sie niemals scheuernde Mittel.
Wie oft muss der Rauchabzug gereinigt werden?
Die Reinigung sollte mindestens einmal jährlich von einem professionellen Schornsteinfeger durchgeführt werden. Ein verschmutzter Kamin erhöht die Brandgefahr und verringert den Zug.
Was tun bei einem Kaminbrand?
Schließen Sie sofort die Feuerraumtür und den Aschekasten. Löschen Sie mit einem CO2-Löscher oder Pulver. Verwenden Sie niemals Wasser. Rufen Sie bei Bedarf die Feuerwehr.
Kann ich Kohle oder Abfälle verwenden?
Nein, nur trockenes Holz ist erlaubt. Kohle, Abfälle oder behandeltes Holz beschädigen das Gerät und lassen die Garantie erlöschen. Sie erzeugen zudem schädliche Emissionen.
Wie stelle ich die primäre und sekundäre Luft ein?
Die primäre Luft (linker Hebel) wird nur zum Anzünden verwendet; im Normalbetrieb muss sie geschlossen sein. Die sekundäre Luft (rechter Hebel) bleibt offen, um saubere Verbrennung und gute Effizienz zu gewährleisten.
Ist es gefährlich, das Gerät zu überladen?
Ja, eine Überladung verursacht eine Überhitzung, die das Gerät beschädigen und die Garantie ungültig machen kann. Halten Sie die angegebene maximale Menge ein (ca. 2-3 Scheite).
Wie lange beträgt die Garantie für den Inserto 70 Crystal?
Die Garantie beträgt 24 Monate ab Kaufdatum, vorausgesetzt die Installation und Wartung erfolgt gemäß Anleitung. Sie deckt keine Verschleißteile (Dichtungen, Glasscheibe, Rost).

Benutzerfragen zu Inserto 70 Crystal La Nordica

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamin kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Inserto 70 Crystal - La Nordica und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Inserto 70 Crystal von der Marke La Nordica.

BEDIENUNGSANLEITUNG Inserto 70 Crystal La Nordica

DIE OBERFLÄCHEN kÖNNEN sEHR HEISS WERDEN! VERWENDEN sIE IMMER sCHUTZHANDsCHUHE!

Während der Verbrennung wird Wärmenergie freiogegeben, was zu einer bedeutenden Erhitzung der Oberflächen, von Turen, Griffen, Steuerungen, Glas, Abgasrohr und eventuell der Vorderseite des Geräts führt.

Vermeiden Sie den Kontakt mit diesen Elementen ohne entsprechende Schutzkleidung (Schutzhandschuhe in der Ausstattung).

Stellen Sie sicher, dass Kinder sich dieser Gefahren bewusst sind und halten Sie sie vom Feuerraum während seines Betriebs fern.

DEUTsH - INHALTsVERZEICHNIS

INSTALLATION. 3

WARNHINWEIsE 35

sICHERHEIT 35

ALLgEMEINE HINWEIsE 36

kONFORMiTaERkLaRUNd DEs HERsTELLERs 36

VERBINDUNG ZUM SCHORNSTEINROHR 39

LUFT FÜR DIE VERBRENNUNG 40

BELUFTUNG DER INSTALLATIONSRAUME 40

LUFTUNG HAUBE ODER ANLIEgENDEN RAUM. 40

LUFTUNgsVERBINDUNG 41

ZULässIgE/UNZULässIgEBRENNsTOFFE 41

ANFEUERUNg 42

EMISSIONSARMES ANFEUERN 43

NORMALER BETRIEB 43

BETRIEB IN DEN UBERGANGSPERIODEN 43

WARTUNg UND PFLEgE 44

REGELMÄSSIGE REINIGUNG DURCH DEN BENUTZER 44

REINIGUNG DES GLASES 44

REINIGUNG DES ASCHENKASTENS 44

REINIGUNG DES SCHORNSTEINROHRES. 44

SOMMERPAUSE 45

ORDENTLICHE WARTUNg, DIE VON ZUgELAssENEN TECHNIkERN AUsgEFUHRT WIRD 45

DICHTUNGEN 45

ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN 45

FEStsTELLUNG DER WärMELEIsTUNg 45

gARANTIEBEDINGUNGEN 46

BEsEITIgUNg 48

LUFTUNg - sCHON DABELI. 89

TECHNIsCHE PROTOKOLLE. 90

MAE. 92

Wir danken Ihnen davon, dass Sie sich für unsere Firma entschieden haben; unser Produkt ist eine ideale Heizlösung, die auf der neuesten Technologie basiert, sehr hochwertig verarbeitet ist und ein zeitlos Design aufweist, damit Sie stets in aller Sicherheit das fantastische GefühlGENieBknonn, das Ihnen die Wärme der Flamme geben kann.

WARNHINWEISE

These Bedienungsanleitung ist fester Bestandteil des Produktes: Vergewissern Sie sich, dass sie stets beim Gerat bleibt, auch im Falle einer Übereignung an einen anderen Eigentümer oder Benutzer oder des Umzugs an einen anderen Ort. Bei Beschädigung oder Verlustitte beim Gebietskundendienst oder Ihr dem Fachhändler ein weiteres Exemplar anfordern.

Bedienungsanleitungen finden Sie ebenfalls im Internet auf der Homepage des Unternehmens.

Dieses Produkt darf nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den es ausdrücklich gebaut wurde. Jegliche vertragliche oder außervertragliche Haftung des Herstellers ist ausgeschlossen, wenn aufgrund von Fehlern bei der Installation, Regulierung und Wartung oder unsachgemäßer Verwendung Schäden an Personen, Tieren oder Dingen hervorgerufen werden.

Die Installation muss durch autorisiertes und zugelassenes Personal durchgefuhrt werden, das die volle Verantwortung für die endgültige Installation und den sich darauf ergebenden Betrieb des installierten Produkts übernimmt. Bechtet werden müssen auch sãmtliche Gesetze und Vorschriften, die auf Landes-, Regional-, Provinz- und Gemeindeebene in dem Land gelten, in dem das Gerät Installiert wird, sowie die in thisem Handbuch enthaltenen Anweisungen.

Es besteht keinerlei Haftung seitens des Herstellers im Fall einer Nichteinhaltung dieser Vorsichtsmaßnahmen.

Nach dem Entfern der Verpackung prufen, ob der Inhalt unversehrt und komplett ist. Sollten Unregelmäßigkeiten bestehen, wenden Sie sich umgehend an den Handler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.

Alle elektrischen Komponenten, die am Ofen vorhanden sind und dessen korrekte Funktion gewährleisten, dürfen ausschließlich gegen Originalersatzteile und nur durch einen autorisierten Kundendienst ersetzt werden.

SICHERHEIT

DAS GERÄT DARF VON KINDERN AB 8 JAHREN UND VON PERSONEN MIT EINGESCHRÄNTEN PHYSISCHEN, SENSORISCHEN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER BEI MANGELNDER ERFAHRUNG ODER NOTWENDIGER KENNTNIS BENUTZ T WERDEN, SOFERN SIE ÜBERWacht WERDEN ODER ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DES SICHEREN GEBRAUCHS DES GERÄTS ERHIELTEN UND SICH DER DAMIT VERBUNDENEN GEFAHREN BEWUSST SIND.
DER GEBRAUCH DIESES WärmerZEUGERS DURING PERSONEN (KINDER EINGESCHLOSSEN) MIT EINGESCHRÄNTEN PHYSICEN, SENSORISCHEN ODER PSYCHISCHEN FÄHIGKEITEN IST VERBOTEN UNTERSAGT, ES SEI DENN, SIE WERDEN BEIM GEBRAUCH DES GERÄTES ZUR IHRER EIGENEN SICHERHEIT VON EINER VERANTWORTLICHEN PERSONÜBERWACHT UND ANGEWIESEN.
DIE REINIGUNG UND WARTUNG, DESSEN AUSFUHRUNG DEM BENUTZER UTERLIEGT, DARF NICTVON KINDERN OHNE AUFSICHT DURCHGEFUHRT WERDEN.
KINDER MÜSSEN BEAUFISICHTIGT WERDEN, DAMIT SIE NICT MIT DEM GERÄT ODER DER FERNBEDIENUNG SPIELEN.
DEN WÄRMERZEUGER NICT BARFUSS ODER MIT NASSEN ODER BZW. FEUCHTEN KÖRPERTEILEN BERUHREN.
ES IST VERBOTEN, DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN OHNE GENEHMIGUNG BZW. ANWEISUNGEN DES HERSTELLERS ZU VER-ÄNDERN ODER EINZUSTellen.
NICTT AN DEN ELEKTRISCHEN LEITUNGEN, DIE AUS DEM OFEN KOMMEN, ZIEHEN, DISE ENTFEREN ODER VERDREHEN, AUCH WENN DIESER VON DER STROMVERSORGUNG GETRENNT WURDEN.
DER NETZSTECKER MULLS AUCH NACH DER INSTALLATION UNGEHINDERT ZUGANGLICH SEIN.
VERMEIDEN SIE ES, EVENTUELL VORHANDENE LÜFTUNGSÖFFNUNGEN ZUM RAUM, IN WELCHEM DAS GERÄT INSTALLIERT IST, ABZUDECKEN ODER DEREN GROSSE ZU VERKLEINERN.
LASSEN SIE BRENNBARE TEILE WIE Z.BSP. VERPACKUNGSMATERIAL, KARTONAGEN, PAPIER ETC. NICT IN DER REICHWEITE VON KINDERN ODER BEHINDERTEN PERSONEN OHNE AUFSICHT LIEGEN.
WAHREND DES NORMALEN BETRIEBS DES PRODUKTES MULL DIE FEUERRAUMTUR STETS GESCHLOSSEN WAHREND DES BETRIEBS WERDEN DIE AussenFLÄCHEN DES GERÄTS HEISS, DAHER RATEN WIR ZUR VORSICHT.

KONTROLLIEREN SIE VOR DEM EINSCHALTEN NACH EINER LÄNGEREN STILLSTANDSPHASE, OB VERSTOPFUNGEN VORLIEGEN.
DERWÄRMERZEUGERWURDESOKONZIPIERT, DASSERUNTERJEGLICHEN (AUCHKritischen)KLIMATISCHEN BEDINGUGEN FUNKTIONIER. IM FALL VON SPEZIELL UNGUNSTIGEN WITTERUNGSVERHALTNISSEN (STARKER WIND, FROST) KONNTEN SICHER-HEITSEINRICHTUNGEN GREIFEN, DIE DEN WÄRMERZEUGER ABSCHALTEN. WENN DIES EINTRITT, WENDEN SIE SICH AN DEN TECHNISCHEN KUNDENDIENST ODER IHREN FACHHANDLER. UND SETZEN SIE KEINESFALLS DIE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN AUSSER KRAFT!
IM FALL EINES SCHORNSTEINBRANDES RUFEN SIE SOFORT DIE FEUERWEHR UND IHREN ZUSTÄNDIGEN BEZIRKSSCHORNSTEIN-FEGERMEISTER. VERHINDERN SIE, WENN MÖGLICH, BIS ZUM EINTREFFEN DER FEUERWEHR EIN AUSBREITEN DES BRANDES Auf AN DEN SCHORNSTEIN ANGRENZENTE BRENNBARE BAUTEILEWie BEISPIELSWEISE MOBILAR, HOLZBAUTEILEwie HOLZBALKEN, HOLZDECKE ODER BODEN SOWIE TEPPICHE,KABEL ETC.ETC.
DER WÄRMERZEUGER DARF NICTZ ZUR ABFALLVERBRENNUNG BENUTZT WERDEN.
ZUM ANZUNDEN KEINE ENTFLAMMBARE FLUSSIGKEIT VERWENDEN.
DIE OFENKERAMIK WERDEN WIRD HANDWERKLICH HERGESTELLT UND KANN SOMIT FEINE EINSTICHE, HAARLINIEN UND FARBLICHE UNGLEICHMÄSSIGKEiten AUFWEISEN. DIESE EIGENSCHAFTEN SIND ZEUGNIS IHRES HOCHWERTIGEN CHARAKTERS. GLASUR UND OFENKERAMIK HABEN UNTERSCHIEDLICHE AUSDEHNUNGSKOEFFIZIENTEN, DADURCH ENTSTEHEN FEINSTE RISSE (HAARLINIEN), DIE IHRE TATSACHLICHE ECHTHEIT BEWEISEN. ZUR REINIGUNG DER OFENKERAMIK SOLLTE EIN WEICES, TROCKENES TUCH VERWENDET WERDEN; BEI VERWENDUNG VON REINIGERN ODER FLUSSIGKEiten WÜRDEN DIESE IN DIE HAARRISSE EINDRINGEN UND DIESE HERVORTRETEN LASSEN.

ALLGEMEINE HINWEISE

La NORDICA S.p.A. Verantwortung ist auf die Lieferung des Gerätes begrenzt.

Her Anlage musn den anerkannten Regeln der Technik entsprechend verwirklicht werden, auf der Grundlage Vorschriften der vorliegenden Anleitungen und den Regeln des Handwerks, von qualifiziertem Personal, dass das im Namen von Firmen handelt, die in der Lage sind, die volle Verantwortung fur die Anlage zu übernehmen.

La NORDICA S.p.A. ist nicht für ein Produkt verantwortlich, an dem nicht genehmigte Veränderungen vorgenommen wurden und ebenso weniger für den Gebrauch von Nicht-Original Ersatzteilen.

Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch von unerfahrenen Personen(einschließlich Kindern) mit physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten geeignet, außer wenn sie über den Gebrauch des Gerätes von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person kontrolliert und unterrichtet werden sein. Man darf die Kindern kontrollieren, um safer zu sein, dass sie nicht mit dem Gerät speilen werden.(EN 60335-2-102/7.12).

Nationale und europäische, örtliche und baurechtliche Vorschriften sowie feuerpolizeiliche Bestimmungen sind einzuhalten.

La Nordica Inserto 70 Crystal - ALLGEMEINE HINWEISE - 1

DAS GERAT DARF NICT ABGEÄNDERT WERDEN! Sollten diese Vorkehrungen nicht eingehalten werden, übernimmt die Gesellschaft La NORDICA S.p.A. keinerlei Haftung.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DES HERSTELLERS

Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium

Wir bestätigen, dass die verwendeten Materialen oder Teilen für die Herstellung Geräte ohne Asbest und Derivat sind und auch das Lot für das Schweißen immer ohne Kadmium ist.

Betreff: Ordnung CE n. 1935/2004.

Wir erklaren in alleiniger Verantwortung, dass die Materialen der Teile, die fur den Kontakt mit Lebensmitteln vorgesehen sind, fur die Nahrungsbenutzung geeignet sind und der Richtlinien CE n. 1935/2004 erfüllen.

Die Installation des Produkt und der zur Heizungshere gehirigen Zusatzausstattung muss samllichen geltenden und vom Gesetz vorgesehenen Normen und Vorschriften entsprechen.

Die Installation, die entsprechenden Anschlusse der Anlage, die Inbetriebnahme und die Überprüfung der korrekten Funktion mussen von entsprechend geschultem, autorisierten Fachpersonal fachgerecht und unter Einhaltung der national, regional und lokal geltenden Bestimmungen des Landes ausgeführten werden, in welchem das Gerät zum Einsatz kommt. Ferner sind diese Anleitungen einzuhalten.

Die Installation muss von einem autorisierten Fachmann ausgeführrt werden, der dem Käfer eine Konformitätsbescheinigung der Anlage ausstellen muss und die komplette Verantwortung für die definitive Installation und die darauf folgende reibungslose Funktion des installierten Produktes übernimmt.

Vor der Installation folgende Prüfungen ausführten:

  • Sich vor dem Aufstellen, ob die Tragfähigkeit der Konstruktion dem Gewicht Ihres Ofens standhalt. Bei unzureichender Tragfähigkeit müssen entsprechende Maßnahmen getroffen werden. Unsere Haftung ist an der Lieferung der Ausrüstung beschränkt (siehe Kap. TECHNISCHE BESCHREIBUNG).

  • Prufen, dass der Boden das Gewicht des Gerätes tragen kann und für eine zweckmäßige Isolierung sorgen, wenn es sich um einen Boden aus brennbarem Material handelt (AUSMASSE GEMÄSS DER REGIONALEN VERORDNUNGEN).

  • Sicherstellen, dass es in dem Raum in dem dieser installiert wird, eine geeignete Luftung vorhanden ist
    Die Installation in Räumen mit Sammellüftungsrohrleitungen, Hauben mit oder ohne Abzieher, Gasgeräten des Typ B, Wärmepumpen oder bei Vorhandensein von Geräten, deren gleichzeitiger Betrieb den Raum zum Unterdruck (Norm UNI 10683 bringen kann, ist zu vermeiden.
  • Sicherstellen, dass das Schornsteinrohr und die Rohre, die mit dem Gerät verbunden werden, für den Betrieb mit dem Gerät geeignet sind. Der Anschluss mehrerer Öfen an denselben Schornstein ist zulässig.
  • Der Durchmesser der Öffnung für den Schornsteinanschluss muss mindestens dem Durchmesser des Rauchrohrs entsprechen. Die Öffnung soll mit einem Wandanschluss zum Einsetzen des Abzugsrohrs und einer Scheibe ausgestellt sein.
  • Immer für jeder Modell den vorgeschriebenen freien Raum zwischen den Thermokamin und die Wände halten, (Siehe Seite AUSZEICHNUNGSIFORMATIONEN).
  • Das Luftungssystem entscheiden (naturlich oder erzwungen) Siehe LÜFTUNG HAUBE ODER ANLIEGenden RAUM.
  • Dank der einstellbaren Füsse und dem Gebrauch einer Libelle sich versichert, dass die Ausrüstung vollkommen gerade ist, um die korrekte Abgleitung der Tur zu ermöglich.

Bittenachigen Tagen mit dem Verkleidungseinbau werdengehen, wenn man sichert ist, dass das Gerat korrekt Funktioniert.
WANUNG - Bei der Konstruktion der Auskleidung, musn man eventuelle spate Wartung der installierten elektrischen Komponenten (z.B. Geblase, Temperaturfuhler,) und bei einem Hydraulischesystem, Vorrichtungen der Wasserfuhrenden Gerate bedenken.

La Nordica Inserto 70 Crystal - Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium - 1

WARNING - BEIER INSTALLATION VON EINSATZEN MULLS DER ZUGANG ZU DEN INNENTEILEN DES GERATS VERHINDERT WERDEN; Zudem DARF WAHREND DER ENTNAHME DER ZUGANG ZU DEN SPANNUNGsfuhrenden TEILEN NICTM OGLICH SEIN. EVTL. VERKABELUNGEN,wie Z. B. VERSORGUNGSKABEL UND RAUMSONDEN, MUSSEN SO POSITIONIERT WERDEN, DASS SIE BEIM BEWEGEN DES EINSATZES NICT BESCHADIGT WERDEN ODER KONTAKT ZU HEISSEN TEILEN HABEN.

La Nordica Inserto 70 Crystal - Betreff: Fehlen von Asbest und Kadmium - 2

La NORDICA S.p.A. haftet nicht für Produkte, die ohne Genehmigung geändert wurden, und ebenso weniger, wenn keine Originalersatzteile verwendet wurden.

Ihr gewohnter Bezirksschornsteinfeger ist von der Installation des Heizungsherds zu unterrichten, damit er seinen ordnungsgemänen Anschluss an den Rauchabzug und dessen Leistungsvermögen überprüfen kann.

BRANDSCHUTZ

Bei der Aufstellung der Ausrüstung müssen folgende Sicherheitsvorrichtungen beachtet werden:

a) Um eine ausreichende Wärmedämmung zu gewährleisten, muss die Mindestanforderungen für Sicherheitsabstand (siehe LEISTUNGSERKLÄRUNG - Abbildung 7 - A..) eingehalten werden. Alle Sicherheitsabstände sind auf der Typenschild des Produktes gezeigt und darüber nicht unter der angegebenen Werte liegen.
b) Vor der Tur des Feuerraumes sowie in ihrem Ausstrahlungsbereich durren sich in einer Entfernung von mindestens ... Abbildung 7 - A.. kein entflambarer oder hitzeempfindlicher Gegenstand oder Baumaterial befinden. Diese Entfernung kann auf 40~cm verringert werden, wenn vor dem gesamtten zu schutzenden Bauteil eine beidseitig beluftete und hitzebestandige Schutzvorrichtung angebracht wird.
c) Wenn das Produkt auf einem leicht entzündlichen Boden installiert wird, muss ein feuerfester Unterbau vorgesehen werden. Fußboden aus brennbaren Materialien wie Teppich, Parkett oder Kork, etc., müssen durch einen entsprachenden Belag aus nicht brennbaren Baustoffen, zum Beispiel Keramik Stein, Glas oder Stahl, etc. geschützt werden (Abmessungen nach der regionalen Ordnung, siehe Abbildung 1).

Der Produkt darf ausschließlich mit eingefugtem Aschenkasten in Betrieb genommen werden.

Die festen Verbrennungsreste (Asche) sind in einem dichten und feuerfesten Behälter zu sammeln. Das Produkt darf nicht eingeschaltet werden, bei Vorhandsein von Gas- oder Dampfemissionen (zum Beispiel Linoleumkleber, Benzin, usw.) Keine brennbaren Materialien in die Nähe des Gerätes stellen.

La Nordica Inserto 70 Crystal - BRANDSCHUTZ - 1

Während der Verbrennung wird thermische Energie freigesetzt, die eine deutliche Erwärung der Oberflächen, der Türe, des Glases des Feueraums, der Griffe der Türen oder der Steuerungen, des Rauchabzugrohrs und eventueller Vorderteile des Produkts, zu Folge hat. Den Kontakt mit diesen Elementen vermeiden, wenn man keine Schutzkleidungträgt oder über entsprichendes Zubehör verfügbar (Wärmeschutzhandschuhe, Steuervorrichtungen). Benutzt man falsche oder feuchtte Brennmittel, kann es zu Ablagerungen im Rauchabzug kommt (Kreosot) und es besteht die Gefahr, dass der Rauchabzug Feuer fängt. Wiesen Sie Kinder darauf auf hin, dass das Produkt sehr heißt wird und nicht berührt werden darf. Kinder mussen die Gefahren these Gerätes kennen und während des Betriebs auf Abstand gehalten werden.

Wenn falscher oder zu feuchter Brennstoff verwendet wird, konnte aufgrund von Ablagerungen im Rauchabzug ein Kaminbrand entstehen.

NOTHILFEINTERVENTION

Sollte Brand im Schornstein oder im Schornsteinrohr auftreten:

a) Unverzüglich die Verbrennungslufteingänge schlieben.
b) Die Einstellvorrichtungen für sauerstofftragende Luft schlieben
c) Das Feuer durch die Anwendung von Kohlendioxidloschern (CO2 Pulverloscher) erlösen
d) Den unverzüglichen Eingriff der FEUERWEHRMÄNNER erfordern

NIE DAS FEUER DURCH WASSERSTRAHLEN ERLOschen. Sobald der Schornstein aufgehort hat zu brennen, Prufung durch einen

Spezialisten durchführten halten, um allfällige Risse oder durchlüssige Stellen auffinden zu können.

TRAGERSCHUTZ

Mit Rucksicht auf die Abstrahlung der Feuerstelle, ist es beim Entwurf Ihr Schornsteines besonder auf den Trägerschutz zu achten. Auf einer Seite ist die Nane des Trägers zu den Außenseiten der Feuerstelle, und auf der anderen die Abstrahlung der Glastür wichtig, die normalerweise sehr nahe an den Trägern selbst ist. Man soll sich daran erinnern, dass die inneren oder unteren Oberflächen these Trägers aus brennbarem Material in keinem Fall in Berührung mit Temperatoren über 65^ treten müssen. Abbildung 2 gibt eine Lösungsbeispiele an.

La Nordica Inserto 70 Crystal - TRAGERSCHUTZ - 1

WARNING: Wir werden nicht für eine nicht mit den Vorschriften dieser Anweisungen übereinstimmende Anlage oder im Falle von Anwendung von nicht gebrauchsgeeigneten Ergänzungsvekuten haften.

BESCHREIBUNG

Die Ausrüstung besteht aus einem hermetischen Stahlraum vollig geschweit. Der Feuerraum ist innen mit einzelnen Gussein- und NORDIKERPLATTEN gaz verkleidet.

Innerhalb des Feueraums befinden sich ein Rostträger und ein leicht herausziehbarer Planrost aus dickem Gusseisen.

Die Ausrüstungen sind mit einem integrierten Luftkreislauf für die Wärmerückgewinnung versehen, der aus einer verzinkten Stahlverkleidung außer des Heizkörpers besteht. Es handelt sich um eine Zeitbrandfeuerstätte.

Der Einsatz ist mit einer Panorama t ur Keramikglas versehen, das bis auf 700^ bestandig ist. Das gestattet eine faszinierende Sicht auf die brennenden Flammen. AuBerdem, ist es auf diese Weise moigih, jeder etwaigen Austritt von Funken und Rauch zu vermeiden. Untem dem Rost des Feuerraums befindet sich eine Aschenlade, die man auch wahrend des Betriebs herausziehen kann.

ZUBEHÖRSCHÜRHAKEN HANDSCHUHKIT GEBLASE 1318000KIT SEKUNDÄRLUFT
INSERTO 50 CrystalSchon dabei Schon dabei/6016040 EXTRA
INSERTO 50V Crystal BIISchon dabei Schon dabei/6016040 EXTRA
INSERTO 50V p30 CrystalSchon dabei Schon dabei/6016040 Schon dabei
INSERTO 70 CrystalSchon dabei Schon dabei* EXTRA 6016041 EXTRA
INSERTO 80 Crystal EVO 2.0Schon dabei Schon dabei* EXTRA 6016041 EXTRA
INSERTO 80 Crystal PRSSchon dabei Schon dabei* EXTRA 6016041 EXTRA
INSERTO 100 CrystalSchon dabei Schon dabei* EXTRA 6016041 EXTRA
* siehe BEDIENUNGSDANLEITUNG Lüftungsverbindung Und - Wartung Optional

Die Raumhezung erfolgt:
a) durch Konvektion: Der Luftdurchgang durch den doppelten Mantel und der Einsatzverkleidungshaube tragt die Wärme in den Raum über.
b) durch Strahlung: durch das Panoramaaglas und den Gusseisenkorper ist die Wärme in den Raum gestrahl.
Die Ausrüstung ist mit Einstellvorrichtungen für Primär- und Sekundärluft versehen, durch welche die Verbrennungsluft eingestellt werden kann.

1A-PRIMARLUFTEINSTELLVORRICHTUNG (Abbildung 8).

Dank der unter der Feuerstellentur gestellten Luftstandvortrchtung wird den Luft durchgang zwischen dem Aschenkasten und dem Gitter in Brennstoffrichtung eingestellt. Die Primluft ist beim Anfeuern fur den Brennprozess erforderlich. Um die Primlauftzufahr zu oifen, den Hebel ganz nach auen Herausziehen.

Der Aschenkasten muss regelmäßig entleert werden, so dass die Asche den Primäreluftseintritt für die Verbrennung nicht behindern kann. Durch die Primäreluft ist es)sogar möglich, das Feuer lebhaft brennend zu halten.

Während der Holzverbrennung, muss die Primärelfunteinstellvorrichtung nur ein weniger geöffnet werden, da das Holz anderenfalls schnell verbrennt und die Ausrüstung sich überheiten kann (siehe ANFEUERUNG).

2A - SEKUNDÄRLUFTEINSTELLVORRICTUNG(Abbildung 8).

Rechts über die Feuerstellentür befindet sich eine Sekundärluftinstellvorrichtung.

Dieses Ventil muss vor allem für die Holzverbrennung geöffnet werden (also nach rechts bewegt werden), damit der unverbrannte Kohlenstoff einer Nach-Verbrennung unterworfen sein kann, wobe eine Leistungssteigerung erzielt und die Glassauberkeit gewährleistet wird. (Siehe ANFEUERUNG). Dank einem Schlauch (feuerfest) kann man die SEKUNDÄRLUFTEINSTELLVORRICHTUNG direkt im Freien entnahmen (Siehe Abbildung 11 Bez. A).

Die Regelung der Einstellvorrichtungen, welche für die Erzielung der Nennwärmeleistung notwendig ist, ist die folgende:

INSERTO50 CrystalINSERTO50v CrystalBIIINSERTO50v p30CrystalINSERTO70 CrystalINSERTO80 Cry EVO2.0INSERTO80 Cry PRSINSERTO100 Crystal
Stundenverbrauch(kg/h)1,82,41,72,72,12,22,8
PRIMÄRLUFTZUZUZUZUZUZUZU
SEKUNDÄRLUFTAUFAUFAUFAUFAUFAUFAUF
TERTIÄRLUFTVORAUSTA-RIERTEVORAUSTA-RIERTEVORAUSTA-RIERTEVORAUSTA-RIERTEVORAUSTA-RIERTEVORAUSTA-RIERTENEIN

SCHORNSTEINROHR

Grundsätzliche Anforderungen für den richtigen Betrieb der Ausrüstung:

Das Innenteil soll vorzugsweise rund sein;
- Das Schornsteinrohr muss thermisch isoliert, wasserdicht, und mit Materialen aufgebaut sein, welche die Wärme, die Verbrennungsk Produkte und etwaige Kondensaten bestehen;
- Es muss keine Querschnittreduzierung aufweisen und muss einen senkrechten Lauf mit Biegungen nicht hoher al 45^ haben;
- Wenn es schon angewandt worden ist, muss es sauber sein;
- Alle Abschnittte der Rauchgasleitung müssen inspektionierbar sein.
- Für die Reinigung sind Inspektionsöffnungen vorzusehen.
Die technischen Angaben des Gebrauchshandbuches beachten;

Sollten die Schornsteinrohe einen viereckigen oder rechteckigen Querschnitt aufweisen, müssen die Innenkanten mit einem Radius nicht kleiner als 20mm abgerundet sein. Was den rechteckigen Querschnitt betrifrft, muss das Verhältnis zwischen den Seiten = 1,5.

Ein zu kleiner Querschnitt verursacht eine Verminderung des Zuges. Eine Mindesthöhe von 4 m wird empfohlen.

Folgende Materialen sind VERBOTEN und gefährden demzufolge den richtigen Betrieb der Ausrüstung: Asbestfaserstoff, verzinkter Stahl, innerliche rohe und porige Oberflächen. Abbildung 3 gibt eine Losungsbeispiele an.

La Nordica Inserto 70 Crystal - SCHORNSTEINROHR - 1

Um eine korrekte Installation zu gewährleisten, mussen die auf der technischen Tabelle angegebenen Abmessungen des Rauchabzugs eingehalten werden; im Fall von verschiedenen Großen, der Rauchabzug gemäß den Vorgaben der Norm EN 13384-1 dimensionieren.

Der von Ihrem Schornsteinrohr erzeugte Zug muss ausreichend aber nicht übertrieben sein.

Ein Schornsteinrohr mit einem zu weiten Querschnitt kann ein Volumen aufweisen, das zu groß zu heizen ist und das demzufolge Betriebsstörungen bei der Ausrüstung verursachen kann. Um das zu vermeiden, ist das Schornsteinrohr seine ganze Höhe lang in einem anderen Rohr einzuführen. Ein zu kleiner Querschnitt verursacht eine Zugverminderung.

La Nordica Inserto 70 Crystal - SCHORNSTEINROHR - 2

ACHTUNG: im Hinblick auf den Anschluss an den Schornstein und brennbare Materialien muss man die Bestimmungen der Regel UNI10683 einhalten. Der Schornsteinrohr muss von entzündlichen und wärmeempfindlichen Materialen durch eine passende Isolierung oder ein Luftzwischenraum entwickelten.

Es ist VERBOTEN, innerhalb des Schornsteinrohrs Anlagerohre oder Luftanleitungen durchgehen zu halten Abbildung 4.

SCHORNSTEIN

Der Zug des Schornsteinrohres hangt von der Tauglichkeit des Schornsteines an.

Wenn der Schornstein handwerklich gebaut ist, muss der Ausgangsquerschnitt zwangsmaig zwei Male grober als der Innenquerschnitt des Schornsteinrohrs sein (Abbildung 5).

Da er den Firsttrager immer uberschreiten muss, mus der Schornstein das Abblasen auch dann sichern, wenn es Wind gibt (Abbildung 6).

Der Schornstein muss mit folgenden Anforderungen übereinstimmen:

  • Er muss einen zum Kaminquerschnitt äquivalenten Innenquerschnitt haben.
  • Er muss einen anwendbaren Ausgangsquerschnitt haben, der doppelt so groß wie der Innenquerschnitt des Schornsteinrohris ist.
  • Er muss derart aufgebaut sein, dass Regen, Schnee und allerlei Fremdkörper ins Schornsteinrohr nicht durchdringen konnen.
  • Er muss einfach zu prüfen sein, im Rahmen von etwaigen Wartungs - und Reinigungsvorgängen.

VERBINDUNG ZUM SCHORNSTEINROHR.

Die Verbindung zum Schornsteinrohr ist mit festen Rohren muss samtlichen geltenden und vom Gesetz vorgesehenen Normen und Vorschriften entsprechen.

La Nordica Inserto 70 Crystal - VERBINDUNG ZUM SCHORNSTEINROHR. - 1

Die Anwendung von Schläuchen aus Metall oder Asbestfaserstoff ist VERBOTEN, da sie die Sicherheit der Verbindung selbst gefährden, da sie dazu neigen, Reifen oder Zerbrechen aufzuweisen, welche Abgasverluste verursichen.

Das Abgasabzugrohr ist nicht am Schornsteinrohr zu befestigen und kann eine Maximalneigung von 45^ haben, um übertriebene Ablagerungen von während der Anfangsanfeuerungsphasein erzeugtem Kondensat und/oder übertriebene Griffigkeitsfähigkeit von Ruß zu vermeiden. Außer dem vermeidet es die Abbremngung der ausströmenden Abgase.

Die Nichtdichtheit der Verbindung kann Störungen bei der Ausrüstung verursachen.

Der Innendurchmesser des Verbindungsrohrs muss mit dem AuBendurchmesser des Abgasabzugverbindungsstückes der Ausrüstung übereinstimmen. Das wird von den Rohren mit Ausführung laut DIN 1298 gewährleistet.

Der Unterdruck des Kamins (ZUG) muss mindestens (siehe Kap. TECHNISCHE PROTOKOLLE). Die Messung muss immer bei warmer Ausrüstungstattfinden (Nennwärmeleistung).

Wenn der Unterdruck 17 Pascal (=1.7 mm Wassersäule) überschreitet, ist es notwendig,ihn durch die Installation eines zusätzlichen Zugreglers zu verringn (Drosselklappe).

La Nordica Inserto 70 Crystal - VERBINDUNG ZUM SCHORNSTEINROHR. - 2

WICHTIG: Bei Anwendung von Metallrohre ist es zwangsmäßig, dass die Rohre mit zweckmäßigen Materialen isoiert sind (Verkleidungen aus isolierender Faser bis 600^ CWärmebestanding), um Beschädigungen der Mauern oder der Gegenhaube zu vermeiden.

Vor der Stellung des Einsatzes im schon vorhandenen Schornstein ist es notwendig, das obere Innenteil des Schornsteines mit (zweckmäßige vorgebohrtem) Blech oder mit einem anderen feuerfesten Material zu verriegeln, das ohne Schaden eine sehr hohe Temperatur bestehen kann. (siehe Abbildung 7 Bez. 1 INSERTI - Abbildung 13).

LUFT FÜR DIE VERBRENNUNG

Es ist notwendig, dass der Raum zwischen dem oberen Teil, der Seite der Ausrüstung und dem Haubenablenklech aus feuerfestem Material (das den Sockel des Schornsteinrohres verriegelt) ständig beluftet wird. Aus thisem Grund ist es notwendig, einen Luftteinlass vom unter (Einlass von frischer Luft) und einen hohen Luftaustritt (Austritt von warmer Luft) zu sichern.

Jede dier f r t 3 dm2 (Zum Beisip: Gitter von 30× 10cm

Demzufolge wird man folgende Ziele erreichen:

  • eine größere Sicherheit
    Zuwachs der vom Luftumlauf um die Ausrüstung erzeugte Wärme
  • einen optimalen Betrieb

La Nordica Inserto 70 Crystal - Demzufolge wird man folgende Ziele erreichen: - 1

Das Wärmeentlüftungsgitter Abbildung 7 Bez. 6) wird auf den Oberteil des Haubenablenkblech angelegt (20 cm von der Zimmerdecke enternt) Dieses Gitter muss immer angelegt werden, damit die gehäufe Wärme im Haubenablenkblechs (Überdruck) in das Raum austreten kann.

BELÜFTUNG DER INSTALLATIONSRAUME

Da these Heizungsgeräe hre Verbrennungsluft aus dem Installationsraum erhalten, ist es VERBINDLICH, dass in thisen Raum eine ausreichende Luftmenge zugefuhrt wird. Im Falle von hermetisch dachten Fenstern und Turen (z.B. nach dem Kriterium der Energieersparnis gebaute Hauser) ist es möglich, dass der Eintritt von Frischluft nicht mehr gesichert ist, was den Zug des Geräts, Ihr Wohlbefinden und ihre Sicherheit beeinträchtigt.

WICHTIG:Um eine bessere Raumsauerstoffreicherung zu haben, kann die Verbrennungsfuhr durch die Verbindung an die aeussere Abluft direkt von auBen entnommen werden durch einem Verbindungsstuck zum Schlauch fur die aBere Verbrennungsfuot ausgestattet. Das Verbindungsrohr muss glatt sein und einen Durchmesser von Abbildung 11 haben. Es darf eine Langle von hochstens 4 m haben und nicht mehr als 3 Krummungen aufweisen. Wenn das Rohr direkt nach auBen angeschlssen wird, musse uber einen entsprchenden Windschutz verfugen.

Um den eigenen Betrieb der Ausrüstung zu gewährleisten, ist es VERBINDLICH, dass es in den Aufstellungsraum ausreichende Luft für die Verbrennung und die Wiedersauerstoffreicherung des Raumes selbst zugeführrt wird. Das bedeutet, dass es möglich sein muss, dass die Luft für die Verbrennung durch zweckmäßige mit dem Außen communizierende Öffnungen auch bei geschlossenen Fenstern und Türen umlaufen kann.

Die Luftzuleitungen müssen folgende Anforderungen erfüllen:

  • sie müssen durch Roste, Metallgitter usw. geschützt sein, ohne dass dadurch der frei Lüftungsquerschnitt reduziert wird;
  • sie müssen so ausgeführct sein, dass die Wartungsarbeiten möglich sind;
  • sie müssen so angeordnet sein, dass sie nicht verstCPFen konnen;
    Die Abzugshauben, die im selbst den Raum wo das Gerät installiert ist, konnen die Funktion des Gerätes negativ beeinflussen (bis hin zum Rauchaustritt in die Wohnraume trotzt geschlossener Feuerraumtuer). Daher dürfen keinen Umstände gleichzeitig mit dem Gerät betriebenen werden.

Der Zustrom von sauberer und nicht verunreinigter Luft kann auch aus einem am Installationsraum angrenzenden Raum erfolgen (indirekte Beluftung), sofern diese Zufuhr frei über permanente Öffnungen staatfindet, die nach außen führen.

Der angrenzende Raum darf nicht als Garage oder Lager fur brennbare Stoffe benutzt werden, noch fur Tätigkeiten, die Brandgefahr mit sich bringen, oder als Bad, Schlafzimmer oder Gemeinschaftsraum des Gebäudes.

Die Belüfung gilt als ausreichend, wenn der Raum Luftzuleitungen entsprechend der Tabelle aufweist:

Gerätekategorie BezugsnormProzentanteil des freien Öffnungssquerschnits hinsichtlich des Rauchgasauslassquerschnits des GerätsFreier Mindestöffnungswert der Belüftungsleitung
Kamine UNI EN 13229 50% 200 cm2
Öfen UNI EN 13240 50% 100 cm2
Küchenherde UNI EN 12815 50% 100 cm2

La Nordica Inserto 70 Crystal - BELÜFTUNG DER INSTALLATIONSRAUME - 1

Die Installation in Räumen mit Brandgebung ist verboten. Außer dem verboten ist die Installation in Räumen für Wohnzwecke in den der vor Ort gemessene Unterdruck zwischen Außen- und Innenaum größter als 4 Pa - Bezug für Italien gemäß Norm UNI 10683.

Samtliche Gesetze und Vorschriften, die auf Landes-, Regional-, Provinz- und Gemeindeebene in dem Land gelten, in dem das Gerät installiert wird, müssen eingehalten werden.

LUFTUNG HAUBE ODER ANLIEGENDEN RAUM

Unsere Produktions sind mit tangentialen Luftern versehen, welche damit geeignet sind, die Wärmeverteilung durch die Luftung des einzelnen Aufstellungsraumes (siehe KAP. LÜFTUNG - SCHON DABEI).

Unsere Produktions konnen mit OPTIONAL Gebäse Satze verfahren werden (NO Inserto 50 - NO Inserto 80 High Pressure), die dafür geeignet sind, die Wärmeverteilung durch die Luftung des einzelnen Aufstellungsraumes oder des nahelegenden Raumes zu verbessern.

Der Produkt kan die gehezte Luft durch naturliche oder erzwungene Konvektion dank der Benutzung von einem zentrifugalem Lufter verteilen (Optional), darum soll man während der Aufstellungsphase das Luftungssystem oder das Konvektionssystem entscheiden, das zum

Benutzien ist. Die Verkleidung eines Produktik ist mit 2 Auslassen von 150~mm (15 cm) Durchmesser ausgestattet. These Auslassen ermögen die Verbindung zu feuerfesten Röhren.

a) Die Wände oder die vorhandene Haube bohren, um den Durchgang und die Aufstellung der (feuerfesten) Schläuche als auch der dazugehörenden Mündstück zu gewährleisten..
b) Die Schlauche durch Schellen an den dazugehorenden Ringen und Mundstücken befestigen, nach dem man die Halbschnittstopfen entfernt hat (Siehe Abbildung 10 Bez.).
c) Jeder Schlauch muss nicht länger als 1,5 fü A r die natürliche Luftung und 4 m für die Zwangsluftung sein. jeder Schlauch soll mit Wärmeschutzstoff isoliert werden, um Gerauschentwicklung und Wärnestreuung zu vermeiden.
d) Die Mundstücke sind an einer Höhe von mindestens 2 m vom Boden aufzustellen, um zu vermeiden, dass die warmer austretende Luft gegen die Leuten stöhlt. Es ist darauf zu achtenden, dass nach den jeweiligen Landesbauordnungen der Abstand zu Konvektionsluftöffnungen eingehalten werden muss;
e) Die Länge der Kanalöhre sollen die gleiche Länge haben, um zu vermeiden, dass die verteilte Luftmenge aus jedem Auslasse verziedenden ist (Siehe Abbildung 10)
f) Wenn der Raum zwischen der oberen Seite des Einsatzes und dem unteren Profil der Haube kleiner als 10 cm ist, wird es notwendig sein, eine Bohrung von etwa 30x40 cm an der Haube auszuführen, um die Befestigung der Schläuche zu gestatten.
g) Der extra kit Geblase wird ruckwarts und unter des Gerates angelegt (siehe BEDIENUNGSANLEITUNG Luftungsverbindung Und - Wartung Optional). Für die Aufstellung des Kit Geblase, ist es daher notwendig vorzusehen, einen unteren Raum, zuganglich für eventuelle zukünftige Wartung und mit einer auszureichenden Luftzufuhr.

INSERTO 50V-p30 Crystal: Per Man muss die unterliegende Halbschnitteile von dem Kamin wegnehmen, damit der natuRliche Luftumlauf (Aufstiegsbewegung verursacht von der Erwarmung der Selben Luft) in dem AuBenkorper des Kamins verbessert wird. (Siehe Abbildung 10).

LUFTUNGSVERBINDUNG

La Nordica Inserto 70 Crystal - LUFTUNGSVERBINDUNG - 1

Die Steuereinheit und die Anlage müssen von nach den geltenden Vorschriften zugelassenem Personal aufgestellt und verbunden werden (siehe KAP. ALLGEMEINE HINWEISE).

ACHTUNG: die Steuereinheit und die Stromzuführungarf nicht in Kontakt mit warmen Teilen werden sein.

Unsere Produktions sind mit tangentialen Luftern versehen, welche davon geeignet sind, die Wärmeverteilung durch die Lufthung des einzelnen Aufstellungsraumes (siehe kap. TECHNISCHE PROTOKOLLE).

Die Anfeuerung und die Einstellung werden durch eine standardgelieferte zweckmäßige Steuereinheit ausgeführnt, die welt von direkten Wärmequellen aufzustellen ist.

Die Wahl des Einsatz-Modells anzuschlieben ist innerhalb der Steuereinheit. Stellen Sie die Überbrückeklemme in der richtige Position 7 vor das Gerät in Betrieb zu setzen (siehe KAP, LÜFTUNG - SCHON DABE!).

These Operation muss unbedingt ohne elektrische Stromversorgung durchgeführt werden.

Unsere Produkts konnen mit OPTIONAL Geblase Sätze versehen werden, die davon geeignet sind, die Wärmeverteilung durch die Luftung des einzelnen Aufstellungsraumes oder des naheliegenden Raumes zu verbessern (siehe KAP. LIFTUNG HAUBE ODER ANLIEGENDEN RAUM). Siehe siehe BEDIENUNGSANLEITUNG Luftungsverbindung Und - Wartung Optional fur den Anschluss des Kit Geblase.

VERBINDUNG: Verbinden Sie den Zuführungskabel des Steuergehäuses mit einem bipolaren Schalter beim Beachten einen 3 mm Mindestabstand zwischen den Kontakten (Stromversorgung 230VWS 50 Hz-DierichtigteVerbindung zur Beerdigungsanlage ist unentbehrlich). These Operation muss unbedingt ohne elektrische Stromversorgung durchgefuhrt werden.

La Nordica Inserto 70 Crystal - LUFTUNGSVERBINDUNG - 2

WARNING: Die STEUERUNG muss durch das Netz gespeist werden und muss ein Leitungsifferentialnetzschalter stromabwärts laut den geltenden Vorschriften haben. Der richtige Betrieb der Steuerung ist ausschließlich für den zweckmäßigen Motor geschichert für den sie hergestellt worden ist. Der Missbrauch befreit den Hersteller von jeder Verantwortung.

ZULÄSSIGE / UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE

Der zulässige Brennstoff ist Scheitholz. Es sind ausschließlich Klözte von trockenem Holz anzuwenden (Wassergehalt max. 20%). Man sollte maximal 2 oder 3 Scheitholz laden. Die Holzstücke sollen eine Länge von etwa 20-30 cm und einen Kreis von maximal 30-35 cm haben. Das nichtgeharzte gepresste Scheitholz muss vorsichtig gebraucht werden, um für die Ausrüstung schädlichen Überheizungen zu vermeiden, da sie einen hohen Heizwert haben.

Das als Brennstoff angewandte Holz muss einen Feuchtigkeitsgehalt unter 20% aufweisen und muss in einem trockenen Raum gelagert werden. Das feuchte Holz macht die Anfeuerung schwieriger, Denn eine gröBere Menge von Energie notwendig ist, um das vorhandene Wasser verdampfen zu halten. Der Feuchtigkeitsgehalt weist zudem den Nachteil auf, dass das Wasser bei der Temperatursenkung sich früher in der Feuerstelle, und demzufolge im Schornstein, kondensiert, was bedeutende Russablagerungen verursacht. Demzufolge besteht das mögliche Brandrisiko vom RuB. Das frische Holz enthalt etwa 60% von H_2O demzufolge ist sie davon nicht geeignet, verbrennt zu werden. Solches Holz ist in einem trockenen und belufteten Raum (zum Beispiel unter einem Schutzdach) fur mindestens zwei Jahren vor der Anwendung zu lagern.

Unter anderen konnen folgende Stoffen nicht verbrannt werden: Kohle, Holzabschnittte, gefallene Stücke von Rinde und Tafeln, feuchtes Holz oder mit Lack behandeltes Holz, Kunststoffmaterialen; in thisem Fall verwällt die Garantie über die Ausrüstung.

Papier und Pappe dürfen ausschließlich für die Anfeuerung gebraucht werden.

Die Verbrennung von Abfallen ist VERBOTEN; außer dem wurde darauf der Gerät und das Schornsteinrohr beschädigt werden, man wurde die Gesundheit gefährden und die Nachbarn mit Geruchsbelastigung belasten.

Holz ist kein langandauerndes Brennmittel, aus thisem Grund ist ein kontinuierliches Heizen während der Nacht, nicht möglich.

Typ kg/mc kWh/kg Feuchtigkeit 20%
Buchen 750 4,0
Zerreichen 900 4,2
Ulme 640 4,1
Pappel 470 4,1
Laerche * 660 4,4
Rottanne * 450 4,5
Waldkiefer * 550 4,4
  • HARZIGE HOLZ NICT GEEIGNET FÜR EINEN OFEN

La Nordica Inserto 70 Crystal - ZULÄSSIGE / UNZULÄSSIGE BRENNSTOFFE - 1

WICHTIG: Die ständige und dauernde Verwendung von Aromatischölreichen Holz (Eukalyptus, Myrte etc.), wird eine schnelle Beschädigung (Abspaltung) der Gussteilen des Gerätes verursachen.

Die angegebenen technischen Daten wurden unter Verwendung von Klasses, A1 "Buchenholz nach UNIEN ISO 17225-5 und Luftfeuchigkeit unter 20% erhalten. Die Verwendung von anderen Holzarten konnte spezifische Anpassungen erfordern und konnte das Erreichen von verschiedenen Leistungen führen.

ANFEUERUNG

Es ist unvermeidlich, dass beim ersten Anfeuern (wegen der Nachrockung des Klebstoffs in der Dichtschnur oder den Schutzlacken) ein unangenehmer Geruch entsteht, der nach kurzer Betriebsdauer verschwindet. Es muss in jeder Fall eine gute Belüfung des Raums gesichert sein.

La Nordica Inserto 70 Crystal - ANFEUERUNG - 1

Um das Feuer anzuzünden, wird es empfohlen, kleinen Holzleisten oder andere vermarktete Anfeuerungsmittel anzuwenden. Die Anwendung aller flüssigen Stoffe, wie zum Beispiel Alkohol, Benzin, Erdöl und ähnliche, ist VERBOTEN.

Die Primäreluft vollkommen offen.

Wenn es zu brennen anfangt, kann man die Ausrüstung wieder laden, indem man langsam die Tur öffnet, so dass Rauchausströmungen vermieden werden. Man schließ die Primäreluftschieber und man prüft die Verbrennung durch die Sekundärluft nach den Anweisungen von KAP. BESCHREIBUNG einstellen.

La Nordica Inserto 70 Crystal - ANFEUERUNG - 2

Während dieser Arbeitsphase überwachten Sie das Gerät.

Nie die Ausrüstung überladen (siehe Kap. BESCHREIBUNG - Stundenverbrauch). Zuviel Brennstoff und zuviel Luft für die Verbrennung können Überhitzung verursachen und demzufolge die Ausrüstung beschädigen.

Nied die Ausrüstung einschalten, wenn es Brenngase im Raum gibt.

Um eine richtige erste Anfeuerung der mit Lacken für hohe Temperatoren gehandelten Produkte auszuführen, muss man Folgendes wissen:

Die Baustoffe der betroffenen Produkte sind nicht homogen, da sie aus Teilen aus Gusseisen, Stahl, Feuerfeststein und Majolika bestehen.
- Der Körper des Produktes ist einer nicht homogenen Temperatur unterworfen: vom Gebiet zum Gebiet sind änderbare Temperatoren von 300^ bis auf 500^ zu bemessen;
- Wahlend seiner Lebensdauer wird das Produkt an alternierenden Zyklen von Anfeuerungen und Löschungen, als auch an Perioden von intensivem Gebrauch und von vollkommenen Stillstands beim Saisonsänderung unterworfen.
- Bevor die neue Ausrüstung als gealtert bezeichnet werden kann, muss sie verschiedene Anfeuerungszyklen ausführten, um allen Baustoffen und dem Lack es zu gestalten, die verschiedene elastischen Beanspruchungen zu beenden.
In Detail, wird man anfangs die Emission von Gerüchen bemerken, die typisch für den einer bedeutenden Wärmebeanspruchung unterworfenen Metalien und für noch frischen Lack sind. Selfst wenn dieser Lack
- während des Aufbaus um 250^ für einigen Stunden gekocht wird, muss er mehrmals und für eine bestimme Zeitdauer eine Temperatur von 350^ überschreiben, bevor er sich mit den Metalloberflächen vollkommen vermengt.

Daher ist es wichtig während der Anfeuerung folgende Tricks zu beachten:

  1. Prufen, dass eine große Lüfterneuerung im Aufstellraum der Ausrüstung gewährleistet ist;
  2. Bei den ersten Anfeuerungen, den Feuerraum nicht übertrieben laden (etwa die Hälfte der im Handbuch angegebenen Menge) und das Produkt dauernd für mindestens 6-10 Stunden arbeiten halten. Dabei müssen die Einstellvorrichtungen weniger geschlossen sein, als das, was in den Gebrauchsanweisungen angegeben ist.
  3. Diesen Vorgang mindestens 4-5 Male oder mehr wiederholen - nach ihrer Disponibilität;
  4. Danach die Ausrüstung immer mehr laden (dabei auf jedem Fall die Anweisungen des Gebrauchshandbuches über das Höchstkaden betrachten) und möglicherweise lange Anfeuerungszeiten ausführten. Es ist zu vermeiden, mindestens in dieser Anfangsphase, kürze Anfeuerungs-/Löschungszyklen auszuführen.
  5. Wahren die ersten Anfeuerungen sollen kein Gegenstand am Ofen und vor allem an den lackierten Flächen gelehnt werden. Die lackierten Flächen müssen während der Produkt nicht berührt werden.
  6. Wenn das "Einfahren" übersritten ist, können Sie Ihr Produkt als der Motor eines Wagens anwenden - scharfe Hitzungen bei übertriebenen Laden sind zu vermeiden.

La Nordica Inserto 70 Crystal - ANFEUERUNG - 3

Bitte erst nach einigen Tagen mit dem Verkleidungseinbau weitergeben, wenn man sich er ist, dass das Gerät korrekt Funktioniert.

WARNING: Bei der Konstruktion der Auskleidung, muss man eventuelle spätere Wartung der installierten elektrischen Komponenten (z.B. Geblase, Temperaturfühler,) und bei einem Hydraulischesystem, Vorrichtungen der Wasserführungen Geräte bedenken.

EMISSIONSARMES ANFEUERN

Die rauchlose Verbrennung ist eine Anfeuermethode, womit die Schadstoffemissionen erheblich gesenkrt werden. Das Holz brennt bzw schrittweise von oben nach unten ab, auf diese Weise lauft der Verbrennungssprozess langsamer ab und kann better kontrolliert werden. Die entstehenden Gase stromen durch die heiße Flamme und verbrennen fast vollständig.

Legen Sie die Holzsche in ausreichendem Abstand voneinander wie abgebildet in den Feuerraum, wie in der Abbildung 9 abgebildet. Ordnen Sie die dickeren Holzsche unter und die dünneren oben, bzw. in schmalen und hohen Brennkammern stehend an. Platzieren Sie das Anfeuermodul oben auf den Brennholzstapel, die ersten Scheite des Modus im rechten Winkel zum Stapel.

Anfeuermodul. Dieses Anfeuermodul ersetzt Papier oder Karton.

Sie brauchen vier 20 cm Lange Holzscheite mit einem Querschnitt von 3 x 3 cm Abbildung 9. Setzen Sie die vier Anfeuerscheite kreuzweise undquer zum Brennholzstapel auf denselben. In die Mitte des Moduls legen Sie die Anzündhilfe, wie zum Beispiel wachsgtränkte Holzwolle. Ein Streichholz genugt, um das Feuer anzufachen.

Es kann auch dūnneres Anfeuerholz verwendet werden: in diesen Fall sind mehr Scheite erforderlich.

Lassen Sie die Abgasklappe und den Verbrennungsluftregler offen (1A - 2A). Lassen Sie den Verbrennungsluftregler nach dem Anfeuern in der auf der Abbildung dargestellen Position.

WICHTIG:

  • Legen Sie zwischen zwei vollständigen Fällungen kein Holz nach.
    Drosseln Sie das Feuer nicht durch Schlieben der Luftklappen.
  • Durch die regelmäßige Reinigung durch einen Schornsteinfeger wird die Feinstaubemission reduziert.

These Angaben stammen von HOLZENERGIE SCHWEIZ www.energia-legno.ch

NORMALER BETRIEB

Nach dem man die Einstellvorrichtung des Abgasventils richtig gestellt hat (vorzugsweise geschlossen), die angegebene stündliche Holzladung laden, und darauf Überladungen vermeiden, welche anomale Beanspruchungen und Verformungen verursachen. Man damit immer den Ausrüstung mit geschlossener Tur benutzen, um die Überhitzungsschaden zu vermeiden (Schmiedeeffekt). Die Missachtung dieser Regel verursicht den Verfall der Garantie.

Mit den auf der Vorderseite der Ausrüstung gestellten Einstellvorrichtungen wird die Wärmeabgabe der Ausrüstung selbst eingestellt.

Die Einstellvorrichtungen mnen nach dem Heizgrad geoffnet werden. Die beste Verbrennung (mit minimalen Emissionen) wird erzielt, wenn bei der Holzladung, das GroBteil der Luft fur die Verbrennung durch die Sekundarlufteinstellvorrichtung durchlauft.

La Nordica Inserto 70 Crystal - NORMALER BETRIEB - 1

Der Ofenarf Nie uberladen werden.

Zu viel Brennstoff und zu viel Verbrennungsluft konnen zur Überhitzung führn und daher den Ofen beschädigen. Durch Überhitzen verursachte Schäden sind nicht durch die Garantie gedeckt.

Der Ofen muss daher immer bei geschlossener (heruntergeschobener) tur betrieben werden, um Funkenflug zu vermeiden. Die Regelung der Einstellvorrichtungen, welche fur die Erzielung der Nennwärmeleistung mit einem Unterdruck am Schornstein von Pascal (siehe Kap. TECHNISCHE PROTOKOLLE) notwendig ist, ist die folgende: siehe Kap. TECHNISCHE BESCHREIBUNG.

Definition: Gerät gemäß EN 13229, Zeitbrandfeuerstätte.

Neben der Einstellung der Luft fur die Verbrennung, die Verbrennungssintensitat und demzufolge die Wärmeleistung ihrer Ausrüstung ist vom Schornstein beeinfusst. EinGreater Schornsteinzug erfordert eine verringere Einstellung der Luft fur die Verbrennung, während ein durdiger Zug erfordert mehr eine prazise Einstellung der Luft fur die Verbrennung.

Um die gute Verbrennung zu prufen, kontrollieren, ob der vom Schornstein hersausströmende Rauch durchsichtig ist.

Wenn der Rauch weiist, bedeutet das, dass die Ausrüstung falsch eingestellt ist, oder dass das Holz zu nass ist; Wenn dagegen der Rauch grau oder schwarz ist, bedeutet das, dass die Verbrennung nicht vollkommen ist (eine größere Menge von Sekundäluft ist notwendig).

La Nordica Inserto 70 Crystal - NORMALER BETRIEB - 2

ACKTUNG: Wird Brennstoff auf die Glut gelegt, wenn keine Flamme vorhanden ist, konnte dies zu einer verstarkten Rauchentwicklung führen. Sollte dies passieren, konnte sich ein explosives Gas-Luft-Gemisch bilden und im Extremfall konnte das eine Explosion nach sichziehen. Aus Gründen der Sicherheit empfeht es sich, eine erneute Zündung durchzuführen und dazu keine Holzleisten zu verwenden.

BETRIEB IN DEN ÜBERGANGSPERIODEN.

Während der Übergangszeit, d. h. bei higheren Außentemperaturen, kann es bei plötzlichem Temperaturanstieg zu Störungen des Schornsteineinzugskommen, sodass die Abgase nicht vollständig abgezogen werden. Die Abgase treten nicht mehr vollständig aus (intensiver Gasperuch). In thisem Fall, das Gitter ofter schütteln und die Luft fur die Verbrennung erhöhen. Legen Sie dann eine geringere Brennstoffmenge nach und sorgen Sie davon, dass diese Schneller (mit Flammentwicklung) abbrennt und dadurch der Schornsteinzug stabilisiert wird.

La Nordica Inserto 70 Crystal - BETRIEB IN DEN ÜBERGANGSPERIODEN. - 1

Kontrollieren Sie schließlich, ob alle Reinigungsoffnungen und die Kaminanschlüsse dicht sind. Im Zweifelfall verzachten Sie auf den Betrieb des Kaminofens.

WARTUNG UND PFLEGE

DIE ANWEISUNGEN IMMER IN GROSSTMOGlicher SICHERHEIT AUSFuhren!

  • Sicherstellen, dass der Stecker der Stromversorgung herausgezogen ist (wenn anwesend).
  • Alle Bauteile des Wärmegenerators müssen abgekühlt sein.
    Die Asche muss vollständig kalt sein.
    Im Raum muss während der Reinigung des Gerats eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein.
  • Eine schlechte Reinigung beeinträchtigt die ordnungsgemäße Funktionseweige und die Sicherheit!

REGELMÄSSIGE REINIGUNG DURCH DEN BENUTZER

Die regelmäßigen Reinigungsvorgänge müssen gemäß dem vorliegenden Gebrauchs- und Wartungshandbuch sorgfältig ausgeführten werden, nach dem die in this sem angegebenen Anweisungen, Prozeduren und Zeitabstände gelesen wurden.

Der Außenlufteinlass mindestens einmal im Jahr prufen, und hij renigen. Der Schornstein muss regelmäßig vom Schornsteinfeger gekehrt werden. Lassen sie von ihrer gewöhnlichen Schornsteinfeger die ordnungsgemäß Installation des Geräts und die Verbindung mit dem Schornstein und der Belüfung überprüfen.

La Nordica Inserto 70 Crystal - REGELMÄSSIGE REINIGUNG DURCH DEN BENUTZER - 1

WICHTIG: DIE WARTUNG UND PFLEGE MUSS AUSSCHLIESSLICH BEI KALTER AUSRUSTUNG AUSGEFUHRT WERDEN. Es durren ausschlieBlich Ersatzteile benutzt werden, die ausdrucklich von der La NORDICA S.p.A. genehmigt wurden. Falls nötig, wenden Sie sich an einen unserer spezialisierten Handler.
AN DEM GERÄT DURFEN KEINE VERÄNDERUNGEN VORGENOMMEN WERDEN!

REINIGUNG DES GLASES

Über einen spezifischen Sekundärlaufingang wird der Verschmutzen der Scheibe sehr verzögt, kann aber bei Festbrennstoffen (überhaupt mit feuchtem Holz) nie ausgeschlossen werden und stellt keinen Mangel dar!

Richtiges Anzünden, geeignete Brennstoffe/Brennstoffmengen und richtige Sekundär-Schiebereinstellung sowie ausreichender Schornsteinzug/Verbrennungsluftversorgung sind für die optimale Funktion des Ofens maßgeblich und für die Glassauberkeit unerlässlich.

La Nordica Inserto 70 Crystal - REINIGUNG DES GLASES - 1

WICHTIG: Die Glasreinigung ist nur und ausschließlich bei kuhler Ausrüstung auszuführen, um die Explosion des Glases selbst zu vermeiden. Für die Reinigung konnen spezifische Produkte verbraucht werden, oder mit einem befeuchten in der Asche eingetauchten Zeitungspapierball das Glas reinigen. Keine Tücher und scheuernde oder chemisch aggressive Mittel verwenden.

Das richtige Anfeuern, die Verwendung der geeigneten Art und Menge an Brennstoff, die korrekte Einstellung des Sekundärluftreglers, der ausreichende Kaminzug und das Vorhandsein von Verbrennungsluft sind für eine optimale Funktionseise des Produkte und für die Glassauberkeit unerlässlich.

La Nordica Inserto 70 Crystal - REINIGUNG DES GLASES - 2

BRECHEN VON GLASER: Die Glaser sind aus Keramikglas und deswegen bis 750^ wärmebeständig Sie sind nicht für Thermischenschock anfällig. Das Brechen kann nur von Mechanischenschock verursacht werden (Stöbe, starke Schließung der TÜr etc.). Das Ersatzteil ist davon auf Garantie.

REINIGUNG DES ASCHENKASTENS

Alle Ausrüstungen haben ein Feuerstellegitter und einen Aschenkasten für die Aschensammlung.

Es wird empfohlen, periodisch den Aschenkasten zu entleeren, als auch zu vermeiden, dass er vollkommen voll wird, um das Gitter nicht überzuheizen. Außer dem wird es empfohlen, immer 3-4 cm von Asche in der Feuerstelle zu halten.

La Nordica Inserto 70 Crystal - REINIGUNG DES ASCHENKASTENS - 1

VORSICHT: Die von der Feuerstelle entfernten Aschen sind in einem Behälter aus feuerfestem Material mit einem dichten Deckel aufzubewahren. Der Behälter ist auf einem feuerfesten Bodenweit von brennbaren Stoffen bis zur vollkommenen Lösung der Aschen zu stellen.

REINIGUNG DES SCHORNSTEINROHRES

Das richtige Anfeuern, die Verwendung der geeigneten Art und Menge an Brennstoff, die korrekte Einstellung des Sekundärluftreglers, der ausreichende Kaminzug und das Vorhandsein von Verbrennungsluft sind für eine optimale Funktionseise des Produkte und für die Glassauberkeit unerländlich.

Die Ausrüstung soll mindestens einmal im Jahr oder jeder Mal, dass es notwendig ist (z.B. wenn das Gerät nicht gut und leistungsschwach Funktioniert), vollkommen gereinigt werden. Eine übertriebene Ablagerung von Ruß kann Störungen bei Abgasabzug und Brand im Schornsteinrohr verursachen.

La Nordica Inserto 70 Crystal - REINIGUNG DES SCHORNSTEINROHRES - 1

Die Reinigung muss ausschließlich bei kalter Ausrüstung ausgeführrt werden.
Dieser Vorgang sollte von einem Schornsteinfeger ausgeführrt werden, der gleichzeitig eine Durchsicht ausführten kann.

Während der Reinigung sind von der Ausrüstung der Aschenkasten, das Gitter, die bewegliche Rückseite und das Abgasablenklech zu entfernen, um den Russfall zu vereinfachen.

Um das Ablenkblech herauszuziehen, reicht es aus, es von hinten zu haben und von vorne hersauszuziehen.

Nach der Reinigung ist das Ablenkblech in seinem Sitz wiederzustellen (Abbildung 12).

La Nordica Inserto 70 Crystal - REINIGUNG DES SCHORNSTEINROHRES - 2

VORSICHT: Der Mangel an Ablenkblech verursacht eine große Unterdruck, und demzufolge eine zu schnelle Verbrennung, einen übertriebenen Holzverbrauch mit dazugehorender Überhitzung der Ausrüstung.

SOMMERPAUSE

Nach dem die Feuerstelle, der Kamin und der Schornstein gereinigt und damit alle Aschenrechte und sonstigen Rückstände entfernt worden sind, alle Feuerraumturen und Luftschieber schlieben. Falls das Gerät vom Schornstein getrennt wird, muß die Öffnung im Schornstein geschlossen werden, damit andere am gleichen Schornstein angeschlossene Feuerstücke weiter funktionieren können.

Der Schornstein sollt mindestensomal jährlich gereinigt werden; bzw. ist stets auch der Zustand der Dichtungen zu überprüfen. Nur wenn die Dichtungen unverseht sind, konnen sie eine einwandfrei Funktion des Gerats gewährleisten!

Die Dichtungen sollen denaher ersetzt werden, sobald sie nicht mehr einwandfrei sind, d.h. nicht mehr dicht am Ofen anliegen.

La Nordica Inserto 70 Crystal - SOMMERPAUSE - 1

Sollte der Raum, in dem der Ofen aufgestellt ist, feucht sein, so sind entsprechende feuchtigkeitsabsorbie rende Salze in den Feuerraum zu geben. Die Gusseisenteile im Ofen sollen mit neutraler Vaseline geschützt werden, wenn deren Aussehen über langle Zeit in unveränderter Schonheit erhalten bleiben soll.

ORDENTLICHE WARTUNG, DIE VON ZUGELASSENEN TECHNIKERN AUSGEFUHRT WIRD

Die ordentliche Wartung muss mindestens einmal im Jahr ausgeführrt werden.

Der Generator benötigt durch die Verwendung von Holz als Brennstoff einen jährlichen Wartungseingriff, der von einem zugelassenen Techniker unter ausschließlich Verwendung von Original-Ersatzteilen ausgeführrt werden muss.

Die Nichtbeachtung kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und das Recht auf Garantie verfallen halten.

Mit der Beachtung der Häufigkeit der Reinigungen, die im Gebrauchs- und Wartungshandbuch beschrieben sind und vom Benutzer ausgeführrt werden müssen, werden im Laufe der Zeit eine korrekte Verbrennung des Generators gewährleistet und eventuelle Störungen und/oder Fehlfunktionen vermieden, die weitere Eingriffe durch einen Techniker erfordern konnten. Die Anfrage auf ordentliche Wartungseingriffe fallen nicht unter die Garantie des Produkts.

DICHTUNGEN

Die Dichtungen gewährleisten die hermetische Dichteit des Ofens und folglich dessen einwandfrei den Betrieb.

Esist notwendig,dassiehsegelemgikontrolliertwerden:ImFall vonVerschleiberoerBeschadigungistneswendig,ieumgehendzerosetzen.

These Arbeitsen sind von einem zugelassenen Techniker auszuführen.

ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN

Jährlich oder jeder falls immer, wenn sich die Notwendigkeit ergibt, die zum Schornstein führende Rohrleitung absaugen und reinigen. Wenn waagrechte Abschnittte vorhanden sind, müssen die Rückstände entfernt werden, bevor diese den Durchgang der Rauchgase verstCPFen.

FESTstellUNG DER WÄRMELEISTUNG

Es gibt keine absolute Regel, welche die Berechnung der richtigen notwendigen Heizleistung gestattet. Diese Leistung hangt vom Raum an, der zu heizen ist, aber sie wird stark von der Isolierung beeinflusst. Durchschnittlich beträgt die für ein zweckmäßig isoliertes Zimmer notwendige Heizleistung 30 kcal/h per m³ (mit einer Außentemperatur von 0 °C).

Da 1 kW 860 kcal/h entspricht, konnen wir einen Wert von 35 W/m³ annehmen.

Nehmen wir an, dass man einen Raum von 150m^3 (10 x 6 x 2,5 m) in einer isolierten Wohnung heizen will, so sind 150m^3 × 35W / m^3 = 5250W oder 5,25 kW notwendig. Als Haupteizung reicht demzufolge einen Ofen von 8 kW aus.

VerbrennungssymbolErforderte Menge imVerhältnis zu 1 kg von trockenem Holz
Verbrennungssymbol
Krafstoff Einheit kcal/h kW
Trockenes Holz (15 % Feuchtigkeit) kg 36004.2 1,00
Nasses Holz (50 % Feuchtigkeit) kg 1850 2.21,95
Briketts aus Holz kg 4000 5.0 0,84
Briketts aus Holz kg 4800 5.6 0,75
Normaler Anthrazit kg 7700 8.9 0,47
Kokskg 67807.9 0,53
Naturalgasm37800 9.1 0,46
NaphthaL8500 9.9 0,42
ElektrizitätkW/h860 1.0 4,19

GARANTIEBEDINGUNGEN

  1. Für alle Produkte gewährleistet die Firma La Nordica S.p.A. innerhalb der Europäischen Gemeinschaft eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.

Das Kaufdatum muss durch ein steuerrechtlich gültiges Dokument des Verkaufers (Quittung, Rechnung oder Transportschein) belegt werden, aus dem das gekaufte Produkt, das Kaufdatum und die Lieferung ersichtlich sind.

ACHTUNG: These Herstellergarantie ist kein Ersatz für die von den europäischen Normen zum Schutz der Endabnehmer vorgeschrieben Garantien.

Die Herstellergarantie beschrankt sich auf Italien und auf alle Gebiete der Europäischen Gemeinschaft, die vom technischen Kundendienstnetz des Herstellers gedeckt sind (nahere Informationen erhalten Sie über die Website www.lanordica-extraflame.com)

Sie beschränkt sich außer dem auf das Land, indem der Verbraucher wohnhaft bzw. anssäg ist, unter der Bedingung, dass es sich um das gleiche Land handelt, in dem der Verkauf der Produkte der Firma La Nordica S.p.A. seinen Rechts- bzw. Geschäftssitz hat.

These Bedingungen gelten nicht fur den Fall, dass das Produkt zu gewerblichen, wirtschaftlichen oder Unternehmenszwecken benutzt wird. In diesen Fällen gilt die Garantie nur 12 Monate nach dem Verkaufsdatum.

GARANTIE FÜR ITALIEN

Im Falle eines Fehlbetriebs des Produkts zu treffende Maßnahmen:

In der Betriebsanleitung prufen, ob der Fehlbetrieb auf eine falsche Anwendung der Produktfunktionen zurückzuführen ist. Sicherstellen, dass der Defekt zu den Fehlern gehört, auf die sich die Garantie erstreckt. Anderfalls gehen die Reparaturkosten voll zu Lasten des Endabnehmers. Bei allen Anfragen an den technischen Kundendienst immer folgende Informationen mitteilen: - Fehlerbeschreibung - Gerätemodell - Genaue Adresse - Telefonnummer

GARANTIE FÜR EUROPA

Im Falle eines Fehlbetriebs des Produkts zu treffende Maßnahmen:

In der Betriebsanleitung prufen, ob der Fehlbetrieb auf eine falsche Anwendung der Produktfunktionen zurückzuführen ist. Sicherstellen, dass der Defekt zu den Fehlern gehört, auf die sich die Garantie erstreckt. Anderfalls gehen die Reparaturkosten voll zu Lasten des Endabnehmers. Beantragen Sie einen Eingriff des technischen Kundendienst oder bitten Sie um die Anlage der technischen Kundendienststelle Ihres Handlers. Teilen Sie bei allen Anfragen folgende Informationen mit: Fehlerbeschreibung, Gerätemodell, genaue Adresse und Telefonnummer.

Für während der ersten 6 Monaten nach dem Verkauf des Produkts auftretende Konformitätsmängel hat der Endabnehmer Recht auf eine kostenlose Reparatur.

Vom 7. bis zum 24. Monat wird bei Feststellung eines Konformitätsmangels dem Endabnehmer nur die Anfahrtsgebühr in Rechnung gestellt. Die Arbeitskosten und die Kosten für eventuelle Ersatzteile übernimmt weiterhin der Handler.

  1. Sollte der beanstandete Defekt auf externe Bedingungen bzw. Ereignisse zurückzuführen sein, die wir hier anhand einiger nicht erschöpfenden Beispiele auflisten, kann keine Garantie übernommen werden: ungenügende Leistung der Anlage; falsche Installierung bzw. Wartung durch Personal, das nicht über die im Land des Wohnsitzes des Endabnehmers geltenden gesetzlichen Eigenschaften besitzt; Fahrlichkeit; nicht vorschrifsmäßige Nutzung und mangelnde Pflege bzw. Nichtbeachtung von Bedienungsanleitung des Produkts, die Bestandteil des Verkaufsvertrags ist.

Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Produkt nicht auf bestimme Ursachen aufgrund von Produktionsfehlern zurückzuführen sind. Der Garantieanspruch erlischt, wenn die Fehler auf einen unwirksamen Rauchabzug im Sinne des im Land des Handlers geltenden Gesetzes zurückzuführen sind, wenn das Produkt nicht mit der notwendigen Sorgfalt behandelt wurde, bei versehentlichen Schäden, Transportschäden (Kratzer, Beulen usw), wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die nicht ermächtigt sind oder wenn der Endabnehmer selbst versucht, Reparaturen vorzunehmen.

Fur folgenden Verbrauchsmaterial wird keine Garantie gewährt: Dichtungen, keramische oder gehartete Scheiben, Gusseisenverkleidungen und -gitter, feuerfeste Materialien (z.B. Nordiker o. Å.), lackierte Teile, verchromte oder vergoldete Teile, Majolika, Griffe, Kohlenbecken und entsprachende Bestandteile. Bei den Hydro-Produkten wird der Wärmeausstauscher nicht von der Garantie gedeckt, wenn nicht ein angemessener Kondensschutz-Kreislauf eingeplant wird, der eine Mindesttemperatur des Rückkaufs des Geräts von 55^ gewährleistet. Aus der Garantie ausgeschlossen sind ganz allgemein alle außeren Componenten des Produkts, auf die der Endabnehmer während des Einsatzes oder der Wartung direkt eingreifen kann, die einer Abnutzung bzw. Rostbildung ausgesetzt sind oder durch den Einsatz von aggressiven Reinigungsmitteln Flecken an den Stahlteilen aufweisen konnten.

Im Falle von fehlerhaften Angaben über Defekte, die bei der Prüfung durch einen autorisierten Fachmann festgestellt werden, wird der Eingriff voll zu Lasten des Endabnehmers geben.

  1. Sollte es nicht möglich sein, die Konformitat durch die Reparatur des Produkts bzw. der Komponente wieder herzustellen, ist ein Ersatz erforderlich. Dies beeinflusst aber keinesfalls die Dauer der Garantie, deren Termin weiterhin ab Kaufdatum des ersetzten Produkts bzw. Teils gilt.
  2. Die Firma La Nordica S.p.A. leht eine Verantwortung fur etwaige Schaden ab, die, direkt oder indirect, Personen, Tieren oder Gegenständen widerfaren konnten, welche auf die Nichtbeachtung aller in dieser Anleitung angeführten Anweisungen zurückzuführen sind und vor allem Hinweise in Sachen Installation, Gebrauch und Wartung des Gerats betreffen, die auch von unserer Website herunter geladen werden konnen.

  3. Nicht von der Garantie gedeckt sind Eingriffe für die Eichung bzw. Einstellung des Produkts in Bezug auf die Art des Brennstoffs o.ä.

  4. Wird das Produkt in einer der von der Firma La Nordica S.p.A. autorisierten Kundendienststellen repariert und im Falle eines Ersatzes des Produkts, ist der Transport für den Endabnehmer kostenlos. Sollte der Fachmann imstande sein, das Produkt beim Sitz des Endabnehmers reparieren zu können, und sollte letzter die nicht zulassen, so gehend die Kosten für den Transport bis zur Reparaturwerkstatt und die Wiederzusendung zu seinen Lasten.
  5. Nach Ablauf der 24-monatigen Garantie gehen alle Reparaturengriffe voll zu Lasten des Endabnehmers.
  6. Für eventuelle Streitfragen ist ausschließlich das Gericht am Rechtssitz der Firma La Nordica S.p.A. (Vicenza - Italien) zuständig.

WEITERE ANMERkUNgEN

  • Nur vom Hersteller empfohlene Brennstoffe benutzen. Das Produkt darf nicht als Müllverbrennungsanlage missbraucht werden.
  • Das Produkt nicht als Treppe oder Abstellfläche verwenden.
  • Keine Wäsche zum Trocknen auf das Produkt legen. Wäscheständer oder ähnliche Gegenstände vom Produkt entfernt halten. Gefahr eines Brandausfalls und einer Beschädigung der Verkleidung.
  • Der Endabnehmerträgt die ausschließlich Verantwortung für den unsachgemäßigen Gebrauch des Produkts und entbindet damit den Hersteller jeglicher zivil- und strafrechtlichen Haftung.
  • Jede Art des unsachgemäß Eingriffs oder des nicht ermächtigten Austauschs durch nicht originale Bauteile des Produkts kann für die Unversehrtheit des Endabnehmers gefährlich sein und enthebt den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.
  • Der Großteil der Flächen des Produkts wird beim Betrieb sehr heißt (Tür, Handgriff, Glasscheibe, Rauchabgangsrohr usw.). Trägt man keine sachgemäß Schutzkleidung oder verfügt man nicht über entsprechende Schutzmittel, wie zum Beispiel hitzebestandige Handschuhe, muss der Kontakt mit diesen Flächen unbedingt vermieden werden.
  • Der Betrieb des Produkts mit geöffneter Tur oder gebrochener Glasscheibe ist verboten.
  • Der elektrische Anschluss des Produkts muss an eine Elektroanlage mit Funktionstüchtigem Erdleiter erfolgen.
  • Das Produkt bei Störungen oder schlechtem Betrieb abstellen.
  • Das Produkt nicht mit Wasser waschen. Das Wasser konnte in das Gerät eindringen, hierbei die elektrischen Isolierungen schädigen und dadurch Stromschäge verursachen.
  • Nicht vorschäftsmäßige erfolgte Installierungen bewirken einen Verfall der Produktgarantie. Gleiches gilt für nicht sachgemäßen Einsatz oder Wartung entsprechend der Vorgaben des Herstellers.

BEsEITlGUNg

INFORMATIONEN FÜR DIE ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ALTGERÄTEN, DIE BATTERIEN UND AKKUS ENTHALTEN

La Nordica Inserto 70 Crystal - BEsEITlGUNg - 1

Dieses Symbol auf dem Produkt, auf den Batterien, auf den Akkus, auf deren Verpackung oder in deren Unterlagen weist daraufhin, dass das Produkt und die Batterien oder Akkus am Ende ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Hausmull gesammelt, verwertet oder entsorgt werden dürfen.

Eine unsachgemäße Entsorgung von elektrischen und elektronischen Altgeräten, sowie von Batterien oder Akkus kann zur Freisetzung gefährlicher Stoffe im Produkt führen. Um möglichste Umwelt- oder Gesundheitsschäden zu vermeiden, wird der Benutzer aufgefordert,这点es Gerät bzw. die Batterien oder Akkus von anderen Abfallarten zu trennen und der communalen Sammelstelle zu übergeben. Außerdem ist es möglich, den Handler um die Rücknahme der elektrischen und elektronischen Altgeräte unter den in den nationalen Vorschriften zur Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU vorgesehenen Bedingungen zu bitten.

Die getrennte Sammlung und die ordnungsgemäß Verwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten, Batterien und Akkus fordert die Erhaltung der natürlichen Ressourcen, respektiert die Umwelt und gewährleistet den Schutz der Gesundheit.

Fur weitere Informationen zur Sammlung von elektrischen und elektronischen Altgeräten, Batterien und Akkus wenden Sie sichitte an die fur die Erteilung von Genehmigungen zuständigen Kommunen oder Behörden.

La Nordica Inserto 70 Crystal - BEsEITlGUNg - 2

ATTENTION

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 1

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 2

LEs SURFACES PEUVENT DEVENIR TRÉS CHAUDES! UTILISER TOUJOURS DES gANTS DE PROTECTION!

Die Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung.

Darstellung eines richtig Schornsteinrohres mit dichter Tur für die Sammlung und Entleerung von ungebrannten Festmaterialien.

Der Schornstein muss keine Hindernisse innerhalb 10m von Mauern, Schichten und Bäumen. Anderenfalls der Schornstein mindestens 1m über das Hindernis stellen. Der Schornstein muss den Firstträger um mindestens 1m überschreiben.

Die Abbildungen dienen zur Veranschaulichung.

Abstand von brennbarem Material.

Die Abbildungen dieren nur der Veranschaulichung.

Alle Sicherheitsabstandie (cm) sind auf der Typenschild des Produktes gezeichnet und dürfen nicht unter der angegebenen Werte liegen (siehe LEISTUNGSEKLRUNG).

Die Abbildungen dieren nur der Veranschaulichung.

TECHNISCHE PROTOKOLLE. TECHNIDAGNDATA S
FICHE TECHNIQUE.

50Crystal50VCrystalBII50V p30Crystal70Crystal80CrystalEvo 2.080CrystalPRS100Crystal
EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229 EN 2,7 2,7 2,1 2,2,8
6 8,3 69 7,4 8,3 9,5
1,8 2,41,7 2,7 2,1 2,2,8
78,3 8182 78,2 83,987,4 78,2
172 237172 258 212237 272
SERIES SERIES Schon bestehtSERIE SERIES Schon bestehtNOSERIE SERIES Schon bestehtSERIE SERIES SchonVESTSERIE SERIES SchonVESTSERIE SERIES SchonVEST
NO NO NONOOPZIONALE OPTIONAL EXTRA OPTIONAL NONOPZIONALE OPTIONAL EXTRA OPTIONAL NONOPZIONALE OPTIONAL EXTRA OPTIONAL NONOPZIONALE OPTIONAL EXTRA OPTIONAL NON
12 (1,2) 12 (1,2) 12 (1,2) 10 (1,0) 10 (1,0) 12 (1,2)
13 15 1316 16 16 16
(*) 6(*) 6(*) 6(*) 6(*) 6(*) 6(*) 4
20x20 ÷ 0 2020x20 ÷ 0 2020x20 ÷ 0 2020x20 ÷ 0 2020x20 ÷ 0 2020x20 ÷ 0 2025x25 ÷ 0 25
7 5,9 95 8,9 5,6 5,69,3
254 344268 293 240200 288
FICHE TECHNIQUE.50Crystal50CrystalBII50V p30Crystal70Crystal50CrystalEvo 2.050CrystalPRS100Crystal
Riferimenti NormativeNormative documentsNormenetzende DokumenteDocuments NormatifsDocumentos normativosEN 13229EN 13229 EN13229 EN 13229 EN 13229 EN 13229EN 13229
Potenza termica nominale (kW)Rated thermal power (kW)Nennwärmeleistung (kW)Puisance thermique nominale (kW)Potencia těrmica nominal (kW)6 8,3 69 7,4 8,3 9,5
Consumo orario (kg/h)Hourly consumption (kg/h)Verbrauch pro Stunde (kg/h)Consommation horsare (kg/h)Consumo horario (kg/h)1,8 2,41,7 2,7 2,1 2,22,8
Rendimento (%)Yield (%)Wirkungsgrad (%)Rendement (%)Rendimiento (%)78,3 8182 78,2 83,987,4 78,2
\(m^3\)riscaldabili (30 kcal/h x m3)Heatable \(m^3\) (30 kcal/h x m3)Heizungsvermögen \(m^3\) (30 kcal/h x m3)\(m^3\) que l'on peut chauffer (30 kcal/h x m3)\(m^3\) con posibidad de calentimiento (30 kcal/h x m3)172 237172 258 212237 272
Ventilazione regolabileAdjustable VentilationLüftung einstellbarVentilation régliableVentilación regulableSERIESSERIESSchondabeiSERIESSERIESSchondabeiNOSERIESSERIESSchondabeiSERIESSERIESSchondabeiSERIESSERIESSchondabeiSERIESSERIESSchondabei
KIT ventilazione (1318000)Ventilation KIT (1318000)Kit Geblase (1318000)Kit ventilation (1318000)Kit Ventilación (1318000)NO NO NOOPZIONALEOPTIONALEXTRAOPTIONNELOPCIONALOPZIONALEOPTIONALEXTRAOPTIONNELOPCIONALOPZIONALEOPTIONALEXTRAOPTIONNELOPCIONALOPZIONALEOPTIONALEXTRAOPTIONNELOPCIONAL
Depressione al camino in Pa (mmH2O)Depression at the stack in Pa (mmH2O)Unterdruck am Schornstein in Pa (mmH2O)Dépréciption de la cheminée in Pa (mmH2O)Depresión en la chimenea Pa (mmH2O)12 (1,2) 12(1,2) 12 (1,2)12 (1,2) 10(1,0) 10 (1,0)12 (1,2)
Uscita fumi Ø (cm)Smoke output Ø (cm)Abgasastrittt Ø (cm)Sortie fumées Ø (cm)Salida de humos Ø (cm)13 15 1316 16 16 16
Canna fumaria: Altezza ≥ (m); Flue: Height ≥ (m); Schornsteinrohr: Höhe ≥ (m);Conduit de fumée: Hauteur -≥ (m); Humero: Altura ≥ (m)Dimensioni / Dimensions / Abmessungen /Dimensions / Dimensiones (cm)(*) 620x20+Ø 20(*) 620x20+Ø 20(*) 620x20+Ø 20(*) 620x20+Ø 20(*) 620x20+Ø 20(*) 620x20+Ø 20(*) 425x25+Ø 25
Emissione gas di scarico in g/sExhaust gas emission in g/sAbgasemission in g/sÉmission de gaz d'échéappement en g/sEmisión de gases de descarga en g/s7 5,9 95 8,9 5,6 5,69,3
Temperatura gas di scarico nel mezzo in °CExhaust gas temperature in °CAbgastemperatur im Medium in °CTempérature du gaz d'échéappement en °CTemperatura de gases de descarga en °C254 344268 293 240200 288
50Crystal50VCrystalBII50V p30Crystal70Crystal80CrystalEvo 2.080CrystalPRS100Crystal
Assorbimento electrlico (W)Electric consumption (W)Stromaufnahme (W)Absorptionelectrique (W)Consumoeletrico (W)30 30 3060 40 40 60
Aria PRIMARIA regolabileAdjustable PRIMARY airEinstellbare PRIMÄRLUFTAir PRIMAIRE.ReglableAire PRIMARIO regulabileSIYESJAOUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIM
Aria SECONDARIA regolabileAdjustable SECONDARY airEinstellbare SEKUNDÄRLUFTAir SECONDAIRE.ReglableAire SECUNDARIO regulabileSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIM
Aria TERZIARIA PRETARATAPRE-ADJUSTED TERTIARY AirVORAUSTARIERTE TERTIÄRLUFTAir TERTIAIRE PRÉ CALIBREAire mercario PRECALIBRADASIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMSIYESJAOUUISIMNO
CertificazioneCertificationZertifizierungCertificationCertificaciónENVKFEN15a B-VGVKF2° BlmSchVEN15a B-VGVKF2° BlmSchVENVKF2° BlmSchVEN15a B-VGV2° BlmSchVEN15a B-VGV2° BlmSchVENVKF2° BlmSchV
Peso approximativo (kg)Approximate weight (kg)Annahrendes Gewicht (kg)Poids approximatif (kg)Peso aproximado (kg)90 11589 124 130 150150 156
Misure esterne (mm); External measures(mm); Außenabmessungen (mm); Mesuresexternes (mm); Medidas exteriores (mm)Larghezza / Width / Breite / Largeur / AnchoAltezza / Height / Höhe / Hauteur / AltoProfildotità / Depth / Tiefe / Profondeur / Profundidad5005555005008005005558003027005555008005555008008935001000555500
Dimensioni bocca fuoco in mm (L x H)Hearth opening size in mm (W x H)Größe der Feueraumöffnung in mm (B x H)Dimensions d'ouverture du foyer mm (L x H)Dimensiones de la aperture del fogón en mm(L x P)335 x 245335 x 347 330x 380 540 x245 635 x 245635 x 245835 x 245
Dimensioni focolare in mm (L x H x P)Hearth size in mm (W x H x D)Größe des Feueraum in mm (B x H x T)Dimensions du foyer en mm (L x H x P)Dimensiones del plano fogón en mm (LxHxP)300 x 320x 360300 x 400x 360304 x 502x 162500 x 320x 360600 x 310x 360600 x 310x 360785 x 320x 360
FocolareHearthCast-Iron/NORDIKERFeuerraumGusseisen/NORDIKERFoyerFonte/NORDIKERFogónHierro fundido/NORDIKER

() Diametro 200 mm utilizzabile con canna fumaria non inferiore a 6 m. I valori sono puramente indicativi. L'installazione deve essere comunque dimensionata e verificata secondo il metodo generale di calcolo delle UNI EN13384-1 o altri metodi di comprativa efficienza.
(
) 200 mm diameter can be used with flue of no less than 6 m. The proposed value are indicative. The installation must, in any case, be sized and verified according to the general calculation method in UNI EN13384-1 or by another method of proven efficiency.
() Durchmesser 200 mm nutzbar mit Rauchabzug nicht unter 6 m. Die vorgeschlagenen Werte sind Richtwerte. Die Installation muss in jedem -fall in Übereinstimmung mit der generellen Berechnungsmethode nach UNI EN13384-1 oder anderen als wirkungsvoll erwiesenen Methoden bemessen und übergeprüft werden.
(
) Diametre de 200 mm utilisable avec conduit de fumée non inférieur à 6 m. Dans tous les cas, l'installation doit être dimensionnée et vérifié conformément à la méthode générale de calcul de la norme UNI EN13384-1 ou selon d'autres méthodes dont l'efficiency a été provée.
(*) Diámetro 200 mm usable con conduc to salida de humos no inferior 6 m. Los values propuestos son indicativos. De qualquier manera la instalacion se debe dimensional y controlar segun método general de calculo de la UNI EN13384-1 u other métodos de eficiencia probada.

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 3

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 4

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 5
INSERTO 50 CRYSTAL

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 6

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 7

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 8

INSERTO 50V BII CRYSTAL

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 9

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 10

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 11

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 12
INSERTO 50 V p30 CRYSTAL

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 13

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 14

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 15

INSERTO70CRYSTAL

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 16

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 17

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 18
INSERTO 80 CRYSTAL EVO 2.0

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 19
Maggio 2018

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 20

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 21
INSERTO 80 PRS CRYSTAL

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 22

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 23

La Nordica Inserto 70 Crystal - ATTENTION - 24

INSERTO 100 CRYSTAL

La NORDICA s.p.A. Via Summano, 104 36030 - MONTECCHIO PRECALCINO (VI) - ITALY

+39.0445.804000 - +39.0445.804040 - info@lanordica.com - www.lanordica-extraflame.com

MADE IN ITALY

design & production

PER CONOSCERE IL CENTRO ASSISTENZA PIU' VICINO CONTATTARE IL PROPRIO RIVENDITORE O CONSULTARE IL SITO WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

TO FIND THE SERVICE CENTRE NEAREST TO YOU CONTACT YOUR DEALER OR CONSULT THE SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

POUR CONNAITRE LE CENTRE D'ASSISTANCE LE PLUS PROCHE CONTACTER VOTRE REVENDEUR OU CONSULTER LE SITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

NEHMEN SIE, UM IHR NACHSTLIEGENDES KUNDENDIENSTZENTRUM ZU KENNEN, KONTAKT MIT IHREM HANDLER AUF ODER KONSULTIEREN SIE DIE WEBSEITE WWW.LANORDICA-EXTRAFLAME.COM

DER HERSTELLER BEHÄLT SICH VOR, DIE IN DEN VORLIEGenden UTERLAGEN WIEDERGEGBENEN EIGENSCHAFTEN

UND DATEN ZU JEDEM BELIEBIGEN ZEITPUNKT UND OHNE VORANKUNDIGUNG ZU AANDERN, UM SEINE PRODUKTE ZU

VERBESSERN. DIESE ANLEITUNG KANN DAHER NICT ALS VERTRAG DRITTEN GEGENÜBER ANGESEHEN WERDEN.

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : La Nordica

Modell : Inserto 70 Crystal

Kategorie : Kamin