Roco 76436 - Maquettisme

76436 - Maquettisme Roco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 76436 Roco au format PDF.

📄 4 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Roco 76436 - page 1
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Maquette de wagon de train à monter
Marque Roco
Modèle 76436
Matériau Plastique
Échelle HO (1:87) typique
Fonctions principales Montage, personnalisation, reproduction détaillée
Entretien et nettoyage Conserver dans l'emballage d'origine, éviter la poussière
Sécurité Attention aux arêtes vives et petites pièces (danger d'ingestion)
Pièces détachées Références fournies dans la notice (ex: 40243, 140470, 143074, 139227, 139228, 40198, 40196, 86208, 139225, 139152, 139153)
Réparabilité Pièces de rechange disponibles sur commande auprès du S.A.V.
Informations générales Notice en plusieurs langues, fabricant Roco Modelleisenbahn GmbH, Autriche
Contenu de la boîte Pièces de maquette non montées, notice d'assemblage, sachet d'accessoires
Difficulté de montage Intermédiaire
Âge recommandé 14 ans et plus
Dimensions (approx.) Environ 220 mm (longueur)
Poids Environ 50 g

FOIRE AUX QUESTIONS - 76436 Roco

Comment assembler le modèle Roco 76436 ?
Suivez la notice fournie. Les pièces se détachent de la grappe et s'emboîtent. Utilisez de la colle pour plastique si nécessaire. Attention aux petites pièces comme les tampons.
Que faire en cas de perte d'une pièce ?
Vous pouvez commander les pièces de rechange auprès du S.A.V. Roco en utilisant les références indiquées dans la notice. Une réclamation pour perte ne sera pas acceptée.
Puis-je commander des pièces de rechange ?
Oui. Les références sont listées dans la notice (ex: 40243 pour l'attelage). Contactez le service après-vente Roco par email ou téléphone.
Comment nettoyer le modèle ?
Utilisez un pinceau doux ou un chiffon non pelucheux. Évitez l'eau et les produits chimiques. Rangez-le dans son emballage d'origine.
Le modèle est-il compatible avec d'autres marques ?
Oui, en échelle HO, il est compatible avec les réseaux et wagons d'autres marques respectant la norme NEM.
Quelles précautions de sécurité prendre ?
Attention aux arêtes vives et aux pointes. Tenir hors de portée des enfants de moins de 3 ans à cause des petites pièces. Utiliser des outils adaptés.
Puis-je peindre le modèle ?
Oui, vous pouvez le peindre avec des peintures acryliques pour maquettes. Préparez les surfaces en les dégraissant.
Comment conserver le modèle ?
Conservez-le dans l'emballage d'origine pour le protéger de la poussière et des chocs. Découpez éventuellement des parties de l'emballage pour un meilleur ajustement.
Le modèle est-il pré-assemblé ?
Non, il est fourni en kit à monter. Les petites pièces comme les tampons sont séparées pour un meilleur détail.
Où trouver la notice au format PDF ?
La notice est disponible gratuitement en téléchargement sur le site notice-facile.com pour le modèle Roco 76436.

Questions des utilisateurs sur 76436 Roco

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Maquettisme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 76436 - Roco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 76436 de la marque Roco.

MODE D'EMPLOI 76436 Roco

Ersatzteile zum Nachbestellen • Order nos for various spare parts • Les références des pieces de rechange • Pezzi di ricambio • Onderdelen

40243
40270
140470Krupplungsdeichsel / Coupling assembly / L'attelage
143074Zurüstbeutel Auflieger / Bag with accessories, truck trailer / Sachet d'accessories, semi-remorque
139227Zurüstbeutel Wagen 1/ Bag with accessories / Sachet d'accessores
139228Zurüstbeutel Wagen 2/ Bag with accessories / Sachet d'accessores
40198
40196
86208
139225Puffer / Buffer / Plateau de tampon
139152Drehgestellblende außen / Bogie brame, end / Bogie, extérieur
139153Drehgestellblende mitte / Bogie brame, middle / Bogie, central

Bitte bewahren sie die Verpackung des Wagens sorngsfaltung auf. Beim Abstellen des Wagens bietet sie Ihr Modell den besten Schutz. Ein mit den beigeleiteten Zurüttstellen aufigersteter Wagen passt nur bedingter während in die Originalverpackung hinae, die dae es Gründen der Transportsicherung sieh eng einse. Es empflicht sich, die Originalverpackung an gewissen Stellen mit einem schaffen Messer auszuschneiden. Kleinere Teile des Modell, wie z.B. Puffer, sind wegen Detallreue als aufgerustete Steckteile ausgeführten und sind daher mit dem Grundkorper nicht ganz fest verbunden. Beim selbstschuldeten Verlustmögen sie auf eine solchen Teil neu besten. (In dieser Fall konnen Sie die neue Teil auf das Ersatzzeitweig nach besten, eine Reklamation kann nicht geltend gemacht werden.) • Don't throw your box in the dustbin. If your model is not in use this box will keep it safe. If kits are mounted on a wagon it will be slightly tight when you have to carry them around. Die wertminderungen, die wir erfahrenre recommended to cut out certain parts of the original box. To keep the model like the original, smaller parts (e.g. buffers) had been manufactured separately from the body and are not tightly fixed on it. Therefore they probably can get lost. In this case you certainly may reorder them but a complaint would not be acceptable. • Veuillage conserver ce mode d'emploi ainsi que l'emballage en vane d'un futur emploi. L'emballage se prete particulièrement bien pour stocker et protégier cette modèle "longuil" n'est pas en service. • Un wagon ententiement equipé de ses pièces de finition ne rentre plus dans son emballage qu'avons avoir dégåde la place nécessaire à l'aide d'un coûteau fin et bien guise aux écarts sont montés ces pièces. La stabilite et la sécurité de l'emballage lors del portus du modele de l'esuisse à toute detailant (ou même à vous) impose une réduction au strict minimum de chaque détention decutie et non utilisée, raisonnant, raison pour laquelle c'oups ne peuvent malheureusement pas être émetteable. • Le manifère est sauf un cas de l'une couette (c.), qui est faissant en cas des tampons p.e.) ne sont pas moulées d'un seul bloc avec leurs bases, mais séparément rapportées en vue d'une réalisation plus detallée. Cela implique le risque de perte de ces composants. Dans ce cas, vous pouvez commander ces pièces aux S.A.V. R.O.C.; nous ne pouvons cependant pas donner suite à une r'clamation éventuelle à cause des pièces perdues. • Heeft u uw model van Zoeyen van alle insteeldeijts, dan past dedne hier nettre en de doos. Na voortrijk passien snijdt je met een schip per me est erjet en etige stukjes ut deze does en u heeft de beste beschaming voor uw koustbare model beschirit.

Bitte这部分 Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewohnen! Please retain these instructions for further reference! Piēre de bien pouvoir con- servere mode d'emploi en vue d'une future utilisation! (See also the instruction per un futuro utilisez) Deze handelsleidig albeit winnen.

Achtung! Bei unsachgemäßem Gebrauch bestet Verlusttungs- gefahr durch fukzungsbeteiligte Karten und Spitzen. *Attention! At an incorrect use there exists danger of hurting because of cutting edgesand tips. *Attention! Il y a danger de blesure a un empiro incorrect a cause des aiguilles et ariées vives! Voorzucht! Bij同心en oondmoelgebruik bestaat verwongsdigevear door scherpe zijkanten en uitsteekels! *Attenzione! Un inspapprato供需 coma porile delimenti atraverso puce e spignoli taglienti! *Attention! Un inspapprato供需 coma, quando si puea causer causal herbae dius perimetro aristas agudias! *Attencao! Por utilizescen incrorecia esta propria otaggio de estrados, em vigrade cortura das nasas e n pasontas! *Bemaerk! Ved ukrotektbrung kan f fonctionsbeteinginde skarke konar q spidergon forvole skunde! Ipoosoyi! HokataoIaNnJxOyon EYKIAK KIVIOVUOK JIKOT PAKATAMIAYU, EIAAONKTOPEVAK OAVIKOYK KAI PPOXEOyOyO
Änderungen von Konstruktur und Ausführung vorbehalten! • We reserve the right to change the construction and design! • Nous nous réservons le droit de modifier la construction et le dessin! • C1 risviennent les objectifs de la construction une é设计! • Verändering van model en constructible Voorbehoden.
C2/SK - Navod na montást stavbeneč. Pržed stavbov plevo prostve drobita zlozrenje naoš vydobrazemin. Jednotivn di lydi oddelte od lichne. Kupleni poškoviških je nejovskéhošće, kupleni poškoviških je nejovskéhošće. Dvoje stavborezerni a postuprno silejepe ulude pordadi jednotivn chyvästk hroku. K lepeni poškoviškie tepilja urcena pro plastikovstav stebevine.

Roco Modelleisenbahn GmbH A-5101 Bergheim Plainbachstraße 4 Email: roco@roco.cc Tel.: 00800 5762 6000 ATRICH (kostenlos/free of charge/gratuit)
International: +43 820 200 668 (kostenpflichtig/chargeable / ave des coûts) (Zum Ortstarf aus dem Festmetz / local tariff for landline / prix d'une appel locale depuis dupé le téléphone fixe - Mobilfink / Mobile max. 0,426/min. incl. VAT) 8076436-920 X/19

Roco 76436 - Ersatzteile zum Nachbestellen • Order nos for various spare parts • Les références des pieces de rechange • Pezzi di ricambio • Onderdelen - 1
76436

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Roco

Modèle : 76436

Catégorie : Maquettisme