Wolf Garten 1.40 XC - Tondeuse à gazon

1.40 XC - Tondeuse à gazon Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1.40 XC Wolf Garten au format PDF.

📄 36 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Wolf Garten 1.40 XC - page 16
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon Wolf Garten 1.40 XC, moteur thermique, largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm.
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, équipée d'un bac de ramassage de 50 litres.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le plateau de coupe après chaque utilisation, affûter les lames au besoin.
Sécurité Équipée d'un système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels, porter des chaussures de sécurité lors de l'utilisation.
Informations générales Poids : environ 30 kg, garantie de 2 ans, respect des normes de sécurité européennes.

FOIRE AUX QUESTIONS - 1.40 XC Wolf Garten

Comment démarrer la tondeuse Wolf Garten 1.40 XC ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant. Ensuite, tirez sur le câble de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant et l'état de la bougie d'allumage. Assurez-vous également que le câble de démarrage n'est pas endommagé.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé sur les roues pour ajuster la coupe à la hauteur désirée. Il y a généralement plusieurs niveaux de réglage.
Quelle est la largeur de coupe de la tondeuse Wolf Garten 1.40 XC ?
La largeur de coupe de la tondeuse Wolf Garten 1.40 XC est de 40 cm.
Comment nettoyer la lame après utilisation ?
Pour nettoyer la lame, arrêtez la tondeuse, débranchez-la et utilisez une brosse ou un chiffon pour enlever l'herbe et les débris. Ne pas utiliser d'eau directement sur les composants électriques.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Pour stocker la tondeuse, videz le réservoir de carburant, nettoyez la lame et rangez-la dans un endroit sec et protégé des intempéries.
Que faire si la tondeuse laisse des bandes d'herbe non coupée ?
Cela peut être dû à une lame émoussée ou à une vitesse de tonte trop rapide. Vérifiez l'état de la lame et ajustez votre vitesse de tonte.
Comment changer la lame de la tondeuse ?
Pour changer la lame, dévissez le boulon qui maintient la lame en place à l'aide d'une clé. Remplacez-la par une nouvelle lame et resserrez le boulon.
Quelle est la garantie pour la tondeuse Wolf Garten 1.40 XC ?
La tondeuse Wolf Garten 1.40 XC est généralement couverte par une garantie de 2 ans, sous réserve des conditions de garantie du fabricant.
Comment contacter le service client de Wolf Garten ?
Vous pouvez contacter le service client de Wolf Garten via leur site web officiel ou en appelant le numéro de téléphone indiqué dans le manuel d'utilisation.

Questions des utilisateurs sur 1.40 XC Wolf Garten

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1.40 XC - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1.40 XC de la marque Wolf Garten.

MODE D'EMPLOI 1.40 XC Wolf Garten

1 Interrupteur
2 Cable-fixe
3 Protection antipliage du cable
4 Clapet de sécurité
5 Indicateur du niveau de remplissage
6 Fixation du guidon
7 Reglage de la hauteur du guidon
8 Reglage de la hauteur de coupe
9 Croquis de la hauteur de coupe

(1)

Nosyouremercionsd'avoirachetéune tondeuseWOLF

Wolf Garten 1.40 XC - Nosyouremercionsd'avoirachetéune tondeuseWOLF - 1

Lisez soigneusement la notice d'utilisation et familiarissez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la tondeuse. L'utilisateur est responsable des accidents causés aux tiers ou à leur propriété. Observe les indications, explications et prescriptions.

Wolf Garten 1.40 XC - Nosyouremercionsd'avoirachetéune tondeuseWOLF - 2

ne jamais laisser des enfants ou autres personnes n'ayant pas lu la notice d'utilisation utiliser la tondeuse. L'utilisation de cet apparéil est interdir à tout adolescent de moins de 16 ans. Respecter la réglementation locale concernant l'âge minimum d'utilisation de cet apparéil.

Sommaire

Donnés Techniques 16

Consignes de sécurité 17

Montage 18

Fonctionnement 18

Entretien 19

Pièces de rechange 20

Comment remedier aux pannes . 20

Conditions de la garantie 20

CE Déclaration de conformité 116

Récapitulatif des caractéristiques

Wolf Garten 1.40 XC - Récapitulatif des caractéristiques - 1

  • Réglage central de la hauteur de coupe
  • Poignée rabatable pour gagner de la place au rangement et pour simplifier le transport
  • Réglage de la hauteur du guidon à 2 niveaux
    Grand sac de ramassage
  • Matériaux de haute qualité, excellent travail de fabrication et beau design
  • Pré à tandre en 30 secondes

Donnés Techniques

Wolf Garten 1.40 XC - Donnés Techniques - 1

Wolf Garten 1.40 XC - Donnés Techniques - 2

Droit de modifications techniques réservés.

D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836.
E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L'accelération pondérée normale est de:

1.34 XC 1.37 XC 1.40 XC
Typ 4909 ... 4917 ... 4968 ...
A 72 cm 80 cm 80 cm
B 36 cm 37 cm 55 cm
C 38 cm 41 cm 47 cm
D LP 77 dB (A) LP 79 dB (A) LP 77 dB (A)
E ahw < 2,5 m/s2ahw < 2,5 m/s2ahw < 2,5 m/s2
Puissance1.200 W1.300 W1.400 W
Courant nominal6,0 A6,5 A6,5 A
Tension230 VAC230 VAC230 VAC
Sac de ramassage35 l35 l55 l
Largeur de coupe34 cm37 cm40 cm
Hauteurs de coupe20, 30, 40, 50, 60 mm20, 30, 40, 50, 60 mm25, 35, 50, 65, 80 mm
Poids13 kg14 kg21 kg

Consignes de sécurité

Signification des symboles

Wolf Garten 1.40 XC - Signification des symboles - 1

Attention! Avant utilisation dire la notice d'emploi!

Wolf Garten 1.40 XC - Signification des symboles - 2

Tenir les tiers à l'ecart de la zone dangereuse!

Wolf Garten 1.40 XC - Signification des symboles - 3

Attention! -Couteaux tranchants -Avant d'entre-prendre des travaux de maintenance et si le cable est endommaged,retirer la prise de courant.

Wolf Garten 1.40 XC - Signification des symboles - 4

Tenir le cable de raccord eloigné de l'outil de coupe!

Remarques generales

  • Cette tondeuse est destinée l'entretien des pelouses privées. Pour éviter tout risque de blessures de l'utilisateur ou d'autres personnes, la tondeuse ne doit pas tre utilisé d'autres fins.
  • Ne tondez jamais si des personnes, notamment des enfants ou des animaux, sont proximité.
  • Tondez uniquement lorsqu'il fait jour ou avec un bon éclairage artificial.

Avant de commencer tondre

  • Pour tandre, vous devez toujours porter des chaussures rigides et un pantalon. Ne tondez jamais pieds nus ni en petites sandales.
  • Vérifiez le terrain que vous allez tondre avec la tondeuse et rétirez tous les objets qui pourrait se prendre dans la tondeuse et tre projétés.
  • Vérifiez que le cordon électrique situé sur l'extérieur de la tondeuse et le cable de raccordement ne sont pas abimés ni trop低下 (car ils deviennent alors cassants). Vous ne devez utiliser la tondeuse que si elle est en parfait état.
    Toute réparation du cable doit tre effectuée exclusivement par un technicien professionnel.
  • Vérifiez frequentlyment que le bac de ramassage de l'herbe n'est pas usé ni déformé.
  • Vérifiez féquèment que le volet de protection n'est pas cassé et qu'il est bien fixé.
  • Avant toute utilisation, vérifie (par un simple coup d'oeil) que les lames ne sont pas émoussées ni abimées et qu'elles sont bien fixées. Si les lames sont émoussées ou abimées, vous nevez changer le jeu de lames complat pour éviter de creator un déséquilibre.

Cable

Attention! La déterioration du cable produit du chocolélectrique

  • Quand le cable est coupé ou détiéré, le fusible de sécurité ne se déclenché pas toujours.
  • Ne touche pas le cable avant de sorting la fiche d'alimentation électricque de la prise de courant.

Employer comme rallonge électrique uniquement un cable dont la section minimale est de 3 × 1,5 ~mm^2 et la longueur maximale de 25 ~m :

  • Si des câbles souples en caoutchouc sont employés,ils ne doivent pas été plus légers que le type HO 7 RN-F
  • Si des cables en PVC sont employés, ils ne doivent pas été plus légers que le type HO5 VV-F (ces cables ne conviennent pas pour une utilisation permanente à l'extérieur)

  • Les prises mâles et les prises raccords doivent composer une protection contre les projections d'eau.
    Utilisez un systme de protection contre le courant de défaut (RCD) avec un courant de défaut ne dépassant pas 30mA .
    Fixez le cable de raccordement sur la décharge de traction. Veillez ce que le cable ne frotte pas sur des artes d'angle, ni sur des objets coupants ou pointus. Veillez ce que le cable ne reste pas coince dans l'ouverture d'une porte ou d'une fentre. Ne retirez pas les organes de commande et ne les reliez pas entre eux (il ne faut pas, par exemple, relier le levier de commande la tige de la poignee)

Lorsque you tondez

  • Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous mettez le moteur en marche, moins qu'il faille basculer la tondeuse lors du démarriage. Si tel est le cas, ne basculez pas la tondeuse plus qu'il ne faut et souvevez uniquement la partie qui est éloignée de l'utilateur.
  • Vérifiez toujours que vos deux mains sont en position de travail avant de reposer la tondeuse sur le sol.
  • Attention! Danger! Les lames continuents de tourner un peu après l'arrêt de la tondeuse!
  • Respectez la distance de sécurité qui est indiquée sur la tige de la poignée.
  • Ne démarrez le moteur que si vos pieds sont suffisamment éloignés des lames.
    Veillez ne pas risquer de tomber surtout lorsque le terrain est en pente. Ne couze jamais. Marchez lentement en avant.
  • Tonde les terrains inclinés en diagonale, mais jamais dans les sens de la montée ou de la descente.
    Lorsque vous descendez une pente, soyez trs prudent surtout si vous changez de direction.
  • Ne tondez jamais un terrain trs raide.
  • Soyez particulirement prudent lorsque vous tondez en recu-lant et que vous tirez la tondeuse vers vous.
  • Artez la tondeuse lorsque vous poulez la basculer, la vider ou la déplacer, par exemple depuis la zone gazonnée ou pour aller jusqu'à la zone gazonnée, ou pour passer des allées de jardin.
  • N'utilise jamais la tondeuse si ses dispositifs de protection sont abimés ou ses dispositifs de sécurité défectueux, telis que le déflecteur et / ou le bac de ramassage de l'herbe.
  • Soyez prudentž! Ne touchez jamais aux lames si elles tournent.

  • N'approchez jamais vos mains ni vos pieds des pices rotatives. Ne restez pas devant l'ouverture qui projette l'herbe coupee.

  • Ne soulevez jamais et ne portez jamais la tondeuse lorsqu'on moteur tourne.
    N'ouvre jamais le capot lorsque le moteur tourne.
  • Avant de-retirer le bac de ramassage de l'erbe : Artez le moteur et attendez que les lames ne bougent plus du tout. Apls avoir vidé le bac de ramassage de l'herbe, remettez-le bien comme il faut.
  • Ne passes jamais sur des graviers avec le moteur qui tourne - Risque de projection de cailloux!
  • Evitez dans la mesure du possible de tandre la pelouse lorsqu'elle est mouillée.
  • Artez la tondeuse, débranchez la prise et attendez que les lames ne bougent plus du tout lorsque, par exemple, vous youlez

  • vous éloigner de la tondeuse

  • débloquer une lame
  • vérifier la tondeuse, la nettoyer ou travailler dessus
  • lorsque la machine a ramassé un objet étranger, et que vous poulez vérifier que la tondeuse n'est pas abimée et effetuer les réparations évientulement nécessaires.
    Lorsque la tondeuse vibre fortement du fait d'un déséquilibre (arrter immediatement et rechercher la cause).
  • et lorsque vous voulez effectuer des opérations de réglage ou de nettoyage.
  • vérifier que les cables électriques ne sont pas emmplés ni abîmés.

  • Si le cable de raccordement es abimé pendant le travail, il faut immidiatement le débrancher de la prise de courant du secteur. Ne touche pas au cable avant de l'avoir débranché de la prise de courant du secteur.

L'entretien

Attention! Couteau rotatif

Avant toute opération d'entretien et de nettoyage :

  • Sortez la fiche d'alimentation électrique.
  • Ne touchez pas les aubes en état de fonctionnement.

  • Vérifiez régulément que tous les boulons et vis de fixation visibles, notamment ceux du porte-lames, sont bien vissés puis resserrer si nécessaire.

  • Attention! Faites toujours changer ou aiguiser vos lames dans un atelier professionnel, car lorsque des pices ont eté démoniées, il faut effectuer un contrôle d'équilibrage conformément aux consignes de sécurité.
    Utiliser uniquement des pices de rechange de la marque WOLF, sinon vous ne pourrez pas tre sr que votre tondeuse est conforme aux consignes de sécurité.
  • Ne rangez pas votre tondeuse dans un local humide.
  • Pour des raisons de sécurité, changez les pices qui sont usées ou abimées.

Élimination de l'appareil

Wolf Garten 1.40 XC - Élimination de l'appareil - 1

Ne jetez pas l'équipment électrique avec les ordures menagères. Recyclez équipement, accessoires et emballage de façon écologique.

Montage

Fixer le guidon A B C D

Attention!

Il est possible de déterminer le cable en pliant ou en sortant la barre de guidage.

  • Introduisez le cable dans la protection contre le piage A.
  • Alors que vous reglez la hauteur de la poignée veillez à ce que le cable ne soit pas ondulé C

  • Dépliez la partie inférieure du guidon et fixez-la en serrant les deux molettes B

  • Reglez la hauteur du guidon souhaitee . C
  • Dépliez la partie supérieure du guidon et fixez-la à l'aide des écrous papillon D

Monter le sac de ramassage E F G

  1. Placez la goulotte (1) sur la trappe du sac de ramassage (2)
  2. Depuis l'arrière, presse la goulotte contre la trappe du sac de ramassage. La goulotte est fixée des qu'elle s'enclanche G.

Fonctionnement

Tranches horaires

  • Observe les dispositions spécifiques de la lloi nationale.

Introduisez le cable dans le protecteur de cordon H

  • Veuillez introduire le cable dans le protecteur de cordon H

Accrochez le sac de collecte J

Attention! Couteau rotatif

Effectuez des réglages sur l'équipement seulement après que le moteur a été éteint et l'outil de coupure s'est arrêté.

  1. Soulever le capot.
  2. Accrocher le bac de ramassage en inserant les crochets dans les orifices du chassis (voir fliche).
  3. Rabattre le capot.

Régler la hauteur de coupe

Wolf Garten 1.40 XC - Régler la hauteur de coupe - 1

Attention! Couteau rotatif

Effectuez du travail/des réglages sur l'équipement seulement après que le moteur a été étant et l'outil de coupure s'est arrêté.

  1. Tirer le levier vers l'extérieur . K
  2. Régler la hauteur de coupe souhaitée . L
  3. Repousser le levier vers l'intérieur. M

Hauteur de coupe - état de la pelouse

  • Tondez de préférence lorsque l'herbe est sèche. Tondez l'herbe humide ou mouillée à une hauteur plus élevé.
    En principe I'hauteur de coupe est de 40-50 mm.

Raccordement à la prise (courant alternatively 230 volts)

  • La tondeuse peut être branchées sur n'importe qu'elle prise de courant protégée par un fusible de 16 Amp.

Wolf Garten 1.40 XC - Raccordement à la prise (courant alternatively 230 volts) - 1

Remarque: Dispositif de protection contre le courant résiduel

Ces dispositifs de protection vous protégent alors que vous touchez des fils détiériorés, contre les définuts d'isolement et dans certains cas, aussi lorsque vous détiertoirez des fils sous tension.

  • Nous recommendons que l'équipement ne soit introduit que dans une prise de courant qui est protégée par un dispositif de protection contre le courant résiduel (RCD), avec un courant résiduel qui ne dépasse pas 30mA .
  • Il y a des trousses d'adaptation disponibles pour les installations vieilles. Consultez un électricien.

Mise en route de la tondeuse

  • Mettre le moteur en marche quand la tondeuse se trouve sur une surface plane.
  • Dans de l'herbe haute, appuyer légarement sur le manche N.

Mise en marche O

  1. Appuyez sur le bouton et maintenez le enforcé (1).
  2. Amenez la poignée (2) vers le guidon et l'chez le bouton (1).

Arret O

Lachet la poignee (2).

Indication pour vider le bac récolteur

Le bac récolteur est plein lorsque l'herbe coupée se pose derriere la tondeuse.

Wolf Garten 1.40 XC - Indication pour vider le bac récolteur - 1

Attention! Couteau rotatif

Effectuez des réglages sur l'équipement seulement après que le moteur a été éteint et l'outil de coupure s'est arrêté.

Videz le sac de collecte P.
Enlevez les possibles obstructions de l'espace de coupure avant de commencer.

Conseils pour tandre

Pour éviter que n'apparaisse un effet de rayures, il faut que les passages successifs de la tondeuse se chevauchent de quelques centimètres Q
- Règle générale: Toujours poser le cable sur une terrasse, dans un chemin ou sur une partie de la pelouse déjà tondue.

Entretien

Général

Wolf Garten 1.40 XC - Général - 1

Attention! Couteau rotatif

Avant toute opération d'entretien et de nettoyage :

sortez la fiche d'alimentation electrique.
- Ne touchez pas les aubes en état de fonctionnement.

Nettoyage

Nettoyer la tondeuse avec une Brosse ou un chiffon après chaque tonte.
- Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d'eau. Remisser la tondeuse dans un endroit sec.

Remiser la tondeuse pour I'hiver

  • Àprous la saison, nettoyer la tondeuse à fond.
  • Faire réviser la tondeuse dés l'autonne par une station-service WOLF/agree.
  • Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d'eau et ne la remiser que dans un endroit sec.

Remplacement des couteaux R

  • Pour tout travail sur les aubes, les tirants et les barres de coupe, sortez d'abord la fiche d'alimentation électrique et portez des gants protecteurs.

Wolf Garten 1.40 XC - Remplacement des couteaux R - 1

Attention!

Il peut se développer un déséquilibre après le réaffutage de l'aube.

  • Faites reaffüter toujours les aubes dans un atelier spécifique, parce qu'il faut effectuer une vérification de l'équilibre conformément aux règlements de sécurité.

  • Faites changer toujours les aubes dans un atelier spécialisé. Un torquement de 10 mm est obligatoirement exigé. Couple de serrage pour les vis : 6-7 N-m (37).

  • Faites changer toujours les aubes dans un atelier spécialisé. Un torquement de 10mm est obligatoirement exigé. Couple de serrage pour les vis: 6-7 N-m R (40).
  • N'employez que des pieces de rechange d'origine.

Pièces de rechange

Numéro d'articleDésignation pour la commandeInformation produit
4909 031 Sac de ramassage (34)
4917 031 Sac de ramassage (37)
4968 030 Sac de ramassage (40)
4904 096 Vi 34 FM Lame de rechange 34 cm
4907 096 Vi 37 FM Lame de rechange 37 cm
4970 096 Vi 40 FM Lame de rechange 40 cm

Comment remedier aux pannes

Mesures r prendre (X) par:
Dysfonctionnements Causesles possiblesL'atelier de service après-vente WOLFL'utilisateur
L'appareil fonctionne bruyamment et vibre fortement• La lame est endommagéeX ---
• La lame s'est desserrée de sa fixation--- X
• Le fusible a fondu--- X
• Le cable est endommagé:Attention! La déterioration du cable produit du chocolélectriqueQuand le cable est coupé ou détiérioré, le fusible de sécurité ne se déclenché pas toujours. • Ne touche pas le cable avant de sorting la fiche d'alimentation électrique de la prise de courant. • Le cable détiérioré doit être complètement remplaçé. Il est interdit de rapiécer le cable avec du chatterton.X---
Le moteur ne démarre pas
Mauvaise performance/ca-pacité de tonte• La lame est émousséeX ---
• Hauteur de coupe non adaptée--- X
• Le bac de ramassage est obstrué--- X

IEn cas de doute, consulter toujours l'atelier de service après-vente WOLF.
Attention, arrer la tondeuse avant tout controle, tout nettoyage et tous travaux sur la lame et retirer la fiche secteur.

Conditions de la garantie

La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif d'achat doivent etre conserves avec soin.

La société WOLF-Garten fournit une garantie selon l'etat actuel de la technique et l'objet d'utilisation / le domaine d'application pour une durée de 10 ans r partir de la date d'achat. Les droits légaux du consommateur final ne sont pas entraves par les directives suivantes en matière de garantie.

Conditions préalables à l'application de la garantie de 10 ans:

  • Utilisation de l'appareil exclusivement à usage隱私.

Dans le secteur professionnel ou pour les sociétés de location, la garantie est de 12 mois.

  • Manipulation réglementaire et respect de toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi, qui fait partie de nos conditions de garantie.
  • Respect de la periodicity prescrite pour la maintenance.
  • Pas de modification arbitraire de la construction.

  • Montage de pieces détaches / accessoires WOLF originaux.

  • Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve d'achat.

La garantie ne couvre pas l'usure normale des accus, lames, pièces de fi xation des lames, rondelles de frottement, courroies et courroies crantées, roues/pneumatiques, fi Itres à air, bougies et cables connecteurs d'allumage. En cas de réparation arbitraire, tout droit à la garantie est automatiquement suprimé. Les défauts et les imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériel ou de fabrication sont réparés exclusivement par nos ateliers partenaires (le vendreur a droit aux améliorations) situés pres de chez vous ou le fabricant s'il est plus proche. Les droits dépassant les limites de la garantie sont exclux. Un droit à une livraison compensatrice n'existe pas. Les dommages eventuels survenus pendant le transport ne doivent pas été communiqués à notre société mais au transporte concerné pour conserver les droits à indemnité envers cette entreprise.

Les prestations de garantie seront executées par nos ateliers agreés ou chez:

B Graham NV-SA

Zoning Industriel21

1440 Wauthier-Braine

Tel.: ++ 32 (2) - 3671611

Fax: ++ 32 (2) - 3 67 16 12

E-mail: com@graham.be

Employer comme rallonge électrique uniquement un cable dont la section minimale est de 3 × 1,5 ~mm^2 et la longueur maximale de 25 ~m :

  • Si des câbles souples en caoutchouc sont employés, ils ne doivent pas été plus légers que le type HO 7 RN-F
  • Si des cables en PVC sont employés, ils ne doivent pas été plus légers que le type HO5 VV-F (ces cables ne conviennent pas pour une utilisation permanente à l'extérieur)

La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif d'achat doivent etre conserves avec soin.

La société WOLF-Garten fournit une garantie selon l'etat actuel de la technique et l'objet d'utilisation / le domaine d'application pour une durée de 10 ans r partir de la date d'achat. Les droits légaux du consommateur final ne sont pas entraves par les directives suivantes en matière de garantie.

Conditions préalables à l'application de la garantie de 10 ans:

  • Utilisation de l'appareil exclusivement à usage隱私.

Dans le secteur professionnel ou pour les sociétés de location, la garantie est de 12 mois.

  • Manipulation réglementaire et respect de toutes les consignes figurant dans le mode d'emploi, qui fait partie de nos conditions de garantie.
  • Respect de la periodicity prescrite pour la maintenance.
  • Pas de modification arbitraire de la construction.

  • Montage de pieces détaches / accessoires WOLF originaux.

  • Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve d'achat.

La garantie ne couvreet pas l'usure normale des accus, lames, pièces de fi xation des lames, rondelles de frottement, courroies et courroies crantées, roues/pneumatiques, fi Itres à air, bougies et cables connecteurs d'allumage. En cas de réparation arbitraire, tout droit à la garantie est automatiquement suprimé. Les défauts et les imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériel ou de fabrication sont réparés exclusivement par nos ateliers partenaires (le vendreur a droit aux améliorations) situés pres de chez vous ou le fabricant s'il est plus proche. Les droits dépassant les limites de la garantie sont exclux. Un droit à une livraison compensatrice n'existe pas. Les dommages eventuels survenus pendant le transport ne doivent pas été communiqués à notre société mais au transporte concerné pour conserver les droits à indemnité envers cette entreprise.

Tondeuse à conducteur à pied commandées à la main

  1. Représentativer gemessener Schalleistungspegel - representative measured sound power level - le niveau de puissance acoustique mesuré représentatif - livello di potenza sonora approximativo misurato - représentatif gemeten geluidsoverdrachtniveau - Représentativ malte stoiniveau - Edustava mitatto melutaso - représentativ malt lydefektniva - représentativ uppmatt liudeffektniva.
  2. Garantier Schalleistungspegel - guaranteed sound power level - le niveau de puissance acoustique garanti - livllo di potenza sonora garantito - gewaarborgd geluidsoverdrachtniveau - Garanteret stojniveau - Taattu melutaso - garantert lydefektniva.
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Wolf Garten

Modèle : 1.40 XC

Catégorie : Tondeuse à gazon