1.40 XC - Tondeuse à gazon Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1.40 XC Wolf Garten au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon Wolf Garten 1.40 XC, moteur thermique, largeur de coupe 40 cm, hauteur de coupe réglable de 25 à 75 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, équipée d'un bac de ramassage de 50 litres. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'huile moteur, nettoyer le plateau de coupe après chaque utilisation, affûter les lames au besoin. |
| Sécurité | Équipée d'un système de sécurité pour éviter les démarrages accidentels, porter des chaussures de sécurité lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Poids : environ 30 kg, garantie de 2 ans, respect des normes de sécurité européennes. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1.40 XC Wolf Garten
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1.40 XC - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1.40 XC de la marque Wolf Garten.
MODE D'EMPLOI 1.40 XC Wolf Garten
1 Interrupteur 2 Cable-fixe 3 Protection antipliage du câble 4 Clapet de sécurité 5 Indicateur du niveau de remplissage 6 Fixation du guidon 7 Réglage de la hauteur du guidon 8 Reglage de la hauteur de coupe 9 Croquis de la hauteur de coupe
- F Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF Sommaire Donnés Techniques p. 16
- Consignes de sécurité p. 17
- Montage p. 18
- Fonctionnement p. 18
- Entretien p. 19
- Pièces de rechange p. 20
- Comment remédier aux pannes p. 20
- Conditions de la garantie p. 20
- CE Déclaration de conformité Récapitulatif des caractéristiques p. 116
Réglage central de la hauteur de coupe – Poignée rabattable pour gagner de la place au rangement et pour simplifi er le transport – Réglage de la hauteur du guidon à 2 niveaux – Grand sac de ramassage – Matériaux de haute qualité, excellent travail de fabrication et beau design – Prêt à tondre en 30 secondes Donnés Techniques Lisez soigneusement la notice d‘utilisation et familiari- sez-vous avec les commandes et l‘utilisation correcte de la tondeuse. L‘utilisateur est responsabledes acci- dents causés aux tiers ou à leur propriété. Observez les indications, explications et prescriptions. ne jamais laisser des enfants ou autres personnes n'ayant pas lu la notice d'utilisation utiliser la tondeuse. L'utilisation de cet appareil est interdit à tout adolescent de moins de 16 ans. Respecter la réglementation loca- le concernant l'âge minimum d'utilisation de cet ap- pareil. Droit de modifications techniques réservés. D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836. E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de:
Consignes de sécurité Signification des symboles Remarques générales z Cette tondeuse est destinée l’entretien des pelouses privées. Pour éviter tout risque de blessures de l’utilisateur ou d’autres personnes, la tondeuse ne doit pas tre utilisée d’autres fins. z Ne tondez jamais si des personnes, notamment des enfants ou des animaux, sont proximité. z Tondez uniquement lorsqu’il fait jour ou avec un bon éclairage artificiel. Avant de commencer tondre z Pour tondre, vous devez toujours porter des chaussures rigi- des et un pantalon. Ne tondez jamais pieds nus ni en petites sandales. z Vérifiez le terrain que vous allez tondre avec la tondeuse et re- tirez tous les objets qui pourraient se prendre dans la tondeu- se et tre projetés. z Vérifiez que le cordon électrique situé sur l’extérieur de la ton- deuse et le câble de raccordement ne sont pas abîmés ni trop vieux (car ils deviennent alors cassants). Vous ne devez utili- ser la tondeuse que si elle est en parfait état. z Toute réparation du câble doit tre effectuée exclusivement par un technicien professionnel. z Vérifiez fréquemment que le bac de ramassage de l’herbe n’est pas usé ni déformé. z Vérifiez fréquemment que le volet de protection n’est pas cas- sé et qu’il est bien fixé. z Avant toute utilisation, vérifiez (par un simple coup d’oeil) que les lames ne sont pas émoussées ni abîmées et qu’elles sont bien fixées. Si les lames sont émoussées ou abîmées, vous devez changer le jeu de lames complet pour éviter de créer un déséquilibre. Câble 1 Attention! La déterioration du câble produit du choc électrique z Quand le câble est coupé ou détérioré, le fusible de sé- curité ne se déclenche pas toujours. z Ne touchez pas le câble avant de sortir la fiche d’alimentation électrique de la prise de courant. z Employer comme rallonge électrique uniquement un câble dont la section minimale est de 3 x 1,5 mm
et la longueur maximale de 25 m: – Si des câbles souples en caoutchouc sont employés, ils ne doivent pas être plus légers que le type HO 7 RN-F – Si des câbles en PVC sont employés, ils ne doivent pas être plus légers que le type HO5 VV-F (ces câbles ne conviennent pas pour une utilisation permanente à l'extérieur) z Les prises mâles et les prises raccords doivent comporter une protection contre les projections d’eau. z Utilisez un systme de protection contre le courant de défaut (RCD) avec un courant de défaut ne dépassant pas 30 mA. z Fixez le câble de raccordement sur la décharge de traction. Veillez ce que le câble ne frotte pas sur des artes d’angle, ni sur des objets coupants ou pointus. Veillez ce que le câble ne reste pas coincé dans l’ouverture d’une porte ou d’une fentre. Ne retirez pas les organes de commande et ne les reliez pas entre eux (il ne faut pas, par exemple, relier le levier de com- mande la tige de la poignée) Lorsque vous tondez z Ne basculez pas la tondeuse lorsque vous mettez le moteur en marche, moins qu’il faille basculer la tondeuse lors du dé- marrage. Si tel est le cas, ne basculez pas la tondeuse plus qu’il ne faut et soulevez uniquement la partie qui est éloignée de l’utilisateur. z Vérifiez toujours que vos deux mains sont en position de tra- vail avant de reposer la tondeuse sur le sol. z Attention! Danger ! Les lames continuent de tourner un peu aprs l’arrt de la tondeuse! z Respectez la distance de sécurité qui est indiquée sur la tige de la poignée. z Ne démarrez le moteur que si vos pieds sont suffisamment éloignés des lames. z Veillez ne pas risquer de tomber surtout lorsque le terrain est en pente. Ne courez jamais. Marchez lentement en avant. z Tondez les terrains inclinés en diagonale, mais jamais dans le sens de la montée ou de la descente. z Lorsque vous descendez une pente, soyez trs prudent surtout si vous changez de direction. z Ne tondez jamais un terrain trs raide. z Soyez particulirement prudent lorsque vous tondez en recu- lant et que vous tirez la tondeuse vers vous. z Arrtez la tondeuse lorsque vous voulez la basculer, la vider ou la déplacer, par exemple depuis la zone gazonnée ou pour al- ler jusqu’ la zone gazonnée, ou pour passer des allées de jar- din. z N’utilisez jamais la tondeuse si ses dispositifs de protection sont abîmés ou ses dispositifs de sécurité défectueux, tels que le déflecteur et / ou le bac de ramassage de l’herbe. z Soyez prudentž! Ne touchez jamais aux lames si elles tournent. Attention! Avant utilisation lire la notice d‘emploi! Tenir les tiers à l‘ecart de la zone dangereu- se! Attention! -Cou- teaux tranchants - Avant d‘entre- prendre des tra- vaux de maintenance et si le câble est en- dommagé, retirer la prise de cou- rant. Tenir le câble de raccord éloigné de l‘ou- til de coupe!18
z N’approchez jamais vos mains ni vos pieds des pices rotati- ves. Ne restez pas devant l’ouverture qui projette l’herbe cou- pée. z Ne soulevez jamais et ne portez jamais la tondeuse lorsque son moteur tourne. z N’ouvrez jamais le capot lorsque le moteur tourne. z Avant de retirer le bac de ramassage de l’erbe : Arrtez le mo- teur et attendez que les lames ne bougent plus du tout. Aprs avoir vidé le bac de ramassage de l’herbe, remettez-le bien comme il faut. z Ne passez jamais sur des graviers avec le moteur qui tourne – Risque de projection de cailloux! z Evitez dans la mesure du possible de tondre la pelouse lors- qu’elle est mouillée. z Arrtez la tondeuse, débranchez la prise et attendez que les la- mes ne bougent plus du tout lorsque, par exemple, vous vou- lez – vous éloigner de la tondeuse – débloquer une lame – vérifier la tondeuse, la nettoyer ou travailler dessus – lorsque la machine a ramassé un objet étranger, et que vous voulez vérifier que la tondeuse n’est pas abîmée et ef- fectuer les réparations éventuellement nécessaires. – Lorsque la tondeuse vibre fortement du fait d’un déséquilib- re (arrter immédiatement et rechercher la cause). – et lorsque vous voulez effectuer des opérations de réglage ou de nettoyage. – vérifier que les câbles électriques ne sont pas emmlés ni abîmés. – Si le câble de raccordement es abîmé pendant le travail, il faut immédiatement le débrancher de la prise de courant du sect- eur. Ne touchez pas au câble avant de l’avoir débranché de la prise de courant du secteur. L’entretien 1 Attention ! Couteau rotatif Avant toute opération d’entretien et de nettoyage : z Sortez la fiche d’alimentation électrique. z Ne touchez pas les aubes en état de fonctionnement. z Vérifiez régulirement que tous les boulons et vis de fixation vi- sibles, notamment ceux du porte-lames, sont bien vissés puis resserrer si nécessaire. z Attention! Faites toujours changer ou aiguiser vos lames dans un atelier professionnel, car lorsque des pices ont été démon- tées, il faut effectuer un contrôle d’équilibrage conformément aux consignes de sécurité. z Utiliser uniquement des pices de rechange de la marque WOLF, sinon vous ne pourrez pas tre sr que votre tondeuse est conforme aux consignes de sécurité. z Ne rangez pas votre tondeuse dans un local humide. z Pour des raisons de sécurité, changez les pices qui sont usées ou abîmées. Élimination de l’appareil Montage Fixer le guidon 1 Attention ! Il est possible de détériorer le câble en pliant ou en sortant la barre de guidage. z Introduisez le câble dans la protection contre le pliage
z Alors que vous réglez la hauteur de la poignée veillez à ce que le câble ne soit pas ondulé .
1. Dépliez la partie inférieure du guidon et fixez-la en serrant les
2. Réglez la hauteur du guidon souhaitée .
3. Dépliez la partie supérieure du guidon et fixez-la à l‘aide des
écrous papillon . Monter le sac de ramassage
1. Placez la goulotte (1) sur la trappe du sac de ramassage (2)
2. Depuis l‘arrière, pressez la goulotte contre la trappe du sac de
ramasssage. La goulotte est fixée dès qu‘elle s‘enclenche
Fonctionnement Tranches horaires z Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. Introduisez le câble dans le protecteur de cordon z Veuillez introduire le câble dans le protecteur de cordon Accrochez le sac de collecte 1 Attention! Couteau rotatif Effectuez des réglages sur l’équipement seulement après que le moteur a été éteint et l’outil de coupure s’est arrêté.
1. Soulever le capot.
2. Accrocher le bac de ramassage en insérant les crochets dans
les orifices du châssis (voir flcche).
3. Rabattre le capot.
Ne jetez pas l’équipement électrique avec les ordu- res ménagères. Recyclez équipement, acces- soires et emballage de façon écologique.
Régler la hauteur de coupe 1 Attention! Couteau rotatif Effectuez du travail/des réglages sur l’équipement seulement après que le moteur a été éteint et l’outil de coupure s’est arrêté.
1. Tirer le levier vers l‘extérieur .
2. Régler la hauteur de coupe souhaitée .
3. Repousser le levier vers l‘intérieur .
Hauteur de coupe – état de la pelouse z Tondez de préférence lorsque l'herbe est sèche. Tondez l'her- be humide ou mouillée à une hauteur plus élevée. z En principe l'hauteur de coupe est de 40-50 mm. Raccordement à la prise (courant alternatif 230 volts) z La tondeuse peut être branchées sur n‘importe quelle prise de courant protégée par un fusible de 16 Amp. 3 Remarque: Dispositif de protection contre le courant résiduel Ces dispositifs de protection vous protègent alors que vous touchez des fils détériorés, contre les défauts d’isolation et dans certains cas, aussi lorsque vous détériorez des fils sous tension. z Nous recommandons que l’équipement ne soit introduit que dans une prise de courant qui est protégée par un dispositif de protection contre le courant résiduel (RCD), avec un courant résiduel qui ne dépasse pas 30 mA. z Il y a des trousses d’adaptation disponibles pour les in- stallations vieilles. Consultez un électricien. Mise en route de la tondeuse z Mettre le moteur en marche quand la tondeuse se trouve sur une surface plane. z Dans de l‘herbe haute, appuyer légèrement sur le manche
1. Appuyez sur le bouton et maintenez le enfoncé (1).
2. Amenez la poignée (2) vers le guidon et lâchez le bouton (1).
Arrêt z Lâchet la poignée (2). Indication pour vider le bac récolteur Le bac récolteur est plein lorsque l‘herbe coupée se pose derrire la tondeuse. 1 Attention! Couteau rotatif Effectuez des réglages sur l’équipement seulement après que le moteur a été éteint et l’outil de coupure s’est arrêté. z Videz le sac de collecte . z Enlevez les possibles obstructions de l’espace de coupure avant de commencer. Conseils pour tondre z Pour éviter que n’apparaisse un effet de rayures, il faut que les passages successifs de la tondeuse se chevauchent de quelques centimètres . z Règle générale: Toujours poser le câble sur une terrasse, dans un chemin ou sur une partie de la pelouse déjà tondue. Entretien Général 1 Attention! Couteau rotatif Avant toute opération d’entretien et de nettoyage : z sortez la fiche d’alimentation électrique. z Ne touchez pas les aubes en état de fonctionnement. Nettoyage z Nettoyer la tondeuse avec une brosse ou un chiffon après chaque tonte. z Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d‘eau. Remiser la ton- deuse dans un endroit sec. Remiser la tondeuse pour l‘hiver z Après la saison, nettoyer la tondeuse á fond. z Faire réviser la tondeuse dès l‘automne par une station-ser- vice WOLF agréée. z Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d‘eau et ne la remiser que dans un endroit sec. Remplacement des couteaux z Pour tout travail sur les aubes, les tirants et les barres de coupe, sortez d’abord la fiche d’alimentation électrique et portez des gants protecteurs. 1 Attention! Il peut se développer un déséquilibre après le réaffûtage de l’aube. z Faites reaffûter toujours les aubes dans un atelier spécilisé, parce qu’il faut effectuer une vérification de l’équilibre conformément aux règlements de sécurité. z Faites changer toujours les aubes dans un atelier spécialisé. Un torquemètre de 10 mm est obligatoirement éxigé. Couple de serrage pour les vis : 6-7 N-m (37). z Faites changer toujours les aubes dans un atelier spécialisé. Un torquemètre de 10 mm est obligatoirement éxigé. Couple de serrage pour les vis : 6-7 N-m (40). z N‘employez que des pièces de rechange d‘origine.
Pièces de rechange Comment remédier aux pannes Numéro d‘article Désignation pour la commande Information produit 4909 031 Sac de ramassage (34) 4917 031 Sac de ramassage (37) 4968 030 Sac de ramassage (40) 4904 096 Vi 34 FM Lame de rechange 34 cm 4907 096 Vi 37 FM Lame de rechange 37 cm 4970 096 Vi 40 FM Lame de rechange 40 cm Mesures r prendre (X) par: Dysfonctionnements Causes possibles L‘atelier de service après-vente WOLF L‘utilisateur L‘appareil fonctionne bru- yamment et vibre fortement
- La lame est endommagée X ---
- La lame s‘est desserrée de sa fixation --- X Le moteur ne démarre pas
- Le fusible a fondu --- X
- Le câble est endommagé: 1 Attention! La déterioration du câble produit du choc électrique Quand le câble est coupé ou détérioré, le fusible de sécurité ne se déclenche pas toujours. z Ne touchez pas le câble avant de sortir la fiche d’alimentation électrique de la prise de courant. z Le câble détérioré doit être complètement remplacé. Il est interdit de rapiécer le câble avec du chatterton. X--- Mauvaise performance/ca- pacité de tonte
- La lame est émoussée X ---
- Hauteur de coupe non adaptée --- X
- Le bac de ramassage est obstrué --- X IEn cas de doute, consulter toujours l‘atelier de service aprés-vente WOLF. Attention, arrêter la tondeuse avant tout contrôle, tout nettoyage et tous travaux sur la lame et retirer la fiche secteur.21
Conditions de la garantie La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif d‘achat doivent être conservés avec soin. La société WOLF-Garten fournit une garantie selon l‘état actuel de la technique et l‘objectif d‘utilisation / le domaine d‘application pour une durée de 10 ans ŕ partir de la date d‘achat. Les droits légaux du consom- mateur final ne sont pas entravés par les directives suivantes en ma- tière de garantie. Conditions préalables à l‘application de la garantie de 10 ans: - Utilisation de l‘appareil exclusivement à usage privé. Dans le secteur professionnel ou pour les sociétés de location, la garantie est de 12 mois. - Manipulation réglementaire et respect de toutes les consignes figu- rant dans le mode d‘emploi, qui fait partie de nos conditions de ga- rantie. - Respect de la périodicité prescrite pour la maintenance. - Pas de modification arbitraire de la construction. - Montage de pièces détachées / accessoires WOLF originaux. - Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve d‘achat. La garantie ne couvre pas l‘usure normale des accus, lames, pièces de fi xation des lames, rondelles de frottement, courroies et courroies crantées, roues/pneumatiques, fi ltres à air, bougies et câbles connec- teurs d‘allumage. En cas de réparation arbitraire, tout droit à la garan- tie est automatiquement supprimé. Les défauts et les imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériau ou de fabrica- tion sont réparés exclusivement par nos ateliers partenaires (le ven- deur a droit aux améliorations) situés près de chez vous ou le fabricant s‘il est plus proche. Les droits dépassant les limites de la ga- rantie sont exclus. Un droit à une livraison compensatrice n‘existe pas. Les dommages éventuels survenus pendant le transport ne doivent pas être communiqués à notre société mais au transporteur concerné pour conserver les droits à indemnité envers cette entreprise. Les prestations de garantie seront exécutées par nos ateliers agréés ou chez:
Condizioni di garanzia La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif d‘achat doivent être conservés avec soin. La société WOLF-Garten fournit une garantie selon l‘état actuel de la technique et l‘objectif d‘utilisation / le domaine d‘application pour une durée de 10 ans ŕ partir de la date d‘achat. Les droits légaux du consom- mateur final ne sont pas entravés par les directives suivantes en ma- tière de garantie. Conditions préalables à l‘application de la garantie de 10 ans: - Utilisation de l‘appareil exclusivement à usage privé. Dans le secteur professionnel ou pour les sociétés de location, la garantie est de 12 mois. - Manipulation réglementaire et respect de toutes les consignes figu- rant dans le mode d‘emploi, qui fait partie de nos conditions de ga- rantie. - Respect de la périodicité prescrite pour la maintenance. - Pas de modification arbitraire de la construction. - Montage de pièces détachées / accessoires WOLF originaux. - Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve d‘achat. La garantie ne couvre pas l‘usure normale des accus, lames, pièces de fi xation des lames, rondelles de frottement, courroies et courroies crantées, roues/pneumatiques, fi ltres à air, bougies et câbles connec- teurs d‘allumage. En cas de réparation arbitraire, tout droit à la garan- tie est automatiquement supprimé. Les défauts et les imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériau ou de fabrica- tion sont réparés exclusivement par nos ateliers partenaires (le ven- deur a droit aux améliorations) situés près de chez vous ou le fabricant s‘il est plus proche. Les droits dépassant les limites de la ga- rantie sont exclus. Un droit à une livraison compensatrice n‘existe pas. Les dommages éventuels survenus pendant le transport ne doivent pas être communiqués à notre société mais au transporteur concerné pour conserver les droits à indemnité envers cette entreprise. Le prestazioni in garanzia vengono rese dalle nostre officine au- torizzata contrattualmente o nel caso di:
CE Déclaration de conformité
Notice Facile