ALECTO DVM350 - Moniteurs pour bébé

DVM350 - Moniteurs pour bébé ALECTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVM350 ALECTO au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ALECTO DVM350 - page 18
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ALECTO

Modèle : DVM350

Catégorie : Moniteurs pour bébé

Caractéristiques techniques Moniteur vidéo numérique avec écran LCD 2,4 pouces, portée jusqu'à 300 mètres en extérieur, vision nocturne infrarouge, fonction talkie-walkie.
Utilisation Conçu pour surveiller les bébés, avec possibilité de connexion à plusieurs caméras, réglage du volume et de la luminosité de l'écran.
Maintenance et réparation Nettoyer l'écran avec un chiffon doux, éviter l'exposition à l'humidité. En cas de dysfonctionnement, consulter le service après-vente.
Sécurité Certifié conforme aux normes de sécurité en vigueur, utilisation de fréquences sécurisées pour éviter les interférences.
Informations générales Alimentation par batterie rechargeable, autonomie d'environ 10 heures en mode éco, indicateur de niveau de batterie.

FOIRE AUX QUESTIONS - DVM350 ALECTO

Comment connecter le moniteur ALECTO DVM350 à ma caméra ?
Pour connecter votre moniteur ALECTO DVM350 à la caméra, allumez les deux appareils, puis appuyez sur le bouton 'Pair' sur la caméra et sur le moniteur. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser la connexion.
Que faire si l'écran du moniteur reste noir ?
Vérifiez que le moniteur est bien chargé et allumé. Si l'écran reste noir, essayez de réinitialiser le moniteur en le débranchant puis en le rebranchant après quelques secondes.
Comment ajuster le volume du moniteur ?
Pour ajuster le volume, utilisez le bouton de volume situé sur le côté du moniteur. Faites tourner le bouton vers la droite pour augmenter le volume et vers la gauche pour le diminuer.
Le moniteur ALECTO DVM350 émet un signal d'alerte. Que signifie cela ?
Un signal d'alerte indique généralement que le moniteur a perdu la connexion avec la caméra. Vérifiez que la caméra est allumée et à portée du moniteur. Si le problème persiste, essayez de les reconnecter.
Comment puis-je changer la langue du moniteur ?
Pour changer la langue, accédez au menu des paramètres du moniteur, sélectionnez 'Langue' et choisissez la langue souhaitée dans la liste proposée.
Y a-t-il une fonction de vision nocturne sur le ALECTO DVM350 ?
Oui, le moniteur ALECTO DVM350 est équipé d'une fonction de vision nocturne. Elle s'active automatiquement dans l'obscurité.
Comment puis-je nettoyer l'écran du moniteur ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'écran. Évitez d'utiliser des produits chimiques qui pourraient endommager la surface.
Le moniteur ne se charge pas. Que faire ?
Assurez-vous que le chargeur est branché correctement et que la prise fonctionne. Essayez d'utiliser un autre chargeur compatible si le problème persiste.
Est-ce que le ALECTO DVM350 a une fonction de talk-back ?
Oui, le ALECTO DVM350 dispose d'une fonction de talk-back qui vous permet de parler à votre bébé à travers le moniteur.
Quel est le temps d'autonomie de la batterie du moniteur ?
La batterie du moniteur ALECTO DVM350 a une autonomie d'environ 8 heures en utilisation normale, mais cela peut varier selon les réglages et l'utilisation.

Téléchargez la notice de votre Moniteurs pour bébé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVM350 - ALECTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVM350 de la marque ALECTO.

MODE D'EMPLOI DVM350 ALECTO

8 SPECIFICATIONS ................................................................................... 30 9 GARANTIE .............................................................................................. 30 DVM-350-manual-NL-FR-D-GB-v1.0.indd 17 22-3-2016 15:01:5118 1 INTRODUCTION Le Alecto DVM-350 est un système d’observation audio/vidéo sans l, conçu pour une utilisation à l’intérieur. Au choix vous pouvez regarder et écouter votre bébé en continu ou vous pouvez activer le baby-phone automatiquement lorsque le bébé pleur. ATTENTION Avant d’utiliser le set, il faut veillez à ce que tout les plastiques de protection soit d’abords retirés de l’unité parent et de l’unité bébé.

3. petite lampe de contrôle allumer/éteindre

4. microphone incorporé

5. interrupteur on/off

6. haut-parleur incorporé

8. raccordement de l’adaptateur d’alimentation

9. capteur de lumière, la veilleuse infrarouge

s’allume lors de l’obscurité

10. capteur de température

2. petite lampe de contrôle allumer/éteindre

3. lampe (clignote lorsqu’il n’y a pas de liaison avec une caméra, lorsque la

connexion est OK, alors cette lumière est éteinte)

4. 5 petites lampes de son, montrent à quel niveau le bébé pleur

5. touche , tenir enfoncée longtemps pour ouvrir le menu de réglage

6. bouton allumé/éteint:tenir enfoncé longtemps pour activer au désactiver l’unité

parent, enfoncer brièvement pour allumer ou éteindre l’image uniquement

, , et : fonctions diverses, voir ce mode d’emploi

10. raccordement de l’adaptateur d’alimentation

1 INTRODUCTION Le Alecto DVM-350 est un système d’observation audio/vidéo sans l, conçu pour une utilisation à l’intérieur. Au choix vous pouvez regarder et écouter votre bébé en continu ou vous pouvez activer le baby-phone automatiquement lorsque le bébé pleur. ATTENTION Avant d’utiliser le set, il faut veillez à ce que tout les plastiques de protection soit d’abords retirés de l’unité parent et de l’unité bébé.

3. petite lampe de contrôle allumer/éteindre

4. microphone incorporé

5. interrupteur on/off

6. haut-parleur incorporé

8. raccordement de l’adaptateur d’alimentation

9. capteur de lumière, la veilleuse infrarouge

s’allume lors de l’obscurité

10. capteur de température

2. petite lampe de contrôle allumer/éteindre

3. lampe (clignote lorsqu’il n’y a pas de liaison avec une caméra, lorsque la

connexion est OK, alors cette lumière est éteinte)

4. 5 petites lampes de son, montrent à quel niveau le bébé pleur

5. touche , tenir enfoncée longtemps pour ouvrir le menu de réglage

6. bouton allumé/éteint:tenir enfoncé longtemps pour activer au désactiver l’unité

parent, enfoncer brièvement pour allumer ou éteindre l’image uniquement

, , et : fonctions diverses, voir ce mode d’emploi

10. raccordement de l’adaptateur d’alimentation

L’unité bébé n’est pas étanche c’est pourquoi il est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieure Adaptateur d’alimentation :

1. Raccordez un des adaptateurs d’alimentation livré avec le raccordement

DC5.9V au côte de l’unité bébé.

2. Mettez l’adaptateur dans une prise de courant de 230V.

Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation livrée avec Veillez à ce que le bébé ne puisse pas attraper l’unité bébé ou le câble. Placez l’unité bébé à minimum 2 mètres du bébé et attachez les câbles trop longs avec du papier collant ou avec des liants pour ls disponibles spécialement conçu à cet effet. Modèle de table ou modèle mural : Vous pouvez placez l’unité bébé séparé sur une table, une armoire ou un bureau ou le pendre à un mur. Lors du montage mural : Forez deux trous dans le mur l’un à côté de l’autre en gardant une distance de 4,8 cm entre les deux et enfoncez-y une cheville et une vise. Laissez dépasser de quelques millimètres la tête des Vis. Pendez l’unité bébé en glissant les coupe-circuits dans la caméra standard sur les vis dans le mur et en poussant légèrement l’unité bébé vers le bas. Enn, rangez soigneusement le câble de l’adaptateur dans le support pour câble. Conseils de placement :

  • En cas d’utilisation en tant que babyphone : placez l’unité bébé à une distance minimal de 2 mètres de votre bébé et veillez à ce que le câble de l’adaptateur soit rangé soigneusement et en toute sécurité.
  • Il est préférable de placer l’unité bébé le plus haut possible et loin de grandes supercies métalliques an d’avoir une réception optimale.

L’unité parent n’est pas étanche c’est pourquoi il est uniquement conçu pour l’intérieure. Alimentation : L’unité parent être alimenté directement avec les piles rechargeables livrées avec ou via l’adaptateur d’alimentation livré avec. Dès que vous accordez l’adaptateur d’alimentation la pile se charge an que l’unité parents puisse également être utilisée sans l. Pile :

1. Ouvrez le comparti-

ment de la batterie par le couvercle des piles à l’arrière.

2. Placez la batterie

3. Glissez le couvercle

des piles sur l’unité parent. Ne pas forcer le rac- cordement de la petite che et le placement de la pile. Placez uniquement la pile Li-ion livrée avec. Adaptateur d’alimentation :

1. Connectez les autres adaptateurs d’alimentation avec le raccordement

DC5.9V au côte de l’unité parent

2. Mettez l’adaptateur dans une prise de courant de 230V.

Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation livrée avec. Veillez à ce que le câble de l’adaptateur ne cause pas de chute. Regroupez les ls trop long avec du papier collant ou avec des liants pour ls disponibles spécia- lement conçu à cet effet. Recharger : Dès que vous avez raccordé l’adaptateur d’alimentation à l’unité parent et mis cet adaptateur dans une prise de courant de 230V, la pile est en charge.

  • Avant la première utilisation vous devez charger les piles pendant au moins 15 heures, même lorsque l’indication afche que la pile est pleine.
  • Le circuit de chargement pour la pile est réglée électroniquement, il n’existe pas de danger pour un sur chargement grâce à quoi vous pouvez laisser l’adaptateur raccordé en continu.
  • Au cas où vous n’utilisez pas le set pendant une longue période (> 2 mois), il est tout de même conseillé de retirer l’adaptateur hors de la prise de courant et de retirer la pile hors de l’unité parent. D’abord bien recharger la pile avant la réutilisation. Standard de table: Un standard de table se trouve à l’arrière de l’unité parent. Ouvrez- le an de pouvoir placer l’unité parents sur une table ou une armoire. DVM-350-manual-NL-FR-D-GB-v1.0.indd 20 22-3-2016 15:01:5121

L’unité bébé n’est pas étanche c’est pourquoi il est uniquement conçu pour une utilisation à l’intérieure Adaptateur d’alimentation :

1. Raccordez un des adaptateurs d’alimentation livré avec le raccordement

DC5.9V au côte de l’unité bébé.

2. Mettez l’adaptateur dans une prise de courant de 230V.

Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation livrée avec Veillez à ce que le bébé ne puisse pas attraper l’unité bébé ou le câble. Placez l’unité bébé à minimum 2 mètres du bébé et attachez les câbles trop longs avec du papier collant ou avec des liants pour ls disponibles spécialement conçu à cet effet. Modèle de table ou modèle mural : Vous pouvez placez l’unité bébé séparé sur une table, une armoire ou un bureau ou le pendre à un mur. Lors du montage mural : Forez deux trous dans le mur l’un à côté de l’autre en gardant une distance de 4,8 cm entre les deux et enfoncez-y une cheville et une vise. Laissez dépasser de quelques millimètres la tête des Vis. Pendez l’unité bébé en glissant les coupe-circuits dans la caméra standard sur les vis dans le mur et en poussant légèrement l’unité bébé vers le bas. Enn, rangez soigneusement le câble de l’adaptateur dans le support pour câble. Conseils de placement :

  • En cas d’utilisation en tant que babyphone : placez l’unité bébé à une distance minimal de 2 mètres de votre bébé et veillez à ce que le câble de l’adaptateur soit rangé soigneusement et en toute sécurité.
  • Il est préférable de placer l’unité bébé le plus haut possible et loin de grandes supercies métalliques an d’avoir une réception optimale.

L’unité parent n’est pas étanche c’est pourquoi il est uniquement conçu pour l’intérieure. Alimentation : L’unité parent être alimenté directement avec les piles rechargeables livrées avec ou via l’adaptateur d’alimentation livré avec. Dès que vous accordez l’adaptateur d’alimentation la pile se charge an que l’unité parents puisse également être utilisée sans l. Pile :

1. Ouvrez le comparti-

ment de la batterie par le couvercle des piles à l’arrière.

2. Placez la batterie

3. Glissez le couvercle

des piles sur l’unité parent. Ne pas forcer le rac- cordement de la petite che et le placement de la pile. Placez uniquement la pile Li-ion livrée avec. Adaptateur d’alimentation :

1. Connectez les autres adaptateurs d’alimentation avec le raccordement

DC5.9V au côte de l’unité parent

2. Mettez l’adaptateur dans une prise de courant de 230V.

Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation livrée avec. Veillez à ce que le câble de l’adaptateur ne cause pas de chute. Regroupez les ls trop long avec du papier collant ou avec des liants pour ls disponibles spécia- lement conçu à cet effet. Recharger : Dès que vous avez raccordé l’adaptateur d’alimentation à l’unité parent et mis cet adaptateur dans une prise de courant de 230V, la pile est en charge.

  • Avant la première utilisation vous devez charger les piles pendant au moins 15 heures, même lorsque l’indication afche que la pile est pleine.
  • Le circuit de chargement pour la pile est réglée électroniquement, il n’existe pas de danger pour un sur chargement grâce à quoi vous pouvez laisser l’adaptateur raccordé en continu.
  • Au cas où vous n’utilisez pas le set pendant une longue période (> 2 mois), il est tout de même conseillé de retirer l’adaptateur hors de la prise de courant et de retirer la pile hors de l’unité parent. D’abord bien recharger la pile avant la réutilisation. Standard de table: Un standard de table se trouve à l’arrière de l’unité parent. Ouvrez- le an de pouvoir placer l’unité parents sur une table ou une armoire. DVM-350-manual-NL-FR-D-GB-v1.0.indd 21 22-3-2016 15:01:5122 4 UTILISER
  • Glissez l’interrupteur sur le
  • côté droit sur ON pour allumer l’unité bébé.
  • Glissez cet interrupteur sur OFF pour éteindre l’unité bébé. Unité parent :
  • Tenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde an d’allumer la unité parent.
  • Tenez à nouveau le bouton enfoncé pendant au moins une seconde an d’éteindre la unité parent.

Volume de réception :

  • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour augmenter le volume de réception.
  • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour diminuer le volume de réception. Vous avez le choix entre 5 niveaux de volume et volume éteint. Pendant la conguration le niveau est montré en dessous sur le display. Répondre :
  • Appuyez sur la touche pour répondre à l’unité bébé. (tenir la touche enfoncée pendant que vous parlez) Le volume sur le côté de l’unité bébé est réglé xe et ne peut être modié par vous Zoom:
  • Appuyez pendant 2 secondes sur la touche

pour zoomer l’image (rappro- cher).

  • Appuyez sur la touche et utilisez les touches , , et pour regarder vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
  • Appuyez pendant 2 secondes sur la touche

pour l’image normale. Image allumer/éteindre :

  • Appuyer brièvement sur la touche pour éteindre l’image.
  • Appuyez à nouveau brièvement sur la touche pour rallumer l’image. Cette fonction est indépendante de la fonction pour éteindre automatiquement l’image est le son lorsque le bébé dort. Pour ceci voir plus loin dans ce manuel. Berceuses:

1. Appuyez brièvement sur le bouton an de démarrer les berceuses

2. Sélectionnez la chanson souhaitée avec les touches et , vous avez le

choix entre 5 chansons et la chanson sélectionnée est répété en continu.

3. La lecture des chansons s’arrête automatiquement après 15 minutes, ou

appuyez brièvement sur le bouton pour terminer la lecture plus tôt. Le volume sur le côté de l’unité bébé est réglé xe et ne peut être modié par vous. Veilleuse:

1. Tenez le bouton enfoncé an d’ouvrir le menu, Ensuite lâchez-la.

2. Appuyez à répétition brièvement sur la touche jusqu’à ce que ‘ ’ apparaît

sur l’image, suivi de ON ou OFF.

3. Appuyez sur la touche ou an d’activer la petite veilleuse (‘ ON’) ou de

la désactiver (‘ OFF’).

4. Appuyer brièvement sur la touche pour enregistrér les paramètres et fermer

le menu. Luminosité:

1. Tenez la touche enfoncée pour ouvrir le menu. Ensuite lâchez-la.

2. Le symbole apparaît sur le display suivi du réglage de ce moment-la.

3. Appuyez sur la touche ou an de régler la luminosité de basse intensité

( ) jusqu’à haute intensité ( ).

4. Appuyer brièvement sur la touche pour enregistrér les paramètres et fermer

le menu. Faites attention que la haute intensité consomme plus de courant. Si vous utilisez l’unité parent avec la batterie incorporée, réglez alors une basse intensité an que la batterie tient plus longtemps. Indication de la température et avertissement: La température de l’endroit où l’unité bébé se trouve est afchée dans le haut du display de l’unité parent. Vous pouvez faire afcher cette température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Vous pouvez également faire retentir une tonalité d’alarme lors d’une température trop haute ou trop basse dans la chambre du bébé.

1. Tenez la touche enfoncée an d’ouvrir le menu. Ensuite lâchez-la.

2. Appuyez à répétition brièvement sur la touche jusqu’à ce que apparaît

sur l’image, suivi de °C ou °F.

3. Appuyez sur la touche ou pour changer entre °C et °F

4. Appuyez brièvement sur la touche , ‘Lo’ apparaît suivi de la limite minimale

pour l’alarme de température.

5. Réglez la limite minimale avec les touches ou (ou sélectionnez OFF si

vous ne souhaitez pas régler de limite minimale.

6. Appuyez brièvement sur la touche , ‘Hi’ apparaît suivi de la limite maximale

pour l’alarme de température.

7. Réglez la limite maximale avec les touches ou (ou sélectionnez OFF si

vous ne souhaitez pas régler de limite maximale.

8. Appuyer brièvement sur la touche pour enregistrér les paramètres et fermer

  • Glissez l’interrupteur sur le
  • côté droit sur ON pour allumer l’unité bébé.
  • Glissez cet interrupteur sur OFF pour éteindre l’unité bébé. Unité parent :
  • Tenez le bouton enfoncé pendant au moins une seconde an d’allumer la unité parent.
  • Tenez à nouveau le bouton enfoncé pendant au moins une seconde an d’éteindre la unité parent.

Volume de réception :

  • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour augmenter le volume de réception.
  • Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour diminuer le volume de réception. Vous avez le choix entre 5 niveaux de volume et volume éteint. Pendant la conguration le niveau est montré en dessous sur le display. Répondre :
  • Appuyez sur la touche pour répondre à l’unité bébé. (tenir la touche enfoncée pendant que vous parlez) Le volume sur le côté de l’unité bébé est réglé xe et ne peut être modié par vous Zoom:
  • Appuyez pendant 2 secondes sur la touche

pour zoomer l’image (rappro- cher).

  • Appuyez sur la touche et utilisez les touches , , et pour regarder vers le haut, le bas, la gauche ou la droite.
  • Appuyez pendant 2 secondes sur la touche

pour l’image normale. Image allumer/éteindre :

  • Appuyer brièvement sur la touche pour éteindre l’image.
  • Appuyez à nouveau brièvement sur la touche pour rallumer l’image. Cette fonction est indépendante de la fonction pour éteindre automatiquement l’image est le son lorsque le bébé dort. Pour ceci voir plus loin dans ce manuel. Berceuses:

1. Appuyez brièvement sur le bouton an de démarrer les berceuses

2. Sélectionnez la chanson souhaitée avec les touches et , vous avez le

choix entre 5 chansons et la chanson sélectionnée est répété en continu.

3. La lecture des chansons s’arrête automatiquement après 15 minutes, ou

appuyez brièvement sur le bouton pour terminer la lecture plus tôt. Le volume sur le côté de l’unité bébé est réglé xe et ne peut être modié par vous. Veilleuse:

1. Tenez le bouton enfoncé an d’ouvrir le menu, Ensuite lâchez-la.

2. Appuyez à répétition brièvement sur la touche jusqu’à ce que ‘ ’ apparaît

sur l’image, suivi de ON ou OFF.

3. Appuyez sur la touche ou an d’activer la petite veilleuse (‘ ON’) ou de

la désactiver (‘ OFF’).

4. Appuyer brièvement sur la touche pour enregistrér les paramètres et fermer

le menu. Luminosité:

1. Tenez la touche enfoncée pour ouvrir le menu. Ensuite lâchez-la.

2. Le symbole apparaît sur le display suivi du réglage de ce moment-la.

3. Appuyez sur la touche ou an de régler la luminosité de basse intensité

( ) jusqu’à haute intensité ( ).

4. Appuyer brièvement sur la touche pour enregistrér les paramètres et fermer

le menu. Faites attention que la haute intensité consomme plus de courant. Si vous utilisez l’unité parent avec la batterie incorporée, réglez alors une basse intensité an que la batterie tient plus longtemps. Indication de la température et avertissement: La température de l’endroit où l’unité bébé se trouve est afchée dans le haut du display de l’unité parent. Vous pouvez faire afcher cette température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Vous pouvez également faire retentir une tonalité d’alarme lors d’une température trop haute ou trop basse dans la chambre du bébé.

1. Tenez la touche enfoncée an d’ouvrir le menu. Ensuite lâchez-la.

2. Appuyez à répétition brièvement sur la touche jusqu’à ce que apparaît

sur l’image, suivi de °C ou °F.

3. Appuyez sur la touche ou pour changer entre °C et °F

4. Appuyez brièvement sur la touche , ‘Lo’ apparaît suivi de la limite minimale

pour l’alarme de température.

5. Réglez la limite minimale avec les touches ou (ou sélectionnez OFF si

vous ne souhaitez pas régler de limite minimale.

6. Appuyez brièvement sur la touche , ‘Hi’ apparaît suivi de la limite maximale

pour l’alarme de température.

7. Réglez la limite maximale avec les touches ou (ou sélectionnez OFF si

vous ne souhaitez pas régler de limite maximale.

8. Appuyer brièvement sur la touche pour enregistrér les paramètres et fermer

le menu. DVM-350-manual-NL-FR-D-GB-v1.0.indd 23 22-3-2016 15:01:5224 Des petites tonalités d’alarme retentissent et l’afchage de la température clignote en haut de l’image lorsque la température est trop basse ou trop haute. Faites attention que la température afchée est indicative, vous devez tenir comp- te avec un écart possible de + ou - 2 degrés. Désactiver automatiquement l’image + le son lorsque bébé dort: (VOX) Vous pouvez régler le babyphone tel qu’il n’y a que image et son lorsque le bébé pleur. Lorsque le bébé dort paisiblement, alors l’unité parent se met également en mode de veille. Dès que le bébé pleur, l’image et le son s’activent immédiatement.

1. Tenez le bouton enfoncé pour ouvrir le menu, ensuite lâchez-la.

2. Appuyez à répétition brièvement sur la touche jusqu’à ce que ‘VOX’ est

afché dans l’image, suivi du niveau réglé.

3. Appuyez sur les touches ou an de régler le niveau d’activation:

basse sensibilité, le bébé doit pleurer fort avant que le babyphone s’active

haute sensibilité, le babyphone s’active déjà lorsque le bébé pleur doucement OFF VOX désactivé, le babyphone transmet l’image et le son du bébé en continu

4. Appuyer brièvement sur la touche pour enregistrér les paramètres et fermer

le menu. Lorsque l’image et le son sont désactivés sous l’inuence du silence, appuyez alors sur une touche aléatoire an d’activer à nouveau l’unité parent. L’unité parent se désactive à nouveau après une minute. Veilleuse automatique : Il y a 6LED’s infrarouge incorporés dans l’unité bébé; ces LED’s s’allument auto- matiquement lorsque l’obscurité commence là où se trouve l’unité bébé et s’éteint lorsqu’il commence à nouveau à faire claire. Ces LED’s peuvent illuminer des objets jusqu’à une distance d’environ 2 mètres. Faites attention, que dans l’obscurité, donc lorsque les LED’s de veilleuse sont allumées, l’image de l’unité parent est afchée en noir et blanc sur l’unité parent. Attention : la lumière infrarouge ne peut pas être perçue par l’œil humain; vous ne pouvez donc pas voir à l’œil nu que ces LED’s sont allumées. Dépendamment du type de LED infrarouge il se peut néanmoins qu’une lueur rouge puisse être visible. Multi caméra / fonction scan (uniquement lors de l’utilisation de plusieurs ca- méras) Attention: lors de l’utilisation de plusieurs caméras le passage vers la caméra d’où le bruit est détecté ne se fait PAS automatiquement Voir chapitre 5 concernant l’annonce de caméras supplémentaires.

1. Appuyez brièvement sur la touche an de voir l’image de la caméra

2. Après le visionnement de toutes les caméras vous avez le choix ‘SCAN’, avec

une pause intermédiaire de 10-12 secondes pour passer automatiquement à l’image suivante

3. après avoir appuyé à nouveau sur la touche l’image de la caméra 1 est à

nouveau montrée – au dessus à gauche du display est afché quelle caméra vous visionnez – le passage vers la caméra d’où le bruit est détecté ne se fait PAS automa- tiquement – s’il n’y a pas de connexion avec la caméra au moment où cette caméra est visionnée (la caméra est hors de portée ou est désactivée), alors l’unité parent montre un écran noir pendant cette période et vous entendez les tons d’avertissement qui indiquent que vous êtes hors portée. DVM-350-manual-NL-FR-D-GB-v1.0.indd 24 22-3-2016 15:01:5225

Des petites tonalités d’alarme retentissent et l’afchage de la température clignote en haut de l’image lorsque la température est trop basse ou trop haute. Faites attention que la température afchée est indicative, vous devez tenir comp- te avec un écart possible de + ou - 2 degrés. Désactiver automatiquement l’image + le son lorsque bébé dort: (VOX) Vous pouvez régler le babyphone tel qu’il n’y a que image et son lorsque le bébé pleur. Lorsque le bébé dort paisiblement, alors l’unité parent se met également en mode de veille. Dès que le bébé pleur, l’image et le son s’activent immédiatement.

1. Tenez le bouton enfoncé pour ouvrir le menu, ensuite lâchez-la.

2. Appuyez à répétition brièvement sur la touche jusqu’à ce que ‘VOX’ est

afché dans l’image, suivi du niveau réglé.

3. Appuyez sur les touches ou an de régler le niveau d’activation:

basse sensibilité, le bébé doit pleurer fort avant que le babyphone s’active

haute sensibilité, le babyphone s’active déjà lorsque le bébé pleur doucement OFF VOX désactivé, le babyphone transmet l’image et le son du bébé en continu

4. Appuyer brièvement sur la touche pour enregistrér les paramètres et fermer

le menu. Lorsque l’image et le son sont désactivés sous l’inuence du silence, appuyez alors sur une touche aléatoire an d’activer à nouveau l’unité parent. L’unité parent se désactive à nouveau après une minute. Veilleuse automatique : Il y a 6LED’s infrarouge incorporés dans l’unité bébé; ces LED’s s’allument auto- matiquement lorsque l’obscurité commence là où se trouve l’unité bébé et s’éteint lorsqu’il commence à nouveau à faire claire. Ces LED’s peuvent illuminer des objets jusqu’à une distance d’environ 2 mètres. Faites attention, que dans l’obscurité, donc lorsque les LED’s de veilleuse sont allumées, l’image de l’unité parent est afchée en noir et blanc sur l’unité parent. Attention : la lumière infrarouge ne peut pas être perçue par l’œil humain; vous ne pouvez donc pas voir à l’œil nu que ces LED’s sont allumées. Dépendamment du type de LED infrarouge il se peut néanmoins qu’une lueur rouge puisse être visible. Multi caméra / fonction scan (uniquement lors de l’utilisation de plusieurs ca- méras) Attention: lors de l’utilisation de plusieurs caméras le passage vers la caméra d’où le bruit est détecté ne se fait PAS automatiquement Voir chapitre 5 concernant l’annonce de caméras supplémentaires.

1. Appuyez brièvement sur la touche an de voir l’image de la caméra

2. Après le visionnement de toutes les caméras vous avez le choix ‘SCAN’, avec

une pause intermédiaire de 10-12 secondes pour passer automatiquement à l’image suivante

3. après avoir appuyé à nouveau sur la touche l’image de la caméra 1 est à

nouveau montrée – au dessus à gauche du display est afché quelle caméra vous visionnez – le passage vers la caméra d’où le bruit est détecté ne se fait PAS automa- tiquement – s’il n’y a pas de connexion avec la caméra au moment où cette caméra est visionnée (la caméra est hors de portée ou est désactivée), alors l’unité parent montre un écran noir pendant cette période et vous entendez les tons d’avertissement qui indiquent que vous êtes hors portée. DVM-350-manual-NL-FR-D-GB-v1.0.indd 25 22-3-2016 15:01:5226

Sur l’unité parent DVM-350 vous pouvez annoncer jusqu’à maximum 4 caméras. Via le menu de l’unité parent vous pouvez sélectionner la caméra souhaitée ou vous pouvez faire afcher successivement les images de toutes les caméras annoncées (fonction scan). Des caméras d’extension sont disponibles au service après vente de Alecto au numéro de téléphone 073 6411 355 (NL) , 03 238 5666 (B), 0180 503 0085 (D) ou via le site web www.alecto.nl Camera : +DVM-340.100 Adaptateur : +DVM-340.042

5.2 ANNONCER DES CAMERAS SUPPLEMENTAIRS :

1. Raccordez l’adaptateur à la nouvelle unité caméra, mettez cet adaptateur

dans une prise de courant de 230V et allumez la caméra.

2. Appuyez pendant 4 secondes sur la touche

jusqu’à ce que apparaît sur l’image suivi d’un numéro de caméra.

3. Feuilletez avec les touches et vers une place caméra libre

Un ‘ ‘ derrière le numéro de caméra montre qu’il y a déjà une caméra annoncée à ce numéro, si vous y annoncez une nouvelle caméra, le rac- cord de l’ancienne caméra échouera; il est donc préférable de prendre une caméra sans ‘

4. Appuyez sur la touche , la petite lampe commence à clignoter

5. Appuyez dans les 10 secondes brièvement sur la touche PAIR à l’arrière de la

nouvelle caméra. La petite lampe de contrôle à l’avant de la caméra clignotera rapidement.

6. Après quelques secondes l’unité parents aura trouvée la nouvelle caméra et

l’image de celle-ci sera montrée sur l’écran de l’unité parents.

  • Lisez attentivement le manuel d’utilisateur et suivez toutes les instructions.
  • Ne placez ou n’utilisez jamais l’unité bébé ou l’unité parent dans un endroit ou environ mouillé ou humide.
  • Veillez à ce qu’il y a une bonne aération ; ne recouvrez jamais l’unité parent, l’unité bébé et/ou l’(les) adaptateur(s) d’alimentation et ne les placez pas juste à côté d’une source de chaleur.
  • Utilisez uniquement l’(les) adaptateur(s) livré(s) avec; le raccordement d’un autre type d’adaptateur peut causer des dommages à l’électronique.
  • Faites en sorte que les câbles des adaptateurs ne puissent pas être endommagés et veillez à ce que ces ls ne puissent pas provoquer de chute.
  • Ne jamais démonter l’unité parent, l’unité bébé et/ou l’(les) adaptateur(s) d’alimentation; ceci doit uniquement être fait par des personnes qualiés.
  • Raccordez ou désaccordez l’adaptateur d’alimentation de l’unité bébé ou de l’unité parent que lorsque l’adaptateur d’alimentation est retiré de le prise de courant.
  • N’installez pas le DVM-350 pendant un orage.
  • Ne touchez pas de câble d’adaptateur non-isolé sauf si les adaptateurs sont retirés de la prise de courant.

6.3 ANNONCE D’INDICATION DE RECEPTION / HORS DE PORTEE :

  • La force avec laquelle le signal de l’unité bébé est réceptionné est afchée à gauche au dessus de l’image de l’unité parent : : très bonne réception : bonne réception : mauvaise réception
  • Dès que l’unité parent ne réception plus de signal de l’unité bébé (hors de portée ou l’unité bébé est éteint), ‘ ’ (pas de réception) et le symbole ‘pas de caméra’ apparait sur l’écran. Une petite alors retentit également toutes les 15 secondes.
  • Dès que l’unité parent réception à nouveau le signal de l’unité bébé, l’image s’éclaire à nouveau.

6.4 RETARD DE L’IMAGE ET DU SON :

  • L’unité bébé envoie l’image et le son en blocs digitales vers l’unité parent. L’unité parent refait une image reconnaissable et un son compréhensible de ces signaux. Ce pour cela qu’il y a un petit retard entre le moment du mouvement et du son produit et la vision / l’entente sur l’unité parent.
  • Le son et l’image sur l’unité parent ne sont pas très exactement synchronisés entre eux. DVM-350-manual-NL-FR-D-GB-v1.0.indd 26 22-3-2016 15:01:5227

Sur l’unité parent DVM-350 vous pouvez annoncer jusqu’à maximum 4 caméras. Via le menu de l’unité parent vous pouvez sélectionner la caméra souhaitée ou vous pouvez faire afcher successivement les images de toutes les caméras annoncées (fonction scan). Des caméras d’extension sont disponibles au service après vente de Alecto au numéro de téléphone 073 6411 355 (NL) , 03 238 5666 (B), 0180 503 0085 (D) ou via le site web www.alecto.nl Camera : +DVM-340.100 Adaptateur : +DVM-340.042

5.2 ANNONCER DES CAMERAS SUPPLEMENTAIRS :

1. Raccordez l’adaptateur à la nouvelle unité caméra, mettez cet adaptateur

dans une prise de courant de 230V et allumez la caméra.

2. Appuyez pendant 4 secondes sur la touche

jusqu’à ce que apparaît sur l’image suivi d’un numéro de caméra.

3. Feuilletez avec les touches et vers une place caméra libre

Un ‘ ‘ derrière le numéro de caméra montre qu’il y a déjà une caméra annoncée à ce numéro, si vous y annoncez une nouvelle caméra, le rac- cord de l’ancienne caméra échouera; il est donc préférable de prendre une caméra sans ‘

4. Appuyez sur la touche , la petite lampe commence à clignoter

5. Appuyez dans les 10 secondes brièvement sur la touche PAIR à l’arrière de la

nouvelle caméra. La petite lampe de contrôle à l’avant de la caméra clignotera rapidement.

6. Après quelques secondes l’unité parents aura trouvée la nouvelle caméra et

l’image de celle-ci sera montrée sur l’écran de l’unité parents.

  • Lisez attentivement le manuel d’utilisateur et suivez toutes les instructions.
  • Ne placez ou n’utilisez jamais l’unité bébé ou l’unité parent dans un endroit ou environ mouillé ou humide.
  • Veillez à ce qu’il y a une bonne aération ; ne recouvrez jamais l’unité parent, l’unité bébé et/ou l’(les) adaptateur(s) d’alimentation et ne les placez pas juste à côté d’une source de chaleur.
  • Utilisez uniquement l’(les) adaptateur(s) livré(s) avec; le raccordement d’un autre type d’adaptateur peut causer des dommages à l’électronique.
  • Faites en sorte que les câbles des adaptateurs ne puissent pas être endommagés et veillez à ce que ces ls ne puissent pas provoquer de chute.
  • Ne jamais démonter l’unité parent, l’unité bébé et/ou l’(les) adaptateur(s) d’alimentation; ceci doit uniquement être fait par des personnes qualiés.
  • Raccordez ou désaccordez l’adaptateur d’alimentation de l’unité bébé ou de l’unité parent que lorsque l’adaptateur d’alimentation est retiré de le prise de courant.
  • N’installez pas le DVM-350 pendant un orage.
  • Ne touchez pas de câble d’adaptateur non-isolé sauf si les adaptateurs sont retirés de la prise de courant.

6.3 ANNONCE D’INDICATION DE RECEPTION / HORS DE PORTEE :

  • La force avec laquelle le signal de l’unité bébé est réceptionné est afchée à gauche au dessus de l’image de l’unité parent : : très bonne réception : bonne réception : mauvaise réception
  • Dès que l’unité parent ne réception plus de signal de l’unité bébé (hors de portée ou l’unité bébé est éteint), ‘ ’ (pas de réception) et le symbole ‘pas de caméra’ apparait sur l’écran. Une petite alors retentit également toutes les 15 secondes.
  • Dès que l’unité parent réception à nouveau le signal de l’unité bébé, l’image s’éclaire à nouveau.

6.4 RETARD DE L’IMAGE ET DU SON :

  • L’unité bébé envoie l’image et le son en blocs digitales vers l’unité parent. L’unité parent refait une image reconnaissable et un son compréhensible de ces signaux. Ce pour cela qu’il y a un petit retard entre le moment du mouvement et du son produit et la vision / l’entente sur l’unité parent.
  • Le son et l’image sur l’unité parent ne sont pas très exactement synchronisés entre eux. DVM-350-manual-NL-FR-D-GB-v1.0.indd 27 22-3-2016 15:01:5228
  • Unité bébé : L’unité bébé s’alimente uniquement avec l’adaptateur d’alimentation livré avec. L’unité bébé n’a pas de pile incorporé pour une utilisation sans l.
  • Unité parent : L’unité parent s’alimente avec la pile 3.7V Lithium-Ion rechargeable; celle-ci peut alimenter l’unité parent pendant 6 à 7 heures. La charge de la pile est afchée au dessus à droite sur le display : : batterie pleine : batterie est encore à 2/3 pleine : batterie est encore à 1/3 pleine, il est souhaitable de la recharger : batterie est vide et l’unité parent s’éteindra : charge en cours : batterie pleine / aucune batterie installée Environ 5 minutes avant que la batterie est vide la petite lampe rouge au dessus du display clignote. Des petites tonalités d’attention retentissent également. Raccordez ensuite immédiatement l’adaptateur. En environ 6 heures l’adaptateur a rechargé la batterie, indépendamment que l’unité parent est allumé ou éteint.

6.6 SANS INTERFERENCE :

  • Ce babyphone est codé digitalement. Vous ne réceptionnerez donc jamais le signal d’autres appareils et le signal de votre(vos) unité(s) bébé ne sera pas afché sur l’unité parent de votre voisin.
  • Au cas où l’(les) unité(s) bébé ou l’unité parent se trouve dans ou à proximité immédiate de champs électromagnétique il se peut que le signal (image ou son) sent une interférence. Dans ce cas, essayez un autre endroit pour l’(les) unité(s) bébé ou pour l’unité parent ou déplacez la source de perturbation dans la mesure du possible.
  • La portée du babyphone est de 300 mètres en pleine ouverte et jusqu’à 50 mètres à l’intérieure; la portée dépend des circonstances locales. Si les unités arrivent hors de portées l’une de l’autre l’image se ‘ge’ d’abord pendant quelques secondes (pas de mouvements) suivi par l’annonce ‘ ’ et l’image se noirci.

6.8 L’ECOUTE/L’ENREGISTREMENT CLANDESTIN :

  • L’écoute/l’enregistrement clandestin de ces signaux de babyphone est presque impossible. Non seulement nous devons nous trouver à la portée du babyphone, mais nous avons également besoin d’appareil très couteux.
  • Nettoyez le babyphone avec une lingette humide uniquement; n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques. Avant de le nettoyer les adaptateurs doivent être désaccordés.

6.10 ENVIRONNEMENT ET JETER :

  • Vous pouvez jeter l’emballage de ce vidéo babyphone avec le vieux papier. Cependant nous vous conseillons de le garder, an que l’appareil puisse être transporté dans un emballage adéquat.
  • Des piles défectueuses ou usagées doivent être livrées à votre dépôt local pour les petits déchets chimiques ou au point de rassemblement prévu à cet effet. Ne jetez jamais de piles usagées avec les déchets ménagés.
  • Si vous remplacez le babyphone image, apportez-le chez votre fournisseur; ils s’occupent d’un écoulement écologique.

6.11 EN CAS DE PAS D’IMAGE, PAS DE SON :

– est-ce que l’unité parent et l’unité bébé sont allumés? (adaptateur rac- cordé, batteries pleines?) – est-ce que l’unité parent est dans la portée de l’unité bébé? – est-ce que l’unité bébé est sous l’inuence de silence éteint? (VOX) – est-ce que le volume de l’unité parent n’est pas sur 0 (éteint)?

  • Si tout ceci est en ordre, retirez alors les adaptateurs hors de la prise de courant, retirez la batterie rechargeable hors de l’unité parent, maintenant attendez au moins une minute et remettez tout en place. Rallumez l’unité parent et l’unité bébé.
  • Si après ceci vous n’avez toujours pas d’image ou de son, prenez alors contact avec le service après vente de Alecto au numéro de téléphone 073 6411 355 (Hollande) ou 03 238 5666 (Belgique), 0180 503 0085 (D) ou via internet www.alecto.nl

7 DECLARATION DE CONFORMITE

Le Alecto DVM-350 répond aux conditions et équipements essentiels comme décrit dans les directives Européennes 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible sur le site web www.alecto.nl L’utilisation est autorisée dans tous les pays de l’UE. En France, Italie, Russie et en Ukraine l’utilisation est uniquement autorisé à l’intérieure. DVM-350-manual-NL-FR-D-GB-v1.0.indd 28 22-3-2016 15:01:5229

  • Unité bébé : L’unité bébé s’alimente uniquement avec l’adaptateur d’alimentation livré avec. L’unité bébé n’a pas de pile incorporé pour une utilisation sans l.
  • Unité parent : L’unité parent s’alimente avec la pile 3.7V Lithium-Ion rechargeable; celle-ci peut alimenter l’unité parent pendant 6 à 7 heures. La charge de la pile est afchée au dessus à droite sur le display : : batterie pleine : batterie est encore à 2/3 pleine : batterie est encore à 1/3 pleine, il est souhaitable de la recharger : batterie est vide et l’unité parent s’éteindra : charge en cours : batterie pleine / aucune batterie installée Environ 5 minutes avant que la batterie est vide la petite lampe rouge au dessus du display clignote. Des petites tonalités d’attention retentissent également. Raccordez ensuite immédiatement l’adaptateur. En environ 6 heures l’adaptateur a rechargé la batterie, indépendamment que l’unité parent est allumé ou éteint.

6.6 SANS INTERFERENCE :

  • Ce babyphone est codé digitalement. Vous ne réceptionnerez donc jamais le signal d’autres appareils et le signal de votre(vos) unité(s) bébé ne sera pas afché sur l’unité parent de votre voisin.
  • Au cas où l’(les) unité(s) bébé ou l’unité parent se trouve dans ou à proximité immédiate de champs électromagnétique il se peut que le signal (image ou son) sent une interférence. Dans ce cas, essayez un autre endroit pour l’(les) unité(s) bébé ou pour l’unité parent ou déplacez la source de perturbation dans la mesure du possible.
  • La portée du babyphone est de 300 mètres en pleine ouverte et jusqu’à 50 mètres à l’intérieure; la portée dépend des circonstances locales. Si les unités arrivent hors de portées l’une de l’autre l’image se ‘ge’ d’abord pendant quelques secondes (pas de mouvements) suivi par l’annonce ‘ ’ et l’image se noirci.

6.8 L’ECOUTE/L’ENREGISTREMENT CLANDESTIN :

  • L’écoute/l’enregistrement clandestin de ces signaux de babyphone est presque impossible. Non seulement nous devons nous trouver à la portée du babyphone, mais nous avons également besoin d’appareil très couteux.
  • Nettoyez le babyphone avec une lingette humide uniquement; n’utilisez pas de produits de nettoyage chimiques. Avant de le nettoyer les adaptateurs doivent être désaccordés.

6.10 ENVIRONNEMENT ET JETER :

  • Vous pouvez jeter l’emballage de ce vidéo babyphone avec le vieux papier. Cependant nous vous conseillons de le garder, an que l’appareil puisse être transporté dans un emballage adéquat.
  • Des piles défectueuses ou usagées doivent être livrées à votre dépôt local pour les petits déchets chimiques ou au point de rassemblement prévu à cet effet. Ne jetez jamais de piles usagées avec les déchets ménagés.
  • Si vous remplacez le babyphone image, apportez-le chez votre fournisseur; ils s’occupent d’un écoulement écologique.

6.11 EN CAS DE PAS D’IMAGE, PAS DE SON :

– est-ce que l’unité parent et l’unité bébé sont allumés? (adaptateur rac- cordé, batteries pleines?) – est-ce que l’unité parent est dans la portée de l’unité bébé? – est-ce que l’unité bébé est sous l’inuence de silence éteint? (VOX) – est-ce que le volume de l’unité parent n’est pas sur 0 (éteint)?

  • Si tout ceci est en ordre, retirez alors les adaptateurs hors de la prise de courant, retirez la batterie rechargeable hors de l’unité parent, maintenant attendez au moins une minute et remettez tout en place. Rallumez l’unité parent et l’unité bébé.
  • Si après ceci vous n’avez toujours pas d’image ou de son, prenez alors contact avec le service après vente de Alecto au numéro de téléphone 073 6411 355 (Hollande) ou 03 238 5666 (Belgique), 0180 503 0085 (D) ou via internet www.alecto.nl

7 DECLARATION DE CONFORMITE

Le Alecto DVM-350 répond aux conditions et équipements essentiels comme décrit dans les directives Européennes 1999/5/EC. La déclaration de conformité est disponible sur le site web www.alecto.nl L’utilisation est autorisée dans tous les pays de l’UE. En France, Italie, Russie et en Ukraine l’utilisation est uniquement autorisé à l’intérieure. DVM-350-manual-NL-FR-D-GB-v1.0.indd 29 22-3-2016 15:01:5230 8 SPECIFICATIONS Portée : jusqu’à 50m à l’intérieure jusqu’à 300m à l’extérieure Alimentation unité parent : batterie 3.7V Lithium Ion (incl.) model 055070. 3.7V, 1700mAh. adaptateur d’alimentation 5.9VDC 800mA (incl.), model: HX-AD059080-E02. Alimentation unité bébé : adaptateur d’alimentation 5.9VDC 800mA (incl.), model: HX-AD059080-E02. Fréquence : 2.4GHz, digital frequency hopping (FHSS) 19 canaux Ecran : 4.3” TFT LCD display Durée de charge batterie unité parent : ~ 6 heures * Durée d’utilisation de la batterie de l’unité parent : 6~7 heures *

  • : les temps indiqués sont approximatifs et varient selon l’utilisation et la congu- ration ainsi que l’état de la batterie. 9 GARANTIE Vous avez une garantie de 24 mois après la date d’achat du Alecto DVM-350. Pendant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais des dé- fauts causés par des fautes de matériel ou de fabrication. Ce après l’appréciation dénitive de l’importateur. COMMENT AGIR : Si vous constatez une défaillance, consultez d’abord ce mode d’emploi. Si celui-ci ne vous donne pas de réponses satisfaisantes, consultez alors le fournisseur de ce babyphone image ou le service après vente de Alecto au www.alecto.nl LA GARANTIE EXPIRE : Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, piles qui fuis et/ou qui sont mal placées, l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non origi- naux, l’utilisation de piles non rechargeables, la négligence pour les défaillance causées par l’humidité, le feu, une inondation, le coup de la foudre, catastrophe naturelles. Lors d’une réparation ou changement fait par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans emballage ad&quat et si l’appareil n’est plus accompagné de cette preuve de garantie et du bon d’achat. Les câbles de raccordement, ches et batteries ne tombent pas sous la garantie. Toutes autres responsabilités, suites à d’éventuels dommages sont exclues. INHALT 1 EINFÜHRUNG ......................................................................................... 32 2 FUNKTIONSÜBERLICK

8 TECHNISCHE DATEN ............................................................................ 44 9 GARANTIE .............................................................................................. 44 DVM-350-manual-NL-FR-D-GB-v1.0.indd 30 22-3-2016 15:01:5231 BEDIENUNGSANLEITUNG 8 SPECIFICATIONS Portée : jusqu’à 50m à l’intérieure jusqu’à 300m à l’extérieure Alimentation unité parent : batterie 3.7V Lithium Ion (incl.) model 055070. 3.7V, 1700mAh. adaptateur d’alimentation 5.9VDC 800mA (incl.), model: HX-AD059080-E02. Alimentation unité bébé : adaptateur d’alimentation 5.9VDC 800mA (incl.), model: HX-AD059080-E02. Fréquence : 2.4GHz, digital frequency hopping (FHSS) 19 canaux Ecran : 4.3” TFT LCD display Durée de charge batterie unité parent : ~ 6 heures * Durée d’utilisation de la batterie de l’unité parent : 6~7 heures *

  • : les temps indiqués sont approximatifs et varient selon l’utilisation et la congu- ration ainsi que l’état de la batterie. 9 GARANTIE Vous avez une garantie de 24 mois après la date d’achat du Alecto DVM-350. Pendant cette période nous vous garantissons une réparation sans frais des dé- fauts causés par des fautes de matériel ou de fabrication. Ce après l’appréciation dénitive de l’importateur. COMMENT AGIR : Si vous constatez une défaillance, consultez d’abord ce mode d’emploi. Si celui-ci ne vous donne pas de réponses satisfaisantes, consultez alors le fournisseur de ce babyphone image ou le service après vente de Alecto au www.alecto.nl LA GARANTIE EXPIRE : Lors d’une utilisation incompétente, mauvais branchement, piles qui fuis et/ou qui sont mal placées, l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non origi- naux, l’utilisation de piles non rechargeables, la négligence pour les défaillance causées par l’humidité, le feu, une inondation, le coup de la foudre, catastrophe naturelles. Lors d’une réparation ou changement fait par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport de l’appareil sans emballage ad&quat et si l’appareil n’est plus accompagné de cette preuve de garantie et du bon d’achat. Les câbles de raccordement, ches et batteries ne tombent pas sous la garantie. Toutes autres responsabilités, suites à d’éventuels dommages sont exclues. INHALT 1 EINFÜHRUNG ......................................................................................... 32 2 FUNKTIONSÜBERLICK