BabyBjörn Bouncer Balance Soft - Chaise à bascule

Bouncer Balance Soft - Chaise à bascule BabyBjörn - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Bouncer Balance Soft BabyBjörn au format PDF.

📄 78 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BabyBjörn Bouncer Balance Soft - page 14
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BabyBjörn

Modèle : Bouncer Balance Soft

Catégorie : Chaise à bascule

Caractéristiques techniques Chaise à bascule ergonomique adaptée dès la naissance jusqu'à 2 ans, poids maximum 13 kg.
Matériaux Tissu en coton doux et rembourrage en polyester, lavable en machine.
Utilisation Peut être utilisée comme transat et chaise à bascule, favorise le développement moteur de l'enfant.
Positions 3 positions d'inclinaison pour le confort de l'enfant.
Maintenance Housse amovible et lavable en machine à 40°C.
Sécurité Système de harnais à 3 points pour maintenir l'enfant en toute sécurité.
Dimensions Dimensions pliée : 39 x 89 x 10 cm, dimensions dépliée : 39 x 89 x 58 cm.
Poids Poids total de la chaise : environ 2,5 kg.
Certifications Conforme aux normes de sécurité européennes EN 12790.

FOIRE AUX QUESTIONS - Bouncer Balance Soft BabyBjörn

Comment assembler la chaise à bascule BabyBjörn Bouncer Balance Soft ?
Pour assembler la chaise, commencez par déplier le cadre en métal. Ensuite, fixez le tissu en suivant les instructions fournies dans le manuel. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien en place avant d'utiliser la chaise.
Comment régler l'inclinaison de la chaise à bascule ?
Pour régler l'inclinaison, il vous suffit de tirer sur la sangle située à l'arrière de la chaise. Vous pouvez choisir parmi trois positions : assise, semi-allongée et allongée.
Quel est le poids maximum supporté par la chaise à bascule ?
La BabyBjörn Bouncer Balance Soft peut supporter un poids maximum de 13 kg.
Comment nettoyer la housse de la chaise à bascule ?
La housse est amovible et lavable en machine à 40 °C. Il est recommandé d'utiliser un programme doux et de ne pas utiliser d'assouplissant.
À partir de quel âge puis-je utiliser la chaise à bascule pour mon bébé ?
La chaise peut être utilisée dès la naissance et jusqu'à ce que votre enfant puisse s'asseoir tout seul (environ 2 ans).
La chaise à bascule est-elle portable ?
Oui, la BabyBjörn Bouncer Balance Soft est légère et se plie à plat, ce qui la rend facile à transporter.
Puis-je utiliser la chaise à bascule pour dormir mon bébé ?
La chaise à bascule est conçue pour le repos et le jeu, mais elle ne doit pas être utilisée comme un lit pour dormir. Assurez-vous de toujours surveiller votre enfant lorsqu'il est dans la chaise.
Comment savoir si mon bébé est en sécurité dans la chaise à bascule ?
Assurez-vous que les sangles sont bien ajustées et que votre bébé est confortablement installé. Vérifiez régulièrement que votre enfant ne glisse pas hors de la chaise.

Téléchargez la notice de votre Chaise à bascule au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Bouncer Balance Soft - BabyBjörn et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Bouncer Balance Soft de la marque BabyBjörn.

MODE D'EMPLOI Bouncer Balance Soft BabyBjörn

ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE

Merci d’avoir choisi un Transat BABYBJÖRN ! Conçu en étroite collaboration avec des pédiatres, il présente une forme ergonomique unique orant à la tête et au dos de votre enfant un soutien approprié. Ce Transat BABYBJÖRN fait oce de transat mais aussi de petit fauteuil. Il peut être utilisé en transat de la naissance (minimum 3,5 kg) jusqu’à ce que votre enfant puisse s’asseoir sans aide. Dès que votre enfant est capable de marcher et de s’asseoir tout seul, retournez le tissu réversible pour créer un fauteuil confortable (jusqu’à 13 kg ou environ 2 ans). En lisant les pages suivantes, vous apprendrez à utiliser au mieux les diverses fonctionnalités du Transat. Lorsque le produit est utilisé comme transat, le poids maximum est de 9 kg selon la norme européenne EN12790:2009. Nous recommandons donc les poids maximum suivants pour chaque position : A. Position la plus haute : jusqu’à 9 kg. B. Position moyenne : jusqu’à 9 kg. C. Position la plus basse : jusqu’à 7 kg. D. Mode transport – lorsque le produit n’est pas utilisé. NOTER LE POIDS MAXIMUM POUR CHACUNE DES POSITIONS Lorsque le produit est utilisé comme fauteuil, nous recommandons les poids maximum suivants pour chaque position : A. Position la plus haute : jusqu’à 13 kg. B. Position moyenne : jusqu’à 10 kg. C. Position la plus basse : jusqu’à 7 kg. D. Mode transport – lorsque le produit n’est pas utilisé. POSITIONS La mise en service du transat est facile. Placez le transat devant vous et dépliez-le jusqu’à ce qu’il clique. Important ! Le dépliage (à partir de la position de transport) doit être eectué par un adulte. Ce Transat BABYBJÖRN a quatre positions. La position la plus basse, C, est recommandée pour asseoir les nouveau-nés dans le transat. Les positions A et B s’utilisent lorsque l’enfant peut tenir sa tête et son dos droits sans problèmes dans ces positions. Il n’est pas dangereux de dépasser le poids maximum recommandé pour une position mais le balancement se fera moins bien. Ce transat ne remplace pas un coun ou un lit. Lorsque l’enfant a besoin de dormir, il convient de le placer dans un coun ou un lit approprié.15

Pour pouvoir replier le transat, il faut que le dispositif de réglage par à-coup soit en position A ou B. Tirer le système de verrouillage rouge vers l’arrière et placer le dispositif de réglage en position de transport (D).

MODIFIER LA POSITION

Lever le dispositif de réglage par à-coups et le régler sur la position voulue tout en ajustant de l’autre main le dossier.

Transat (max. 9 kg) Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Vérifiez que les deux boutons sont bien boutonnés. Deux choix de position. Cessez d’utiliser le produit comme transat dès que votre enfant peut s’asseoir sans aide. Fauteuil (max. 13 kg) Utilisez le produit comme fauteuil lorsque votre enfant peut marcher et s’asseoir tout seul. Pour convertir le produit en fauteuil, il vous sut de retourner le tissu.

Veillez à toujours verrouiller le dispositif de réglage par à-coup avant d’installer l’enfant dans le transat. Si vous modifiez la position alors que l’enfant est assis dans le transat, vérifiez toujours que le dispositif de réglage est verrouillé avant de relâcher le dossier.16 Pour utiliser le produit en tant que fauteuil, retournez le tissu du siège. Défaites les boutons de la ceinture de sécurité. Puis détachez les deux bandes élastiques sur la base et faites glisser le tissu vers le haut de l’armature. Retournez le tissu de l’assise et glissez-le à nouveau sur l’armature. Le côté plat doit être face vers le haut. Re-fixez l’assise en tissu avec les deux bandes élastiques sur la base. La ceinture de sécurité va maintenant se fixer en remontant sur la face inférieure. Repoussez-la aussi loin que possible.

TISSU Pour laver le tissu du siège, détacher les deux bandes élastiques inférieures et faire glisser le tissu le long de l’armature. Laver séparément à 40°C. Ne pas mettre au sèche-linge. FICHE TECHNIQUE Poids : 2,1 kg Hauteur / longueur / largeur : En position la plus haute : 56 x 79 x 39 cm En mode transport : 11 x 89 x 39 cm Variantes textiles Coton : 100% coton Coton/Jersey: Tissu en coton : 100 % coton Tissu en Jersey : 71 % coton, 24 % viscose, 5 % polyamide Cotton/3D Jersey : Tissu en coton : 100 % coton. Tissu en jersey 3D : 80 % polyester, 16 % coton, 4 % élasthanne. Maille filet : 100 % polyester Tout le rembourrage est en 100 % polyester. Ne pas utiliser d’accessoires ou pièces de rechange autres que ceux approuvés par le fabricant. Essuyer de temps à autre la base caoutchoutée du transat avec un linge humide pour optimiser l’adhésion au sol.17

  • Ne pas utiliser le produit si l'un de ses composants est cassé ou manquant.
  • Balancement énergique : Veiller à ce que des enfants plus âgés ne puissent pas faire balancer le bébé trop vigoureusement.
  • NE JAMAIS laisser le bébé sans surveillance. AVERTISSEMENT ! Transat (max. 9kg):
  • Ne pas utiliser le transat lorsque l'enfant peut s’asseoir tout seul.
  • Conserver le jouet hors de portée de l'enfant quand il n'est pas fixé sur le transat.
  • L’activité de l’enfant est susceptible de déplacer le transat.
  • Il est dangereux de poser ce produit sur une surface en hauteur, par exemple une table.
  • Ne jamais soulever le transat par la barre de jeu.
  • Ce transat n'est pas prévu pour de longues périodes de sommeil. AVERTISSEMENT ! RISQUE DE CHUTE: Des bébés ont subi des fractures du crâne en tombant de transat lorsqu'ils s'y trouvaient ou en sortaient.
  • Utiliser le transat UNIQUEMENT lorsqu'il est posé sur le sol.
  • NE JAMAIS soulever ou transporter un bébé dans le transat. RISQUE D'ÉTOUFFEMENT: Le renversement d'un transat posé sur un support mou présente un risque d'étouement du bébé.
  • NE JAMAIS poser sur un support mou tel qu'un lit, un canapé ou un coussin.
  • NE JAMAIS laisser le bébé sans surveillance. Pour éviter les chutes et le risque d'étouement :
  • TOUJOURS utiliser et bien ajuster le système de retenue, même quand le bébé est endormi
  • ARRÊTER d'utiliser le transat quand le bébé commence à essayer de s'asseoir ou atteint un poids de 9 kg, selon ce qui se produit en premier. Fauteuil (max. 13kg):
  • Utiliser le produit comme fauteuil lorsque l'enfant peut marcher et s’asseoir tout seul.
  • Ne pas utiliser le système de retenue. AVERTISSEMENT ! RISQUE D'AMPUTATION: Le fauteuil peut se plier ou s'aaisser si le dispositif de verrouillage n'est pas entièrement engagé. Les pièces mobiles peuvent sectionner les doigts de l'enfant.
  • Éloigner les doigts de toute pièce en mouvement.
  • Déplier complètement le fauteuil et engager entièrement le dispositif de verrouillage avant de permettre à l'enfant de s'asseoir dans le fauteuil.
  • Ne jamais laisser l'enfant plier ou déplier le fauteuil.18

To nd the answers to most questions and contact our customer service, please visit www.babybjorn.com | Pour trouver des réponses à la plupart des questions et pour communiquer avec notre service à la clientèle, veuillez visiter www.babybjorn.com Art. , . The mark BABYBJÖRN is protected by trademark registrations in several countries, i.a. US TM Reg. Nos. & , CA TM Reg. Nos. TMA & TMA. The Parallel Line Design is a sign of a genuine BABYBJÖRN product. The Parallel Line Design is protected by trademark registrations in several countries, i.a. US TM Reg. No. ,,. This product is protected by patent and design registrations in several countries. For more information, see www.babybjorn.com/patents. BabyBjörn AB. Bouncer © BabyBjörn AB, . For more information, please contact info@babybjorn.com © BabyBjörn AB, . BabyBjörn AB, Kulltorpsvägen , Bredaryd, Sweden, www.babybjorn.com. La marque BABYBJÖRN est une marque de commerce déposée dans plusieurs pays. Marques déposées aux États-Unis nos et . Marques déposées au Canada nos TMA et TMA. Les lignes parallèles sont l’un des signes de l’authenticité des produits BABYBJÖRN. Le design de lignes parallèles est protégé par un enregistrement de marque aux É.-U. Enregistrement de marque de commerce déposée aux É.-U. n° ,,. Ce produit est protégé par des enregistrements de dessin industriel dans plusieurs pays. Pour plus d’information, voir www.babybjorn.com/patents BabyBjörn AB. Transat © BabyBjörn AB, . Pour obtenir de plus amples renseignements, veuillez contacter info@babybjorn.se © BabyBjörn AB, . BabyBjörn AB, Kulltorpsvägen, Bredaryd, Suède. www.babybjorn.com. In North America distributed by /En Amérique du Nord distribué par : BabyBjorn Inc., W st St., Suite , New York, NY , () -, care@babybjorn.com