B02118 - Bouilloire KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B02118 KOENIG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Capacité : 1,7 L, Puissance : 2200 W, Matériau : Acier inoxydable |
|---|---|
| Fonctionnalités | Arrêt automatique, Protection contre la surchauffe, Indicateur de niveau d'eau |
| Utilisation | Idéale pour chauffer de l'eau pour le thé, le café ou les soupes instantanées |
| Maintenance et nettoyage | Nettoyer régulièrement avec un chiffon humide, détartrage recommandé tous les 3 mois |
| Sécurité | Base antidérapante, Protection contre l'ébullition à sec |
| Informations générales | Poids : 1,2 kg, Dimensions : 22 x 15 x 25 cm, Garantie : 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - B02118 KOENIG
Questions des utilisateurs sur B02118 KOENIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B02118 - KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B02118 de la marque KOENIG.
MODE D'EMPLOI B02118 KOENIG
Théière et bouilloire électrique combinée
Vous avez également bien choisi d'acheter, ci-après. STE est éliminée correctement, il vous rendra service pendant plusieurs années, utilisez attentivement la notice d'utilisation, à une première mise en service de l'opération et respectez les instructions de sécurité fixées à désignation. Les personnes qui ne connaissent pas l'opération n'en savent pas le contrôle sur l'opération. Céleste 'enveloppe' pour une utilisation unique, mais celles «tesus» les sacs en plastique quitt, utilisés comme ouverts, sont (les) dangereux pour les enfants.
les plus fines et les plus subtles
Indications pour la sécurité
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sûre de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le câble d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Tenere l'apparecchio e il cavo di rete lontano dalla portata dei bambini di sotto di 8 anni. Non lasciate in moto l'apparecchio insorvegliato.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
Keine FINGER und Gegenstände in Gerätoffnungen stecken. Ne pasmettre des doliets ou des objets dans les ouvertures de l'apporet.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés / vendus par le fabricant.
Utiliser l'appareil uniquement avec le socle d'alimentation fourni.
Ne pas operer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommande.
Utiliser l'appareil début sur une surface sèche, plane, stable et résistante à la chaleur.
L'appareil est destiné à un usage ménager et non à une utilisation professionnelle. Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
Ne jamais utiliser l'appareil à vide, ne pas surcharger et ne pas déplacer des appareils. Le fond de la vérinçe et la base doivent être secs lors de l'utilisation.
Me ne tézé jamais l'appelé / cable sur des surfaces chaudes, ni à proximité de vives flammes. Ne pas exposer l'appelé à une forte chaleur (sources de chaleur, radiateur, rayonnement du sol), ne donnant une période cyclonique.
Pendant le fonctionnement, une forte vapeur de sèchage. Ne pas tenir le bec versus des parties du corps, des meubles etc. Pendant il fonctionnement, si forme un dense vapeur. Ne pas tenir le bec contre des parties du corps, des meubles etc.
Indications pour la sécurité
En cas d'incendie, jeter une couverture isolante sur les flammes. N'éteignez jamais un incendie avec de l'eau, cela pourrait provoquer une explosion.
L'appareil en fonctionnement est brûlant - ne pas toucher, risque de brûlure. Ne toucher que la poignée. Laisser refroidir l'appareil avant de le ranger.
Ne que ouvrir le couverclependant que l'eau bout. Ne qu'est une bréville Utilisation de l'appareilqu'en sauf la vie / il est l'el.
Au cas où l'appelé soit utilisé pour un autre usage, manipulez ou réparez à une manière incorrectement, nous déclinons la responsabilité de dommages éventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Ne jamais remplir la verseuse chaude avec de l'eau froide. Laisser refroidir l'appareil avant de le réutiliser ou de le détartrer.
Rendre inutilisable les appareils avant de les mettre en décharge, couper les cordons électriques et apporter les appareils en déchetterie.
Ne pas employer cet appareil à proximité d'eau (éviers etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l'appareil uniquement avec des mains sèches?
Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'à partir avoir retiré la fiche. Avant de réutiliser l'appareil, le faire contrôler par un magasin spécialisé autorisé.
Réparation de l'appareil et des câbles de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau/d'autres liquides. Danger de court-circuit!
Ne jamais laisser pendre le câble, ne pas le tirer de la prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles. Non lasciare mai pendolare il cavo, non appendere per la spina / non toccarlo con mani bagnate, non lasciarlo su superfici calde / non farlo entrare in contatto con.

Gerl am besten an FI-Schutzschalter (max. 30mA) betrieben Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA).
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installée par un professionnel. Ne pas utiliser de longues électriques.
Toujours éteignez l'appareil et le débranchez avant : le montage / démontage, le nettoyage et si l'appareil est sans surveillance ou ne fonctionne pas normalement.
Ne jamais permettre en service les appareils endommagés (y compris cordons électriques) - les faire réparer / remplacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvrir l'appareil soi-même - DANGER de blessure!
Fonction de maintien au chaud
Mit der Wandelhafuktion kann der Tere bis zu 30 Nen auf der angesteherten Temperatursteur irr fur 20,80 und 90C warmphahsen wenden. Ause la fonce de mainlin en sauie, in le peu filne manireur au chaud jusqu's 30 minutes la temperate regle (unique mento 100,80 et 90C). Oe a l'etat d'evite animes dontles celeres opebe couvoare vanei nain a 30 mertur. Il a veilde di temperatura estpatoa (olo per 70°,80° + 90°C De Wimahinlunne hibert als, son wem der krig kurr (max.1 Minuto von der Bliss genomen und wieder aufgeset wird. La Iordcn de manill en choud revite olive sme i la venece est eileire rapidement /tirax. 1 minuto) de la base perte ene le La funzione di manentiamento del calle rato a tio anco nel cask in cui preso per breve tempo (max.1 minuto) il bollore delle basc per a l'occlafora.

| 70 °C 80 °C 90 °C 100 °C | |||||
| Cerdi: trance eingesetckl, alle Taisten lechten während dem Bezug Tont L'agperei è ètta bianche, tous les botons è incitant et un signat sonore (og) cst cins L'appanecchio è stata collagata, tutti tast o lampeggurino morto sconos un behp | |||||
| Eingeseltie Temperaturazione: Bouton de temperaturé enechirée Tatto temperaturia impostata: | Cerdi: helz auf. Wärmsätze kunktion ist richl engieseltie L'agperei creushe, la fonction de maniien au chaun est pas enechirée L'appanecchio reiscia, la furuncle di manentiamento del colore non è impoundata | ||||
| Eingeseltie Temperaturazione: Bouton de temperaturé enechirée Tatto temperaturia impostata: | Eingeseltie Temperatur is errecht. Tensuralraktie leuchtet bis krag von Basis genommen wird La temparature regloce est ertriciare, le botanin de temperatura rote allure; qu'on a ce que la venereou sa tretre de la base. La temperatura impodita è ruggulna, il tasto temperatura resila accessa fine a quando non si predeva la bolitare dlal basura | ||||
| Eingeseltie Temperaturazione: Bouton de temperaturé enechirée Tatto temperaturia impostata. | Cerdi: hert auf. Wärmsätze kunktion ist eingeseltie L'agperei esculfe, la fonction de maniien au chaun est erccenvee L'appanecchio ribiscia, la lunuzione di manentiamento del colore è impoundata | ||||
| Eingeseltie Temperaturazione: Bouton de temperaturé enechirée Tatto temperaturia impostata. | Covinsichte Temperatur ist errecht. Cerdi ist in der Wärmsaltifunction La temperatura sudalle è silettine, l'agperei es en positlon de maniien au chaun. La temperatura desgrée è stata raggianta, l'appanecchio è nella funzione di manentiamento del colore. | ||||
Faire bouillir de l'eau

A malaxe /maise /malaxe /malaxe / malaxe / malaxe / malaxe / malaxe / malaxe / malaxe / malaxe

À double face 5e 9e 10 À double face 5e 9e 10 À double face 5e 9e 10
II Utilisation Utiliser Utilizzo
Vérine, nengeheh twithend des Konzerns der Gesellschaft. Sapir, de la société principale du Public, au titre siépuy vithings. Société de l'Industrie dans le cadre d'une société centrale.

Conseils pour le thé
Respecte avec eschêtoïde les temps d'immun et la température de l'eau Accouple les temps d'influence et la température d'accouplé
| Tocari Type de l'âge Tipido cite | Waisur Toc The blece Te bianco | Gruntte The vert Te sèvre | Coloriges The Colong Te Colong | Kritutonz Infusor Te sècle | Safwartne The por Te rero |
| Waisortemporatur Température de l'eau Temperatura acqua | 70 / 80 °C | 80 °C | 90 °C | 100 °C | 100 °C |
| Brückzeit Tempo d'infusion Tempo di infusione | 3 min. | 3 min. | 3 min. | 4 min. | 2 min. |
Si la Tasse est bilir, verkaufen Si de Eilutulr ou tekeuran Si de Wiedertemperatior. Si elle est trop amère diminuer la durée d'infusion ou réduire la température de l'eau. Si il est trop amare diminuer la durée d'infusion ou réduire la température de l'eau.
Teetipps
Conseil pour le thé
Water | Arzhi Tassan | Arzhi Toalafel Tochliher Eau. Nombre de taux Nombre de couiltes à l'et de foules de l'toe Acqua. Nombre de taque Nombre de couchaires d'fon di le
0.5 2
0.751 3 3
Zuerer Nettoyage zu er' und Credt bichlien zu denen. Rettner ad hod to prise and lase reriert to fappelr. Stixcere om aipn to casnr ducrfo / Apprectioe. Eae: n tteriutur Hwder hohm in Wro wotdier. Nan jn paoe aor 1oia kraa, nej mncn oar appare de la. Nen mee e mal aose soke / Oecu corne, ne intergerie in seca. Gene schusderme Rengemansmal / Ogensendare verwerben. Nuln rnr ane ungelag / Ailal anlnd. Nen ullre cenerent / Aggert axadl. Cetf for Umbigeut Umrechnic ber vestren. Sangcr Iappel rane de poite des persones non au connes. Cunkare Papparccnlo / Anung ane moe du ruggigli.

Solae der boden mit kalk bebedict. Se stend est couvert a une course d'acarole. Se I cando a triveur ci acorale. Nenrns et Emblkng nainz zhenchen. No ransu sncnau la solution de 40-100. Non foricn mui malus opsonie acorale.


La garantie produit correspond aux dispositions légales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériel. L'usage de l'ensemble des pièces, une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie. Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.
Notice Facile