PerfectCare Compact GC7011 - Fer à repasser PHILIPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PerfectCare Compact GC7011 PHILIPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Fer à repasser vapeur |
| Puissance | 2400 W |
| Pression de vapeur | 5,2 bars |
| Débit de vapeur | 120 g/min |
| Vapeur en mode pressing | Up to 260 g/min |
| Réservoir d'eau | 1,5 L, amovible |
| Temps de chauffe | 2 minutes |
| Technologie anti-calcaire | Système de détartrage intégré |
| Poids | 1,3 kg |
| Dimensions | 31 x 22 x 15 cm |
| Utilisation | Repassage de tous types de tissus, y compris les plus délicats |
| Maintenance | Nettoyage du réservoir et détartrage régulier recommandé |
| Sécurité | Arrêt automatique après 10 minutes d'inactivité |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - PerfectCare Compact GC7011 PHILIPS
Téléchargez la notice de votre Fer à repasser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PerfectCare Compact GC7011 - PHILIPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PerfectCare Compact GC7011 de la marque PHILIPS.
MODE D'EMPLOI PerfectCare Compact GC7011 PHILIPS
Introduction Ce fer a été approuvé par The Woolmark Company Pty Ltd pour le repassage de vêtements en laine à condition que ceux-ci soient repassés selon les instructions indiquées sur l’étiquette du vêtement et celles fournies par le fabricant du fer. R1401. Au Royaume-Uni, en République d’Irlande, à Hong-Kong et en Inde, la marque commerciale Woolmark est une marque de certication. Description générale (g. 3) 1 Verrouillage du fer (certains modèles uniquement) 2 Entonnoir de remplissage du réservoir d’eau 3 Réservoir d’eau 4 Support du fer à repasser 5 Cordon d’arrivée de la vapeur 6 Cordon d’alimentation avec che secteur 7 Bouton Calc-Clean avec voyant Calc-Clean 8 Bouton marche/arrêt avec voyant 9 Bouton ECO avec voyant 10 Semelle 11 Gâchette vapeur 12 Voyant « Fer prêt » 13 Réservoir anticalcaire intelligent Technologie OptimalTEMP La technologie OptimalTEMP vous permet de repasser tous les types de tissus repassables, sans avoir à régler la température du fer. - Les tissus avec les symboles suivants sont repassables. Par exemple, le lin, le coton, le polyester, la soie, la laine, la viscose et la rayonne (soie articielle) (g. 4). - Les tissus avec les symboles suivants ne sont pas repassables. Parmi ces tissus : les tissus synthétiques tels que l’élasthanne, les tissus comprenant de l’élasthanne et des polyolénes (par exemple du polypropylène), mais également les impressions sur les vêtements (g. 5). Recommandation pour l’eau à utiliser : eau distillée ou déminéralisée Votre appareil a été conçu pour être utilisé avec l’eau du robinet. Si vous habitez dans une région où l’eau est calcaire, des dépôts peuvent se former rapidement. Il est dès lors recommandé d’utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée an de prolonger la durée de vie de votre appareil. N’utilisez pas d’eau parfumée, d’eau provenant du sèche-linge, de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de produits d’aide au repassage ou d’autres agents chimiques dans le réservoir d’eau car ils peuvent entraîner des projections d’eau, des taches marron ou des dommages à votre appareil. Repassage Veuillez lire attentivement le guide de démarrage rapide sur l’emballage avant d’utiliser votre appareil. Remarque : Maintenez la gâchette vapeur enfoncée de manière continue lorsque vous déplacez le fer sur le tissu lors du repassage.30 FRANÇAIS IMPORTANT - Nettoyage et entretien Système anticalcaire intelligent Votre appareil a été pourvu d’un système anticalcaire intelligent an d’assurer un détartrage et un nettoyage réguliers et, ainsi, maintenir des performances élevées de vapeur et éviter que saletés et taches s’échappent de la semelle au l du temps. Pour garantir l’exécution du procédé de nettoyage, l’appareil indique des rappels réguliers. Outre cela, une deuxième étape de défense pour la protection de l’appareil contre le calcaire est intégrée : la fonction vapeur est désactivée si le détartrage n’est pas eectué dans un délai d’1 heure de repassage à la vapeur à compter du rappel. Une fois le détartrage eectué, la fonction vapeur est restaurée. Ceci se produit indépendamment du type d’eau utilisé. Rappel sonore et visuel de détartrage - Après 1 à 3 mois d’utilisation, le voyant du bouton Calc-Clean commence à clignoter et l’appareil commence à émettre des signaux sonores pour indiquer que vous devez exécuter le traitement anticalcaire (g. 6). - Vous pouvez poursuivre le repassage à la vapeur pendant 1 heure à partir du moment où le voyant Calc-Clean clignote et l’appareil émet de signaux sonores. Une fois ce délai écoulé, la fonction vapeur est automatiquement désactivée. Vous devez alors exécuter le traitement anticalcaire avant de pouvoir poursuivre le repassage à la vapeur. (g. 7) Exécution du traitement anticalcaire avec le réservoir anticalcaire Ne laissez pas l‘appareil sans surveillance pendant le traitement anticalcaire. Exécutez toujours le traitement anticalcaire avec le réservoir anticalcaire. N‘interrompez pas le processus en relevant le fer du réservoir anticalcaire car de l‘eau chaude et de la vapeur sortent de la semelle. 1 Remplissez le réservoir d‘eau à moitié (g. 8). Remarque : Assurez-vous que l‘appareil est branché et allumé pendant le traitement anticalcaire. 2 Placez le réservoir anticalcaire intelligent sur la planche à repasser ou sur une autre surface plane et stable (g. 9). 3 Placez le fer de manière stable sur le réservoir anticalcaire (g. 10). 4 Maintenez enfoncé le bouton CALC-CLEAN pendant 2 secondes jusqu‘à ce que de brefs signaux sonores retentissent (g. 11). Remarque : Le réservoir anticalcaire a été conçu pour recueillir les particules de calcaire et l‘eau chaude pendant le traitement anticalcaire. Il est parfaitement sûr de poser le fer sur ce réservoir pendant tout le traitement. 5 Pendant le traitement anticalcaire, de brefs signaux sonores retentissent, ainsi qu‘un bruit de pompe (g. 12). 6 Patientez environ 2 minutes que l‘appareil termine le traitement. Lorsque la fonction anticalcaire est terminée, le fer cesse d‘émettre des signaux sonores et le voyant CALC-CLEAN cesse de clignoter (g. 13). 7 Essuyez le fer à l‘aide d‘un chion (g. 14). Replacez le fer sur le socle. Attention : Le fer est chaud.31FRANÇAIS 8 Le réservoir anticalcaire devenant chaud pendant le traitement anticalcaire, patientez environ 5 minutes avant de le toucher. Transportez ensuite le réservoir anticalcaire vers l‘évier, videz-le et rangez-le pour un usage ultérieur (g. 15). 9 Si nécessaire, vous pouvez répéter les étapes 1 à 8. Veillez à vider le réservoir anticalcaire avant de commencer le traitement anticalcaire. Remarque : Pendant le traitement anticalcaire, de l‘eau propre peut s‘écouler de la semelle si aucun résidu de calcaire ne s‘est accumulé dans le fer. Ce phénomène est normal. Pour en savoir plus sur le traitement anticalcaire, cliquez sur ce lien an de regarder les vidéos : http://www.philips.com/descaling-iron. Économie d’énergie Eco mode (Mode éco.) En utilisant le mode ECO (quantité réduite de vapeur), vous pouvez économiser l’énergie sans compromettre le résultat de repassage.
Pour activer le mode ECO, appuyez sur le bouton ECO. Le voyant vert ECO s’allume. (g. 16) 2 Pour désactiver le mode ECO, appuyez à nouveau sur le bouton ECO. Le voyant vert s’éteint. Pour de meilleurs résultats sur les tissus diciles, vous pouvez utiliser le mode TURBO. 1 Maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant devienne blanc. 2 Pour désactiver le mode TURBO, maintenez à nouveau le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 2 secondes jusqu’à ce que le voyant s’allume en bleu. Arrêt automatique (certains modèles uniquement) La fonction d’arrêt automatique permet d’éteindre automatiquement l’appareil s’il n’a pas été utilisé pendant 5 minutes, et ce an d’économiser de l’énergie. Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Cause possible Solution L’appareil ne produit pas de vapeur. Il n’y a pas assez d’eau dans le réservoir d’eau. Remplissez le réservoir d’eau au-delà de l’indication MIN. Maintenez enfoncé la gâchette vapeur jusqu’à ce que de la vapeur s’échappe, ce qui peut prendre jusqu’à 30 secondes.32 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas appuyé sur la gâchette vapeur. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée jusqu’à ce que la vapeur s’échappe de l’appareil. La fonction vapeur reste désactivée jusqu’à ce que vous ayez eectué la procédure de détartrage. Eectuez la procédure de détartrage pour réactiver la fonction vapeur (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). Le voyant du bouton Calc- Clean clignote et/ou l’appareil émet des signaux sonores. Ceci est le rappel de détartrage. Exécutez le traitement anticalcaire dans un délai d’une heure après le rappel de détartrage (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). Le voyant du bouton Calc- Clean clignote et l’appareil émet des signaux sonores chaque fois que j’appuie sur la gâchette vapeur. Aucune vapeur ne s’échappe de la semelle. Vous n’avez pas exécuté ou terminé le traitement anticalcaire. Exécutez le traitement anticalcaire pour réactiver la fonction vapeur (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). L’appareil s’est éteint. La fonction d’arrêt automatique était activée. Cela se produit automatiquement lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant plus de 5 minutes. Réglez le bouton marche/arrêt sur la position d’arrêt, puis sur la position de marche. Le fer produit un bruit de pompe. Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau et appuyez sur la gâchette vapeur jusqu’à ce que le bruit de pompe s’atténue et que de la vapeur s’échappe de la semelle. Des gouttes d’eau s’écoulent de la semelle. Après le traitement anticalcaire, de l’eau peut s’écouler de la semelle. Essuyez la semelle à l’aide d’un chion. Si le voyant du bouton Calc-Clean continue de clignoter et si l’appareil continue d’émettre des signaux sonores, exécutez le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »).33FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Le traitement anticalcaire n’est pas terminé. Vous devez exécuter à nouveau le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). De l’eau sale et des impuretés s’écoulent de la semelle. Des impuretés ou dépôts de calcaire se sont formés sur les évents à vapeur et/ou la semelle. Exécutez régulièrement le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). De l’eau s’écoule de la semelle. Vous avez accidentellement démarré le traitement anticalcaire (voir le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien »). Éteignez l’appareil, puis rallumez-le. Laissez chauer le fer jusqu’à ce que le voyant « Fer prêt » s’allume en continu. Le traitement anticalcaire ne démarre pas. Vous n’avez pas appuyé sur le bouton Calc-Clean pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’appareil commence à émettre des signaux sonores. Consultez le chapitre « IMPORTANT - Nettoyage et entretien ». Le fer laisse un voile ou une marque sur le vêtement. La surface à repasser était non plane, par exemple parce que vous repassiez sur une couture ou un pli dans le vêtement. Perfect Care peut être utilisé sur tous les vêtements. Le voile ou la marque n’est pas permanent(e) et partira au lavage. Évitez de repasser sur les coutures ou les plis, ou placez un chion en coton sur la zone à repasser an d’éviter les marques. La housse de la planche à repasser devient humide ou des gouttes d’eau sortent de la semelle. La vapeur s’est condensée sur la housse de la planche à repasser après une longue séance de repassage. Remplacez la housse de la planche à repasser si sa mousse est usée. Vous pouvez également ajouter une couche supplémentaire de feutre sous la housse de la planche à repasser pour empêcher la formation de condensation sur la planche à repasser. Il est probable que votre housse de planche à repasser ne soit pas conçue pour résister au débit élevé de vapeur de l’appareil. Mettez une couche supplémentaire de feutre sous la housse de la planche à repasser pour empêcher la condensation sur la planche à repasser.34 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution La vapeur continue de s’échapper après que j’ai relâché la gâchette vapeur. La vapeur est générée dans la semelle. Lorsque vous relâchez la gâchette vapeur, l’eau restante est transformée en vapeur. Ce phénomène est normal. Relâchez la gâchette vapeur 2 à 3 secondes avant de replacer le fer sur son support ou sur la planche à repasser. Un jet de vapeur très puissant se produit lorsque je relâche la gâchette vapeur après avoir placé le fer sur son support. Lorsque le fer est incliné vers le haut, l’eau restante est recueillie et transformée en vapeur. Ce phénomène est normal. Relâchez la gâchette vapeur 2 à 3 secondes avant de replacer le fer sur son support ou sur la planche à repasser. La vapeur est faible. Vous n’appuyez pas en continu sur la gâchette vapeur. Gardez le déclencheur de vapeur enfoncé de manière continue lorsque vous déplacez le fer sur le tissu. Vous pouvez utiliser le mode ECO. Pour plus de vapeur, désactivez le mode ECO en appuyant sur le bouton ECO. Le voyant vert ECO s’éteint. La vapeur ne sort pas immédiatement lorsque j’appuie sur la gâchette vapeur. L’eau est transformée en vapeur dans la semelle. Lorsque vous appuyez sur la gâchette vapeur, il faut 1 à 2 secondes pour que la vapeur soit générée et libérée. Ce phénomène est normal. Gardez le déclencheur de vapeur enfoncé de manière continue lorsque vous déplacez le fer sur le tissu.35ITALIANO Introduzione Questo ferro è stato approvato da The Woolmark Company Pty Ltd per la stiratura di prodotti di lana, a condizione che tali indumenti vengano stirati seguendo le istruzioni dell’etichetta e quelle fornite da Philips. R1401. Nel Regno Unito, Irlanda, Hong Kong e India, il marchio Woolmark è un marchio di certicazione. Descrizione generale (g. 3) 1 Blocco da trasporto (solo per modelli specici) 2 Imboccatura di riempimento del serbatoio dell’acqua 3 Serbatoio acqua 4 Base d’appoggio 5 Tubo dell’acqua 6 Cavo di alimentazione con spina 7 Pulsante Calc-Clean con relativa spia 8 Pulsante On/O con spia di accensione 9 Pulsante ECO con spia 10 Piastra 11 Pulsante del vapore 12 Spia di “ferro da stiro pronto” 13 Contenitore Smart Calc-Clean Tecnologia OptimalTEMP La tecnologia OptimalTEMP vi permette di stirare tutti i tipi di tessuti stirabili, senza dover regolare la temperatura del ferro. - I tessuti con questi simboli sono stirabili: ad esempio lino, cotone, poliestere, seta, lana, viscosa e acetato (g. 4). - I tessuti con questo simbolo non sono stirabili. Tra questi vi sono bre quali Spandex o elastan, tessuti in misto Spandex e polioleni (ad esempio il polipropilene), ma anche le stampe sugli indumenti (g. 5). Acqua da utilizzare: distillata o demineralizzata. Il vostro apparecchio è progettato per essere utilizzato con l’acqua del rubinetto Se vivete in un’area con acqua dura, potrebbe vericarsi un repentino accumulo di calcare. Si consiglia, quindi, di usare acqua distillata o demineralizza per prolungare la vita dell’apparecchio. non utilizzate acqua profumata, acqua proveniente dall’asciugatrice, aceto, amido, agenti disincrostanti, prodotti per la stiratura, acqua decalcicata chimicamente o altre sostanze chimiche, poiché potrebbero causare la fuoriuscita di acqua, la comparsa di macchie marroncine oppure danni al vostro apparecchio. Stiratura Consultate attentamente la guida rapida sulla confezione per iniziare a usare il vostro apparecchio. Nota: Tenete premuto il pulsante del vapore mentre passate il ferro sul tessuto durante la stiratura.36 ITALIANO IMPORTANTE - Pulizia e manutenzione Sistema Smart Calc-Clean Il vostro apparecchio è stato progettato con un sistema Smart Calc-Clean per assicurarvi che la rimozione del calcare e la pulizia vengano fatte regolarmente, garantendo una potente erogazione del vapore ed evitando la fuoriuscita di sporco e macchie dalla piastra nel tempo. Per assicurarvi che il processo di pulizia venga eettuato, il generatore di vapore utilizza dei promemoria. In più, la funzione di emissione del vapore viene disabilitata se la rimozione del calcare non viene eettuata dopo 1 ora di stiratura a vapore, a seguito della comparsa del promemoria. Dopo aver eettuato la rimozione del calcare, la funzione di emissione del vapore sarà di nuovo disponibile. Questo succede indipendentemente dal tipo di acqua utilizzata. Promemoria luminoso e acustico per la rimozione del calcare - Fra il 1° e il 3° mese di utilizzo, il pulsante Calc-Clean lampeggia e l’apparecchio emette un segnale acustico che indica la necessità di eseguire la procedura Calc-Clean (g. 6). - Quando la spia lampeggia e l’apparecchio emette un segnale acustico, potrete continuare la stiratura a vapore per 1 ora, al termine della quale la funzione del vapore sarà disabilitata automaticamente. Prima di poter continuare la stiratura, dovrete eseguire la procedura Calc-Clean. (g. 7) Eseguite la procedura Calc-Clean con il relativo contenitore Non lasciate l‘apparecchio incustodito durante la procedura Calc-Clean. Eseguite sempre la procedura Calc-Clean con il relativo contenitore. non interrompete il processo sollevando il ferro dal contenitore Calc-Clean, poiché l‘acqua calda e il vapore usciranno dalla piastra. 1 Riempite il serbatoio dell‘acqua a metà (Fig. 8). Nota: Assicuratevi che l‘apparecchio sia collegato alla presa di corrente e acceso durante la procedura Calc-Clean. 2 Posizionate il contenitore Calc-Clean sull‘asse da stiro o un‘altra supercie stabile (Fig. 9). 3 Posizionate il ferro in modo stabile sul contenitore Calc-Clean (Fig 10). 4 Tenete premuto il pulsante CALC-CLEAN per 2 secondi nché non udite dei brevi segnali acustici (Fig. 11). Nota: Il contenitore Calc-Clean è stato progettato per raccogliere le particelle di calcare e l‘acqua durante la procedura Calc-Clean. È perfettamente sicuro riporre il ferro da stiro in questo contenitore durante l‘intera procedura. 5 Durante la procedura Calc-Clean, vengono emessi dei brevi segnali acustici e un „rumore di pompaggio“ (Fig.12). 6 Attendete circa 2 minuti per consentire all‘apparecchio di portare a termine il ciclo. Quando la procedura Calc-Clean è stata completata, il segnale acustico cessa e la spia CALC-CLEAN smette di lampeggiare (Fig. 13). 7 Asciugate il ferro con un panno (Fig. 14). Riposizionate il ferro sulla base. Attenzione: Il ferro è caldo.37 8 Poiché durante la procedura Calc-Clean il medesimo contenitore si surriscalda, attendete circa 5 minuti prima di toccarlo. Quindi, svuotate il contenitore Calc-Clean nel lavello e conservatelo per il prossimo utilizzo (Fig 15). 9 Ripetete i passaggi da 1 a 8, se necessario. Assicuratevi che il contenitore Calc-Clean sia vuoto prima di iniziare la relativa procedura. Nota: durante la procedura Calc-Clean, dell‘acqua pulita potrebbe fuoriuscire dalla piastra se nel ferro non vi è presenza di calcare. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. Per ulteriori informazioni su come eseguire la procedura Calc-Clean, consultate i video presenti in questo link: http://www.philips.com/descaling-iron. Risparmio energetico Modalità eco Utilizzando la modalità ECO (quantità di vapore ridotta), potete risparmiare energia senza compromettere il risultato della stiratura.
Notice Facile