L6FBK84W - Lave-linge AEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil L6FBK84W AEG au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Capacité de lavage | 8 kg |
| Vitesse d'essorage | 1400 tours/minute |
| Classe énergétique | A+++ |
| Programmes de lavage | 15 programmes, y compris rapide, délicat, et éco |
| Dimensions (HxLxP) | 85 x 60 x 55 cm |
| Poids | 70 kg |
| Niveau sonore (lavage) | 52 dB |
| Niveau sonore (essorage) | 76 dB |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, contrôle de mousse, protection contre les fuites |
| Type de chargement | Chargement frontal |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - L6FBK84W AEG
Questions des utilisateurs sur L6FBK84W AEG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice L6FBK84W - AEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil L6FBK84W de la marque AEG.
MODE D'EMPLOI L6FBK84W AEG
Merci d'avoir besoin ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouvrez pasforcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour dire cette notice afin d'utiliser au moins votre apparéil.
Visitez notre site Internet pour :

Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registereraeg.com

Acheter des accessoires, consommables et pieces de rechange d'origine pour votre apparéil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pieces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de-disposer des informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vosetrouvrezcesinformationsurla plaque signaletique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations generales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
1. INFORMATIONS DE SECURITE
Avant d'installer et d'utiliser cet apparéil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâtés resultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sur et accessible pour vous y reférer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
- Cet apparéil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacities physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée de l' apparéil et de comprendre les risques encourus.
- Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
- Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
- Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants et jetez-les convenablement.
- Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
- Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsque la porte est ouverte.
- Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommendons de l'activer.
- Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprises une opération de maintenance sur l'appareil sans surveillance.
1.2 Sécurité générale
-
Ne modifiez pas les caractéristiques de cet apparéil.
-
Cet apparéil est concu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que :
-
dans des cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ;
-
pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux deSEDjour;
-dans les parties communes d'immeubles d'appartements, ou dans les laveries automatiques. -
Respectez la charge maximale de 8kg (reportez-vous au chapitre « Tableau des programmes »).
- La pression de l'eau en service au niveau du point d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa).
- Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas être obstrués par de la moquette, un tapis, ou tout type de revêtement de sol.
- L'appareil doit être raccordé à l'arrivée d'eau à l'aide des tuyaux neufs fournis, ou d'autres tuyaux neufs fournis par le service après-vente agrée.
- Il convient de ne pas réutiliser des ensembles de raccordement usagés.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, un service de maintenance agrée ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger lié à l'électricité.
- Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la fiche de la prise secteur.
- Ne pulveriséz pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil.
- Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons à recycler, des solvants ni d'objets métalliques.
2. CONSIGNES DE SECURITÉ
2.1 Installation

L'installation doit etre confirme aux reglementations nationales en viqueur.
- Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport, y compris le joint en caoutchouc et l'entretoise en plastique.
- Conservez les boulons de transport en lieu sur. Si l'appareil doit etre de nouveau déplace, les boulons doivent etre réutilisés pour maintainir le tambour en place et eviter tout degat interne.
- Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées.
- N'installez pas et ne branchez pas un apparéil endommagé.
- Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
- N'installez pas l'appareil ou ne l'utilise pas dans un endroit où la température ambiente est inférieure à 0^ ou dans un endroit exposé aux interpérières.
- L'appareil doit être installé sur un sol plat, stable, résistant à la chaleur et propre.
Assurez-vous que de l'air circule entre l'appareil et le sol. - Une fois l'appareil installé à son emplacement permanent, vérifie qu'il est bien de niveau à l'aide d'un niveau à bulle. S'il n'est pas de niveau, réglez les pieds jusqu'à ce qu'il le soit.
- N'installez pas l'appareil directement au-dessus d'une évacuation dans le sol.
- Ne vaporisez pas d'eau sur l'appareil et ne I'exposez pas à une humidité excessive.
- N'installez pas l'appareil dans un endroit où il ne pourrait pas etre complètement ouvert.
- Ne placez aucun récipient fermé sous l'appareil pour récapérer tout évientuel écoulement. Contactez le
service après-vente agréé pour connaître les accessoires disponibles.
2.2 Branchement électrique

AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou d'électrocution.
- L'appareil doit être relié à la terre.
- Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
- Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau.
- N'utilisez pas d'adaptateursurs multiprises ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le cable d'alimentation. Le remplacement du cable d'alimentation de l'appareil doit être effectué par notre service après-venture agrée. - Ne branchez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil Installed.
- Ne touchez jamais le cable d'alimentation ni la fiche avec des mains mouillées.
- Ne tirez jamais sur le cable d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
- Cet apparéil est conforme aux directives CEE.
2.3 Raccordement à l'arrivée d'eau
Veillez a ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
- Avant d'installer des tuyaux neufs, des tuyaux n'ayant pas servi depuis longtemps, lorsqu'une réparation a été effectue ou qu'un nouveau dispositif a été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit parfaitement propre et claire.
- Pendant et après la première utilisation de l'appareil, vérifie qu'aucune fuite n'est visible.
- N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court.
Contactez le service après-vente agreé pour remplacer le tuyau d'alimentation. - Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation
Cette eau provient des tests effectués sur l'appareil en usine. - La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agree pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges.
2.4 Utilisation

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure, de chocolélectrique, d'incendie, debrûlures ou de dommagematériel à l'appareil.
Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
- Ne placez pas de produits inflammables ou d' éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur ou à proximé de l'appareil, ni sur celui-ci.
Veillez a retiret tout objet metallique du linge.
- Ne lavez pas les textiles très tachés par de l'huile, de laGRAisse ou une autre substance grasse. Cela pourrait
3. INSTALLATION

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
3.1 Déballage

AVERTISSEMENT!
Retirez l'intégralité de l'emballage et les boulons de transport avant d'installer l'appareil.

AVERTISSEMENT!
Servez-vous de gants.
endommager les pieces en caoutchouc du lave-linge. Prélavez de tels articles à la main avant de les introduire dans le lave-linge.
- Ne touchez pas la vitre du hublot pendant le déroulement d'un programme. La vitre peut être chaude.
2.5 Maintenance
- Pour réparer l'appareil, contactez un service après-venture/agréé.
Utilisez exclusivement des pieces d'origine.
2.6 Mise au rebut

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou d'asphyxie.
- Debranche l'appareil de l'alimentation electrique et de l'arrivee d'eau.
- Coupe le cable d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut.
- Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans le tambour.
-
Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la mise au rebut des Déchets d'équipements electriques etlectroniques (DEEE).
-
Utilisez un cutter pour couper le film extérieur.

- Retirez le film externe.

- Retirez la partie supérieure en carton et tous les matériaux d'emballage en polystyrene.

- Ouvrez le hublot et retirez la cale en polystyrene du joint du hublot, ainsi que tous les articles présents dans le tambour.

-
Placez le bloc en polystyrene de I'avant au sol, derriere I'appareil.
-
Couchez avec soin l'appareil sur le dos.

Assurez-vous de ne pas endommager les tuyaux.

- Retirez la protection en polystyrene en bas de l'ordinateil.

- Remettez l'appareil en position verticalie.

- Retirez le cable d'alimentation électrique et le tuyau de vidange de leurs supports.

Il est possible de voir de l'eau s'écouler du tuyau d'évacuation. Cette eau provient des tests effectuels sur l'appareil en usine.


10. Retirez les trois boulons et les entreprises en plastique.

11. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous.

Nos you recommendons de conserveir l'emballage et les boulons de transport en vue d'un eventuel déplacement de I'appareil.
3.2 Positionnement et mise de niveau
- Placez l'appareil sur un sol plat et dur.

Assurez-vous que la circulation de l'air sous l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres éléments.
- Desserrez ou serrez les pieds jusqu'à ce que l'appareil soit de niveau.

AVERTISSEMENT!
Ne placez ni carton, ni bois, ni autre matériel sous les pieds de l'appareil pour leMETTRE de niveau.


L'appareil doit etre de niveau et stable.
Une mise de niveau correcte evite les vibrations, le bruit ou des déplacements de l'appareil au cours de son fonctionnement.

Lorsque la machine est installée sur un socle, ou si une lavante-sechante est placee au-dessus du lavelinge, utilisez les accessoires indiques dans le chapitre « Accessoires ». Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire.

3.3 Tuyau d'arrivée d'eau
- Raccordez le tuyau d'arrivee d'eau à l'arriere de I'appareil.
- Placez-le vers la droite ou la gauche, en fonction de la position de votre robinet d'eau.


Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en position verticale.
- Si nécessaire, desserrez la bague de serrage pour bien le positionner.
- Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet d'eau froide fileté (3/4 pouce).


ATTENTION!
Assurez-vous que les raccords ne fuient pas.

N'utilisez pas de rallonge si le tuyau d'alimentation est trop court. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'alimentation.
3.4 Vidange de l'eau
Le tuyau de vidange doit être installé à une hauteur du sol comprise entre 60 et 100 cm.

La longueur maximale du tuyau de vidange est de 400 cm. Contactez le service après-vente agree pour obtenir d'autres longueurs de tuyaux de vidange et des rallonges.
Il est possible de raccorder le tuyau devidange de différentes façon :
- Formez un U avec le tuyau de vidange et placez-le autour du guide de tuyau en plastique.

- Sur le bord d'un évier: attachez le guide au robinet d'eau ou au mur.

Veilz à ce que le guide de tuyau en plastique ne puisse pas se déplacer lors de la vidange de l'appareil.


Vérifiez que l'extremité du tuyau de vidange n'est pas plongée dans l'eau. Il pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil.
3.Àune conduitefixedotede'une ventilation speciale:inserez directement letuyau dans la conduite d'évacuation.Reportez-vous à l'illustration.


L'extrémité du tuyau de vidange doit être ventilée en permanence, c'est-à-dire que le diamètre interne du conduit d'évacuation (minimum 38 mm - min. 1,5 po) doit être supérieur au diamètre externe du tuyau de vidange.
- Si l'extrémité du tuyau de vidange ressemble à l'image, vous pouvez l'insérer directement dans la conduite fixe.

- Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'evier Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache. Reportez-vous a l'illustration.


Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'eviter que des particules passent de l'évier à l'appareil.
- Placez le tuyau directement dans une conduite de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache.

4. ACCESSORIES
4.1 Disponible sur www.aeg.com/shop ou chez un revendeur agreé

Seuls les accessoires appropriés et agréés par AEG peuvent répondre aux normes de sécurité de l'appareil. Si les pieces ne sont pas agrées, toute réclamation sera refusée.
4.2 Kit de plaques de fixation (4055171146)
Disponible auprès de votre magasin vendeur.
Si vous installez l'appareil sur un socle, stabilisez l'appareil à l'aide des plaques de fixation.
Lisez attentivement la notice fournie avec l'accessoire.
Le sèche-linge ne peut-être superposé au-dessus du lave-linge qu'en utilisant le kit de superposition adapté, fabriqué et/agréé par AEG.

Assurez-vous de la compatibilité du kit de superposition en vérifier la profondeur de vos apparêls.
Le kit de superposition peut uniquement etre utilisé avec les apparciels indiqués dans la brochure fournie avec I'accessoire.
Lisez attentivement les notices fournies avec l'appareil et avec l'accessoire.

AVERTISSEMENT! N'installez pas le seche-linge sous le lave-linge.
4.3 Kit de superposition

5. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
5.1 Caracteristiques speciales
Votre nouveau lave-linge répond à toutes les exigences modernes pour un traitement du linge efficace et respectueux, en réduisant la
consommation d'eau, d'énergie et de produit de lavage.
La technologie ProSense ajuste automatiquement la durée du programme en fonction du linge dans le tambour pour obtenir des résultats
de lavage parfaits en un minimum de temps.
5.2 Vue d'ensemble de l'appareil

1 Plan de travail
2 Distributeur de produit de lavage
3 Bandeau de commande
4 Poignée d'ouverture du hublot
5 Plaque signalétique (située à l'arrière)
6 Filtre de la pompe de vidange
7 Pieds pour la mise de niveau de l'appareil
8 Tuyau de vidange
9 Raccord du tuyau d'arrivee d'eau
10 Cable d'alimentation electrique
11 Boulons de transport
12 Support du tuyau
6. BANDEAU DE COMMANDE
6.1 Description du bandeau de commande

1 Aan /Uit - Marche/Arrêt Touche
2 Selecteur de programme
3 Affichage
4 Startuitstel - Départ Différé Touche
5 Tijd Besparen - Gain de Temps Touche
6 Start/Pauze - Départ/Pause Touche
Opties - Options Touche
Vlekken - Taches option
- Voorwas - Préavage option
8 Centrifugeren - Essorage Touche de réduction
9 Temp. Touche
6.2 Affichage

| A L'indicate rnumérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. )240 • Le départ différé (par ex. 30) 2h • La fin du cycle() • Un code d'alarme()E20 | |
| B Voyant Rincage plus. Il s'allume lorsque cette option est sélectionnée. | |
| C kg | Levoyant signote durant la détention de la charge de linge. |
| D Voyant Sécurité enfants. | |
| E Voyant Hubot verrouillé. | |
7. MANETTES ET TOUCHES
7.1 Sélecteur de programme
Pour selectionner le programme de lavage souhaite. Pour plus de détails, reportez-vous au chapitre « Programmes »
La position est réservée à la fonction de « Réinitialisation », qui sert à interrompre et réinitialiser tout programme en cours. Lorsque le sélecteur se trouve dans cette position, s'affiche. Il indique qu'aucun programme n'a été sélectionné.
7.2 Aan /Uit - Marche/Arrêt
Appuyez sur cette touche pendant quelques secondes pour allumer et eteindre I'appareil. Deux differents signaux sonores retentissent lorsque vous allumez ou eteignez l'appareil.
La fonction Veille eteint automatiquement l'appareil pour reduire la consommation d'énergie. Par conséquent, dans certains cas, il se peut que vous deviez le rallumer.
Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Veille » du chapitre « Utilisation quotidienne »
7.3 Introduction
i Les options/fonctions ne sont pas compatibles avec tous les programmes de lavage. Verifiez la compatibilité entre les options/fonctions et les programmes de lavage dans le « Tableau des programmes ». Une option/fonction peut en exclore une autre. Dans ce cas, l'appareil ne vous permet pas de selectionner les options/ fonctions incompatibles. Veillez à ce que l'écran et les touches soient toujours propres et secs.
7.4 Temp.
Lorsque you selectionnez un programme de lavage, l'appareil propose automatiquement une température par défaut.
Sélectionnez cette option pour modifier la température par défaut.
Levoyant = eau froide de la tempereature selectionnee s'affiche (I'appareil ne chauffe pas I'eau).
7.5 Centrifugeren - Essorage
Lorsque you selectionnez un programme, l'appareil regle automatiquement la vitesse d'essorage maximale permise.
Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour :
Diminuer la vitesse d'essorage.
Activier I' Spulstoppoption
- Sélectionnez cette option pour éviter que le linge ne se froisse.
Levoyant correspondant s'allume. - Il y a de l'eau dans le tambour quand ce programme est terminé.
Le hublot reste fermé et le tambour tourne régulierement pour éviter que le linge ne se froisse. - Vous doivent regardier l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.
- Si vous appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause, l'appareil effectue une phase d'essorage et vidange l'eau.

L'appareil vidange I'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures.
Activez I' Ohne Schleudern option

- Sélectionnez cette option pour éliminer toutes les phases d'essorage. Seule la phase de vidange est disponible.
Levoyant correspondant s'allume. - Sélectionnez cette option pour les textiles très délicats.
- Certains programmes de lavage utilisent une quantité d'eau plus importante lors de la phase de rençage.

La vitesse d'essorage peut etre réduite.
7.6 Opties - Options
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour activer une des options disponibles.
Vlekken - Taches
Selectionnez cette option pour ajouter une phase anti-taches à un programme afin de Traitser le linge très sale ou taché avec un detachant.
Versez le detachant dans le
compartiment Lel detachant sera ajouté dans la phase prévue du
programme de lavage.

Cette option peut rallonger la durée du programme. Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40^ .
Utilisez cette option pour ajouter une phase de prélavage à 30^ avant la phase de lavage.
Cette option est recommendée pour le linge très sale, tout particulièrement s'il contient du sable, de la poussiere, de la boue ou d'autres particules solides.

Cette option peut rallonger la durée du programme.
Levoyant correspondant s'allume.
Cette option vous permet de différer le départ du programme à un moment qui vous convient比较好.
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche pour sélectionner le délambda souhaité. Le temps augmente par paliers de 30 minutes jusqu'à 90 minutes, puis de 2 heures à 20 heures.
L'indicateur de cette option et l'indicateur de la valeur régée s'allument. Avec avoir appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause, l'appareil commence le décompte.
Cette option peut être conseillée pour raccourcir le programme de lavage.
Utilisez cette option pour le linge légèrement ou normalement sale, ou à rafraîchir.
Appuyez une fois sur cette touche pour diminuer la durée.
Si la charge est petite, appuyez deux fois sur cette touche pour selectionner un programme extra court.
L'indicateur de cette option et l'indicateur de la valeur régée s'allument.
7.9 Start/Pauze - Départ/Pause
Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause pour démarrer l'appareil, leMETRE en pause ou interrompre un programme en cours.
8.PROGRAMMES
8.1 Tableau des programmes
Programmes de lavage
| Programme Description du programme | |
| Programmes de lavage | |
| Katoen - Coton | Coton blanc et couleur (articles en coton très sales ou normalément sales) |
| Katoen Eco - Coton Eco | Coton blanc et couleur (articles en coton très sales ou normalément sales) Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique. Conformément à la norme 1061/2010, le programme « Katoen - Coton à 60 °C et le programme « Katoen - Coton à 40 °C avec l'options sont respectivement le « programme standard à 60 °C pour le co-ton » et le « programme standard à 40 °C pour le coton ». Ce sont les programmes plus économomes en termes de consommation d'eau et d'électricité pour laver du linge en coton normalement sale. La température de l'eau de la phase de lavage peut différer de la température indiquée pour le programme sélectionné. |
| Synthetica - Synthétiques | Articles en textiles synthétiques ou mixtes. Normalement sale. |
| Strijkvrij - Repassage facile | Textiles synthétiques à laver en douceur. Légèrement et normalement sales.1) |
| Fijne Was - Délicats | Textiles délicats comme l'acrylique, la viscose et les tissus mélangés nécessitant un lavage en douceur. Normalement sale. |
| Wol/Zijde - Laine/Soie | Lainages lavables en machine, laine lavable à la main et autres textiles portant le symbole « lavable à la main ».2) |
| Machine Clean | Le cycle de maintenance à l'eau chaude sert à nettoyer et ra-fraîchir le tambour, ainsi qu'à éliminer les résidus qui pour-raient entraîner la formation de mauvaises odeurs. Pour des résultats optimaux, effectuez ce cycle une fois par mois. Avant d'effectuer ce cycle, retirez tous les articles du tambour. Dans le compartment de la phase de lavage du distributeur de produit de lavage, placez le volet du compartment vers le haut. Versez une tasse d'eau de Javel ou de nettoyant pour lave-lin-ge dans le compartment de la phase de lavage. N'UTILISEZ PAS les deux en même temps. iAprès le nettoyage du tambour, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avec le tam-bour vide et sans aucun produit de lavage pour éliminer toute trace d'eau de Javel. |
| Centr./Pompen - Essora-ge/Vidange | Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous texti-les, excepté la laine et les tissus délicats. |
| Spoelen - Rinçage | Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats. Pro-gramme pour rincer et essorer le linge. La vitesse d'essorage par défaut correspond à la vitesse utilisée pour essorer les articles en cotton. Réduisez la vitesse d'essorage en fonction du ty-pe de linge. Si nécessaire, réglez la fonction Spoelen+ Rinçage + pour ajouter des rincages. Avec une vitesse d'essorage peu élevée, l'appareil effectue des rincages délicats et un essorage court. |
| Anti-allergie | Articles en coton blanc. Ce programme élimine les micro-organismes grâce à une phase de lavage à une température maintainue à plus de 60 °C pendant quelques minutes. Cela permet d'éliminer les germes, bactéries, micro-organismes et particules. Pour garantir une parfait élimination des résidus de détergent et des particules de pollen ou autres allergènes sur les textiles, effectuez une phase de rinçage supplémentaire. Le lavage est ainsi plus efficace. |
| Jeans | Des articles en jean ou en jersey. Normalement sale. Ce pro-gramme effectue une phase de rinçage en douceur idéale pour les articles en jean, qui réduit le délavage et empêche les résidus de dessive en poudre de s'accrocher aux fibres. |
| Sport | Vêtements de sport en textiles mixtes comme le polyester, les mélanges à base d'élasthanne, le polyamide. Un cycle pour les vêtements de sport normalement sales. |
| Programme Description du programme | |||
| Textiles mixtes (articles en coton et synthétiques)3) | |||
| Katoen 20° - Coton 20° | |||
| 20 min. - 3 kg | Articles en coton et synthétiques légèrement sales ou portés une seule fois. | ||
| 1) Pour réduire les plis sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rincapes supplémentaires. | |||
| 2) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut给予 l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme. | |||
| 3) Ce programme est idéal pour une utilisation quotidienne car sa consommation d'eau et d'énergie est plus BASSE tout en maintainant de bonnes performances de lavage. | |||
| Température du programme, vitesse d'essorage maximale et charge maximale | |||
| Programme Température pardéfautPlage de tempé-ratures | Vitesse d'essoragede référencePlage de vitessesd'essorage | Charge maximale | |
| Programmes de lavage | |||
| Katoen - Coton | 40 °C95 °C - Froid | 1400 tr/min1400 tr/min -800 tr/min | 8 kg |
| Katoen Eco - Coton Eco | 40 °C60 °C - 40 °C | 1400 tr/min1400 tr/min -800 tr/min | 8 kg |
| Synthetica - Synthétiques | 40 °C60 °C - Froid | 1200 tr/min1200 tr/min -800 tr/min | 3 kg |
| Strijkvrij - Repassage fa-cile | 40 °C60 °C - Froid | 800 tr/min800 tr/min - 800 tr/min | 2 kg |
| Fijne Was - Délicats | 30 °C40 °C - Froid | 1200 tr/min1200 tr/min -800 tr/min | 3 kg |
| Wol/Zijde - Laine/Soie | 40 °C40 °C - Froid | 1200 tr/min1200 tr/min -800 tr/min | 1,5 kg |
| Machine Clean | 60 °C | 1200 tr/min1200 tr/min -800 tr/min | - |
| Programme Température par défaut Plage de tempé- ratures | Vitesse d'essorage de référence Plage de vitesses d'essorage | Charge maximale | |
| Centr./Pompen - Essora- ge/Vidange1) | 1400 tr/min | 8 kg | |
| 1400 tr/min - 800 tr/min | |||
| Spoelen - Rincage | 1400 tr/min | 8 kg | |
| 1400 tr/min - 800 tr/min | |||
| Anti-allergie | 60 °C | 1400 tr/min | 8 kg |
| 1400 tr/min - 800 tr/min | |||
| Jeans | 40 °C | 1200 tr/min | 8 kg |
| 60 °C - Froid | 1200 tr/min - 800 tr/min | ||
| Sport | 30 °C | 1200 tr/min | 3 kg |
| 40 °C - Froid | 1200 tr/min - 800 tr/min | ||
| Katoen 20° - Coton 20° | Froid | 1400 tr/min | 8 kg |
| 1400 tr/min - 800 tr/min | |||
| 20 min. - 3 kg | 30 °C | 1200 tr/min | 3 kg |
| 40 °C - 30 °C | 1200 tr/min - 800 tr/min | ||
1) Reglez la vitesse d'essorage. Assurez-vous qu'elle est adaptée au type de linge lavé. Si vous seLECTIONnez l'option Sans essorage, seule la phase de vidange est disponible.
Compatibilité des options avec les programmes
| Programme | Centrifugen - Essorage | Ohne Schleudern | Spüistopp | Vlekken - Taches 1) | Voorwass - Prelavage | S3+ | Tijd Besparen - Gain de Temps 2) | Startuitstel - Départ Differé |
| Katoen - Coton | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||
| Katoen Eco - Coton Eco | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||
| Synthetica - Synthétiques | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||
| Strijkvrij - Repassage facile | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||
| Fijne Was - Délicats | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||
| Wol/Zijde - Laine/Soie | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||
| Machine Clean | ■ | ■ | ||||||
| Centr./Pompen - Esso-rage/Vidange | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||
| Spoelen - Rinçage | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||
| Anti-allergie | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||
| Jeans | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||
| Sport | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |||
| Katoen 20° - Coton 20° | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||
| 20 min. - 3 kg | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ |
1) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40^ .
2) Si vous seLECTIONnez la durée la plus courte, nous vous recommendons de réduire la charge de linge. Il est possible de charger entièrement le lave-linge, mais les résultats du lavage seront alors moins bons.
8.2 Woolmark Apparel Care - Bleu

Le cycle Laine de cet apparéil a été approuvé par la société Woolmark pour le lavage des vêtements en laine portant une étiquette « lavage à la main», sous réserve que les vêtements soient lavés conformément aux instructions du fabricant de ce lave-linge. Consultez l'étiquette d'entretien du vêtement pour plus d'instructions sur le séchage et le lavage. M1511
Le symbole Woolmark est une marque de certification dans de nombreux pays.
9. RÉGLAGES
9.1 Sécurité enfants
Avec cette option, vous pouvez empêcher les enfants de jour avec le bandeau de commande.
- Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Centrifugeren - Essorage et Opties - Options jusqu'à ce que le voyant allume/s'éteigne sur l'affichage.
Vous pouvez activer cette option :
- ÀpRES avoir appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause : toutes les touches et le selecteur de programme sont désactifs (à l'exception de la touche Aan /Uit - Marche/Arrêt).
- Avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause : l'appareil ne peut pas démarrer.
Après avoir eteint I'appareil, cette option reste selectionnee.
Pour désactiver/activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les touches Startuitstel - Départ Différé et Tijd Besparen - Gain de Temps pendant 6 secondes.

Si vous désactivez les signaux sonores,ils continueront a retentir si I'appareil presente une anomalie.
9.3 Rincage plus permanent
Cette fonction vous permet de maintainir la fonction Rincage Plus en permanence lorsque vous selectionnez un nouveau programme.
Pour activer/désactiver cette option, appuyez simultanément sur les touches Temp. et Centrifugeren - Essorage jusqu'à ce que le voyageant correspondant s'allume/s'éteigne.
9.2 Signaux sonores
Les signaux sonores retentissent lorsque le programme est terminé (suite de signaux pendant environ 2 minutes).
10. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Assurez-vous d'avoir retiret tous les boulons de transport de l'appareil.
-
Assurez-vous que l'alimentation électrique fonctionne et que le robinet d'eau est ouvert.
-
Versez une petite quantité de produit de lavage dans le département indiqué par
-
Sélectionnez et faites demarrer, à vide, un programme pour le coton à la température la plus élevé possible.
Cela élimine toute salissure évientuelle du tambour et de la cuve.
11. UTILISATION QUOTIDIENNE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
11.1 Activer l'appareil
- Branchez la prise de l'appareil sur le secteur.
- Ouvrez la robinet d'eau.
- Appuyez sur la touche Aan /Uit - Marche/Arrêt pendant quelques secondes pourmettre en fonctionnement l'appléil.
Un signal court retentit.
11.2 Chargement du linge
- Ouvrez le hublot de l'appareil.
- Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil.
- Mettez le linge dans le tambour, un article à la fois.
Assurez-vous de ne pas surcharger le tambour.
4. Fermez bien le huybot.


ATTENTION!
Veillez à ce qu'il n'y ait pas de linge coince entre le joint et le hublot. Cela pourrait provoquer une fuite d'eau ou endommager le linge.
11.3 Ajout du produit de lavage et des additifs

Compartiment destiné à la phase de prélavage, au programme de trempage ou à un produit détachant.
Compartiment pour la phase de lavage.
Compartiment réservé aux additifs liquides (assouplissant, amidon).
MAX Niveau maximal pour la quantité d'additifs liquides.
Volet pour produit de lavage en poudre ou liquide.
i Suivez toujours les instructions imprimées sur l'emballage des produits de lavage, mais nous vous recommendons de ne pas dépasser le niveau maximal indiqué Mxtette quantité vous garantira les derniers résultats de lavage.
i Apre's un cycle de lavage, si necessaire, eliminez les residus de lessive du distributeur de produit de lavage.
11.4 Vérifiez la position du volet
- Tirez le distributeur de produit de lavage jusqu'à la butée.
- Appuyez sur le levier pour faire sortir le distributeur.

- Pour utiliser de la lessive en poudre, tournez le volet vers le haut.

- Pour utiliser de la lessive liquide, tournez le volet vers le bas.

Avec le volet en position BASSE:
N'utilisez pas de lessives liquides gelatineuses ou epaisses.
- Ne versez pas de lessive liquide au-delà du niveau maximal indiqué sur le volet.
- Ne sélectionnez pas de phase de prélavage.
- Ne sélectionnez pas la fonction Départ différé.
- Dosez le produit de lavage et l'assouplissant.
- Fermez soigneusement le distributeur de produit de lavage.

Assurez-vous que le volet ne bloque pas la fermetre du tiroir.
11.5 Réglage d'un programme
- Tournez le sélection pourCHOISIR VOYRE programme.
Levoyant de la touche Start/Pauze -
Départ/Pause clignote.
Une durée indicative pour le programme s'affiche.
- Si nécessaire, modifie la température, la vitesse d'essorage, la durée du cycle ou ajoutez des options disponibles. Lorsque vous activez une option, levoyant correspondant s'allume.
Si vous seLECTION n'est pas possible, aucun indicateur ne s'affiche et un signal sonore retentit.
11.6 Départ d'un programme avec départ différé
Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause.
L'appareil démarre le décompte du département différé.
Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
L'estimation de la fonction PROSENSE demarre a la fin du décompte.
Annulation du départ différé au cours du décompte
Pour annuler le départ différé :
- Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause pourmettre l'appareil en pause. Levoyant correspondant clignote.
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que s'affiche.
- Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause pour lancer le programme immédiatement.
Modification du départ différé au cours du décompte
Pour modifier le départ différé :
- Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause pourmettre l'appareil en pause. Levoyant correspondant clignote.
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche Startuitstel - Départ Différé jusqu'à ce que le départ différé souhaïte s'affiche.
- Appuyez de nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause pour lancer le nouveau décompte.
11.7 Départ d'un programme
Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause pour lancer le programme. Levoyant correspondant cette de clignoter et reste fixe.
Le programme démarre et le hublot est verrouillé. L'indicateur s allume.
i La pompe de vidange peut momentanement semettre en route lorsque I'appareil se remplit d'eau.
11.8 Détction de la charge ProSense
Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause, la technologie ProSense lance la détction de la charge de linge :
- l'appareil détecte la charge en quelques minutes, levoyant kg clignote, le tambour tourne lentement.
2.À la fin de la détction de la charge, levoyant kg s'eteint.
Environ 20 minutes après le depart du programme, la durée du programme peut être ajustée en fonction de la capacité d'absorption de l'eau par les tissus.
i La detection ProSense est uniquely effectue pour les programmes de lavage complets (sans aucune phase supprimée).
11.9 Interruption d'un programme et modification des options
Lorsque le programme est en cours, vous ne pouvez changer que quelques options :
- Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Levoyant correspondant clignote.
2.Modifiez les options. Les informations données sur l'affichage changent en consequence. - Appuyez à nouveau sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Le programme de lavage se poursuit.
11.10 Annulation d'un programme en cours
- Appuyez sur la touche Aan /Uit - Marche/Arrêt pour annuler le programme et éteindre l'appareil.
- Appuyez sur la touche Aan /Uit - Marche/Arrêt pour rallumer l'appareil.
Maintenant, you pouvez selectionner un nouveau programme de lavage.

Si la phase ProSense a déjà est effectuee et que le remplissage d'eau a déjà commencé, le nouveau programme demarre et la phase ProSense n'est pas repétée. L'eau et le produit de lavage ne sont pas vidangés afin d'eviter tout gaspillage.
Il y a d'autres façon d'annuler :
- Tournez le sélecteur de programme
sur la position « Réinitialiser »
2. Attendez 1 seconde. L'affichage
indique.
Maintenant, you pouvez selectionner un nouveau programme de lavage.
11.11 Ouverture de la porte - Ajout de vêtements
Pendant le déroulement d'un programme ou du départ différé, le hublot de l'appareil est verrouillé.

Si la température et le niveau de l'eau dans le tambour sont trop élevés et que le tambour continue de tourner, vous ne pouvez pas ouvrir le hublot.
- Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause.
Sur l'affichage, levoyant Hublot verrouillé s'eteint. -
Ouvrez le hublot de l'appareil. Si nécessaire, ajoutez ou retirez du linge.
-
Fermez le hublot et appuyez a nouveau sur la touche Start/Pauze -Depart/Pause.
Le programme ou le départ différé se poursuit. - Le hublot peut être ouvert lorsque le programme est terminé, ou selectionnez le programme Centr./Pompen - Essorage/Vidange puis appuyez sur la touche Start/Pauze -Départ/Pause.
11.12 Fin du programme
Lorsque le programme est terminé,
I'appareil s'eteint automatiquement. Les
signaux sonores retentissent (s'ils sont
activés).
Sur l'affichage, tous les voyants de la phase de lavage sont fixes et l'affichagedu temps indique
Levoyant de la touche Start/Pauze - Départ/Pause s'eteint.
Le hublot se déverrouille et le voyant s'éteint.
- Appuyez sur la touche Aan /Uit - Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
Cinq minutes après la fin du programme, la fonction d'économie d'énergie éteint automatiquement l'appareil.

Lorsque your rallumez
I'appareil,le dernier
programme selectionné
s'affiche.Tournez le
selecteur pourCHOISIR un
nouveau cycle.
- Sortez le linge de l'appareil.
- Vérifiez que le tambour est vide.
- Laissez le hublot et la boîte à produits entrouverts pour éviter la formation de moisissures et l' apparition de mauvaises odeurs.
- Fermez le robinet d'arrivée d'eau.
11.13 Vidange de l'eau après la fin du cycle
Si vous avez selectionné un programme ou une option qui ne vidange pas l'eau du dernier rincege, le programme se termine, mais :

L'indicateur Hublot verrouillésallume.
- Le tambour tourne toujours à intervals réguliers pour éviter que le linge ne se froisse.
- Le hublot reste verrouillé.
- Vous doivent regardier l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot :
1. Si nécessaire, appuyez sur la touche Centrifugeren - Essorage pour diminuer la vitesse d'essorage proposée par l'appareil.
2. Appuyez sur « Start/Pauze - Départ/Pause » pour poursuivre le cycle.
3. Une fois le programme terminé et le voyant de verrouillage du hublot éteint, vous pouvez ouvrir le hublot.
4. Appuyez sur la touche Aan /Uit - Marche/Arrêt pendant quelques secondes pour éteindre l'appareil.

Dans tous les cas, l'appareil vidange I'eau automatiquement au bout d'environ 18 heures.
11.14 Option de mise en veille
La fonction Veille eteint automatiquement l'appareil pour reduire la consommation d'énergie lorsque :
12. CONSEILS

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
12.1 Chargement du linge
- Séparez le linge en fonction des articles : blancs, de couleurs, synthétiques, délicats et en laine.
- Respectez les instructions de lavage qui figurent sur les étiquettes des vêtements.
- Ne lavez pas les articles blancs et de couleur ensemble.
- Certains articles de couleurs peuvent déteindre lors des premiers lavages. Il est recommendé de les laver séparément les premières fois.
-
Boutonnez les taies d'oreiller, fermez les fermétures à glissière et à pression et les crochets. Attachez les ceintures.
-
Vous n'utilisez pas l'appareil pendant 5 minutes avant d'appuyer sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. Appuyez sur la touche Aan /Uit - Marche/Arrêt pour collumer l'appareil.
- Au bout de 5 minutes après la fin du programme de lavage. Appuyez sur la touche Aan /Uit - Marche/Arrêt pour remettre l'appareil en marche.
L'affichage indique la fin du dernier programme selectionné.
Tournez le sélection pourCHOISIR un nouveau cycle.

Si vous seLECTIONnez un programme ou une option se terminant avec de l'eau dans le tambour, la fonction Veille n'eteint pas
I'appareil pour vous rappeler qu'il faut vidanger I'eau.
- Videz les poches et returnez-les.
- Retournez les tissus multi-couches, en laine et les articles portant des illustrations imprimées vers l'intérieur.
- Traitez au préalable les taches tenaces.
- Lavez les taches incrustées avec un produit spécial.
- Traitez les rideaux avec précautions. Retirez les crochets et placez les rideaux dans un sac de lavage ou une taie d'oreiller.
- Ne lavez pas d'articles sans ourlet ou déchirés.
Utilisez un sac de lavage pour les articles très petits et/ou délicats (par exemple les soutiens-gorge à armatures, les ceintures, les bas, etc.). - Une très petite charge peut provoquer des problèmes d'équilibre et donc une vibration excessive
pendant la phase d'essorage. Si cela se produit :
a. interrompè le programme et ouvrir la porte (voir chapitre « Utilisation quotidienne »);
b. répartissez la charge à la main pour que les articles soient disposés de façon homogène dans le tambour;
c. appuyez sur la touche Start/ Pauze - Départ/Pause. La phase d'essorage se poursuit.
12.2 Taches tenaces
Pour certaines taches, I'eau et les produits de lavage ne suffisent pas.
Il est recommandé de pré-traiter ces taches avant demettre les articles dans l'appareil.
Des detachants spéciaux sont disponibles. Utilisez le détachant spécial adapté au type de tache et de textile.
12.3 Produits de lavage et autrestraitements
Utilisez uniquement des produits de lavage et des autrestraitements spécialement concus pour les lavelinge:
- lessives en poudre pour tous les types de textiles, sauf délicats. Préférez les lessives en poudre contenant un agent blanchissant pour le blanc et la désinfection du linge
-
lessives liquides, de préférence pour les programmes de lavage à basse température (60 °C max.) pour tous les types de textiles, ou lessives spéciales pour les lainages uniquement.
-
Ne mélangez pas différents types de produits de lavage.
-
Afin de préserver l'environnement, n'utilise que la quantité de produit de lavage recommandaee.
- Respectez les instructions figurant sur l'emballage des déterments ou autres produits utilisés, sans dépasser le niveau maximal indiqué (L). MAX
Utilisez les produits de lavage recommendes pour le type et la couleur du textile, pour la température du programme et pour le niveau de salissure.
12.4 Conseils ecologiques
- Réglez un programme sans prélavage pour laver du linge normalement sale.
- Commencez toujours un programme de lavage avec une charge de linge maximale.
- Pour prétraiter les taches, vous pouvez utiliser un détachant si vous sélectionnez un programme à basse température.
Pour utiliser la bonne quantité de produit de lavage, vérifie la durée de l'eau de votre système domestique. Reportez-vous au chapitre « Durete de l'eau »
12.5 Durete de l'eau
Si, dans votre région, la durée de l'eau est élevée ou moderée, il est recommendé d'utiliser un additif pour adoucir l'eau. Dans les régions où l'eau est douce, il n'est pas nécessaire d'en utiliser.
Pour connaître la durée de l'eau dans voiture region,contactez yourcompagniedes eaux.
Utilisez la bonne quantité d'additif pour adoucir l'eau. Respectez les instructions qui se trouvent sur les emballages du produit.
13. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapités concernant la sécurité.
13.1 Nettoyage extérieur
Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau chaude avec un savon doux. Séchez complètement toutes les surfaces.

ATTENTION!
N'utilisez pas d'alcool, desolvants ni de produits chimiques.

ATTENTION!
Ne nettoyez pas les surfaces métalliques avec un détergent à base de chlore.
13.2 Détartrage

Si, dans votre région, la durée de l'eau est élevé ou moderée, il est recommandé d'utiliser un produit de détartrage de l'eau pour lave-linge.
Examinez régulierement le tambour à la recherche de tartre.
Les produits de lavage habituels contiennent déjà des agents adoucisseurs d'eau, mais nous vous recommendons d'effectuer occasionnellement un cycle de lavage, tambour vide, avec un produit de détartrage.

Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.
13.3 Lavage d'entretien
Avec les programmes à bassetemperature, il est possible que certains produits de lavage restent dans le tambour. Effectuez régulierement un lavage d'entretien. Pour ce faire :
-
Retirez le linge du tambour.
-
Sélectionnéz le programme pour le coton à température maximale ou, s'il est proposé, utilisez le programme Machine Clean. Versez une petite quantité de lessive en poudre dans le tambour vide afin de rincer les évventuels résidus.
13.4 Joint du hublot

Examinez régulierement le joint et enlevez tous les objets situés à l'intérieur.
13.5 Nettoyage du tambour
Examinez régulierement le tambour pour éviter le dépôt de particules de rouille.
Pour un nettoyage complet :
- Nettoyez le tambour à l'aide d'un produit spécial pour l'acid inoxydable.

Respectez toujours les instructions figurant sur l'emballage du produit.
- Sélectionnez le programme pour le coton à température maximale ou, s'il est proposé, utilisez le programme Machine Clean. Versez une petite quantité de lessive en poudre dans le tambour vide afin de rincer les évventuels résidus.
13.6 Nettoyage du distributeur de produit de lavage
Pour éviter les dépôts de dessive séchéée, d'assouplissant coagulé et/ou la formation de moisissures dans le distributeur de produit de lavage, voirlez à effectuer régulièrement la procédure de nettoyage suivante :
- Ouvrez le distributeur. Appuyez sur le loquet vers le bas comme indiqué sur l'illustration, puis retirez le distributeur.

- Retirez la partie supérieure du compartmentement réservé à l'additif pour facilitier le lavage, et passez-le sous l'eau courante chaude pour éliminer toute trace d'accumulation de dessive. Àpres le nettoyage, remettez la partie supérieure en place.

- Assurez-vous d'éliminer tous les résidus de dessive dans les parties supérieure et inférieure du logement. Utilisez une petite Brosse pour nettoyer les recoins.

- Réinstallez le distributeur de lavage dans ses rails et fermez-le. Lancez un programme de rinçage sans vêtement dans le tambour.

13.7 Nettoyage de la pompe de vidange

AVERTISSEMENT!
Débranche la fiche de l'appareil de la prise secteur.

Vérifiez régulierement le filtré de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre.
Nettoyez la pompe de vidange si :
- L'appareil ne vidange pas.
- Le tambour ne tourne pas.
L'appareil fait un bruit inhabituel car la pompe de vidange est bloquée.
Le code d'alarme affiche.

AVERTISSEMENT!
- Ne retirez pas le filtrependant que l'appareilfonctionne.
- Ne nettoyez pas la pompe si l'eau de l'appareil est chaude. Attende que I'eau refroidisse.
Pour nettoyer la pompe,procédez comme suit :
- Ouvrez le couvercle de la pompe.

- Placez un écipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule.
- Ouvrez la goulotte vers le bas.
Gardez toujours un chiffon à portée de main pour essuyer l'eau qui peut s'écouler lorsque vous retirez le contrôle.

- Tournez le filtré à 180 degrés vers la gauche pour l'ouvrir, sans le retarder. Laissez l'eau s'écouler.

- Lorsque le écipient est plein d'eau, remettez le contrôle en position et videez le écipient.
- Repetez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que l'eau cessée de s'écouler.
- Tournez le filtrer vers la fauche pour le retarder.

- Si nécessaire, retirez les peluches et objets du logement du contrôle.
- Assurez-vous que la pale de la pompe peut tourner. Si ce n'est pas le cas, contactez votre service après.

- Nettoyez le filtrre sous I'eau courante.

- Replacez le filtré dans les guides spéciaux en le tournant vers la droite Assurez-vous de serrer correctement le filtré afin d'empêcher toute fuite.


12. Fermez le couvercle de la pompe.
13.8 Nettoyage du tuyau d'arrivée d'eau et du filtr de la vanne
Il est recommandé de nettoyer occasionnellement les deux filtres du tuyau d'arrivée d'eau et la valve pour éliminer les dépôts accumulés avec le temps:
- Retirez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet et nettoyez le filtré.

2. Retirez le tuyau d'arrivée de l'appareil en desserrant la bague des serrage.


3. Utilisez une Brosse à dents pour nettoyer le filtré de la valve situé à l'arrière de l'appareil.

4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à l'arrête de l'appareil, tournez-le vers la gauche ou la droite (et non en position verticale) en fonction de la position du robinet.
13.9 Vidange d'urgence
Si l'appareil ne peut pas vidanger l'eau, effectuez la même procEDURE précite dans le paragraphe « Nettoyage de la pompe de vidange ». Si nécessaire, nettoyez la pompe.
13.10 Précautions contre le gel
Si I'appareil est installe dans un local ou la tempereature peut etre negative, evacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange.
- Debranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur.
- Fermez le robinet d'eau.
- Placez les deux extrémites du tuyau d'alimentation dans un recipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
-
Videz la pompé de vidange.
Reportez-vous à la procédure de vidange d'urgence. -
Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallé le tuyau d'alimentation.

AVERTISSEMENT!
Assurez-vous que la
température est supérieure
a 0^ avant d'utiliser a
nouveau l'appareil.
Le fabricant ne pourra etre tenu pour responsable en
cas de dommages dus aux
basses temperatures.
14. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT

AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
14.1 Introduction
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Dans un premier temps, essayez detrouver une solution au problème(reportez-vous au tableau des « Pannes possibles »). Si le problème persiste,contactez le service après-vente agreé.
En cas de problèmes majorés, les signaux sonores se déclenchent, un code d'alarme s'affiche et la touche Start/Pauze - Départ/Pause peut clignoter en continu :
Appareil ne se remplit pas d'eau correctement. Avres verification, demarrez a nouveau l'appareil en appuyant sur la touche Start/Pauze -Depart/Pause. Si I'erreur persiste, le code d'alarme s'affiche a nouveau.
- -clappareil ne se vidange pas.
- E40 - Le hublot de l'appareil n'est pas fermé. Verifiez le hublot!

Si l'appareil est trop charge, retirez des vêtements du tambour et/ou poussez sur le hublot tout en appuyant sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause jusqu'à ce
que levoyant sarrete de clignoter (reportez-vous à l'illustration cidesous).

- l'alimentation électrique est instable. Attende que l'alimentation électrique se stabilise.
- E91 - Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appareil. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension. Si le code d'alarme s'affiche à nouveau, contactez le service après ventse/agree.

AVERTISSEMENT!
Éteignez l'appareil avant de proceder à la verification.
14.2 Pannes possibles
| Problème Solution possible | |
| Le programme ne dé-marre pas. | • Assurez-vous que la fiche du cable d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant. • Vérifiez que le hublot de l'appareil est fermé. • Assurez-vous qu'aucun fusible n'est grillé dans la boîte à fus-sibles. • Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Start/Pauze - Départ/Pause. • Si vous avez sélectionné un départ différé, annulez-le ou attendez la fin du décompte. • Désactiver la sécurité enfants si elle a été préalablement activée. |
| L'appareil ne se remplit pas d'eau correctement. | • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop BASse. Pour obtenir cette information, contactez votre sympathie des eaux. • Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas tordu, endommagé, ni plié. • Vérifiez que le raccordement du tuyau d'arrivée d'eau est correct. • Assurez-vous que le filtre du tuyau d'arrivée d'eau et le filtre de la vanne ne sont pas obstrués. Reportez-vous au châ-pitre « Entretien et nettoyage ». |
| L'appareil se remplit d'eau et se vidange im-médiatement. | • Vérifiez que la position du tuyau de vidange est correcte. Le tuyau est peut-être positionné trop bas. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». |
| L'appareil ne vidange pas l'eau. | • Assurez-vous que le siphon de l'évier n'est pas obstrué. • Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas tordu ni pié. • Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». • Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est cor-rect. • Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange. • Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi une option se terminant avec de l'eau dans la cuve. |
| La phase d'essorage n'a pas lieu ou le cycle de la vage dure plus long-temples que d'habitude. | • Sélectionnez le programme d'essorage. • Assurez-vous que le filtré de vidange n'est pas obstrué. Nettoyez le filtré si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». • Répartissez manuellement les vêtements dans la cuve et lancez à nouveau la phase d'essorage. Ce problème peut résulter de problèmes d'équilibrage. |
| Il y a de l'eau sur le sol. | • Assurez-vous que les raccords des tuyaux d'eau sont bien serrés et qu'il n'y a aucune fuite d'eau. • Assurez-vous que le tuyau d'acciviée d'eau et le tuyau de v-dange ne sont pas endommagés. • Assurez-vous d'utiliser une lessive adaptée en quantité cor-recte. |
| Impossible d'ouvrir le hu-blot de l'appareil. | • Vérifiez si vous avez sélectionné un programme de lavage se terminant avec de l'eau dans la cuve. • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. • Sélectionnez le programme de vidange ou d'essorage s'il y a de l'eau dans le tambour. • Vérifiez que l'appareil est alimenté en électricité. • Ce problème peut résulter d'une anomalie de l'appareil. Contactez le service après-vente agréé. |
| L'appareil vibre et fait un bruit inhabituel. | • Vérifiez que l'appareil est de niveau. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'installation ». • Vérifiez que l'emballage et/ou les boulons de transport ont été retireés. Reportez-vous au chapitre « Instructions d'instal-lation ». • Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-etre trop légère. |
| La durée du programme augmente ou diminuè durant l'exécution du programme. | • La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du pro-gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Re-portez-vous au paragraph « Fonction ProSense » dans le chapitre « Utilisation quotidienne ». |
| Les résultats de lavage ne sont pas satisfaisants. | • Augmentez la quantité de produit de lavage ou utilisez-en un autre. • Utilisez des produits spéciaux pour enlever les taches tena-ces avant de laver le linge. • Veillez à selectionner la bonne température. •Réduisez la charge de linge. |
| Il y a trop de mousse dans le tambour au cours du cycle de lavage. | • Réduisez la quantité de produit de lavage. |
Problème Solution possible
A la fin du cycle de lavage, il y a des résidus de produit de lavage dans le distributeur de produit de lavage.
Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers le HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessive liquide).
- Veiliez à utiliser le distributeur de produit de lavage en suivant les indications données dans ce manuel d'utilisation.
Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en marche. Le programme reprend là où il s'était interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente agreeé.
Si I'écran affiche d'autres codes d'alarme. Éteignez puis rallumez l'appareil. Si le problème persististe, contactez le service après-vente/agréé.
15. VALEURS DE CONSOMMATION

Les valeurs indiquées sont obtenues après des essais en laboratoire, avec les normes correspondantes. Les données peuvent différer pour différentes raisons : la quantité et le type de linge, ou la température ambiente. La pression de l'eau, la tension de l'alimentation et la température de l'arrivée d'eau peuvent également affecter la durée du programme de lavage.

Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans avis préalable pour améliorer la qualité du produit.

Au cours du programme de lavage, la technologie Prosense peut faire varier la durée du lavage et les valeurs de consommation. Pour plus de détails, consultez le paragraphe « La détction de charge Prosense » du chapitre « Utilisation quotidienne »
| Programmes Charge(kg) | Consom-mation énergéti-que (kWh) | Consom-mation d'eau (li-tres) | Durée ap-proximati-ve du pro-gramme(minutes) | Humidité résiduelle(%)1) |
| Katoen - Coton 60 °C 8 1,40 70 210 52 | ||||
| Katoen - Coton 40 °C 8 1,2 69 205 52 | ||||
| Synthetica - Synthétiques 40 °C | 3 0,60 56 140 35 | |||
| Fijne Was - Délicats 40 °C 3 0,55 59 95 35 | ||||
| Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C 1,5 0,45 62 75 30 | ||||
| Programmes standard pour le coton | ||||
| Programmes Charge | (kg) | Consom-mation énergéti-que (kWh) | Consom-mation d'eau (li-tres) | Durée ap-proximati-ve du pro-gramme (minutes) | Humidité résiduelle (%)1) |
| Coton 60 °C standard | 80,81 | 52 290 52 | |||
| Coton 60 °C standard | 40,57 | 40 228 52 | |||
| Coton 40 °C standard | 40,51 | 40 226 52 |
1) Au terme de la phase d'essorage.
| Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) |
| 0.30 0.30 |
| Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'appli-cation 1015/2010 de la réglementation 2009/125/CE de la commission europeenne. |
16. DONNÉES TECHNIQUES
| Dimensions Largeur / Hauteur / Pro-fondeur / Profondeur to-tale | 600 mm/ 850 mm/ 547 mm/ 600 mm | |
| Branchement électrique Tension | 230 V | |
| Puisance totale | 2200 W | |
| Fusible | 10 A | |
| Fréquence | 50 Hz | |
| Niveau de protection contre l'infiltration de particu-les solides et d'humidité assures par le couvercle deprotection, excepté là où l'équipement basse ten-sion ne dispose d'aucune protection contre l'humi-dité | IPX4 | |
| Pression de l'arrivée | Minimale | 0,5 bar (0,05 MPa) |
| d'eau | Maximale | 8 bar (0,8 MPa) |
| Arrivée d'eau 1) | Eau froide | |
| Charge maximale Coton 8 kg | ||
| Classe d'efficacité énergétique A+++ -20% | ||
| Vitesse d'essorage Vitesse d'essorage maxi-male | 1351 tr/min | |
1) Raccordez le tuyau d'arrivee d'eau a un robinet filte 3/4".
17. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
17.1 Utilisation quotidienne
Branchez l'appareil sur le secteur.
Ouvrez le robinet d'eau.
Introduisez le linge.
Versez le détergent et les autres additifs dans le compartmentement spécial du distributeur de produit de lavage.

- Appuyez sur la touche Aan /Uit - Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Tournez le sélecteur pourCHOISIR le programme souhaïte.
- Sélectionnez les options souhaitées (1) en utilisant les touches correspondantes. Pour démarrer le programme, appuyez sur la touche
- L'appareil démarre.
À la fin du programme, sortez le linge.
Appuyez sur la touche Aan /Uit - Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil
17.2 Nettoyage du filtré de la pompe de vidange

Nettoyez régulierement le filtré, tout particulièrement si le code d'alarme
E20 s'affiche.
17.3 Programmes
| Programmes Charge Description de l'appareil | |
| Katoen - Coton | 8 kg Coton blanc et couleurs. |
| Programmes Charge Description de l'appareil | ||
| Katoen Eco - Coton Eco | 8 kg | Coton blanc et couleurs. Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquet- te énergétique. |
| Synthética - Synthétiques | 3 kg Articles en textiles synthétiques ou mixtes. | |
| Strijkvrij - Repassage fa- cile | 2 kg | Textiles synthétiques à laver en douceur. Lé- gèrement et normalement sales.1) |
| Fijne Was - Délicats | 3 kg | Articles en textiles délicats tels que l'acrylique, la viscose ou le polyester. |
| Wol/Zijde - Laine/Soie | 1,5 kg | Lainages lavables en machine, lainages lavables à la main et linge délicat. |
| Machine Clean | - | Cycle d'entretien pour le nettoyage du tam- bour. |
| Centr./Pompen - Essora- ge/Vidange | 8 kg | Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats. Programme pour essorer et vidanger l'eau. |
| Spoelen - Rincage | 8 kg | Tous textiles, excepté la laine et les tissus très délicats. Programme pour rincer et essorer. |
| Anti-allergie | 8 kg | Articles en cotton blanc. Ce programme aide à éliminer les germes et bacteriés. |
| Jeans | 8 kg Des articles en jean ou en jersey. | |
| Sport | 3 kg Vêtements de sport. | |
| Katoen 20° - Coton 20° | 8 kg Coton blanc et couleurs. | |
| 20 min. - 3 kg | 3 kg | Textiles synthétiques ou mixtes. Légèrement sa- les ou articles à rafraîchir. |
1) Pour réduire les pris sur le linge, ce cycle ajuste la température de l'eau et effectue un lavage et une phase d'essorage en douceur. L'appareil effectue des rincages supplémentaires.
18. FICHE D'INFORMATION PRODUIT EN RÉFERENCE AU RÉGLEMENT 1369/2017 DE L'UE
| Fiche d'information produit | |
| Marque AEG | |
| Modèle L6FBK84W, PNC914913219 | |
| Capacité nominale en kg 8 | |
| Classe d'efficacité énergétique A+++ -20% | |
| Consommation énergétique annuelle en kWh basée sur 220 cycles de lavage du programme standard pour le co-ton, à 60 °C et 40 °C avec une charge complète ou partielle, et la consommation des modes basse consomma-tion. La consommation énergétique réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. | 156 |
| Consommation d'énergie du programme «coton» stan-dard à 60 °C à pleine charge en kWh | 0,81 |
| Consommation d'énergie du programme «coton» stan-dard à 60 °C à demi-charge en kWh | 0,57 |
| consommation d'énergie du programme «coton» stan-dard à 40 °C à demi-charge en kWh | 0,51 |
| Consommation d'énergie en mode arrêt en W 0,3 | |
| Consommation d'énergie en mode laissé sur marche en W | 0,3 |
| Consommation d'eau annuelle en litres, basée sur 220 cy-clés de lavage du programme standard pour le coton, à 60 °C et 40 °C avec une charge complète ou partielle. La consommation d'eau réelle dépendra de l'utilisation de l'appareil. | 9999 |
| Classe d'efficacité d'essorage sur une échelle allant de G(appareils les moins efficaces) à A (appareils les plus effi-caces) | B |
| Vitesse d'essorage maximale en tr/min 1351 | |
| Taux d'humidité résiduelle en % 52 | |
| Le « programme standard pour le coton à 60 °C » et le « programme standard pour le coton à 40 °C » sont les programmes de lavage standard utilisés pour les informa-tions de l'étiquette énergétique et de la fiche produit. Ils sont adaptés au nettoyage du linge en coton normale-ment sale et sont les programmes les plus efficaces en termes de consommation d'eau et d'énergie. | - |
| Durée du programme coton standard à 60 °C à pleine charge en minutes | 290 |
| Durée du programme coton standard à 60 °C à demi-charge en minutes | 228 |
| Durée du programme coton standard à 40 °C à demi-charge en minutes | 226 |
| Durée du mode laissé sur marche en minutes 5 | |
| Émissions acoustiques dans l'air au cours des phases de lavage en db(A) | 51 |
| Émissions acoustiques dans l'air au cours des phases d'essorage en db(A) | 78 |
| Appareil intégrable O/N Non | |
Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes au règlement 1015/2010 appliquant la directive 2009/125/CE de la commission européen.
19. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
electroniques. Ne jetez pas les apparciels portant le symbole avec les ordures menagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.