L6FBK84W - Waschmaschine AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts L6FBK84W AEG als PDF.
Benutzerfragen zu L6FBK84W AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch L6FBK84W - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. L6FBK84W von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG L6FBK84W AEG
7.7 Startuitstel - Départ Différé
Start/Pauze - Départ/Pause
- SICHERHEITSHINWEISE 42
2.SICHERHEITSANWEISUNGEN. 44
3.MONTAGE 46
4.ZUBEHOr 50
5.GERATEBESCHREIBUNG. 51
6.BEDIENFELD. 51
7.PROGRAMMWAHLSCHALTER UNDTASTEN 53
8.PROGRAMME 55 - EINSTELLUNGEN 60
- VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 60
- TÄGLICHER GEBRAUCH 61
- TIPPS UND HINWEISE 65
- REINIGUNG UND PFLEGE 67
- FEHLERSUCHE 71
- VERBRAUCHSWERTE 74
- TECHNISCHE DATEN 75
- KURZANLEITUNG 76
18.PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EU-VERORDNUNG 1369/2017. 78
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für diese AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die他们在 das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:

Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrierten:

www.registeraeg.com
Zubehor, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
These Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
已 Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
- Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
- Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern.
-
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
-
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführren.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
-
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
-
Personalkuchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
-FurGasteinHotels,Motels,Pensionenund anderenwohnungsahnlichenRäumlichkeiten. -
Gemeinschaftsbereiche in Hauserblöcken oder Appartmenthäusern oder in Waschkellern
-
Überschreiben Sie nicht die maximale Beladungsmenge von 8 kg (siehe Kapitel „Programmübersicht").
- Der Betriebsswasserdruck am Wassereinlass der Wasserversorgung muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa) liegen.
Die Luftungsöffnung im Gerätesockel darf nicht von einem Teppich, einer Matte oder einem Bodenbelag blockiert werden. - Das Gerät muss mit den neu geleiferten Schlauch-Sets oder anderen neuen, vom autorisierten Kundendienst geleiferten Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
- Alte Schläuche)dürfen nicht wiederverwendet werden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
-
Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsrarbeiten durchgeführt werden.
-
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/oder Dampfstrahl.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwammchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

Die Montage muss gemäß den einschlädiggen nationalen Vorschriften erfolgen.
- Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, die Transportschrauben sowie die Gummibuchse und den Abstandshalter aus Kunststoff.
Bewahren Sie die Transportschrauben an einem sicheren Ort auf. Wenn das Gerät in Zukunft umgesetzt werden soll, müssen sie wieder angebracht werden, um die Trommel zu verriegeln und dadurch interne Schäden zu vermeiden. - Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0^ absinken kann oder an dem es Witterungseinflüssen frei ausgesetzt ist.
- Der Bodenbereich, auf dem das Gerät aufgestellt wird, muss eben, stabil, hitzebeständig und sauber sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät und dem Boden zirkulieren kann.
- Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit einer Wasserwaage, wenn es an seinen
endgültigen Platz gestellt wird.
Richten Sie es gegebenenfalls mit den Schraubführungen entsprechend aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht direkt über dem Bodenablauf auf.
- Sprühen Sie kein Wasser auf das Gerät und setzen Sie es nicht übermöiger Feuchtigkeit aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Tur nicht vollständig geöffnet werden kann.
- Stellen Sie keinen geschlossenen Behälter zum Auffangen möglicher Wasserlecks unter das Gerät. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, wenn Sie Fragen zur Verwendung möglicher Zubehörteile haben.
2.2 Elektroanschluss

WARNING!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
- Das Gerät muss geerdet sein.
- Schlieben Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
-
Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, halten Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführren.
-
Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht mit nassen Handen an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
2.3 Wasseranschluss
- Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
- Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführrt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, halten Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
- Stellen Sie sicher, dass es keine sightbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt.
- Verwenden Sie keinen Verlängerungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Zulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst.
- Aus dem Ablaufschlauch konnte Wasser austreten. Dies ist auf den Gerätetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.
- Sie können den Ablaufschlauch auf maximal 400 cm verlangern. Fragen Sie beim autorisierten Kundendienst nach einem anderen Ablaufschauch und der Schlauchveränderung.
2.4 Gebrauch

WARNING!
Verletzungs-, Stromschlag-, Brand-, Verbrennungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Waschmittelverpackung.
- Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät.
- Achten Sie darauf, dass alle Metallobjekte aus der Wäsche entfernt wurden.
- Waschen Sie keine Textilien, die stark mit Öl, Fett oder anderen fetthaltigen Substanzen verschmutzt sind. Die Gummiteile der Waschmaschine konnten beschädigt werden. Waschen Sie solche Textilien mit der Hand vor, bevor Sie sie in die Waschmaschine geben.
- Berühren Sie während des Ablaufs eines Programms nicht die Glastür. Das Glas kann sehr heißt werden.
2.5 Service
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
2.6 Entsorgung

WARNING!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von der Wasserversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Turschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließlich.
- Entsorgen Sie das Gerät nach den lokalen Vorschriften zur Rücknahme und Entsorgung von Elektroaltgeräten (WEEE).
3. MONTAGE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
3.1 Auspacken

WARNING!
Entfernen Sie vor der Montage des Geräts alle Verpackungsmaterialien und Transportschrauben.

WARNING!
Tragen Sie Handschuhe.
- Schneiden Sie die äußere Folie mit einem Cutter durch.

- Entfernen Sie die äußere Folie.

- Entfernen Sie die Karton-Abdeckung und Styroporverpackungsteile.

- Öffnen Sie die Tur und entfernen Sie das Styroporteil aus der Turdichtung und alle Teile aus der Trommel.

- Legen Sie das vordere Styroporteil hinter dem Gerät auf den Boden.
- Legen Sie das Gerät vorsichtig mit der Rückseite daraufab.

Achten Sie darauf, die Schläuche nicht zu beschädigen.

- Entfernen Sie den Styroporschutz von der Geräteunterseite.

- Ziehen Sie das Gerät nach oben, sodass es wieder aufrecht stehen.

- Entnehmen Sie das Netzkabel und den Ablaufschlauch aus den Schlauchhalterungen.

Aus dem Ablaufschlauch konnte Wasser austreten. Dies ist auf den Geratetest mit Wasser im Werk zurückzuführen.

- Entfernen Sie die drei Schrauben undziehen Sie die KunststoffAbstandshalter hereus.

- Setzen Sie die Kunststoffkappen, die sich im Beutel mit der Bedienungsanleitung befinden, in die Locher ein.


Wir empfehlen, Verpackungsmaterial und Transportschrauben für spätere Transporte aufzubewahren.
3.2 Aufstellen und Ausrachten
- Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, festen Boden.

Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation unter dem Gerät nicht durch Teppiche beeinträchtigt wird. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät weder die Wand noch andere Geräte berührt.
- Schrauben Sie die FüBe zum Ausrichten des Geräts weiter heraus oder hinein.

WARNING!
Schieben Sie weder Karton noch Holz oder ähnliche Materialien unter die Stellfuße, um das Gerät auszurichten.

Das Gerät muss einen waagerechten und festen Stand haben.

Durch eine korrekte waagrechte Ausrichtung des Gerats werden Vibrationen, Gerausche und ein Wandern des Gerats während des Betriebs vermieden.

Wird das Gerät auf einem Sockel installiert oder wird ein Wasch-Trockner über der Waschmaschine installiert, verwenden Sie das im Kapitel „Zubehör" beschriebene Zubehör. Lesen Sie die dem Gerät und dem Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig durch.

3.3 Wasserzulaufschlauch
- SchlieBen Sie den Wasserzulaufschlauch an der Rückseite der Maschine an.
- Drehen Sieihn nach links oder rechts, je nach Position des Wasserhahns.


Vergewissern Sie sich, dass sich der Zulaufschlauch nicht in der vertikalen Position befindet.
- Losen Sie ggf. die Ringmutter, umihn in die gewünschte Position zubringen.
- Schlieben Sie den Wasserzulaufschlauch an einen Kaltwasserhahn mit einem 3/4" AuBengewinde an.


VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse dicht sind.

Verwenden Sie keinen Veränderungsschlauch, falls der Zulaufschlauch zu kurz ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst, um einen anderen Zulaufschlauch zu erhalten.
3.4 Ablassen des Wassers
Der Ablaufschlauch muss in einer Höhe nicht unter 60 cm und nicht über 100 cm vom Boden angebracht werden.

Sie konnen den
Ablaufschlauch auf maximal
400 cm verlangern. Fragen
Sie beim autorisierten
Kundendienst nach einem
anderen Ablaufschlauch und
der Schlauchveränderung.
Der Ablaufschlauch kann auf underschiedliche Weise angeschlossen werden:
- Formen Sie den Ablaufschlauch zu einem U und verlegen Sie in der Kunststoffführung.

- Am Rande eines Beckens - Befestigen Sie die Führung am Wasserhahn oder an der Wand.
i Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffführung beim Abpumpen nicht herausrutschen kann.

i Achten Sie daraufuf, dass sich das Ende des Ablaufschlauchs nicht im Wasser befindet. Anderenfalls konnte Schmutzwasser in das Gerät zugruckflieben.
- In ein Standrohr mit Belüftungsöffnung - Stecken Sie den Ablaufschlauch direkt in das Ablaufrohr. Orientieren Sie sich an der Abbildung.

i Das Ende des Ablaufschlauchs muss stets beluftet sein, d. h. der Innendurchmesser des Ablaufrohrs (min. 38 mm - min. 1,5") muss groBer sein als der AuBendurchmesser des Ablaufschlauchs.
- Sieht das Ende des Ablaufschlauchs wie in der Abbildung gezeigt aus, können Sie es direkt in das Standrohr drucken.

- Ohne Kunststoffführung in einen Siphon - Stecken Sie den Ablaufschlauch in den Siphon und befestigen Sieihn mit einer Schlauchschelle. Orientieren Sie sich an der Abbildung.

i Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch einen Bogen beschreiben, damit keine Partikel aus dem Becken in das Gerat gelangen konnen.
- Stecken Sie den Schlauch direkt in ein Abflussrohr in der Zimmerwand und befestigen Sieihn mit einer Schlauchschelle.

4. ZUBEHÖR
4.1 Verfügbar im www.aeg.com/shop oder beim Vertragshandler

Nur mit geeignetem, von AEG zugelassenem Zubehör konnen die Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden. Werden nicht zugelassene Teile verwendet, erlischt jeglicher Gewährleistungsanspruch.
4.2 Satz Fixierplatten (4055171146)
Erhaltlich bei ihrer autorisierten Handler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der Fixierplatten.
Lesen Sie die mit dem Zubehör geleiferte Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.
4.3 Bausatz Wasch-Trocken-Saule

Der Wäschetrockner kann nur mit dem von AEG hergestellen und genehmigten Bausatz Wasch-Trocken-Säule auf der Waschmaschine montiert werden.

Messen Sie die Tiefe ihrer Geräte, um sich zu vergewissern, dass der Bausatz mit ihren Geräten kompatibel ist.
Der Bausatz Wasch-Trocken-Säule kann nur mit den in der mit dem Zubehör mitgelieferten Broschüre aufgeführten Geräten verwendet werden.
Lesen Sie die dem Gerät und dem Zubehör beiliegenden Anleitungen sorgfältig durch.

WARNING!
Stellen Sie den
Wäschetrockner nicht unter die Waschmaschine.
5. GERÄTEBESCHREIBUNG
5.1 Sonderfunktionen
Ohre neue Waschmaschine erfüllt alle modernen Anforderungen an eine effektive und schonende Wäschepflege, bei einem geringen Wasser-, Energie- und Waschmittelverbrauch.
Die ProSense-Technologie passst automatisch die Programmdauer an die Wäsche in der Trommel an, um optimale Waschergebnisse in der kürzest möglichen Zeit zu erzielen.
5.2 Geräteübersicht

1 Arbeitsplatte
2 Waschmittelschublade
3 Bedienfeld
4 Turgriff
5 Typenschild
6 Sieb der Ablaufpumper
7 FuBe fur die Ausrichtung des Gerats
8 Ablaufschlauch
9 Anschluss des Zulaufschlauchs
10Netzkabel
11 Transportschrauben
12 Schlauchhalter
6. BEDIENFELD
6.1 Bedienfeldbeschreibung

1 Aan /Uit - Marche/Arrêt -Sensortaste
2Programmwahlschalter
3 Display
4 Startuitstel - Départ Différé - Sensortaste
5 Tijd Besparen - Gain de Temps - Sensortaste
6 Start/Pauze - Départ/Pause - Sensortaste
Opties - Options -Sensortaste
8 Centrifugeren - Essorage Taste
Drehzahlreduzierung
9 Temp.-Sensortaste
6.2 Display

| A Die Digitalanzeige zeigt Folgendes an: ·Programmdauer (z. B.) 240 ·Zeitvorwahr (z. B. oder ). 2h ·Programmende () 0 ·Fehlercode () E20 | |
| B Anzeige Extra Spülen Leuchtet, wenn diese Option aus- gewählt ist. | |
| C kg | Die Anzeige blinkt während der Messung der Wä-schemenge. |
| D Kindersicherungsanzeige. | |
| E Tüvertriegenungsanzeige. | |
7.PROGRAMMWAHLSCHALTER UNDTASTEN
7.1 Programmwahlschalter
Zur Wahl des gewünschten
Waschprogramms. Näheres siehe Kapitel „Programme".
Die Position ist eine „Reset"-Funktion, die das laufende Programm anhalt und zurücksetzt. Wenn sich der Wahlschalter in dieser Position befindet, zeigt das Display an. Dies zeigt an, dass kein Programm ausgewählt wurde.
Halten Sie diese Taste einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Beim Ein- und Ausschalten ertönen zwei verschiedene Melodien.
Da die Standby-Funktion das Gerät automatisch ausschaltet, um in einigen Fällen den Stromverbrauch zu verringn, müssen Sie es möglichwerse erneut einschalten.
Siehe Abschnitt Standby im Kapitel Täglicher Gebrauch".
7.3 Einführung
Die Optionen/Funktionen
laffen sich nicht zusammen
mit allen Waschprogrammen
auswahlen. Prufen Sie die
Kompatibilität der
Optionen/Funktionen mit
den Waschprogrammen in
der „Programmübersicht".
Eine Option/Funktion kann
eine andere ausschreiben. In
thisem Fall ist es nicht
möglich, die inkompatiblen
Optionen/Funktionen
zusammen auszuwahlen.
Achten Sie darauf, dass das
Display und die
Sensortasten stets sauber
und trocken sind.
7.4 Temp.
Bei der Auswahl eines Waschprogramms schlägt das Gerät automatisch eine Standardtemperatur vor.
Wahlen Sie diese Option zum Ändern der Standardtemperatur.
Die Anzeige = Kaltwasser der.
eingestelltener Temperatur leuchtet (das Gerat heizt das Wasser nicht).
7.5 Centrifugeren - Essorage
Wenn Sie ein Programm auswahlen, besteht das Gerät automatisch die hochste Schleuderdrehzahl ein.
Drücken Sie diese Taste wiederholt, um:
Die Schleuderdrehzahl zu reduzieren
Die Option Spülstopp einzuschalten
- Wahlen Sie diese Option, um Knitterfalten zu vermeiden.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. - Am Programmende befindet sich noch Wasser in der Trommel.
Die Tur bleibt verriegelt und die Trommel dreht sich regelmäßig, um Knitterbildung zu reduzieren. - Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tur entriegeln zu können.
- Wenn Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause berühren, führt das Gerät den Schleudergang aus und pumpt das Wasser ab.

Das Gerät pumpt das
Wasser nach etwas 18
Stunden automatisch ab.
Schalten Sie die Option Ohne
Schleudern Hein
- Wahlen Sie diese Option zum Ausschalten aller Schleudergänge. Nur das Abpumppprogramm ist möglich.
Die entsprechende Anzeige leuchtet auf. - Stellen Sie diese Option für Feinwäsche ein.
- Der Spülgang verbraucht bei einigen Waschprogrammen mehr Wasser.

Die Schleuderdrehzahl kann reduziert werden.
7.6 Opties - Options
Drücken Sie diese Taste mehrmals, um eine der verfügbaren Optionen eingeschalten.
Vlekken - Taches
Wahlen Sie diese Option, um dem Programm eine Phase zur Entfernung
von Flecken hinzuzufugen, die stark
verschmutzte oder fleckige Wäsche
mit einem Fleckentferner reinigt.
Geben Sie den Fleckentferner in das
Fach U.Der Fleckentferner wird in
der geeigneten Phase des
Waschprogramms hinzugefügt.

Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlangern. Diese Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40^ .
Voorwas - Préavage
Wahlen Sie diese Option, um vor dem Hauptwaschgang einen Vorwaschgang bei 30^ durchzufahren.
These Option eignet sich für stark verschmutzte Wäsche, besonderss wenn diese Sand, Staub, Dreck und andere feste Partikel enthalt.

Mit dieser Option kann sich die Programmdauer verlangern.
Die entsprechende Kontrollampel leuchtet auf.
7.7 Startuitstel - Départ Différé
Mit dieser Option konnen Sie den Programmstart verzögern, um eine gunstigere Zeit zu nutzen.
Drücken Sie die Taste wiederholt zur Einstellung der erforderlichen Zeitvorwahr. Die Zeit erhöht sich in Schritten von 30 Minuten bis 90 Minuten und in Schritten von 2 Stunden bis zu 20 Stunden.
Die Kontrollampe der Option und die Kontrollampe des gewählten Werts leuchten auf. Der Countdown wird durch die Berührung der Start/Pauze - Départ/ Pause-Taste gestartet.
Mit dieser Option wird die Dauer des Waschprogramms versturzt.
Wahlen Sie diese Option für normal oder leicht verschutzte oder aufzufrischende Wäschestücke.
Berühren Sie die Taste einmal, um die Dauer zu verkürzen.
Berühren Sie die Taste bei geringer Beladung zweimal, um ein besonderss kurzes Programm einzustellen.
Die Kontrollampe der Option und die Kontrollampe des gewählten Werts leuchten auf.
7.9 Start/Pauze - Départ/Pause
Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause, um das Gerät zu starten, anzuhalten oder ein laufendes Programm zu unterbrechen.
8.PROGRAMME
8.1 Programmübersicht
Waschprogramme
| Programm Programmbeschreibung | |
| Waschprogramme | |
| Katoen - Coton | Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und normal ver-schmutzt. |
| Katoen Eco - Coton Eco | Weiße und bunte Baumwollwäsche, stark und normal ver-schmutzt.Standardprogramme für die auf dem Energielabel angege-benen Verbrauchswerte. Das Programm Katoen - Coton bei 60 °C und das Programm Katoen - Coton bei 40 °C mit der Option sind gemäß Verordnung 1061/2010 die Standard-programme „Baumwolle 60 °C" bzw. „Baumwolle 40 °C". Hin-sichtlich des Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche sind dies die effizien-testen Programme.Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Programm angegebenen Temperatur abweichen. |
| Synthetica - Synthétiques | Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal verschutzt. |
| Strijkvrij - Repassage faci-le | Pflegeleichte Textilien, die schonend gewaschen werden sollen. Normal und leicht verschutzt.1) |
| Fijne Was - Délicats | Empfindliche Wäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose und Mischgewebe, die schonend gewaschen werden muss.. Normal verschutzt. |
| Wol/Zijde - Laine/Soie | Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwässche mit dem „Handwässche“-Pflegesymbol.2) |
| Machine Clean | Wartungszyklus mit Heißwasser zur Reinigung und Auffri-schung der Trommel und zum Entfernen von Rückständen, die Gerüche absondere nkommen. Schalten Sie these Programm einmal im Monat ein, um Beste Ergebnisse zu erzielen. Neh-men Sie alle Gegenstände aus der Trommel, bevor Sie das Programm einschalten. Drehen Sie in der Waschmittelschubla-de die Klappe im Fach für den Hauptwaschgang nach oben. Geben Sie eine Tasse Chlorbleichlauge oder Waschmaschi-nenreiniger in das Fach für den Hauptwaschgang. Verwenden Sie NICHT beiden zusammen. ① Stellen Sie nach der Maschinenreinigung bei leerer Trommel ein weiteres Spülprogramm ohne Waschmittel ein, um Rückstände der Bleichlauge zu entfernen. |
| Centr./Pompen - Essora-ge/Vidange | Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewebearten, außer Wollwässche und Feinwässche. |
| Spoelen - Rinzage | Alle Gewebearten, außer Wollwässche und sehr empfindli-cke Feinwässche. Programm zum Spälen und Schleudern der Wäsche. Die Standard-Schleuderdrehzahl ist die Drehzahl für Baumwollprogramme. Verringern Sie die Schleuderdrehzahl je nach Wäscheart. Wahlen Sie nach Bedarf die Option Spoelen+Rinzage+, um Spülgänge hinzuzufügen. Bei einer niedrigen Schleuderdrehzahl werden Schonspülgänge und ein kurzer Schleudergang durchgeführt. |
| Anti-allergie | Weiße Baumwollwässche. Dieses Programm beseitigt Mikroorganismen durch einen Waschgang, bei dem die Temperatur für einige Minuten auf über 60 °C gehalten wird. So werden Keime, Bakterien, Mikroorganismen und Partikel entfern. Ein zusätzlicher Spülgang sorgt davon, dass Waschmittelrückstände und Pollen/Allergene beseitigt werden. Auf diese Weise wird die Reinigung effektiver. |
| Jeans | Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen. Normal ver-schmutzt. Das Programm führt einen schonenden Spülgang für Jeans aus, der das Ausbleichen reduziert und Waschmittelrück-stände aus den Fasern beseitigt. |
| Sport | Sportbekleidung aus Mischfasern wie Polyester, Elastan, Polyamide. Ein Waschgang für Sport- und Outdoor-Kleidung, normal verschmutzt |
| Programm Programmbeschreibung | |||
| Mischgewebe (Baumwolle und Synthetik))3) | |||
| Katoen 20° - Coton 20° | |||
| 20 min. - 3 kg | Kleidungsstücke aus Baumwolle und pflegeleichtem Gewe-be, leicht verschmutzt oder nur einmal getragen. | ||
| 1) Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.2) Während这意味着 Programms dreht sich die Trommel langsam, um einen schonenden Waschgang zu gewährleisten. Die Trommel scheint sich nicht oder nicht ordnungsgemäß zu drehen, aber dies ist nor-mal für diese Programm.3) Dieses Programm ist für den tätiglichen Gebrauch geeignet. Es hat den niedrigsten Energie- und Wasserverbrauch und erzielt ein gutes Waschergebnis. | |||
| Programmtemperatur, maximale Schleuderdrehzahl und maximale Beladung | |||
| Programm Standardtempe- ratur | Referenzdrehzahl | Maximale Bela-dung | |
| Katoen - Coton | Schleuderdrehzahl- bereich | ||
| Waschprogramme | |||
| Katoen - Coton | 40 °C | 1400 U/min | 8 kg |
| 95 °C - kalt | 1400 U/min - 800 U/min | ||
| Katoen Eco - Coton Eco | 40 °C | 1400 U/min | 8 kg |
| 60 °C - 40 °C | 1400 U/min - 800 U/min | ||
| Synthetica - Synthétiqu- es | 40 °C | 1200 U/min | 3 kg |
| 60 °C - kalt | 1200 U/min - 800 U/min | ||
| Strijkvrij - Repassage fa- cile | 40 °C | 800 U/min | 2 kg |
| 60 °C - kalt | 800 U/min - 800 U/min | ||
| Fijne Was - Délicats | 30 °C | 1200 U/min | 3 kg |
| 40 °C - kalt | 1200 U/min - 800 U/min | ||
| Wol/Zijde - Laine/Soie | 40 °C | 1200 U/min | 1,5 kg |
| 40 °C - kalt | 1200 U/min - 800 U/min | ||
| Machine Clean | 60 °C | 1200 U/min | - |
| 1200 U/min - 800 U/min | |||
| Programm Standardtempe-ratur Temperaturbe-reich | Referenzdrehzahl Schleuderdrehzahl- bereich | Maximale Bela- dung | |
| Centr./Pompen - Essora- ge/Vidange1) | 1400 U/min 1400 U/min - 800 U/min | 8 kg | |
| Spoelen - Rinzage | 1400 U/min 1400 U/min - 800 U/min | 8 kg | |
| Anti-allergie | 60 °C | 1400 U/min 1400 U/min - 800 U/min | 8 kg |
| Jeans | 40 °C 60 °C - kalt | 1200 U/min 1200 U/min - 800 U/min | 8 kg |
| Sport | 30 °C 40 °C - kalt | 1200 U/min 1200 U/min - 800 U/min | 3 kg |
| Katoen 20° - Coton 20° | Kalt | 1400 U/min 1400 U/min - 800 U/min | 8 kg |
| 20 min. - 3 kg | 30 °C 40 °C - 30 °C | 1200 U/min 1200 U/min - 800 U/min | 3 kg |
1) Stellen Sie die Schleuderrehzahl ein. Stellen Sie sicher, dass sie für die Art der zu waschenden Wäschere geeignet ist. Wenn Sie die Option Kein Schleudern auswahlen, ist nur das Abpumpprogramm verfügbar.
Mögliche Programtkombinationen
| Programm | Centrifugen - Essorage | Ohne Schleudern | Spüistopp | Vlekken - Taches 1) | Voorwass - Prélavage | 38+ | Tijd Besparen - Gain de Temps 2) |
| Startuitstel - Départ Différé | |||||||
| Katoen - Coton | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||
| Katoen Eco - Coton Eco | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |
| Synthetica - Synthétiques | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |
| Strijkvrij - Repassage facile | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |
| Fijne Was - Délicats | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||
| Wol/Zijde - Laine/Soie | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ||
| Machine Clean | ■ | ■ | |||||
| Centr./Pompen - Esso-rage/Vidange | ■ | ■ | ■ | ■ | |||
| Spoelen - Rinçage | ■ | ■ | |||||
| Anti-allergie | ■ | ■ | ■ | ■ | |||
| Jeans | ■ | ■ | ■ | ■ | |||
| Sport | ■ | ■ | ■ | ■ | |||
| Katoen 20° - Coton 20° | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | ■ | |
| 20 min. - 3 kg | ■ | ■ |
1) These Option ist nicht verfügbar bei einer Temperatur unter 40^ .
2) Wenn Sie die kürzeste Programmdauer einstellen, empfehlen wir Ihnen, die Wäschemenge zu verrin-gern. Das Gerät kann bereits voll beladen werden, aber die Waschergebnisse sind eventuell weniger zufriedenstellend.
8.2 Woolmark Apparel Care - Blau

Das Waschprogramm Wolle dieser Maschine wurde von der Firma Woolmark auf das Waschen von Wolltextilien mit der Pflegekennzeichnung "Handwäsche" getestet und zugelassen, vorausgesetzt, dass die Wäsche gemäß der Anleitung auf dem Kleidungsetikett und gemäß den Angaben des Maschinenherstellers gewaschen wird. Beachten Sie die Trocken- und Waschanleitung auf dem Kleidungsetikett. M1511
Das Woolmark Symbol ist in weitere Ländern ein Zertifizierungszeichen.
9. EINSTELLUNGEN
9.1 Kindersicherung
These Option verhindert, dass Kinder mit dem Bedienfeld spielen.
- Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten Centrifugeren - Essorage und Opties - Options gleichzeitig, bis die Anzeige im Display leuchtet/erlischt.
Sie konnen diese Option einschalten:
Nachdem Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause berührt haben: Alle Tasten und der Programmwahlschalter (mit Ausnahme der Taste Aan /Uit - Marche/Arrêt) sind ausgeschaltet.
- Bevor Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause berühren: Das Gerät kann nicht starten.
Das Gerät speichert die Auswahl dieser Option, wenn Sie es ausschalten.
9.2 Signtöne
Am Programmende ertont ein akustisches Signal (eine etwa 2 Minuten lange Tonfolge).
Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten der akustischen Signale die Tasten Startuitstel - Départ Différé und Tijd Besparen - Gain de Temps gleichzeitig etwa 6 Sekunden lang.

Sind die akustischen Signale ausgeschaltet, ertönen sie nur noch dann, wenn eine Störung vorliegt.
9.3 Extra Spüssen dauerhaft einschalten
Wenn Sie diese Option wahlen, ist bei jeder neuen Programmauswahl die Funktion Extra Spulen eingeschaltet.
- Berühren Sie zum Ein-/Ausschalten dieser Option die Tasten Temp. und Centrifugeren - Essorage gleichzeitig, bis die zugehörige Anzeige im Display aufleucht/erlischt.
10. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
-
Stellen Sie sicher, dass alle Transportsicherungen aus dem Gerät entfernt wurden.
-
Achten Sie darauf, dass Spannung vorhanden und der Wasserhahn aufgedreht ist.
-
Geben Sie eine keine Menge Waschmittel in das Fach mit der
Markierung
- Stellen Sie ein Baumwollprogramm mit der hochsten Temperatur ein und
starten Sie das Programm ohne Wäsche.
So werden alle eventuellen Verunreinigungen aus Trommel und Bottich halten.
11. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Einsatzen des Geräts
- Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
- Öffnen Sie den Wasserhahn.
- Halten Sie die Taste Aan /Uit - Marche/Arrêt einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät einzuschalten.
EsertonteinkurzesSignal.
11.2 Einfüllen der Wäsche
- Öffnen Sie die Tur des Geräts.
- Schütteln Sie jeges Wäschestück leicht aus, bevor Sie es in das Gerät legen.
- Geben Sie jeder Wäschestück einzeln in die Trommel.
Achten Sie darauf, nicht zu viel Wäsche einzufüssen.
- Drücken Sie die Tur fest zu.


VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass keine Wäschestrecke zwischen Dichtung und Tur eingeklemmt sind. Ansonsten besteht das Risiko eines Wasseraustritts oder die Wäsche kann beschädigt werden.
11.3 Einfüllen von Wasch- und Pflegemitteln


Fach fur Vorwasch-, Einweichwaschmittel oder Fleckentferner.

Fach für die Hauptwäsche.

Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).

Maximaler Fuldstand fur flüssige Pflegemittel.

Klappe fur Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.

Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung der Waschmittel. Wir empfehlen Ihnen aber, die Hochstmenge MAXt zu uberschreiben. Diese Menge garantiert die besten Waschergebnisse.

Entfernen Sie nach dem Waschgang bei Bedarf Waschmittelreste aus der Waschmittelschublade.
11.4 Überprüfen Sie die Position der Klappe
- Ziehen Sie die Waschmittelschublade bis zum Anschlag heraus.
- Drucken Sie den Hebel nach unten undziehen Sie die Schublade heraus

- Drehen Sie die Klappe nach oben, wenn Sie Waschpulver verwenden.

- Drehen Sie die Klappe nach unten, wenn Sie Flüssigwaschmittel verwenden.


Klappe in der UTEREN Position:
- Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker Konsistenz.
- Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Markierungslinie auf der Klappe.
- Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
-
Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
-
Messen Sie Waschmittel und Weichspüler ab.
-
Schlieben Sie die Waschmittelschublade vorsichtig.

Achten Sie darauf, dass die Klappe beim Schlieben der Waschmittelschubladenicht blockiert.
11.5 Einstellen eines Programms
- Drehen Sie den
Programmwahlschalter, um ein
Waschprogramm einzustellen.
Die Kontrollampe der Taste Start/Pauze
- Départ/Pause blinkt.
Das Display zeigt die voraussichtliche Programmdauer an.
- Andern Sie ggf. die Temperatur, Schleuderdrehzahl und die
Programmdauer, oder fugen Sie zur
Auswahl stehende Optionen hinzu.
Die Kontrollampede der gewährten
Option leuchtet auf, sobald die
Option eingeschaltet wird.

Wenn die Auswahl nicht möglich ist, leuchtet
keine Anzeige und es
ertont ein akustisches
Signal.
11.6 Starten eines Programms mit Zeitvorwahr
Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause.
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet.

Die PROSENSE-Messung
startet nach Ablauf des
Countdowns.
Abbrechen der Zeitvorwahl nach dem Start des
Countdowns
Abbrechen der Zeitvorwahr:
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause, um das Gerät in den Pausenmodus zu schalten. Die zugehörige Anzeige blinkt.
- Berühren Sie die Taste Startuitstel - Départ Différé wiederholt, bis im Display Derscheint.
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause erneut, um das Programm(sofort zu starten.
Ändern der Zeitvorwahr nach dem Start des Countdowns
Ändern der Zeitvorwahr:
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause, um das Gerät in den Pausenmodus zu schalten. Die zugehörige Anzeige blinkt.
- Berühren Sie die Taste Startuitstel - Départ Différé wiederholt, bis das Display die gewünschte Zeitvorwahr anziegt.
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause erneut, um den neuen Countdown zu starten.
11.7 Starten eines Programms
Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause, um das Programm zu starten.
Die zugehörige Anzeige hört auf zulbinnen und leuchtet konstant.
Das Programm startet, die Tur ist verriegelt. Auf dem Display entscheidt die
Anzeige

Die Ablaufpumpe kann vor
dem Wassereinlauf eine
kurze Zeit laufen.
11.8 ProSense
Beladungserkennung
Nach Berühren der Start/Pauze - Départ/ Pause-Taste beginnt die ProSense-Technologie mit der Messung der Wäschemenge:
- Das Gerät misst die Wäschemenge innerhalb weniger Minuten, die
Anzeige kglntk und die Trommel dreht sich kurz.
- Am Ende der Messung erlischt die
Anzeige kg

Etwa 20 Minuten nach dem
Programmstart kann die Programmdauer in
Abhängigkeit von der
Wasseraufnahmefähigkeit der Wäsche angepasst werden.

Die ProSense Erkennung wird nur bei vollständigen Waschprogrammen ausgeführrt (wenn keine Phase übersprungen wird).
11.9 Unterbrechen eines Programms und Ändern der Optionen
Wenn das Programm bereits gestartet wurde, können Sie nur einige der Optionen ändern:
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause. Die zugehörige Anzeige blinkt.
- Andern Sie die Optionen. Die im Display angezeigten Informationen ändern sich entsprechend.
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause erneut.
Das Waschprogramm wird fortgesetzt.
11.10 Abbrechen eines laufenden Programms
- Drücken Sie die Taste Aan /Uit - Marche/Arrêt, um das Programm abzubrechen und das Gerät auszuschalten.
- Drücken Sie die Taste Aan /Uit - Marche/Arrêt erneut, um das Gerät einzuschalten.
Anschließend konnen Sie ein neues Waschprogramm einstellen.

Wurde die ProSense-Phase\ bereits beendet und lauft Wasser in das Gerät ein, startet das neue Programm\ ohne die ProSense-Phase\ zu wiederholen. Um Wasser\ und Waschmittel nicht zu\ verschwenden, wird das Wasser nicht abgepumpt.
Zusätzliche Möglichkeit das Programm abzubrechen:
- Drehen Sie den Wahlschalter in die "Reset" Position.
- Warten Sie 1 Sekunde. Im Displayerscheint
AnschlieBend konnen Sie ein neuen Waschprogramm einstellen.
11.11 Öffnend der Tur - Wäsche einlagen
Während ein Programm oder die Zeitvorwahr aktiv ist, ist die Tur verriegelt.

Wenn die Wassertemperatur und der Wasserstand in der Trommel zu hoch sind, und/oder die Trommel sich noch dreht, lasst sich die Tur nicht öffnen.
- Berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause.
Das Turverriegelungssymbol erlischt im Display. - Offnen Sie die Tur des Gerats. Legend: Sie ggf. Wasche nach oder entnahmen Sie Wasche.
- SchlieBen Sie die Tur und berühren Sie die Taste Start/Pauze - Départ/Pause.
Das Programm bzw. die Zeitvorwahl lauft.
weiter. - Die Turk kann geöffnet werden, wenn das Programm abgeschlossen ist. Oder aber Sie wahlen das Programm Centr./Pompen - Essorage/Vidange und drücken dann die Taste Start/ Pauze - Départ/Pause.
11.12 Programmende
Wenn das Programm beendet ist, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
Es ertont ein Signalton (falls er eingeschaltet ist).
Im Display leuchten alle
Waschphasenanzeigen konstant und im
Zeitbereich erscheint
Die Kontrollampe der Taste Start/Pauze - Départ/Pause erlischt.
Die Turr wird entriegelt und die Anzeige erlischt.
- Drücken Sie die Taste Aan /Uit - Marche/Arrêt, um das Gerät auszuschalten.
Fünf Minuten nach Ende des Programms schaltet die Energiesparfungtion das Gerät automatisch aus.

Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, sehen Sie im Display das Ende des letzten Programms. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neuen Programm einzustellen.
- Nehmen Sie die Wäsche aus dem Gerät.
- Vergewissern Sie sich, dass die Trommel leer ist.
- Lassen Sie die Tur und die Waschmittelschublade einen Spaltbreit geöffnet, damit sich kein Schimmel und keine unangenehmen Gerüche bilden.
- Schließen Sie den Wasserhahn.
11.13 Ablassen des Wassers nach Programmende
Wenn Sie ein Programm oder eine Option gewählt haben, nach dem/der die Textilien im Wasser liegen bleiben, ist das Programm beendet, aber:
- Auf dem Display erscheint die Turverriegelungsanzeige
Die Trommel dreht sich regelmäßig weiter, um Knitterfalten in der Wäsche zu vermeiden.
Die Tur bleibt verriegelt. - Sie müssen das Wasser abpumpen, um die Tur公开发行 zu können:
- Berühren Sie bei Bedarf die Taste Centrifugeren - Essorage, um die vom Gerät vorgeschlagene Schleuderdrehzahl zu verringern.
- Drücken Sie Start/Pauze - Départ/ Pause, um den Waschgang fortzusetzen.
12. TIPPS UND HINWEISE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Beladung
-
Teilen Sie die Wäsche auf, und während in: Kochwäsche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwäsche und Wolle.
-
Wenn das Programm beendet ist und die Turverriegelungsanzeige erlischt, konnen Sie die Tur öffnen.
- Halten Sie die Taste Aan /Uit - Marche/Arret einige Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.

In jedem Fall pumpt das Gerät das Wasser nach etwa 18 Stunden automatisch ab.
11.14 Standby-Option
Die Funktion Standby schaltet das Gerät in den folgenden Fälle automatisch aus, um den Energieverbrauch zu verringern:
- Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten die Taste Start/Pauze -Départ/Pause berühren. Drücken Sie die Taste Aan /Uit -Marche/Arrêt, um das Gerät wieder einzuschalten.
- 5 Minuten nach Ende eines Waschprogramms Drucken Sie die Taste Aan /Uit Marche/Arret, um das Gerät wieder einzuschalten. Im Display wird das Ende des zuletzt eingestellen Programms angezeigt. Drehen Sie den Programmwahlschalter, um ein neuen Programm einzustellen.

Haben Sie ein Programm oder eine Option gewählt, das/die mit Wasser in der Trommel endet, schaltet die Standby-Funktion das Gerät nicht aus, um Sie daran zu erinnern, dass das Wasser abgepumpt werden muss.
- Halten Sie sich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten.
- Waschen Sie weiß und bunte Wäsche nicht zusammen.
- Manche farbige Textilien konnen beim ersten Waschen verfürben. Wirempfehlen deshalb, sie die ersten Male separat zu waschen.
- Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schließen Sie ReiBverschlüsse. Haken
und Drucknöpf. SchlieBen Sie Gurtel.
- Leeren Sie die Taschen und stülpen Sie sie nach außen.
Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle und bedruckte Wäschestücker vor dem Waschen. - Führer Sie eine Vorbehandlung hartenrückiger Flecken durch.
- Waschen Sie stark verschutzte Bereiche mit einem speziellen Waschmittel.
- Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Entfern den Sie die Haken, oder stecken Sie die Gardinen in ein Wäschenetz oder einen Kopfkissenbezug.
- Waschen Sie keine ungesäumten Wäschestücke und Wäschestücke mit Schnitten im Stoff in der Maschine.
- Waschen Sie keine und/oder empfindliche Wäschestücke (z. B. Bügel-BHs, Gürtel, Strumphfosen usw.) in einem Wäschenetz.
- Eine sehr geringe Beladung kann in der Schleuderphase zu einer Unwucht und übermäßigigen Vibrationen führen. Vorgehensweise:
a. Unterbrechen Sie das Programm und öffnen Sie die Tür (siehe Abschnitt „Täglicher Gebrauch").
b. Verteilen Sie die Wäsche mit der Hand neu, so dass die Wäschestücks gleichmäßig verteilt sind.
c. Drucken Sie die Taste Start/ Pauze - Départ/Pause. Die Schleuderphase wird fortgesetzt.
12.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken vorzubehandeln, bevor Sie die entsprechenden Textilien in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel erhältlich. Verwenden Sie einen Spezial-Fleckentferner, der für den jeweiligen Flecken- und Gewebotyp geeignet ist.
12.3 Wasch- und Pflegemittel
-
Verwenden Sie nur speziell für Waschmaschinen bestimmte Wasch- und Pflegemittel:
-
Waschpulver für alle Gewebearten, ausschließlich Feinwäsche. Verwenden Sie Waschpulver mit Bleiche für Weißwäsche und zur Desinfektion der Wäsche
Flüssigwaschmittel, vorzugsweise für Programme mit niedrigen Temperaturen (max. 60^ ) für alle Gewebearten oder Wollwaschmittel.
Mischen Sie nicht verschiedene Waschmittel.
Verwenden Sie der Umwelt zulieben nicht mehr als die empfohlene Waschmittelmenge.
Ialten Sie sich an die Anweisungen auf der Verpackung der Wasch- und Pflegemittel und überschreiben Sie nicht die Höchstmenge (MAX
Werwenden Sie die empfohlenen Waschmittel für Art und Farbe des Gewebes, Programmtemperatur und Verschmutzungsgrad.
12.4 Umwelttipps
- Stellen Sie zum Waschen normal verschmutzter Wäsche ein Programm ohne Vorwäschenein.
- Waschen Sie immer mit der angegebenen maximal zulässigen Beladung.
- Wenn Sie Flecken vorbehandeln oder einen Fleckenentferner verwenden, wahlen Sie ein Programm mit einer niedrigen Temperatur.
- Erkundigen Sie sich nach der Wasserhärte Ihres Hausanschlusses, um die richtige Waschmittelmenge verwenden zu konnen. Siehe „Wasserhärte".
12.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihr's Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Enthärters. In Gegen den mit weichem Wasser ist die Zugabe eines Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasserversorgungsunternehmen, um die Wasserhärte in ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Wasserenthärter. Halten Sie sich an die
Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
13. REINIGUNG UND PFLEGGE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
13.1 Reinigen der Außenbeneiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem Wasser und etwas milder Seite. Reiben Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.

VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol, keine Lösungsmittel und keine Chemikalien.

VORSICHT!
Reinigen Sie die Metallflächen nicht mit einem Reinigungsmittel auf Chlor-Basis.
13.2 Entkalkung

Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswassers hoch oder mittel ist, empfehlen wir die Verwendung eines Entkalkers für Waschmaschinen.
Prufen Sie die Trommel regelmäßig auf Kalkablagerungen.
Herkömmliche Waschmittel enthalten Wasserenthaltartungsmittel, wir empfehlen dennoch gelegentlich ein Programm mit leerer Trommel und einem Entkalker durchzufahren.

Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
13.3 Waschgang zur Pflege der Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen Temperaturen kann etwas Waschmittel in der Trommel zurückbleiben. Führren Sie regelmäßigen einen Waschgang zur Pflege der Maschine durch. Vorgehensweise:
- Nehmen Sie die Wasche aus der Trommel.
Wahlen Sie ein Programm für Baumwollwäsche mit der maximalen Temperatur oder schalten Sie das Programm Machine Clean, falls verfügbar, ein. Geben Sie eine keine Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspulen.
13.4 Turdichtung

Überprüfen Sie die Turdichtung regelmäßig und entfern den ggf. darin verfangene Gegenstände.
13.5 Reinigen der Trommel
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich keine Rostpartikel in der Trommel abgesetzt haben.
FüreinekompletteReinigung:
- Reinigen Sie die Trommel mit einem Spezialreiniger für Edelstahl.

Halten Sie sich immer an die Anweisungen auf der Verpackung des Produkts.
- Wahlen Sie ein kurzes Programm für Baumwollwäsche mit hoher Temperatur oder schalten Sie das Programm Machine Clean, falls verfügbar, ein. Geben Sie eine keine Menge Waschpulver in die leere Trommel, um Rückstände auszuspulen.
13.6 Reinigen der Waschmittelschublade
Um Ablagerungen von getrocknetem
Waschmittel oder verklumptem
Weichspuler und/oder die
Schimmelbildung in der
Waschmittelschublade zu vermeiden,
fuhren Sie das folgende
Reinigungsverfahren von Zeit zu Zeit.
durch.
- Öffnen Sie die Schublade. Drücken Sie die Entriegelung nach unten, siehe Abbildung, undziehen Sie die Schublade heraus.

- Entfernen Sie das Oberteil des Pflegemittelfachs, um die Reinigung zu vereinfachen, und spulen Sie es mit fliebendem warmen Wasser aus, um das angesammelte Waschmittel zu beseitigen. Setzen Sie nach der Reinigung das Oberteil wieder ein.

- Stellen Sie sicher, dass alle Waschmittelrechte an der Ober- und Unterseite der Aufnahme entfern wurden. Reinigen Sie die Schubladenaufnahme mit einer kleinen Bürste.

- Setzen Sie die Waschmittelschublade in die Führungsschienen ein und schlieben Sie sie. Starten Sie das Spulprogramm ohne Wasche in der Trommel.

13.7 Reinigen der Ablaufpumpe

WARNING!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.

Kontrollieren Sie regelmäßig das Ablaufpumpensieb und sorgen Sie dazu, dass es sauber ist.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe in folgenden Fälle:
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
Die Trommel dreht sich nicht.
Das Gerät macht ein ungewöhnliches Gerausch, weil die Ablaufpumper blockiert ist. - Im Display wird der Alarmcode angezeigt.
E20

WARNING!
- Entfernen Sie das Sieb nicht, während das Gerät in Betrieb ist.
Reinigen Sie die Ablaufpumpe nicht, wenn das Wasser im Gerät hei ist. Warten Sie, bis das Wasser abgekühlt ist.
Gehen Sie zum Reinigen der Pumpe folgendermaßen vor:
- Offnen Sie die Pumpenabdeckung.

- Stellen Sie einen geeigneten Behälter unter die Öffnung der Ablaufpumpe, um das abflieBende Wasser aufzufangen.
- Offnen Sie den Schacht nach unten. Halten Sie beim Herausnahmen des Siebs einen Lappen bereit, um austretendes Wasser aufzuwischen.

- Drehen Sie das Sieb um 180 Grad gegen den Uhrzeigersinn, um es zu öffnen und entfern den Sie es nicht. Lassen Sie das Wasser ablaufen.

- Wenn der Behälter voll ist, drehen Sie das Sieb zurück und leeren Sie den Behälter.
- Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5, bis kein Wasser mehr herausflieBt.
- Drehen Sie das Sieb gegen den Uhrzeigersinn, um es zu entfernen.

- Entfernen Sie gegebenenfalls Flusen und Fremdkörper aus der Siebaufnahme.
- Prufen Sie, ob sich das Flügelrad der Pumpe drehen lasst. Ist dies nicht möglich, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

- Reinigen Sie das Sieb unter flieBendem Wasser.

- Setzen Sie das Sieb wieder in die darauf vorgesehenen Führungen ein und drehen Sie es im Uhrzeigersinn. Achten Sie darauf, dass Sie das Sieb richtig fest anziehen, um Wasserlecks zu vermeiden.

- SchlieBen Sie die Pumpenabdeckung.

13.8 Reinigen des Siebs des Zulaufschlauchs und Ventils
Es wird empfohlen, das Sieb des Zulaufschlauchs und das des Ventils gelegentlich zu reinigen, um Ablagerungen zu entfernen, die sich mit der Zeit ansammeln.
- Schrauben Sie den Zulaufschlauch vom Wasserhahn ab und reinigen Sie das Sieb.

- Lockern Sie die Ringmutter, um den Zulaufschlauch vom Gerät zu entfernen.

- Reinigen Sie das Ventilsieb an der Geräterückseite mit einer Zahnbürste.

- Wenn Sie den Schlauch wieder an der Geräterückseite anbringen, drehen Sieihn je nach Position des Wasserhahns nach rechts oder links (nicht in die vertikale Position).

13.9 Notentleerung
Kann das Gerät das Wasser nicht abpumpen, führen Sie den unter
"Reinigen der
Ablaufpumpe" beschriebenen Vorgang aus. Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
13.10 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert ist, in dem die Temperatur um 0^ erreichen oder unter 0^ sinken
kann, entfernen Sie das im Zulaufschlauch und in der Ablaufpumperverbliebene Wasser.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
- SchlieBen Sie den Wasserhahn.
- Stecken Sie die beiden Enden des Zulaufschlauchs in einen Behälter und halten Sie das Wasser aus dem Schlauch fließen.
- Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe Notentleerungsverfahren.
- Befestigen Sie den Zulaufschlauch wieder, wenn die Ablaufpumper entleert ist.

WARNING!
Stellen Sie sicher, dass die Temperatur über 0^ liegt, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die auf zu niedrige Temperaturen zugrückzuführn sind.
14. FEHLERSUCHE

WARNING!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
14.1 Einführung
Das Gerät startet nicht oder bleibt während des Betriebs stehen.
Versuchen Sie zunachst selbst eine Lösung für das Problem zu finden (siehe Tabelle „Mögliche Störungen"). Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Bei größeren Störungen ertönt ein akustisches Signal, das Display zeigt einen Fehlercode an und die Start/ Pauze - Départ/Pause-Taste blinkt möglicherweise kontinuierlich:
- Wassereinlauf in das Gerät Funktioniert nicht ordnungsgemäß. Starten Sie nach der Überprüfung das Gerät durch Drücken der Start/Pauze -Départ/Pause-Taste. Tritt der Fehler
erneut auf, wird der Alarmcode erneut angezeigt.
- Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab.
- Die Gerätetür steht offen oder ist nicht richtig geschlossen. Überprüfen Sieitte die Tur!

Ist das Gerät überladen,
nehmen Sie eine
Wäschestücke aus der
Trommel und/oder
drücken Sie die Tur zu
und berühren Sie
gleichzeitig die Taste
Start/Pauze - Départ/
Pause, bis die Anzeige
aufhört zu blinken (siehe Abbildung unten).

- Keine Kommunikation zwischen den elektronischen Bauteilen des Geräts. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Erscheint der Fehlercode erneut, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.

WARNING!
Schalten Sie das Gerät vor der Überprüfung aus.
- Die stromzufuhr ist nicht konstant. Warten Sie, bis die Netzspannung wieder stabil ist.
14.2 Mögliche Störungen
| Problem Mögliche Abhilfe | |
| Das Programm startet nicht. | ·Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz- steckdose eingesteckt ist. ·Achten Sie daraufuf, dass die Geräte tür geschlossen ist. ·Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskosten keine Si- cherung ausgelöst hat. ·Stellen Sie sicher, dass Start/Pauze - Départ/Pause berührt wurde. ·Wenn die Zeitvorwahr eingestellt ist, brechen Sie die Zeit- vorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist. ·Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie eingeschaltet ist. |
| Der Wassereinlauf in das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. | ·Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn geöffnet ist. ·Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Wasser- versorgung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhal- ten Sie von ihrem lokalen Wasserversorger. ·Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufhahn nicht ver- stopft ist. ·Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge- knickt, beschädigt oder zu stark gekrummt ist. ·Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch ord- nungsgemäß angebracht ist. ·Überzeugen Sie sich, dass das Sieb des Zulaufschlauchs und das Sieb des Ventils nicht verstopf sind. Siehe „Reini- gung und Pflege". |
| Das Wasser, das in das Gerät einläuft, wird(sofort abgepumpt. | ·Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschauch in der richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicherweise zu niedrig angebracht. Siehe hierzu „Montageanleitung". |
| Das Gerät pumpt das Wasser nicht ab. | Stellen Sie sich, dass der Siphon nicht verstopf ist.Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschauch nicht geknicht oder zu stark gekrummt ist.Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege".Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschauch ordnungsgemäß angebracht ist.Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein.Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen Sie das Abpumpprogramm ein. |
| Das Gerät schleudert nicht oder das Wasch-programm dauert länger als gewöhnlich. | Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.Vergewissern Sie sich, dass das Ablaufsieb nicht verstopft ist. Reinigen Sie ggf. das Sieb. Siehe „Reinigung und Pflege".Verteilen Sie die Wäschstücke mit der Hand neu und starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem kann durch eine Unwucht verursacht worden sein. |
| Es befindet sich Wasser auf dem Boden. | Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse vollkommen dicht sind, sodass kein Wasser austreten kann.Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf- und -ablauf-schlauch nicht beschädigt sind.Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richtigen Menge. |
| Die Tür des Geräts{lösst sich nicht offen. | Prufen Sie, ob das gewährte Waschprogramm mit Wasser in der Trommel endet.Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm beendet ist.Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein, wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet.Stellen Sie sich, dass das Gerät mit Spannung versorgt wird.Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht worden sein. Wenden Sie sich an den autorisierten Kunden-dienst. |
| Das Gerät verursacht ein ungewöhnliches Ge-räusch und vibriert. | Stellen Sie sich, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist.Siehe hierzu „Montageanleitung".Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial und/oder die Transportsicherungen entwickelten wurden. Siehe hier-zu „Montageanleitung".Füssen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicher-weise zu gaining. |
| Die Programmdauer er-höht oder verringgert sich während der Ausführung des Programms. | Die ProSense-Funktion passst die Programmdauer an die Wäscheart und -menge an. Siehe „ ProSense Beladungser-kennung" im Kapitel „Täglicher Gebrauch". |
| Die Waschergebnisse sind nicht zufriedenst- lend. | Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie ein anderes Waschmittel. Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken mit einem Spezialprodukt. Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen. Verringern Sie die Beladung. |
| Zu viel Schaum in der Trommel während des Waschprogramms. | Reduzieren Sie die Waschmittelmenge. |
| Nach dem Waschgang befinden sich Waschmit- telrückstände in der Waschmittelschublade. | Stellen Sie safer, dass sich die Klappe in der richtig Position befindet (OBEN für Waschpulver - UNTEN für Flüssig- waschmittel). Stellen Sie safer, dass Sie die Waschmittelschublade ge- mäß den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung ver-wendet haben. |
Schalten Sie das Gerät nach der Überprüfung wieder ein. Das Programm wird an der Stelle fortgesetzt, an der es unterbrochen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Wenn im Display andere Alarmcodes angezeigt werden. Schalten Sie das Gerät aus und wieder ein. Tritt das Problem weiterhin auf, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
15. VERBRAUCHSWERTE

Die angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen gemäß den einschlagigen Normen gemessen. Folgende Faktoren konnen diese Werte verändern: Wascheart und -menge sowie Raumtemperatur. Der Wasserdruck, die Versorgungsspannung und die Temperatur des einlaufenden Wassers konnen sich auch auf die Dauer des Waschprogramms auswirken.

Die technischen Daten des Gerats konnen auf Grund von Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

Während des Waschprogramms konnen durch die ProSense-Technologie die Programmdauer und die Verbrauchswerte variieren. Siehe „Pro-Sense-Beladungserkennung" im Kapitel „Täglicher Gebrauch".
| Programme Bela- | dung (kg) | Energie-verbrauch (kWh) | Wasser-verbrauch (Liter) | Ungebung-Re Pro-gramm-dauer (in Minuten) | Rest-feuchte (%)1) |
| Katoen - Coton 60 °C 8 1,40 70 210 52 | |||||
| Katoen - Coton 40 °C 8 1,2 69 205 52 | |||||
| Synthetica - Synthétiques 40 °C | 30,60 56 140 35 | ||||
| Fijne Was - Délicats 40 °C 3 0,55 59 95 35 | |||||
| Wol/Zijde - Laine/Soie 30 °C 1,5 0,45 62 75 30 | |||||
| Standardprogramme Baumwolle | |||||
| Standardprogramm Baumwolle 60 °C | 80,81 52 290 52 | ||||
| Standardprogramm Baumwolle 60 °C | 40,57 40 228 52 | ||||
| Standardprogramm Baumwolle 40 °C | 40,51 40 226 52 | ||||
| 1) Am Ende der Schleuderphase. | |||||
| Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W) | |||||
| 0,30 0,30 | |||||
| Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EC. | |||||
16. TECHNISCHE DATEN
| Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe/Gesamttiefe | 600 mm/850 mm/547 mm/600 mm |
| Elektronischluss Spannung | 230 V |
| Gesamtleistung | 2200 W |
| Sicherung | 10 A |
| Frequenz | 50 Hz |
| Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz gegen das Eindringen von festen Fremdkörpersn und Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz gegen Feuchtigkeit besitzt. | IPX4 |
| Wasserdruck Mindestwert | 0,5 bar (0,05 MPa) |
| Höchstwert | 8 bar (0,8 MPa) |
| Wasseranschluss 1) | Kaltwasser |
| Maximale Beladung Baumwolle 8 kg | |
| Energieeffizienzklasse A+++ -20% | |
| Schleuderrehzahl Maximale Schleuderreh- zahl | 1351 U/min |
1) Schlieben Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4" AuBengewinde an.
17. KURZANLEITUNG
17.1 Täglicher Gebrauch
Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
Öffnen Sie den Wasserhahn.
Füllen Sie die Wäsche ein.
Füllen Sie Wasch- und andere
Pflegemittel in die entsprechenden
Fächer der Waschmittelschublade.

-
Drücken Sie zum Einsatz des Geräts die Taste Aan /Uit - Marche/ Arret. Drehen Sie den Programmwahlschalter auf das gewünschte Programm.
-
Stellen Sie die gewünschten Optionen (1) mit den entsprechenden Sensortasten ein. Zum Starten des Programms
berühren Sie die Taste Start/Pauze -Départ/Pause (2).
- Das Gerät startet.
Nehmen Sie am Programmende die Wäsche aus dem Gerät.
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts die Taste Aan /Uit - Marche/Arrêt.
17.2 Reinigen des Ablaufpumpensiebs

Reinigen Sie das Sieb regelmäßig und insbesondere, wenn der Fehlercode
E20 im Display angezeigt wird.
17.3 Programme
| Programme Beladung Gerätebeschreibung | ||
| Katoen - Coton | 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. | |
| Katoen Eco - Coton Eco | 8 kg | Weiße und bunte Baumwollwäsche. Standard-programme für die auf dem Energielabel angegebenen Verbrauchswerte. |
| Synthetica - Synthétiques | 3 kg Pflegeleichte Wäschestücks oder Mischgewebe. | |
| Strijkvrij - Repassage fá-cile | 2 kg | Pflegeleichte Textilien, die schonend gewa-schen werden sollen. Normal und leicht ver-schmutzt.1) |
| Fijne Was - Délicats | 3 kg | Feinwäsche, wie z. B. aus Acryl, Viskose, Polyes-ter. |
| Wol/Zijde - Laine/Soie | 1,5 kg | Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare Wolle und Feinwäsche. |
| Machine Clean | - Wartungsprogramm für die Trommelreinigung. | |
| Centr./Pompen - Essora-ge/Vidange | 8 kg | Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche. Programm zum Schleudern und Abpumpen des Wassers. |
| Spoelen - Rinchage | 8 kg | Alle Gewebearten, außer Wollwäsche und sehr empfindliche Feinwäsche. Spül- und Schleuder-programm. |
| Anti-allergie | 8 kg | Weiße Baumwollwäsche. Mit thisem Programm werden Keime und Bakterien entfernt. |
| Jeans | 8 kg Kleidungsstücke aus Jeans- und Jerseystoffen. | |
| Sport | 3 kg Sportwäsche. | |
| Katoen 20° - Coton 20° | 8 kg Weiße und bunte Baumwollwäsche. | |
| 20 min. - 3 kg | 3 kg | Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Leicht verschmutzte und aufzufrischende Wäschestücks. |
1) Um Knitterfalten zu reduzieren, reguliert dieser Waschgang die Wassertemperatur und führt einen schonenden Wasch- und Schleudergang aus. Das Gerät führt zusätzliche Spülgänge aus.
- PRODUKTDATENBLATT GEMÄSS EUVERORDNUNG 1369/2017
| Produktdatenblatt | |
| Warenzeichen AEG | |
| Modellkennung L6FBK84W, PNC914913219 | |
| Nennkapazität in kg 8 | |
| Energieeffizienzklasse A+++ -20% | |
| Energieverbrauch von in kW/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baum-wollprogramme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung sowie dem Verbrauch der Betriebsarten mit gerin-ger Leistungsaufnahme. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art derutzung des Geräts ab. | |
| Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C" bei vollständiger Befüllung in kWh | 156 |
| Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C" bei Teilbefüllung in kWh | 0,57 |
| Energieverbrauch des Standardprogramms „Baumwolle 40 °C" bei Teilbefüllung in kWh | 0,51 |
| Leistungsaufnahme im Aus-Zustand in W 0,3 | |
| Leistungsaufnahme im unausgeschalteten Zustand in W 0,3 | |
| Wasserverbrauch in Liter/Jahr auf der Grundlage von 220 Standard-Waschzyklen für 60 °C- und 40 °C-Baumwoll-programme bei vollständiger Befüllung und Teilbefüllung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art derutzung des Geräts ab | 9999 |
| Schleudereffizienzklasse auf einer Skala von G (geringste Effizenz) bis A (höchste Effizenz) | B |
| Maximale Schleuderdrehzahl in U/min 1351 | |
| Restfeuche in % 52 | |
| Die Standardprogramme „Baumwolle 60 °C" und „Baum- wolle 40 °C" die Standard-Waschprogramme sind jene Programme, auf die sich die Informationen auf dem Eti-kett und im Datenblatt beziehen, diese Programme sind zur Reinigung normal verschmutzer Baumwollwäsche ge-eignet und in Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch am effizientesten. | - |
| Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C" bei vollständiger Befüllung in Minuten | 290 |
| Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 60 °C" bei Teilbefüllung in Minuten | 228 |
| Programmdauer des Standardprogramms „Baumwolle 40 °C" bei Teilbefüllung in Minuten | 226 |
| Dauer des unausgeschalteten Zustands in Minuten 5 | |
| Luftschallemission in db (A) Waschen 51 | |
| Luftschallemission in db (A) Schleudern 78 | |
| Einbaugerät J/N Nein | |
Die in der Tabelle oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EU) 1015/2010 der Kommission zur Durchführung der Richtlinie EG/2009/125.
19. UMWELTTIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol
Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
C